Translation updates for Koha 18.11.08
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 09:02-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:31+0000\n"
11 "Last-Translator: ksorbo <keith@thesorbos.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1528079463.831792\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
69
70 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
71 #. %2$s: - newline="\n" | html -
72 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
73 #. %4$s:  title | html 
74 #. %5$s: - newline | html -
75 #. %6$s:  title | html 
76 #. %7$s:  barcode | html 
77 #. %8$s: - ELSE -
78 #. %9$s:  title | html 
79 #. %10$s: - newline | html -
80 #. %11$s:  title | html 
81 #. %12$s:  barcode | html 
82 #. %13$s: - END -
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
87 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
88 msgstr ""
89
90 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
91 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
92 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s Item waiting at "
96 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
97
98 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
99 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
103 #, c-format
104 msgid "%s %s %s Koha online %s "
105 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
106
107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
108 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
109 #. %3$s:  ELSE 
110 #. %4$s:  END 
111 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
112 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
113 #. %7$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
117 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
118
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
121 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
122 #. %4$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
128 "detik%s "
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  END 
132 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
133 #. %4$s:  review.title | html 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  END 
136 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
137 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
138 #. %9$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
142 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
146 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
147 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
148 #. %5$s:  ELSE 
149 #. %6$s:  END 
150 #. %7$s:  END 
151 #. %8$s:  END 
152 #. %9$s:  ELSE 
153 #. %10$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
157 msgstr ""
158 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk "
159 "rekor ini %s "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
181 #, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
184
185 #. %1$s:  SWITCH code 
186 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
187 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
188 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
189 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
190 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
191 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
192 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
200 msgstr ""
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
209
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
240
241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
242 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
243 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
244 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
245 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
246 #. %6$s:  CASE 
247 #. %7$s:  m.code | html 
248 #. %8$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
253 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
254 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
255 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
256 "has been submitted. %s %s %s "
257 msgstr ""
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
270 "berita baru "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %soleh "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s oleh %s%s"
287
288 #. %1$s:  firstname | $raw 
289 #. %2$s:  surname | $raw 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
294
295 #. %1$s:  firstname | $raw 
296 #. %2$s:  surname | $raw 
297 #. %3$s:  shelfname | $raw 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
301 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
302
303 #. %1$s:  SWITCH type 
304 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
305 #. %3$s:  CASE 'later' 
306 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
307 #. %5$s:  CASE 'musical' 
308 #. %6$s:  CASE 'broader' 
309 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
310 #. %8$s:  CASE 'parent' 
311 #. %9$s:  CASE 
312 #. %10$s:  IF type 
313 #. %11$s:  type | html 
314 #. %12$s:  END 
315 #. %13$s:  END 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
317 #, fuzzy, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
320 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
321 "%s(%s)%s %s "
322 msgstr ""
323 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
324 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
325
326 #. %1$s:  SWITCH option 
327 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
328 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
329 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
330 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
331 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
332 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
333 #. %8$s:  CASE 'mods' 
334 #. %9$s:  CASE 'ris' 
335 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
336 #. %11$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
341 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
342 msgstr ""
343
344 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
345 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
346 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
347 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
348 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
349 #. %6$s:  CASE 'N' 
350 #. %7$s:  CASE 'F' 
351 #. %8$s:  CASE 'A' 
352 #. %9$s:  CASE 'M' 
353 #. %10$s:  CASE 'L' 
354 #. %11$s:  CASE 'W' 
355 #. %12$s:  CASE 'FU' 
356 #. %13$s:  CASE 'HE' 
357 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
358 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
359 #. %16$s:  CASE 'LR' 
360 #. %17$s:  CASE 'PF' 
361 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
362 #. %19$s:  CASE 'WO' 
363 #. %20$s:  CASE 'C' 
364 #. %21$s:  CASE 'CR' 
365 #. %22$s:  CASE 
366 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
367 #. %24$s: - END -
368 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
369 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
370 #. %27$s:  END 
371 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
372 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
373 #. %30$s:  END 
374 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
375 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
376 #. %33$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
381 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
382 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
383 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
384 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
385 "%s%s %s(%s)%s "
386 msgstr ""
387
388 #. %1$s:  IF s.is_private 
389 #. %2$s:  IF s.is_shared 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #. %5$s:  ELSE 
393 #. %6$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
397 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
398
399 #. %1$s:  added_count | html 
400 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
406 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
407
408 #. %1$s:  deleted_count | html 
409 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
415 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
416
417 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
418 #. %2$s:  ELSE 
419 #. %3$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
423 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
424
425 #. %1$s:  bibliotitle | html 
426 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
428 #, c-format
429 msgid "%s (Record no. %s)"
430 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
431
432 #. %1$s:  IF ( related ) 
433 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
434 #. %3$s:  relate.related_search | html 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
440 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
441
442 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
443 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
444 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
445 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
446 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
450 msgstr "%s %s oleh %s%s"
451
452 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
453 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
454 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s Account frozen %s %s "
458 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
459
460 #. %1$s:  IF review.your_comment 
461 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
462 #. %3$s:  ELSE 
463 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
464 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
465 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
466 #. %7$s:  CASE 'full' 
467 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
468 #. %9$s:  review.firstname | html 
469 #. %10$s:  review.surname | html 
470 #. %11$s:  CASE 'first' 
471 #. %12$s:  review.firstname | html 
472 #. %13$s:  CASE 'surname' 
473 #. %14$s:  review.surname | html 
474 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
475 #. %16$s:  review.firstname | html 
476 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
477 #. %18$s:  CASE 'username' 
478 #. %19$s:  review.userid | html 
479 #. %20$s:  END 
480 #. %21$s:  END 
481 #. %22$s:  END 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid ""
485 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
486 "%s %s %s %s "
487 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
488
489 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
493 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
494
495 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
496 #. %2$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
501 "resolve this problem. %s "
502 msgstr ""
503 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
504 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
505
506 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "%s Automatic renewal "
510 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
511
512 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
516 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
517
518 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
519 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
520 #. %3$s:  END 
521 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
522 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
523 #. %6$s:  END 
524 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
525 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
526 #. %9$s:  END 
527 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
528 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
529 #. %12$s:  END 
530 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
531 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
532 #. %15$s:  END 
533 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
534 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
535 #. %18$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
540 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
541 msgstr ""
542 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
543 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
544
545 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
546 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
547 #. %3$s:  END 
548 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
549 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
550 #. %6$s:  END 
551 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
552 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
553 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
557 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
558 #. %14$s:  END 
559 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
560 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
561 #. %17$s:  END 
562 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
563 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
564 #. %20$s:  END 
565 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
566 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
567 #. %23$s:  END 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
572 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
573 msgstr ""
574 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
575 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
576 "(%s),%s "
577
578 #. %1$s:  ELSE 
579 #. %2$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
581 #, c-format
582 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
583 msgstr ""
584
585 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
586 #. %2$s:  ELSE 
587 #. %3$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
592 "you cannot add items to this list. %s "
593 msgstr ""
594 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
595 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
596
597 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:107
599 #, c-format
600 msgid "%s Did you mean: "
601 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
602
603 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
605 #, c-format
606 msgid "%s Internet user critics"
607 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
608
609 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
610 #. %2$s:  ELSE 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
614 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
615
616 #. %1$s:  ELSE 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
618 #, c-format
619 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
620 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
621
622 #. %1$s:  issues_count | html 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
624 #, c-format
625 msgid "%s Item(s) checked out"
626 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #. %2$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
631 #, c-format
632 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
633 msgstr ""
634
635 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
636 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid ""
640 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
641 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
642
643 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
644 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s No renewal before %s "
648 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
649
650 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
651 #. %2$s:  LibraryName | html 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
653 #, c-format
654 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
655 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
656
657 #. %1$s:  ELSE 
658 #. %2$s:  END # / IF results 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
662 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
663
664 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s Not allowed"
668 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
669
670 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Not renewable "
674 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
675
676 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
677 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
681 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
682
683 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
684 #. %2$s:  ELSE 
685 #. %3$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
689 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
690
691 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
692 #. %2$s:  END 
693 #. %3$s:  IF password_too_short 
694 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
695 #. %5$s:  END 
696 #. %6$s:  IF password_too_weak 
697 #. %7$s:  END 
698 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
699 #. %9$s:  END 
700 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
701 #. %11$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid ""
705 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
706 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
707 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
708 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
709 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
710 "password for you. %s "
711 msgstr ""
712 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
713 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
714 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
715 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
716
717 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
718 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
719 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
720 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
721 #. %5$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
723 #, c-format
724 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
725 msgstr ""
726
727 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
729 #, c-format
730 msgid "%s Professional critics"
731 msgstr "%s Kritik profesional"
732
733 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
734 #. %2$s:  ELSE 
735 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
736 #. %4$s:  ELSE 
737 #. %5$s:  END 
738 #. %6$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
740 #, fuzzy, c-format
741 msgid ""
742 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
743 "suggestions %s %s "
744 msgstr ""
745 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
746 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
747
748 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
750 #, c-format
751 msgid "%s Quotations"
752 msgstr "%s Kutipan"
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
755 #. %2$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Renewal not allowed %s "
759 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
760
761 #. For the first occurrence,
762 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
763 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
764 #. %3$s:  ELSE 
765 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
766 #. %5$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
769 #, c-format
770 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
771 msgstr ""
772
773 #. %1$s:  LibraryName | html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
775 #, c-format
776 msgid "%s Search"
777 msgstr "%s Cari"
778
779 #. %1$s:  LibraryName | html 
780 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
781 #. %3$s:  query_desc | html 
782 #. %4$s:  END 
783 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
784 #. %6$s:  limit_desc | html 
785 #. %7$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
787 #, c-format
788 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
789 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
790
791 #. %1$s:  LibraryName | html 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s Self check-in"
795 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
796
797 #. %1$s:  LibraryName | html 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
799 #, c-format
800 msgid "%s Self checkout system"
801 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
802
803 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
809 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
810
811 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
813 #, c-format
814 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
815 msgstr ""
816
817 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
818 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s The passwords do not match. %s "
822 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
823
824 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
825 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
826 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
827 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
828 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
829 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
830 #. %7$s:  DEBT | $Price 
831 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
832 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
833 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
834 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
835 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
836 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
837 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
838 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
839 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
840 #. %17$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
845 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
846 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
847 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
848 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
849 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
850 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
851 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
852 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
853 msgstr ""
854
855 #. %1$s:  IF error 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
861 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
862
863 #. %1$s:  ELSE 
864 #. %2$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s This record has no items. %s "
868 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
869
870 #. %1$s:  ELSE 
871 #. %2$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
876 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
880 #, c-format
881 msgid "%s Video extracts"
882 msgstr "%s Ekstraksi video"
883
884 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  END 
887 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
888 #. %5$s:  ELSE 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
891 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
892 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
893 #. %10$s:  ELSE 
894 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
895 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
896 #. %13$s:  END 
897 #. %14$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid ""
901 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
902 "%s %s %s %s %s. "
903 msgstr ""
904 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
905 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
906
907 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
908 #. %2$s:  ELSE 
909 #. %3$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
911 #, c-format
912 msgid "%s Yes %s No %s "
913 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
914
915 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
916 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
920 #, c-format
921 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
922 msgstr ""
923
924 #. %1$s:  ELSE 
925 #. %2$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
927 #, c-format
928 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
929 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
930
931 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
932 #. %2$s:  ELSE 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
934 #, c-format
935 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
936 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
937
938 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
939 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
940 #. %3$s:  ELSE 
941 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
942 #. %5$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
947 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
948 msgstr ""
949
950 #. %1$s:  resul.used | html 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
952 #, c-format
953 msgid "%s biblios"
954 msgstr "%s biblios"
955
956 #. For the first occurrence,
957 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
961 #, c-format
962 msgid "%s by "
963 msgstr "%s oleh "
964
965 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
966 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
967 #. %3$s:  END 
968 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s by %s %s %s "
972 msgstr "%s oleh %s%s "
973
974 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s holdings"
978 msgstr "Pesan pinjam:"
979
980 #. For the first occurrence,
981 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
984 #, c-format
985 msgid "%s items are on order."
986 msgstr ""
987
988 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
989 #. %2$s:  total | html 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
991 #, c-format
992 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
993 msgstr ""
994
995 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
996 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
997 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
998 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1004 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1005
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  heading | html 
1008 #. %3$s:  END 
1009 #. %4$s:  END 
1010 #. %5$s:  BLOCK language 
1011 #. %6$s:  SWITCH lang 
1012 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1013 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1014 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1015 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1016 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1017 #. %12$s:  CASE 
1018 #. %13$s:  lang | html 
1019 #. %14$s:  END 
1020 #. %15$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1025 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1026
1027 #. %1$s:  FILTER trim 
1028 #. %2$s:  SWITCH type 
1029 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1030 #. %4$s:  CASE 'later' 
1031 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1032 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1033 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1034 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1035 #. %9$s:  CASE 
1036 #. %10$s:  type | html 
1037 #. %11$s:  END 
1038 #. %12$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1043 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1044 msgstr ""
1045 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1046 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1047
1048 #. %1$s:  IF contents.count 
1049 #. %2$s:  contents.count | html 
1050 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1051 #. %4$s:  ELSE 
1052 #. %5$s:  END 
1053 #. %6$s:  ELSE 
1054 #. %7$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1056 #, c-format
1057 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1058 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1059
1060 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1061 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1063 #. %4$s:  ELSE 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1066 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1067 #. %8$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1071 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1072
1073 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1075 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1076 #. %4$s:  ELSE 
1077 #. %5$s:  END 
1078 #. %6$s:  ELSE 
1079 #. %7$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1084 msgstr ""
1085 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1086 "anda %s%s %s%s %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1095 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1096
1097 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1104 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1105
1106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1108 #. %3$s:  ELSE 
1109 #. %4$s:  END 
1110 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1114 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1115
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1123 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1124
1125 #. For the first occurrence,
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1137 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1138
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1144 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1145 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1146 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1147 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1148 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1149 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1150 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1151 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1152 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1153 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1154 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1155 #. %17$s:  ELSE 
1156 #. %18$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1161 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1162 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1163 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1164 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1165 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1173 #. %6$s:  ELSE 
1174 #. %7$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1179 "login disabled %s"
1180 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1181
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1188 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1189 #. %7$s:  query_desc | html 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1192 #. %10$s:  limit_desc | html 
1193 #. %11$s:  END 
1194 #. %12$s:  ELSE 
1195 #. %13$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1201 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1202 "criteria. %s"
1203 msgstr ""
1204 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1205 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1206 "pencarian. %s %s "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1209 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #. %5$s:  IF ( total ) 
1213 #. %6$s:  ELSE 
1214 #. %7$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1219 "found%s"
1220 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1221
1222 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1227 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1228 #. %7$s:  ELSE 
1229 #. %8$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1233 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1234
1235 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1236 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1240 #. %6$s:  END 
1241 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1242 #. %8$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1247 "%sPurchase Suggestions%s"
1248 msgstr ""
1249 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1250 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1257 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1263 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1272 #. %6$s:  ELSE 
1273 #. %7$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1278 "%sRegister a new account%s"
1279 msgstr ""
1280 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1289 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1298 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1307 msgstr ""
1308 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1317 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1324 #. %6$s:  IF authtypetext 
1325 #. %7$s:  authtypetext | html 
1326 #. %8$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1331 msgstr ""
1332 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1333 "tidak ditemukan%s %s "
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1342 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1351 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  title | html 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1361 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1362
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #. %5$s:  course.course_name | html 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1371 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1380 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  title | html 
1387 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1388 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1389 #. %8$s:  END 
1390 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1391 #. %10$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1395 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1404 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1413 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1423 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  authtypetext | html 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1433 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1442 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1452 msgstr ""
1453 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1462 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  biblio.title | html 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1472 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1481 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1491 msgstr ""
1492 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1493 "%s "
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1502 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  q | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1512 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1521 msgstr ""
1522 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1531 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1540 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  q | html 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1550 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1559 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1568 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1577 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1586 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1595 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1604 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1613 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1622 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1631 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1640 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1649 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1658 msgstr ""
1659 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1660
1661 #. For the first occurrence,
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1670 msgstr ""
1671 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1680 msgstr ""
1681 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1690 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1700 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1709 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1710
1711 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1712 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1713 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1714 #. %4$s:  ELSE 
1715 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1716 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1717 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1718 #. %8$s:  ELSE 
1719 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1720 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1721 #. %11$s:  END 
1722 #. %12$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1727 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1728 "%s%s"
1729 msgstr ""
1730 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1731 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1732 "%s%s"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1735 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1739 #, c-format
1740 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1744 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1745 #. %3$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s, by %s%s "
1749 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1750
1751 #. For the first occurrence,
1752 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1753 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1757 #, c-format
1758 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1759 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1760
1761 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1762 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1764 #, c-format
1765 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1766 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1767
1768 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1769 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1770 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1772 #, c-format
1773 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1774 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1775
1776 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1781
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1783 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788
1789 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1790 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1791 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1796
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1798 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1799 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1801 #, c-format
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1804
1805 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1810 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1811
1812 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1817
1818 #. %1$s:  ELSE 
1819 #. %2$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s0 biblios%s "
1823 msgstr "%s biblios"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1826 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1827 #. %3$s:  END 
1828 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1829 #. %5$s:  starting_location | html 
1830 #. %6$s:  END 
1831 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1832 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1833 #. %9$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid ""
1837 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1838 "%s "
1839 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1842 #. %2$s:  ELSE 
1843 #. %3$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1845 #, c-format
1846 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1847 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1850 #. %2$s:  END 
1851 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1854 #. %6$s:  END 
1855 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1856 #. %8$s:  END 
1857 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1858 #. %10$s:  END 
1859 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1860 #. %12$s:  END 
1861 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1862 #. %14$s:  END 
1863 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1864 #. %16$s:  END 
1865 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1866 #. %18$s:  END 
1867 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1868 #. %20$s:  END 
1869 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1870 #. %22$s:  END 
1871 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1872 #. %24$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid ""
1876 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1877 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1878 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1879 msgstr ""
1880 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1881 "%sDiklaim%s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1884 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1885 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1886 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1887 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1888 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1889 #. %7$s:  ELSE 
1890 #. %8$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1895 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1896 msgstr ""
1897 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1898 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1899 "%sTidak diketahui %s"
1900
1901 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1902 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1903 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1904 #. %4$s:  ELSE 
1905 #. %5$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1907 #, c-format
1908 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1909 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1913 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1914 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1915 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1916 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1917 #. %7$s:  ELSE 
1918 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1919 #. %9$s:  END 
1920 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1921 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1922 #. %12$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid ""
1926 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1927 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1928 "%s(%s)%s "
1929 msgstr ""
1930 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1931 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1932 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1933
1934 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1935 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1936 #. %3$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1941 "%s"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. %1$s:  ELSE 
1945 #. %2$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1947 #, c-format
1948 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1949 msgstr ""
1950
1951 #. %1$s:  ELSE 
1952 #. %2$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1954 #, c-format
1955 msgid "%sThis record has no items.%s "
1956 msgstr ""
1957
1958 #. For the first occurrence,
1959 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1960 #. %2$s:  ELSE 
1961 #. %3$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1964 #, c-format
1965 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1969 #. %2$s:  ELSE 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%sYes%sNo%s "
1974 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1975
1976 #. %1$s:  ELSE 
1977 #. %2$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1979 #, c-format
1980 msgid "%sa list:%s"
1981 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1982
1983 #. For the first occurrence,
1984 #. %1$s:  IF ( author ) 
1985 #. %2$s:  author | html 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%sby %s%s"
1991 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1992
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1994 #, c-format
1995 msgid "&laquo; Previous"
1996 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
1997
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:166
2000 #, c-format
2001 msgid "&lt;&lt; Previous"
2002 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2003
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid ""
2007 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2008 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2009 msgstr ""
2010 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2011 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2012
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid ""
2016 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2017 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2018 msgstr ""
2019 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2020 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2021
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid ""
2025 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2026 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2027 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2028 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2029 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2030 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2031 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2032 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2033 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2034 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2035 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2036 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2037 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2038 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2039 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2040 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2041 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2042 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2043 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2044 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2045 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2046 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2047 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2048 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2049 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2050 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2051 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2052 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2053 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2054 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2055 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2056 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2057 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2058 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2059 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2060 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2061 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2062 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2063 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2064 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2065 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2066 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2067 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2068 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2069 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2070 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2071 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2072 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2073 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2074 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2075 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2076 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2077 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2078 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2079 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2080 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2081 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2082 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2083 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2084 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2085 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2086 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2087 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2088 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2089 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2090 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2091 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2092 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2093 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2094 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2095 msgstr ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2097 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2098 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2099 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2100 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2101 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2102 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2103 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2104 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2105 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2106 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2107 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2108 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2109 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2110 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2111 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2112 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2113 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2114 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2115 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2116 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2117 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2118 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2119 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2120 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2121 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2122 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2123 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2124 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2125 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2126 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2127 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2128 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2129 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2130 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2131 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2132 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2133 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2134 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2135 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2136 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2137 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2138 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2139 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2140 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2141 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2142 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2143 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2144 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2145 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2146 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2147 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2148 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2149 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2150 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2151 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2152 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2153 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2154 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2155 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2156 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2157 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2158 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2159 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2160 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2161 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2162 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2163 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2164 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2165
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2170 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2171 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2172 "GetPatronStatus&gt;"
2173 msgstr ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2175 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2176 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2177 "GetPatronStatus&gt;"
2178
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2183 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2184 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2185 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2186 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2187 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2188 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2189 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2190 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2191 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2192 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2193 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2194 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2195 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2196 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2198 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2199 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2200 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2201 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2202 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2204 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2205 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2208 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2210 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2211 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2213 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2214 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2215 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2216 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2217 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2218 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2219 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2220 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2221 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2222 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2223 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2224 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2225 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2226 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2227 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2228 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2229 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2230 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2231 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2232 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2233 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2234 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2235 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2236 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2237 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2238 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2239 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2240 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2241 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2242 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2243 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2244 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2245 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2246 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2247 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2248 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2249 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2250 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2251 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2252 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2253 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2254 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2255 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2256 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2258 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2259 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2261 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2262 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2264 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2267 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2268 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2269 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2270 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2271 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2272 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2273 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2274 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2275 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2276 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2277 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2278 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2279 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2280 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2281 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2282 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2283 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2284 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2285 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2286 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2287 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2288 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2291 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2292 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2293 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2294 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2295 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2296 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2297 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2298 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2299 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2300 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2301 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2304 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2305 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2307 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2308 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2309 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2310 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2311 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2312 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2313 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2314 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2316 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2317 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2319 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2321 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2322 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2323 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2324 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2325 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2326 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2327 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2328 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2329 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2330 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2331 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2332 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2333 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2334 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2335 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2336 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2337 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2338 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2339 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2340 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2341 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2342 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2343 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2344 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2345 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2346 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2347 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2348 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2349 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2350 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2351 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2355 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2357 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2358 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2359 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2360 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2361 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2362 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2363 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2364 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2365 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2366 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2367 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2369 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2372 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2375 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2376 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2377 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2379 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2381 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2382 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2383 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2384 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2387 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2390 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2393 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2394 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2395 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2396 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2402 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2403 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2404 msgstr ""
2405 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2406 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2407 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2408
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2414 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2415 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2416 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2419 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2420 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2421 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2422
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid ""
2426 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2427 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2428 msgstr ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2430 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2431
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2436 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2437 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2438 msgstr ""
2439 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2440 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2441 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2442
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2447 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2448 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2449 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2450 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2451 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2452 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2453 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2454 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2455 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2456 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2457 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2458 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2459 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2461 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2462 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2463 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2464 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2465 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2466 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2467 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2468 msgstr ""
2469 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2470 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2471 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2472 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2473 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2474 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2475 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2476 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2477 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2478 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2479 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2480 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2481 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2482 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2483 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2484 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2485 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2486 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2487 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2488 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2489 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2490 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2491
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2496 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2497 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2498 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2499 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2500 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2501 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2502 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2503 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2504 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2506 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2507 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2508 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2509 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2510 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2511 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2512 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2513 msgstr ""
2514 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2515 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2516 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2517 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2518 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2519 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2520 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2521 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2523 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2526 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2527 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2528 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2531 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2532
2533 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2534 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2538 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2539
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2541 #, c-format
2542 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2543 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2544
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2546 #, c-format
2547 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2548 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2549
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2551 #, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2553 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2556 #, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2561 #, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2566 #, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2571 #, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2604
2605 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2610
2611 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2613 #, c-format
2614 msgid "(%s biblios)"
2615 msgstr "(%s biblios)"
2616
2617 #. For the first occurrence,
2618 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2619 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2626 #, c-format
2627 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2628 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2629
2630 #. For the first occurrence,
2631 #. %1$s:  overdues_count | html 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2636 #, c-format
2637 msgid "(%s total)"
2638 msgstr "(%s total)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2641 #, c-format
2642 msgid "(123) 456-7890"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. For the first occurrence,
2646 #. SCRIPT
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2648 msgid "(All)"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid ""
2654 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2655 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2658 #, c-format
2659 msgid "(Checked out)"
2660 msgstr "(Peminjaman)"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2666 "for assistance)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2671 #, c-format
2672 msgid "(Not supported by Koha)"
2673 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2679 #, c-format
2680 msgid "(Not supported yet)"
2681 msgstr "(Belum didukung)"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2694 #, c-format
2695 msgid "(Optional)"
2696 msgstr "(Opsional)"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2702 #, c-format
2703 msgid "(Optional, default 0)"
2704 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2707 #, c-format
2708 msgid "(Optional, default 1)"
2709 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid ""
2715 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2716 "online.)"
2717 msgstr ""
2718 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2719 "daring)"
2720
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2743 #, c-format
2744 msgid "(Required)"
2745 msgstr "(Dibutuhkan)"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2757 "assistance)"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2761 #, c-format
2762 msgid ""
2763 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2764 "assistance)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2771 #, c-format
2772 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2773 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2776 #, c-format
2777 msgid "(Use OPAC instead)"
2778 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2782 #, c-format
2783 msgid "(Use SRU instead)"
2784 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2790 #, c-format
2791 msgid "(done)"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. SCRIPT
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2796 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2797 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2798
2799 #. For the first occurrence,
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2803 #, c-format
2804 msgid "(modified on %s)"
2805 msgstr "(diubah pada %s)"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2808 #, fuzzy, c-format
2809 msgid "(on hold)"
2810 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2811
2812 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2814 #, c-format
2815 msgid "(only %s)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "(overdue)"
2822 msgstr "Terlambat "
2823
2824 #. For the first occurrence,
2825 #. %1$s:  priority | html 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid "(priority %s)"
2830 msgstr "Prioritas"
2831
2832 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2833 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "(published on %s%s by "
2837 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2838
2839 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2840 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2841 #. %3$s:  END 
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2843 #, c-format
2844 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2845 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2853 #, c-format
2854 msgid "(remove)"
2855 msgstr "(hapus)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2858 #, c-format
2859 msgid "-- Choose --"
2860 msgstr "-- Pilih --"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2864 #, c-format
2865 msgid "-- Choose format --"
2866 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2869 #, c-format
2870 msgid "-- none -- "
2871 msgstr "-- tidak ada -- "
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2874 #, c-format
2875 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2876 msgstr ""
2877 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2878 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2881 #, c-format
2882 msgid ". Please contact the library for more information."
2883 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2884
2885 #. %1$s:  ELSE 
2886 #. %2$s:  END 
2887 #. %3$s:  END 
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2891 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2894 #, c-format
2895 msgid "...or..."
2896 msgstr "...atau..."
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2899 #, c-format
2900 msgid "0.00"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2904 #, c-format
2905 msgid "000 "
2906 msgstr "000 "
2907
2908 #. SPAN
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2911 msgid "0000-00-00"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2916 #, c-format
2917 msgid "1 item is on order."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2921 #, c-format
2922 msgid "10 titles"
2923 msgstr "10 judul"
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2926 #, c-format
2927 msgid "100 titles"
2928 msgstr "100 judul"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2932 #, c-format
2933 msgid "12 months"
2934 msgstr "12 bulan"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2937 #, c-format
2938 msgid "15 titles"
2939 msgstr "15 judul"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2942 #, c-format
2943 msgid "20 titles"
2944 msgstr "20 judul"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2948 #, c-format
2949 msgid "3 months"
2950 msgstr "3 bulan"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2953 #, c-format
2954 msgid "30 titles"
2955 msgstr "30 judul"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2958 #, c-format
2959 msgid "40 titles"
2960 msgstr "40 judul"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2963 #, c-format
2964 msgid "50 titles"
2965 msgstr "50 judul"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2969 #, c-format
2970 msgid "6 months"
2971 msgstr "6 bulan"
2972
2973 #. SPAN
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2975 msgid "9999-12-31"
2976 msgstr ""
2977
2978 #. %1$s:  ELSE 
2979 #. %2$s:  END 
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2981 #, c-format
2982 msgid ": %sa list:%s"
2983 msgstr ": %sa list:%s"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2989 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2993 #, c-format
2994 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2995 msgstr ""
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2998 #, c-format
2999 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3000 msgstr ""
3001
3002 #. %1$s:  message_value | html 
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "A specific item"
3012 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3015 #, c-format
3016 msgid "About the author"
3017 msgstr "Tentang penulis"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3020 #, c-format
3021 msgid "Abstracts/summaries"
3022 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3027 #, c-format
3028 msgid "Access denied"
3029 msgstr "Akses ditolak"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3033 #, fuzzy, c-format
3034 msgid ""
3035 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3036 "Please contact the library. "
3037 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3040 #, c-format
3041 msgid "Acquired in the last:"
3042 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3046 #, c-format
3047 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3048 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3052 #, c-format
3053 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3054 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3055
3056 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:180
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3064 #, c-format
3065 msgid "Add"
3066 msgstr "Tambah"
3067
3068 #. %1$s:  total | html 
3069 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3071 #, c-format
3072 msgid "Add %s items to %s"
3073 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3074
3075 #. A name=ButtonPlus
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3077 msgid "Add another field"
3078 msgstr "Tambah bidang lain"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid "Add tag"
3084 msgstr "Tambah ke troli"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3087 #, fuzzy, c-format
3088 msgid "Add tag(s)"
3089 msgstr "Tambah ke troli"
3090
3091 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3093 #, c-format
3094 msgid "Add to %s"
3095 msgstr "Tambah ke %s"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3098 #, c-format
3099 msgid "Add to a list"
3100 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3103 #, c-format
3104 msgid "Add to a new list:"
3105 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3108 #, c-format
3109 msgid "Add to cart"
3110 msgstr "Tambah ke troli"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3113 #, c-format
3114 msgid "Add to list:"
3115 msgstr "Tambah ke lis:"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:555
3120 #, c-format
3121 msgid "Add to your cart"
3122 msgstr "Tambah ke troli anda"
3123
3124 #. SCRIPT
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Add to..."
3128 msgstr "Tambah ke:"
3129
3130 #. SCRIPT
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Add to: "
3134 msgstr "Tambah ke %s"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3137 #, c-format
3138 msgid "Additional authors:"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3142 #, c-format
3143 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3144 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3147 #, fuzzy, c-format
3148 msgid "Additional information"
3149 msgstr "Informasi kontak"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3157 #, fuzzy, c-format
3158 msgid "Address 2:"
3159 msgstr "%s Alamat 2:"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "Address:"
3169 msgstr "%s Alamat:"
3170
3171 #. IMG
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:125
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Adlibris cover image"
3180 msgstr "Gambar Jilid"
3181
3182 #. IMG
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
3184 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3188 #, c-format
3189 msgid "Adolescent"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3193 #, c-format
3194 msgid "Adult"
3195 msgstr "Dewasa"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3199 #, c-format
3200 msgid "Advanced search"
3201 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3206 #, c-format
3207 msgid "All"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3211 #, c-format
3212 msgid "All Tags"
3213 msgstr "Semua Tag"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3216 #, c-format
3217 msgid "All collections"
3218 msgstr "Semua koleksi"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3221 #, c-format
3222 msgid "All item types"
3223 msgstr "Semua jenis barang"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3228 #, c-format
3229 msgid "All libraries"
3230 msgstr "Semua perpustakaan"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3233 #, c-format
3234 msgid "Allow changes to contents from: "
3235 msgstr ""
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3239 #, c-format
3240 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3247 "expires."
3248 msgstr ""
3249 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3250 "berlaku kartu anda habis."
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3253 #, c-format
3254 msgid "Alternate address"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "Alternate address information: "
3260 msgstr "Informasi serial:"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3263 #, c-format
3264 msgid "Alternate contact"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3270 #, c-format
3271 msgid "Amount"
3272 msgstr "Jumlah"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3275 #, c-format
3276 msgid "Amount outstanding"
3277 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3280 #, c-format
3281 msgid "Amount to pay: "
3282 msgstr ""
3283
3284 #. %1$s:  shelfname | html 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3288 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3291 #, fuzzy, c-format
3292 msgid "An error occurred when creating this list."
3293 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "An error occurred when deleting this list."
3298 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "An error occurred when updating this list."
3303 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "An error occurred while processing your request."
3308 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid ""
3313 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3314 "exist."
3315 msgstr ""
3316 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3319 #, c-format
3320 msgid "An invitation to share list "
3321 msgstr ""
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3324 #, c-format
3325 msgid "Any"
3326 msgstr "Setiap"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3329 #, c-format
3330 msgid "Any audience"
3331 msgstr "Setiap pelanggan"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3334 #, c-format
3335 msgid "Any content"
3336 msgstr "Setiap konten"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3339 #, c-format
3340 msgid "Any format"
3341 msgstr "Setiap bentuk"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "Any item "
3346 msgstr "Semua jenis barang"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Any item type"
3351 msgstr "Semua jenis barang"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3354 #, c-format
3355 msgid "Any phrase"
3356 msgstr "Setiap frasa"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3359 #, c-format
3360 msgid "Any word"
3361 msgstr "Setiap kata"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3365 #, c-format
3366 msgid "Anyone"
3367 msgstr "Siapapun"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3370 #, fuzzy, c-format
3371 msgid "Anyone seeing this list"
3372 msgstr "Hapus lis tersebut"
3373
3374 #. SCRIPT
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3376 msgid "Apr"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3381 msgid "April"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3388 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3389
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3394 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3395 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3401 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3407 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3413 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3417 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3418 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3422 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3423 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3427 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3428 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3432 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3433 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3437 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3438 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3444 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3445
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3450 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3451
3452 #. SCRIPT
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3456 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3462 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3468 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3471 #, c-format
3472 msgid "Arrived"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3476 #, c-format
3477 msgid "Article requests "
3478 msgstr ""
3479
3480 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3482 #, c-format
3483 msgid "Article requests (%s)"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3487 #, c-format
3488 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3493 #, c-format
3494 msgid "Ascending"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3498 #, c-format
3499 msgid "Ask for a discharge"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3506 "and start over."
3507 msgstr ""
3508
3509 #. OPTION
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3511 msgid "At least one item is available at this library"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. For the first occurrence,
3515 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3518 #, c-format
3519 msgid "At library: %s"
3520 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3523 #, c-format
3524 msgid "Audience"
3525 msgstr "Pelanggan"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3528 #, c-format
3529 msgid "Audiovisual profile:"
3530 msgstr "Profil Audiovisual:"
3531
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3534 msgid "Aug"
3535 msgstr ""
3536
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3539 msgid "August"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3545 #, c-format
3546 msgid "AuthenticatePatron"
3547 msgstr "AuthenticatePatron"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3553 "patron."
3554 msgstr ""
3555 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3556 "pengidentifikasi kepada patron."
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3572 #, c-format
3573 msgid "Author"
3574 msgstr "Penulis"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3578 #, c-format
3579 msgid "Author (A-Z)"
3580 msgstr "Penulis (A-Z)"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3584 #, c-format
3585 msgid "Author (Z-A)"
3586 msgstr "Penulis (A-Z)"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3589 #, c-format
3590 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3591 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3594 #, c-format
3595 msgid "Author(s)"
3596 msgstr "Penulis"
3597
3598 #. For the first occurrence,
3599 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3600 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3601 #. %3$s:  END 
3602 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3603 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3604 #. %6$s:  END 
3605 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3606 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3607 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3608 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3609 #. %11$s:  END 
3610 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3611 #. %13$s:  END 
3612 #. %14$s:  END 
3613 #. %15$s:  END 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3618 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3623 #, c-format
3624 msgid "Author:"
3625 msgstr "Penulis:"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3628 #, c-format
3629 msgid "Authority"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3638 #, c-format
3639 msgid "Authority search"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3643 #, c-format
3644 msgid "Authority search results"
3645 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3648 #, c-format
3649 msgid "Authority type: "
3650 msgstr ""
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3653 #, c-format
3654 msgid "Authorized headings"
3655 msgstr "Judul resmi"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Authors"
3660 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Availability"
3665 msgstr "Ketersediaan: "
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:384
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
3669 #, c-format
3670 msgid "Availability:"
3671 msgstr "Ketersediaan:"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Availability: "
3676 msgstr "Ketersediaan:"
3677
3678 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Available %s"
3682 msgstr "Ketersediaan isu"
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3685 #, c-format
3686 msgid "Available issues"
3687 msgstr "Ketersediaan isu"
3688
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3690 #, c-format
3691 msgid "Awards:"
3692 msgstr "Penghargaan:"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3695 #, c-format
3696 msgid "BE CAREFUL"
3697 msgstr "BERHATI-HATI"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3700 #, c-format
3701 msgid "BT"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3706 #, c-format
3707 msgid "Back to lists"
3708 msgstr "Kembali ke lis"
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3711 #, c-format
3712 msgid "Back to results"
3713 msgstr "Kembali ke hasil"
3714
3715 #. A
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3717 msgid "Back to the results search list"
3718 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3729 #, c-format
3730 msgid "Barcode"
3731 msgstr "Kode batang"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3735 #, c-format
3736 msgid "Barcode:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. %1$s:  END 
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3744 "assistance. %s "
3745 msgstr ""
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "BibTeX"
3751 msgstr "BibTex"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3754 #, c-format
3755 msgid "Biblio records"
3756 msgstr "Catatan perpustakaan"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3759 #, c-format
3760 msgid "Bibliographies"
3761 msgstr "Bibliografi"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3764 #, c-format
3765 msgid "Biography"
3766 msgstr "Biografi"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3769 #, c-format
3770 msgid "Blocked"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "Blocked record"
3776 msgstr "Catatan perpustakaan"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3779 #, c-format
3780 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3784 #, c-format
3785 msgid "Braille"
3786 msgstr "Braille"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3789 #, c-format
3790 msgid "Brief display"
3791 msgstr "Tampilan ringkas"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3795 #, c-format
3796 msgid "Brief history"
3797 msgstr "Sejarah singkat"
3798
3799 #. ABBR
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3801 msgid "Broader Term"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3805 #, c-format
3806 msgid "Browse by hierarchy"
3807 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Browse our catalog"
3812 msgstr "Telusuri katalog kami"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3816 #, c-format
3817 msgid "Browse results"
3818 msgstr "Telusuri hasil"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3822 #, c-format
3823 msgid "Browse shelf"
3824 msgstr "Telusuri rak"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "CAS login"
3830 msgstr "Cas login"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3833 #, c-format
3834 msgid "CD audio"
3835 msgstr "CD audio"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3838 #, c-format
3839 msgid "CD software"
3840 msgstr "CD perangkat lunak"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3843 #, c-format
3844 msgid "CGI debug is on."
3845 msgstr "Debug CGI aktif"
3846
3847 #. For the first occurrence,
3848 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3851 #, c-format
3852 msgid "CSV - %s"
3853 msgstr "CSV - %s"
3854
3855 #. OPTGROUP
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3857 msgid "Call Number"
3858 msgstr "Nomor Panggil"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3865 #, c-format
3866 msgid "Call no."
3867 msgstr "No. panggil"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Call no.:"
3873 msgstr "No. panggil"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3889 #, c-format
3890 msgid "Call number"
3891 msgstr "Nomor panggil"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3895 #, c-format
3896 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3897 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3901 #, c-format
3902 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3903 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3906 #, c-format
3907 msgid "Call number:"
3908 msgstr ""
3909
3910 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Call number: %s"
3914 msgstr "Nomor panggil"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3947 #, c-format
3948 msgid "Cancel"
3949 msgstr "Batal"
3950
3951 #. A
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3954 #, c-format
3955 msgid "Cancel email notification"
3956 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3957
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3959 #, c-format
3960 msgid "Cancel email notification "
3961 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Cancel enrollment "
3966 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3967
3968 #. SCRIPT
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Cancel rating"
3972 msgstr "Batal"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Cancel:"
3977 msgstr "Batal"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3982 #, c-format
3983 msgid "CancelHold"
3984 msgstr "CancelHold"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3987 #, c-format
3988 msgid "CancelRecall "
3989 msgstr "CancelRecall "
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3992 #, c-format
3993 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3994 msgstr ""
3995 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3996
3997 #. IMG
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
3999 msgid "Cannot be put on hold"
4000 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4001
4002 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4004 #, fuzzy, c-format
4005 msgid "Card number can be up to %s characters."
4006 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4007
4008 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4009 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4013 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4014
4015 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4019 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Card number:"
4024 msgstr "cardnumber"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4029 #, c-format
4030 msgid "Cart"
4031 msgstr "Troli"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4034 #, c-format
4035 msgid "Cassette recording"
4036 msgstr "Kaset rekaman"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4039 #, c-format
4040 msgid "Catalog"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4044 #, c-format
4045 msgid "Catalogs"
4046 msgstr "Katalog"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4051 #, c-format
4052 msgid "Category:"
4053 msgstr "Kategori:"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Change your password"
4058 msgstr "ubah kata sandi saya"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Change your password "
4063 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4066 #, c-format
4067 msgid "Chapters"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4072 #, c-format
4073 msgid "Chapters:"
4074 msgstr ""
4075
4076 #. For the first occurrence,
4077 #. SCRIPT
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4080 #, fuzzy, c-format
4081 msgid "Check in"
4082 msgstr "Memperbarui barang"
4083
4084 #. INPUT type=submit name=confirm
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Check in item"
4088 msgstr "Memperbarui barang"
4089
4090 #. SCRIPT
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Check out"
4094 msgstr "Peminjaman"
4095
4096 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4097 #. %2$s:  END 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4099 #, c-format
4100 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4101 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Check-in date:"
4106 msgstr "Memperbarui barang"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Checked in"
4111 msgstr "(Peminjaman)"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4115 #, c-format
4116 msgid "Checked out"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. %1$s:  issues_count | html 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Checked out (%s)"
4123 msgstr "Dipinjam ("
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4126 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "Checked out on"
4128 msgstr "(Peminjaman)"
4129
4130 #. %1$s:  item.firstname | html 
4131 #. %2$s:  item.surname | html 
4132 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4133 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4134 #. %5$s:  END 
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4138 msgstr "Dipinjam ("
4139
4140 #. SCRIPT
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Checked out until %s"
4144 msgstr "Dipinjam ("
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Checkout"
4152 msgstr "Peminjaman"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4155 #, c-format
4156 msgid "Checkout history"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. For the first occurrence,
4160 #. SCRIPT
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4164 #, c-format
4165 msgid "Checkouts"
4166 msgstr "Peminjaman"
4167
4168 #. %1$s:  borrowername | html 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4170 #, c-format
4171 msgid "Checkouts for %s "
4172 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Checkouts: "
4177 msgstr "Peminjaman "
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4180 #, c-format
4181 msgid "Citation"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "City:"
4192 msgstr "%s Kota:"
4193
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4195 #, c-format
4196 msgid "Claimed"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4200 #, c-format
4201 msgid "Classification"
4202 msgstr "Klasifikasi"
4203
4204 #. For the first occurrence,
4205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Classification: %s "
4210 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4211
4212 #. INPUT type=reset
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4215 #, c-format
4216 msgid "Clear"
4217 msgstr "Hapus"
4218
4219 #. For the first occurrence,
4220 #. SCRIPT
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4230 #, c-format
4231 msgid "Clear all"
4232 msgstr "Hapus semua"
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. SCRIPT
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4238 #, c-format
4239 msgid "Clear date"
4240 msgstr "Hapus tanggal"
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4244 #, c-format
4245 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Click here if you're not %s"
4252 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:136
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Click here to login."
4257 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Click here to view"
4262 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4265 #, c-format
4266 msgid "Click here to view them all."
4267 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4270 #, c-format
4271 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4272 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4275 #, c-format
4276 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4277 msgstr ""
4278
4279 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4281 msgid "Click to add to cart"
4282 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4283
4284 #. H2
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Click to expand this role"
4288 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4294 #, c-format
4295 msgid "Click to open in new window"
4296 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4297
4298 #. DIV
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4301 msgid "Click to view in Google Books"
4302 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4306 #, c-format
4307 msgid "Close"
4308 msgstr "Tutup"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4311 #, c-format
4312 msgid "Close shelf browser"
4313 msgstr "Tutup penelusur rak"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4316 #, c-format
4317 msgid "Close this window"
4318 msgstr "Tutup jendela ini"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4321 #, c-format
4322 msgid "Close this window."
4323 msgstr "Tutup jendela ini."
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4326 #, c-format
4327 msgid "Close window"
4328 msgstr "Tutup jendela"
4329
4330 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4331 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4333 #, c-format
4334 msgid "Clubs (%s/%s) "
4335 msgstr ""
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4338 #, c-format
4339 msgid "Clubs currently enrolled in"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4343 #, c-format
4344 msgid "Clubs you can enroll in"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. A
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4349 msgid "Collect items you are interested in"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4357 #, c-format
4358 msgid "Collection"
4359 msgstr "Koleksi"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Collection library:"
4364 msgstr "Judul koleksi:"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4367 #, c-format
4368 msgid "Collection title:"
4369 msgstr "Judul koleksi:"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4372 #, c-format
4373 msgid "Collection: "
4374 msgstr "Koleksi: "
4375
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "Collection: %s "
4382 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Collections"
4387 msgstr "Koleksi"
4388
4389 #. SCRIPT
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4391 msgid "Column visibility"
4392 msgstr ""
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4399 #, c-format
4400 msgid "Comment by %s"
4401 msgstr "Komentar oleh %s"
4402
4403 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4404 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4406 #, c-format
4407 msgid "Comment by %s %s"
4408 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4409
4410 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4411 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4412 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4414 #, c-format
4415 msgid "Comment by %s %s %s"
4416 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4420 #, c-format
4421 msgid "Comment:"
4422 msgstr "Komentar:"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4425 #, c-format
4426 msgid "Comments on "
4427 msgstr "Komentar dalam "
4428
4429 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Comments%s"
4433 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4434
4435 #. INPUT type=submit
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Confirm hold"
4439 msgstr "ubah kata sandi saya"
4440
4441 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4442 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4446 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Confirm new password:"
4451 msgstr "Kata sandi baru:"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Confirm password"
4457 msgstr "ubah kata sandi saya"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4460 #, c-format
4461 msgid "Contact information"
4462 msgstr "Informasi kontak"
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Contact information: "
4468 msgstr "Informasi kontak"
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Contact note:"
4474 msgstr "Catatan konten:"
4475
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4477 #, c-format
4478 msgid "Content"
4479 msgstr "Konten"
4480
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4482 #, c-format
4483 msgid "Content Cafe"
4484 msgstr "Kafe konten"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4487 #, c-format
4488 msgid "Contents"
4489 msgstr "Konten"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4492 #, c-format
4493 msgid "Contents of "
4494 msgstr ""
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4499 #, c-format
4500 msgid "Copy number"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4504 #, c-format
4505 msgid "Copyright"
4506 msgstr "Hak Cipta"
4507
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Copyright date"
4512 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4515 #, c-format
4516 msgid "Copyright date:"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. DIV
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4521 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4522 msgstr ""
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4528 #, c-format
4529 msgid "Copyright year: %s "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4533 #, c-format
4534 msgid "Count"
4535 msgstr "Berhitung"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Country:"
4545 msgstr "%s Negara:"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4548 #, c-format
4549 msgid "Course #"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Course number:"
4555 msgstr "%s Numor kartu:"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4561 #, c-format
4562 msgid "Course reserves"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Course reserves for "
4569 msgstr "SearchCourseReserves "
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4572 #, c-format
4573 msgid "Courses"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. IMG
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4579 msgid "Cover image"
4580 msgstr "Gambar Jilid"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4583 #, c-format
4584 msgid "Create a new list"
4585 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "Create a new request "
4591 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Create new list"
4596 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4602 "record in Koha."
4603 msgstr ""
4604 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4605 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4611 "bibliographic record Koha."
4612 msgstr ""
4613 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4614 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4617 #, c-format
4618 msgid "Credits"
4619 msgstr "Kredit"
4620
4621 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Credits (%s)"
4625 msgstr "Kredit"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4628 #, c-format
4629 msgid "Current location"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4633 #, c-format
4634 msgid "Current password:"
4635 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4639 #, c-format
4640 msgid "Current session"
4641 msgstr "Sesi saat ini"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Currently in local use"
4646 msgstr "Sesi saat ini"
4647
4648 #. %1$s:  item.firstname | html 
4649 #. %2$s:  item.surname | html 
4650 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4651 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4652 #. %5$s:  END 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4656 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4659 #, c-format
4660 msgid "Curriculum"
4661 msgstr "Kurikulum"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4664 #, c-format
4665 msgid "DVD video / Videodisc"
4666 msgstr "Video DVD / Diska video"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4676 #, c-format
4677 msgid "Date"
4678 msgstr "Tanggal"
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4685 #, c-format
4686 msgid "Date added"
4687 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "Date added:"
4692 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4696 #, c-format
4697 msgid "Date due"
4698 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4703 #, c-format
4704 msgid "Date due:"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "Date enrolled"
4710 msgstr "Tanggal diterima"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Date of birth:"
4716 msgstr "Tanggal lahir:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Date range:"
4721 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4724 #, c-format
4725 msgid "Date received"
4726 msgstr "Tanggal diterima"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:378
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4732 #, c-format
4733 msgid "Date:"
4734 msgstr "Tanggal:"
4735
4736 #. OPTGROUP
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4738 msgid "Dates"
4739 msgstr "Tanggal"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4742 #, c-format
4743 msgid "Days in advance"
4744 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4745
4746 #. SCRIPT
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4748 msgid "Dec"
4749 msgstr ""
4750
4751 #. SCRIPT
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4753 msgid "December"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4758 #, c-format
4759 msgid "Default"
4760 msgstr "Baku"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Default sorting"
4765 msgstr "Baku"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4771 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4772 "permitted by local laws."
4773 msgstr ""
4774 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4775 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4776 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4782 "values: "
4783 msgstr ""
4784 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4785 "memungkinkan: "
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4794 #, c-format
4795 msgid "Delete"
4796 msgstr "Hapus"
4797
4798 #. INPUT type=submit
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4801 msgid "Delete list"
4802 msgstr "Hapus lis"
4803
4804 #. INPUT type=submit
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:252
4806 msgid "Delete selected"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Delete selected tags"
4813 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4814
4815 #. INPUT type=submit
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4817 msgid "Delete this list"
4818 msgstr "Hapus lis tersebut"
4819
4820 #. A
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4822 msgid "Delete your search history"
4823 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4826 #, c-format
4827 msgid "Department:"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4831 #, c-format
4832 msgid "Dept."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4837 #, c-format
4838 msgid "Descending"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4844 #, c-format
4845 msgid "Description"
4846 msgstr "Penjelasan"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4850 #, c-format
4851 msgid "Details"
4852 msgstr "Perincian"
4853
4854 #. For the first occurrence,
4855 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "Details for %s"
4861 msgstr "Gambar untuk %s"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Details for: "
4866 msgstr "Gambar untuk %s"
4867
4868 #. %1$s:  request.backend | html 
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Details from %s"
4872 msgstr "Gambar untuk %s"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Details from library"
4877 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4880 #, c-format
4881 msgid "Dewey"
4882 msgstr "Dewey"
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4888 #, c-format
4889 msgid "Dewey: %s "
4890 msgstr ""
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4893 #, c-format
4894 msgid "Dictionaries"
4895 msgstr "Kamus"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Did you mean:"
4900 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Digests only "
4905 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4908 #, c-format
4909 msgid "Directories"
4910 msgstr "Direktori"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Discharge"
4916 msgstr "Denda dan biaya"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4919 #, c-format
4920 msgid "Discographies"
4921 msgstr "Discographies"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4924 #, c-format
4925 msgid "Display news for: "
4926 msgstr ""
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4929 #, c-format
4930 msgid "Do not notify"
4931 msgstr "Jangan memberitahukan"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4937 "arrives?"
4938 msgstr ""
4939 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4940 "iuran terbaru?"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4943 #, c-format
4944 msgid "Don't have a library card?"
4945 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4948 #, c-format
4949 msgid "Don't have a password yet?"
4950 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Don't have an account? "
4957 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4958
4959 #. SCRIPT
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4961 msgid "Done"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. For the first occurrence,
4965 #. SCRIPT
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4968 #, c-format
4969 msgid "Download"
4970 msgstr "Unduh"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4973 #, fuzzy, c-format
4974 msgid "Download as iCal/.ics file"
4975 msgstr "Unduh lis"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4978 #, c-format
4979 msgid "Download cart"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4983 #, c-format
4984 msgid "Download list"
4985 msgstr "Unduh lis"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4989 #, c-format
4990 msgid "Download list "
4991 msgstr ""
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
4994 #, c-format
4995 msgid "Dublin Core"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5002 #, c-format
5003 msgid "Due"
5004 msgstr "Yang harus dibayar"
5005
5006 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5008 #, c-format
5009 msgid "Due %s"
5010 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5015 msgstr ""
5016 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5017
5018 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5022 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5023
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "ERROR: No record id specified. "
5027 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5031 #, c-format
5032 msgid "Edit"
5033 msgstr "Sunting"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5036 #, c-format
5037 msgid "Edit / Create note"
5038 msgstr ""
5039
5040 #. INPUT type=submit
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5043 msgid "Edit list"
5044 msgstr "Sunting lis"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5047 #, c-format
5048 msgid "Edit list "
5049 msgstr ""
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Editing "
5054 msgstr "Edisi: "
5055
5056 #. %1$s:  title | html 
5057 #. %2$s:  author | html 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5059 #, c-format
5060 msgid "Editing issue note for %s %s"
5061 msgstr ""
5062
5063 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5064 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5066 #, c-format
5067 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5071 #, c-format
5072 msgid "Edition statement:"
5073 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5076 #, c-format
5077 msgid "Editions"
5078 msgstr "Edisi-edisi"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5083 #, c-format
5084 msgid "Email"
5085 msgstr "Surel"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5090 #, c-format
5091 msgid "Email address:"
5092 msgstr "Alamat surel:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid "Email:"
5099 msgstr "Surel"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5102 #, c-format
5103 msgid "Empty and close"
5104 msgstr "Kosong dan tutup"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5107 #, c-format
5108 msgid "Encyclopedias "
5109 msgstr "Ensiklopedia "
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5112 #, c-format
5113 msgid "Enhanced content: "
5114 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5117 #, c-format
5118 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5119 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5122 #, c-format
5123 msgid "Enroll "
5124 msgstr ""
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5127 #, c-format
5128 msgid "Enroll in "
5129 msgstr ""
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5132 #, c-format
5133 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5134 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5135
5136 #. INPUT type=text name=q
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5139 msgid "Enter search terms"
5140 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5141
5142 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5143 #. %2$s:  END 
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5148 "the enter key)."
5149 msgstr ""
5150 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5151 "tekan tombol kunci Enter)."
5152
5153 #. For the first occurrence,
5154 #. %1$s:  authtypetext | html 
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5157 #, c-format
5158 msgid "Entry %s"
5159 msgstr "Pembukuan %s"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5162 #, fuzzy, c-format
5163 msgid "Enumeration"
5164 msgstr "Informasi"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Error"
5169 msgstr "Kesalahan:"
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  errno | html 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Error %s"
5177 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5178
5179 #. SCRIPT
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Error searching %s collection"
5183 msgstr "Koleksi serial"
5184
5185 #. SCRIPT
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5187 msgid "Error searching OverDrive collection."
5188 msgstr ""
5189
5190 #. SCRIPT
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Error! Adding tags failed at"
5194 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5195
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5198 msgid "Error! Illegal parameter"
5199 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5202 #, c-format
5203 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5204 msgstr ""
5205
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5208 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5209 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid ""
5214 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5215 msgstr ""
5216 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5217 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5221 msgid ""
5222 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5223 "with plain text."
5224 msgstr ""
5225 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5226 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5232 #, c-format
5233 msgid "Error:"
5234 msgstr "Kesalahan:"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5237 #, c-format
5238 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5239 msgstr ""
5240
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5243 msgid "Errors: "
5244 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5249 #, c-format
5250 msgid "Example Call"
5251 msgstr "Contoh Panggilan"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5255 #, c-format
5256 msgid "Example Response"
5257 msgstr "Contoh Tanggapan"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5268 #, c-format
5269 msgid "Example call"
5270 msgstr "Contoh panggilan"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5282 #, c-format
5283 msgid "Example response"
5284 msgstr "Contoh tanggapan"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5287 #, c-format
5288 msgid "Excerpt"
5289 msgstr "Kutipan"
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5292 #, c-format
5293 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5294 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5297 #, c-format
5298 msgid "Expected"
5299 msgstr ""
5300
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Expecting a specific item selection."
5305 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Expiration date:"
5310 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5314 #, c-format
5315 msgid "Expiration:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5319 #, c-format
5320 msgid "Expires on"
5321 msgstr "Berakhir pada"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5324 #, c-format
5325 msgid "Explain "
5326 msgstr "Menjelaskan "
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5329 #, c-format
5330 msgid "Export"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5334 #, c-format
5335 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5339 #, c-format
5340 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5341 msgstr ""
5342 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Facebook"
5347 msgstr "buku"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Fax:"
5353 msgstr "Fax:"
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5357 msgid "Feb"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5362 msgid "February"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5366 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5368 #, c-format
5369 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "Female:"
5375 msgstr "Wanita"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Fewer options"
5380 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5383 #, c-format
5384 msgid "Fiction"
5385 msgstr "Fiksi"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5388 #, c-format
5389 msgid "Fiction notes:"
5390 msgstr "Catatan fiksi:"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5393 #, c-format
5394 msgid "Filmographies"
5395 msgstr "Filmographies"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5398 #, c-format
5399 msgid "Fine amount"
5400 msgstr "Jumlah denda"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5405 #, c-format
5406 msgid "Fines"
5407 msgstr "Denda"
5408
5409 #. For the first occurrence,
5410 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Fines (%s)"
5415 msgstr "Denda"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5420 #, c-format
5421 msgid "Fines and charges"
5422 msgstr "Denda dan biaya"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Fines:"
5428 msgstr "Denda"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5432 #, c-format
5433 msgid "Finish"
5434 msgstr "Selesai"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5437 #, c-format
5438 msgid "Finish enrollment"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. SCRIPT
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5445 #, c-format
5446 msgid "First"
5447 msgstr "Pertama"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5453 #, fuzzy, c-format
5454 msgid "First name:"
5455 msgstr "%s Nama depan:"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5458 #, fuzzy, c-format
5459 msgid ""
5460 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5461 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5462 "and after."
5463 msgstr ""
5464 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5465 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5466 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5467
5468 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5469 #. %2$s:  END 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5471 #, c-format
5472 msgid ""
5473 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5474 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5479 #, c-format
5480 msgid "Forever"
5481 msgstr "Selamanya"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5487 "who want to keep track of what they are reading."
5488 msgstr ""
5489 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5490 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Forgot your password?"
5497 msgstr "ubah kata sandi saya"
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5501 #, c-format
5502 msgid "Forgotten password recovery"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "Format"
5508 msgstr "; Bentuk:"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Format:"
5513 msgstr "; Bentuk:"
5514
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Found"
5519 msgstr "Suara"
5520
5521 #. SCRIPT
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5523 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5528 msgid "Fr"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. SCRIPT
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5533 msgid "Fri"
5534 msgstr ""
5535
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5538 msgid "Friday"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5542 #, c-format
5543 msgid "From: "
5544 msgstr "Formulir: "
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5548 #, c-format
5549 msgid "Full history"
5550 msgstr "Riwayat lengkap"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Full subscription history"
5555 msgstr "Riwayat lengkap"
5556
5557 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "Full subscription history for %s"
5561 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "GDPR consent"
5566 msgstr "Setiap konten"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5569 #, c-format
5570 msgid "GDPR consents"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5574 #, c-format
5575 msgid "General"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5579 #, c-format
5580 msgid "Get new password recovery link"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "Get your discharge"
5587 msgstr "Denda dan biaya"
5588
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5592 #, c-format
5593 msgid "GetAuthorityRecords"
5594 msgstr "GetAuthorityRecords"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5599 #, c-format
5600 msgid "GetAvailability"
5601 msgstr "GetAvailability"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5606 #, c-format
5607 msgid "GetPatronInfo"
5608 msgstr "GetPatronInfo"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5613 #, c-format
5614 msgid "GetPatronStatus"
5615 msgstr "GetPatronStatus"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5620 #, c-format
5621 msgid "GetRecords"
5622 msgstr "GetRecords"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5627 #, c-format
5628 msgid "GetServices"
5629 msgstr "GetServices"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5632 #, c-format
5633 msgid ""
5634 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5635 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5636 "specific metadata schema for the record objects."
5637 msgstr ""
5638 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5639 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5640 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5641 "obyek catatan."
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5644 #, c-format
5645 msgid ""
5646 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5647 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5648 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5649 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5650 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5651 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5652 msgstr ""
5653 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5654 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5655 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5656 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5657 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5658 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5659 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5665 "availability of the items associated with the identifiers."
5666 msgstr ""
5667 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5668 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5669 "dengan pengidentifikasinya."
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:157
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5679 #, c-format
5680 msgid "Go"
5681 msgstr "Jalan"
5682
5683 #. LI
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Go to detail"
5688 msgstr "Perincian kontak"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Go to your account page"
5694 msgstr "laman akun anda"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5697 #, c-format
5698 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5699 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "Google login"
5704 msgstr "Log masuk lokal"
5705
5706 #. OPTGROUP
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5708 msgid "Groups"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5712 #, c-format
5713 msgid "Groups of libraries"
5714 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5717 #, c-format
5718 msgid "Handbooks"
5719 msgstr "Buku pegangan"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5722 #, c-format
5723 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5724 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5727 #, c-format
5728 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5729 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5732 #, c-format
5733 msgid "HarvestExpandedRecords "
5734 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5737 #, c-format
5738 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5739 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5742 #, c-format
5743 msgid "Heading ascendant"
5744 msgstr "Tajuk terurut naik"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5747 #, c-format
5748 msgid "Heading descendant"
5749 msgstr "Tajuk terurut turun"
5750
5751 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5753 #, c-format
5754 msgid "Hello, %s "
5755 msgstr "Halo, %s "
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5759 #, c-format
5760 msgid "Help"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5765 #, c-format
5766 msgid "Hi,"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. SCRIPT
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Hide options"
5773 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5776 #, c-format
5777 msgid "Hide window"
5778 msgstr "Sembunyikan jendela"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:151
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5783 #, c-format
5784 msgid "Highlight"
5785 msgstr "Soroti"
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "Hold date:"
5790 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "Hold not needed after:"
5795 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Hold notes:"
5800 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5803 #, c-format
5804 msgid "Hold starts on date:"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5810 #, c-format
5811 msgid "HoldItem"
5812 msgstr "HoldItem"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5817 #, c-format
5818 msgid "HoldTitle"
5819 msgstr "HoldTitle"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Holding libraries"
5824 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5828 #, c-format
5829 msgid "Holdings"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5834 #, c-format
5835 msgid "Holdings:"
5836 msgstr "Pesan pinjam:"
5837
5838 #. SCRIPT
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Holds"
5842 msgstr "Pesan pinjam "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5845 #, c-format
5846 msgid "Holds "
5847 msgstr "Pesan pinjam "
5848
5849 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "Holds (%s)"
5853 msgstr "Pesan pinjam "
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5909 #, c-format
5910 msgid "Home"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "Home libraries"
5916 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5921 #, c-format
5922 msgid "Home library"
5923 msgstr "Beranda perpustakaan"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Home library:"
5929 msgstr "Beranda perpustakaan"
5930
5931 #. A
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5933 msgid "How PayPal Works"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5937 #, c-format
5938 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5939 msgstr ""
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5942 #, c-format
5943 msgid "I have read the "
5944 msgstr ""
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5947 #, c-format
5948 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5965 #, c-format
5966 msgid "ILS-DI"
5967 msgstr "ILS-DI"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5970 #, c-format
5971 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5972 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5976 #, c-format
5977 msgid "ISBD"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5984 #, c-format
5985 msgid "ISBD view"
5986 msgstr "Tampilan ISBD"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
5993 #, c-format
5994 msgid "ISBN"
5995 msgstr "ISBN"
5996
5997 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
5999 #, c-format
6000 msgid "ISBN %s"
6001 msgstr "ISBN %s"
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6004 #, c-format
6005 msgid "ISBN:"
6006 msgstr "ISBN:"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6009 #, c-format
6010 msgid "ISBN: "
6011 msgstr "ISBN: "
6012
6013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "ISBN: %s "
6017 msgstr "# %s"
6018
6019 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6020 #. %2$s:  isbn | $raw 
6021 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6022 #. %4$s:  END 
6023 #. %5$s:  END 
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6027 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6030 #, c-format
6031 msgid "ISSN"
6032 msgstr "ISSN"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6035 #, c-format
6036 msgid "ISSN:"
6037 msgstr "ISSN:"
6038
6039 #. A
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6041 #, c-format
6042 msgid "IdRef"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Identity"
6048 msgstr "Perincian identitas"
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "If this is an error, please contact the library."
6053 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6059 "local library and the error will be corrected."
6060 msgstr ""
6061 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6062 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6068 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6069 "yourself started."
6070 msgstr ""
6071 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6072 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6073 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6076 #, c-format
6077 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6078 msgstr ""
6079
6080 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6082 #, c-format
6083 msgid ""
6084 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6085 "expire in %s seconds."
6086 msgstr ""
6087 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6088 "berakhir pada %s detik."
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid ""
6099 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6100 "log in: "
6101 msgstr ""
6102 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6103 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid ""
6108 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6109 "still log in: "
6110 msgstr ""
6111 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6112 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid ""
6117 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6118 "can use CAS."
6119 msgstr ""
6120 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6121 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid ""
6126 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6127 "you may login below."
6128 msgstr ""
6129 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6130 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid ""
6135 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6136 msgstr ""
6137 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6138 "lokal untuk mendaftar."
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6144 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6145 msgstr ""
6146 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6147 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6148 "anda."
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid ""
6153 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6154 "authenticate:"
6155 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6160 msgstr "akun, %s mohon "
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6165 msgstr "akun, %s mohon "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6168 #, c-format
6169 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6170 msgstr ""
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6175 msgstr "akun, %s mohon "
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6180 msgstr "akun, %s mohon "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6183 #, c-format
6184 msgid "If you want to, you can try to "
6185 msgstr ""
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6189 #, c-format
6190 msgid "Images"
6191 msgstr "Gambar"
6192
6193 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "Images for %s "
6197 msgstr "Gambar untuk %s "
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6201 #, c-format
6202 msgid "Immediate deletion"
6203 msgstr "Pengahapusan langsung"
6204
6205 #. For the first occurrence,
6206 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6207 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6210 #, c-format
6211 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6212 msgstr ""
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6215 #, c-format
6216 msgid ""
6217 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6218 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6219 "2018."
6220 msgstr ""
6221
6222 #. For the first occurrence,
6223 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6224 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6225 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6228 #, c-format
6229 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6236 #, c-format
6237 msgid "In your cart"
6238 msgstr "Di dalam troli anda"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6241 #, c-format
6242 msgid "Indexed in:"
6243 msgstr "Diindeks di:"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6246 #, c-format
6247 msgid "Indexes"
6248 msgstr "Index"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6251 #, c-format
6252 msgid "Information"
6253 msgstr "Informasi"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6257 #, c-format
6258 msgid "Initials:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6262 #, c-format
6263 msgid "Instructors"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6267 #, c-format
6268 msgid "Instructors:"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6273 #, c-format
6274 msgid "Interlibrary loan request"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6280 #, c-format
6281 msgid "Interlibrary loan requests"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Invalid shelf number."
6287 msgstr "Nomor panggil"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Issue"
6292 msgstr "Terbitan #"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6295 #, c-format
6296 msgid "Issue #"
6297 msgstr "Terbitan #"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Issue:"
6303 msgstr "Terbitan #"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6307 #, c-format
6308 msgid "Issues for a subscription"
6309 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6312 #, c-format
6313 msgid "Issues summary"
6314 msgstr "Ringkasan terbitan"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6319 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "Item URI"
6324 msgstr "Barang: "
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6327 #, c-format
6328 msgid "Item call number"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6332 #, c-format
6333 msgid "Item cannot be checked out."
6334 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6337 #, c-format
6338 msgid "Item damaged"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6342 #, c-format
6343 msgid "Item hold queue priority"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Item holds"
6349 msgstr "Pesan pinjam"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "Item lost"
6354 msgstr "Pesan pinjam"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Item renewal is not allowed."
6359 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6369 #, c-format
6370 msgid "Item type"
6371 msgstr "Jenis barang"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6376 #, c-format
6377 msgid "Item type:"
6378 msgstr "Jenis barang:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6382 #, c-format
6383 msgid "Item type: "
6384 msgstr "Jenis barang: "
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6387 #, c-format
6388 msgid "Item types"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Item withdrawn"
6394 msgstr "Dikembalikan ("
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Items available at:"
6399 msgstr "Salinan tersedia di:"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:386
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "Items available:"
6405 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6409 #, c-format
6410 msgid "Items: "
6411 msgstr "Barang: "
6412
6413 #. SCRIPT
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6415 msgid "Jan"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. SCRIPT
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6420 msgid "January"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. SCRIPT
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6425 msgid "Jul"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. SCRIPT
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6430 msgid "July"
6431 msgstr ""
6432
6433 #. SCRIPT
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6435 msgid "Jun"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. SCRIPT
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6440 msgid "June"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6444 #, c-format
6445 msgid "Juvenile"
6446 msgstr "Remaja"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6449 #, c-format
6450 msgid "Keyword"
6451 msgstr "Kata kunci"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6457 #, c-format
6458 msgid "Koha"
6459 msgstr "Koha"
6460
6461 #. LINK
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6463 msgid "Koha - RSS"
6464 msgstr "Koha - RSS"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6467 #, c-format
6468 msgid "Koha Wiki"
6469 msgstr "Koha Wiki"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Koha [% Version | html %]"
6477 msgstr "Koha [% Versi %]"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6480 #, c-format
6481 msgid "LCCN"
6482 msgstr "LCCN"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6485 #, c-format
6486 msgid "LCCN:"
6487 msgstr "LCCN:"
6488
6489 #. For the first occurrence,
6490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "LCCN: %s "
6495 msgstr "# %s"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6498 #, c-format
6499 msgid "Language"
6500 msgstr "Bahasa"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6503 #, c-format
6504 msgid "Language: "
6505 msgstr "Bahasa: "
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Languages"
6510 msgstr "Bahasa"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6513 #, c-format
6514 msgid "Languages:&nbsp;"
6515 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6518 #, c-format
6519 msgid "Large print"
6520 msgstr "Cetak ukuran besar"
6521
6522 #. For the first occurrence,
6523 #. SCRIPT
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6526 #, c-format
6527 msgid "Last"
6528 msgstr "Terakhir"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6531 #, c-format
6532 msgid "Last location"
6533 msgstr "Lokasi terakhir"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Last updated"
6538 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6541 #, fuzzy, c-format
6542 msgid "Last updated:"
6543 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6546 #, c-format
6547 msgid "Late"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6551 #, c-format
6552 msgid "Law reports and digests"
6553 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6556 #, c-format
6557 msgid "Legal articles"
6558 msgstr "Artikel legal"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6561 #, c-format
6562 msgid "Legal cases and case notes"
6563 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6566 #, c-format
6567 msgid "Legislation"
6568 msgstr "Perundang-undangan"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6571 #, c-format
6572 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6573 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6576 #, c-format
6577 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6578 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6581 #, c-format
6582 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6583 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6586 #, c-format
6587 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6588 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6589
6590 #. OPTGROUP
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6592 msgid "Libraries"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6598 #, c-format
6599 msgid "Library"
6600 msgstr "Perpustakaan"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Library card number:"
6606 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6610 #, c-format
6611 msgid "Library catalog"
6612 msgstr "Katalog perpustakaan"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6616 #, c-format
6617 msgid "Library:"
6618 msgstr "Perpustakaan:"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "Library: "
6623 msgstr "Perpustakaan : "
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6626 #, c-format
6627 msgid "Limit to any of the following:"
6628 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "Limit to currently available items."
6633 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Limit to:"
6638 msgstr "Batasi ke: "
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6641 #, c-format
6642 msgid "Limit to: "
6643 msgstr "Batasi ke: "
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "Link"
6648 msgstr "Tautan"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Link to resource "
6654 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "LinkedIn"
6659 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6663 #, c-format
6664 msgid "Links"
6665 msgstr "Tautan"
6666
6667 #. SCRIPT
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6669 #, fuzzy
6670 msgid "List"
6671 msgstr "Lis"
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "List created."
6676 msgstr "Nama lis"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6679 #, c-format
6680 msgid "List deleted."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6684 #, c-format
6685 msgid "List name"
6686 msgstr "Nama lis"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6690 #, c-format
6691 msgid "List name:"
6692 msgstr "Nama lis:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6695 #, c-format
6696 msgid "List name: "
6697 msgstr "Nama lis: "
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6700 #, fuzzy, c-format
6701 msgid "List updated."
6702 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6705 #, c-format
6706 msgid "List(s) this item appears in: "
6707 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6714 #, c-format
6715 msgid "Lists"
6716 msgstr "Lis"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6720 #, fuzzy, c-format
6721 msgid "Lists:"
6722 msgstr "Lis"
6723
6724 #. SCRIPT
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6726 msgid "Loading"
6727 msgstr "Memuat"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6730 #, c-format
6731 msgid "Loading "
6732 msgstr ""
6733
6734 #. For the first occurrence,
6735 #. SCRIPT
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6739 msgid "Loading..."
6740 msgstr "Memuat..."
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "Loading... "
6745 msgstr "Memuat..."
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "Local Login"
6750 msgstr "Log masuk lokal"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6754 #, c-format
6755 msgid "Local login"
6756 msgstr "Log masuk lokal"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6759 #, c-format
6760 msgid "Location"
6761 msgstr "Lokasi"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Location (Status)"
6766 msgstr "Lokasi"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6769 #, c-format
6770 msgid "Location and availability: "
6771 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Location(s) (Status)"
6776 msgstr "Lokasi"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6779 #, c-format
6780 msgid "Locations"
6781 msgstr ""
6782
6783 #. INPUT type=submit
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6792 #, c-format
6793 msgid "Log in"
6794 msgstr "Log masuk"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6800 #, c-format
6801 msgid "Log in to add tags."
6802 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6806 #, c-format
6807 msgid "Log in to create your own lists"
6808 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6812 #, fuzzy, c-format
6813 msgid "Log in to see your own saved tags."
6814 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6823 #, c-format
6824 msgid "Log in to your account"
6825 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6829 #, c-format
6830 msgid "Log in to your account:"
6831 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6834 #, c-format
6835 msgid "Log in with Google"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Log out"
6841 msgstr "Log Keluar"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6845 #, c-format
6846 msgid "Log out and try again with a different user."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6850 #, c-format
6851 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6852 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6857 #, c-format
6858 msgid "Login"
6859 msgstr "Log masuk"
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6862 #, fuzzy, c-format
6863 msgid "Login page"
6864 msgstr "katalog"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6871 #, c-format
6872 msgid "Login:"
6873 msgstr "Log masuk:"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6876 #, c-format
6877 msgid "Logout"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6881 #, c-format
6882 msgid ""
6883 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6884 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6885 msgstr ""
6886 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6887 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6888 "pengidentifikasi patron."
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6893 #, c-format
6894 msgid "LookupPatron"
6895 msgstr "LookupPatron"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6899 #, c-format
6900 msgid "MARC"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6904 #, c-format
6905 msgid "MARC Card View"
6906 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6907
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6909 #, c-format
6910 msgid "MARC View"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6919 #, c-format
6920 msgid "MARC view"
6921 msgstr "Tampilan MARC"
6922
6923 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "MARC view: %s"
6927 msgstr "Tampilan MARC"
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6931 #, c-format
6932 msgid "MARCXML"
6933 msgstr "MARCXML"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6936 #, c-format
6937 msgid "Main address"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6944 #, c-format
6945 msgid "Make a "
6946 msgstr "Membuat sebuah "
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:590
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "Make an "
6952 msgstr "Membuat sebuah "
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Make payment"
6957 msgstr "Membuat sebuah "
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "Male:"
6962 msgstr "Perempuan"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:183
6965 #, c-format
6966 msgid "Managed by"
6967 msgstr "Dikelola oleh"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:227
6970 #, c-format
6971 msgid "Managed by:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "Mar"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. SCRIPT
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 msgid "March"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
6985 #, c-format
6986 msgid "Match:"
6987 msgstr "Maret:"
6988
6989 #. For the first occurrence,
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6992 msgid "May"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
6997 #, c-format
6998 msgid "Me"
6999 msgstr "Saya"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7003 #, c-format
7004 msgid "Message sent"
7005 msgstr "Pesan terkirim"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7008 #, c-format
7009 msgid "Messages for you"
7010 msgstr "Pesan untuk anda"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7013 #, c-format
7014 msgid "Missing"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7018 #, c-format
7019 msgid "Missing (damaged)"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7023 #, fuzzy, c-format
7024 msgid "Missing (lost)"
7025 msgstr "Sesi telah hilang"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7028 #, c-format
7029 msgid "Missing (never received)"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7033 #, c-format
7034 msgid "Missing (sold out)"
7035 msgstr ""
7036
7037 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7039 #, c-format
7040 msgid "Missing issues: %s "
7041 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7042
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7045 msgid "Mo"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7049 #, c-format
7050 msgid "Modify"
7051 msgstr "Memodifikasi"
7052
7053 #. SCRIPT
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7055 msgid "Mon"
7056 msgstr "Sen"
7057
7058 #. SCRIPT
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7060 msgid "Monday"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7064 #, c-format
7065 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7070 #, c-format
7071 msgid "More details"
7072 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7073
7074 #. SCRIPT
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
7076 msgid "More lists"
7077 msgstr "Lis lebih lanjut"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "More options"
7082 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7085 #, fuzzy, c-format
7086 msgid "More searches "
7087 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7090 #, c-format
7091 msgid "Most popular"
7092 msgstr "Paling populer"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "Most popular titles"
7097 msgstr "Lihat judul paling populer"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7100 #, c-format
7101 msgid "Musical recording"
7102 msgstr "Rekaman musik"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7109 #, c-format
7110 msgid "N/A"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7114 #, c-format
7115 msgid "NT"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7121 #, c-format
7122 msgid "Name"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. ABBR
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7127 msgid "Narrower Term"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7132 #, c-format
7133 msgid "Never"
7134 msgstr "Tidak pernah"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Never expires "
7139 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7145 "the item that was checked-out upon check-in."
7146 msgstr ""
7147 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7148 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7151 #, c-format
7152 msgid "New"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. %1$s:  review.title | html 
7156 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7157 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7158 #. %4$s:  END 
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7160 #, c-format
7161 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7162 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7166 #, c-format
7167 msgid "New interlibrary loan request"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7174 #, c-format
7175 msgid "New list"
7176 msgstr "Lis baru"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
7180 #, c-format
7181 msgid "New password:"
7182 msgstr "Kata sandi baru:"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
7186 #, c-format
7187 msgid "New purchase suggestion"
7188 msgstr "Saran pembelian baru"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "New search"
7193 msgstr "[Pencarian baru]"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7199 #, c-format
7200 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7205 #, c-format
7206 msgid "New tag:"
7207 msgstr "Tag baru:"
7208
7209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7210 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7211 #. %3$s:  ELSE 
7212 #. %4$s:  END 
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7214 #, fuzzy, c-format
7215 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7216 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7225 #, c-format
7226 msgid "Next"
7227 msgstr "Berikutnya"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "Next "
7232 msgstr "Berikutnya"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:177
7235 #, c-format
7236 msgid "Next &gt;&gt;"
7237 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7240 #, c-format
7241 msgid "Next &raquo;"
7242 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "Next available item"
7247 msgstr "Barang tidak tersedia"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7255 #, c-format
7256 msgid "No"
7257 msgstr "Tidak"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7260 #, c-format
7261 msgid "No changes were made."
7262 msgstr ""
7263
7264 #. For the first occurrence,
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7267 #, fuzzy
7268 msgid "No checkouts"
7269 msgstr "Peminjaman"
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:131
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:151
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:258
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:266
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7307 #, c-format
7308 msgid "No cover image available"
7309 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7310
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7313 msgid "No data available in table"
7314 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7318 msgid "No entries to show"
7319 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7323 #, fuzzy
7324 msgid "No holds"
7325 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7326
7327 #. SCRIPT
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7329 msgid "No item was added to your cart"
7330 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7331
7332 #. SCRIPT
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7334 msgid "No item was selected"
7335 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7338 #, fuzzy, c-format
7339 msgid "No items available."
7340 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7344 #, c-format
7345 msgid "No items available:"
7346 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7351 #, c-format
7352 msgid "No limit"
7353 msgstr "Tidak ada batas"
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7357 msgid "No matching records found"
7358 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7361 #, c-format
7362 msgid "No news to display."
7363 msgstr ""
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7366 #, c-format
7367 msgid "No operation parameter has been passed."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "No other items."
7373 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7376 #, c-format
7377 msgid "No physical items for this record"
7378 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7381 #, c-format
7382 msgid "No private lists"
7383 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7386 #, c-format
7387 msgid "No private lists."
7388 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "No public lists"
7393 msgstr "Tidak ada lis publik"
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7396 #, c-format
7397 msgid "No public lists."
7398 msgstr "Tidak ada lis publik"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7401 #, fuzzy, c-format
7402 msgid "No reading history to delete"
7403 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "No record was removed."
7408 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7411 #, c-format
7412 msgid "No renewals allowed"
7413 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7416 #, c-format
7417 msgid "No reserves have been selected for this course."
7418 msgstr ""
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7422 #, fuzzy
7423 msgid "No results found in the library's %s collection"
7424 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7425
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
7428 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:50
7432 #, c-format
7433 msgid "No results found!"
7434 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7435
7436 #. SCRIPT
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7438 #, fuzzy
7439 msgid "No suggestion was selected"
7440 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7441
7442 #. SCRIPT
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7444 msgid "No tag was specified."
7445 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7448 #, c-format
7449 msgid "No tags from this library for this title."
7450 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7453 #, c-format
7454 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7458 #, c-format
7459 msgid "Nobody"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Non-fiction"
7465 msgstr "Bukan fiksi"
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7468 #, c-format
7469 msgid "Non-musical recording"
7470 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7473 #, c-format
7474 msgid "None"
7475 msgstr "Tidak ada"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7478 #, c-format
7479 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7480 msgstr ""
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "None specified: "
7485 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7494 #, c-format
7495 msgid "Normal view"
7496 msgstr "Tampilan normal"
7497
7498 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "Not checked in %s"
7502 msgstr "Dipinjam ("
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Not finding what you're looking for? "
7508 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7509
7510 #. For the first occurrence,
7511 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "Not for loan %s"
7516 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7517
7518 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7520 #, c-format
7521 msgid "Not for loan (%s)"
7522 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7525 #, c-format
7526 msgid "Not issued"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7530 #, c-format
7531 msgid "Not on hold"
7532 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
7535 #, c-format
7536 msgid "Not what you expected? Check for "
7537 msgstr ""
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7542 #, c-format
7543 msgid "Note"
7544 msgstr "Catatan"
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Note:"
7549 msgstr "Catatan:"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
7552 #, c-format
7553 msgid "Note: "
7554 msgstr ""
7555
7556 #. %1$s:  END 
7557 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7562 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7569 "have been populated, and an index built by separate script."
7570 msgstr ""
7571 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7572 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7575 #, c-format
7576 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7577 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7578
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7581 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7582 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7583
7584 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid ""
7588 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7589 "code that was removed. "
7590 msgstr ""
7591 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7592 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7596 msgid ""
7597 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7598 "see your current tags."
7599 msgstr ""
7600 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7601 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid ""
7606 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7607 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7608 "retain the comment as is."
7609 msgstr ""
7610 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7611 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7612 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7613 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7614 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7615 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7616
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7619 msgid ""
7620 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7621 msgstr ""
7622 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7623 "telah ditambahkan sebagai "
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7633 #, c-format
7634 msgid "Notes"
7635 msgstr "Catatan"
7636
7637 #. For the first occurrence,
7638 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Notes : %s "
7643 msgstr "%s : %s "
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7646 #, c-format
7647 msgid "Notes/Comments"
7648 msgstr "Catatan/Komentar"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7654 #, c-format
7655 msgid "Notes:"
7656 msgstr "Catatan:"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7659 #, c-format
7660 msgid "Nothing"
7661 msgstr ""
7662
7663 #. SCRIPT
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7665 msgid ""
7666 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7667 msgstr ""
7668 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7669 "yang ingin anda tinjau"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7673 #, c-format
7674 msgid "Notice:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. SCRIPT
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7679 msgid "Nov"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7685 #, c-format
7686 msgid "Novelist Select"
7687 msgstr "Novelis Pilih"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7690 #, c-format
7691 msgid "Novelist Select: "
7692 msgstr "Novelis Pilih: "
7693
7694 #. SCRIPT
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7696 msgid "November"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7700 #, c-format
7701 msgid "Number"
7702 msgstr "Nomor"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7705 #, c-format
7706 msgid "Number of holds: "
7707 msgstr ""
7708
7709 #. For the first occurrence,
7710 #. %1$s:  count | html 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7713 #, c-format
7714 msgid "Number of records used in: %s"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7718 #, c-format
7719 msgid "OAI-DC"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. INPUT type=submit
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7725 msgid "OK"
7726 msgstr "OK"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7729 #, c-format
7730 msgid "OR"
7731 msgstr "ATAU"
7732
7733 #. SCRIPT
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7735 msgid "Oct"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7740 msgid "October"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7745 #, c-format
7746 msgid "On hold"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "On order"
7752 msgstr "Sedang dipinjam ("
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "On-site checkouts"
7757 msgstr "%s Meminjam"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7761 #, c-format
7762 msgid ""
7763 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7764 "more."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7768 #, c-format
7769 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7773 #, c-format
7774 msgid "Online resources:"
7775 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid ""
7780 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7781 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7782 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7783 "information."
7784 msgstr ""
7785 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7786 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7787 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7791 #, c-format
7792 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7793 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Open Library: "
7798 msgstr "Perpustakaan : "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Order by author"
7803 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7806 #, c-format
7807 msgid "Order by date"
7808 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7811 #, c-format
7812 msgid "Order by title"
7813 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7816 #, c-format
7817 msgid "Order by: "
7818 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7821 #, c-format
7822 msgid "Other editions of this work"
7823 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "Other forms:"
7828 msgstr "Nama lainnya:"
7829
7830 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "Other holdings %s"
7834 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "Other names:"
7840 msgstr "Nama lainnya:"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Other phone:"
7846 msgstr "Nama lainnya:"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7849 #, c-format
7850 msgid "OutputIntermediateFormat "
7851 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7854 #, c-format
7855 msgid "OutputRewritablePage "
7856 msgstr "OutputRewritablePage "
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "OverDrive Account"
7861 msgstr "Koleksi serial"
7862
7863 #. For the first occurrence,
7864 #. %1$s:  q | html 
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7867 #, c-format
7868 msgid "OverDrive search for '%s'"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. %1$s:  priority | html 
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7873 #, c-format
7874 msgid "Overall queue priority: %s"
7875 msgstr ""
7876
7877 #. %1$s:  overdues_count | html 
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "Overdue (%s)"
7881 msgstr "Terlambat "
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7884 #, c-format
7885 msgid "Overdues "
7886 msgstr "Terlambat "
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7890 #, c-format
7891 msgid "Owner only"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Pages"
7897 msgstr "Gambar"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "Pages:"
7903 msgstr "Gambar"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7917 #, c-format
7918 msgid "Parameters"
7919 msgstr "Paramenter"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
7925 #, c-format
7926 msgid "Password"
7927 msgstr "Kata sandi"
7928
7929 #. SCRIPT
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7931 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7932 msgstr ""
7933
7934 #. For the first occurrence,
7935 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Password must be at least %s characters long."
7940 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7941
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Password must contain at least %s characters"
7946 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7950 #, fuzzy
7951 msgid ""
7952 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7953 "and numbers"
7954 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid ""
7960 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7961 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7965 #, c-format
7966 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
7970 #, c-format
7971 msgid "Password updated"
7972 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7980 #, c-format
7981 msgid "Password:"
7982 msgstr "Kata sandi:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Passwords do not match! "
7987 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
7990 #, c-format
7991 msgid "Patent document"
7992 msgstr "Dokumen hak cipta"
7993
7994 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7996 #, c-format
7997 msgid "Patron comment on %s"
7998 msgstr "Komentar patron pada %s"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Pay selected fines and charges"
8003 msgstr "Denda dan biaya"
8004
8005 #. IMG
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8007 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8011 #, c-format
8012 msgid "Payment applied:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "Payment method"
8018 msgstr "Dokumen hak cipta"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid "Pending hold"
8023 msgstr "Pesan pinjam"
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8026 #, c-format
8027 msgid "Phone"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Phone:"
8036 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8039 #, c-format
8040 msgid "Physical details:"
8041 msgstr "Perincian Fisik:"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8044 #, c-format
8045 msgid "Pick up location"
8046 msgstr "Lokasi yang dituju"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Pick up location:"
8052 msgstr "Lokasi yang dituju"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "Pickup library"
8057 msgstr "Beranda perpustakaan"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Pickup library:"
8062 msgstr "Lokasi yang dituju"
8063
8064 #. SCRIPT
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Place a hold on"
8068 msgstr "Pesan pinjam"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid "Place a hold on "
8073 msgstr "Pesan pinjam"
8074
8075 #. SCRIPT
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Place a hold on: "
8079 msgstr "Pesan pinjam"
8080
8081 #. %1$s:  biblio.title | html 
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8083 #, c-format
8084 msgid "Place article request for %s"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8097 #, c-format
8098 msgid "Place hold"
8099 msgstr "Pesan pinjam"
8100
8101 #. INPUT type=submit
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8103 msgid "Place request"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8109 #, c-format
8110 msgid "Placed on"
8111 msgstr "Ditempatkan di"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8114 #, c-format
8115 msgid "Places"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Placing a hold"
8121 msgstr "Pesan pinjam"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8124 #, c-format
8125 msgid "Play media"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8129 #, c-format
8130 msgid ""
8131 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8132 "it's your privacy!"
8133 msgstr ""
8134 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8135 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8136
8137 #. For the first occurrence,
8138 #. SCRIPT
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8141 msgid "Please choose a download format"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8145 #, fuzzy, c-format
8146 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8147 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8150 #, c-format
8151 msgid "Please choose your privacy rule:"
8152 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Please click here to log in."
8157 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:128
8160 #, c-format
8161 msgid ""
8162 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8163 "password. "
8164 msgstr ""
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8167 #, fuzzy, c-format
8168 msgid ""
8169 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8170 "arrives for this subscription."
8171 msgstr ""
8172 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8173 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8176 #, c-format
8177 msgid "Please confirm the checkout:"
8178 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "Please confirm your registration"
8183 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Please contact a librarian for details."
8189 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8195 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8201 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8207 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8212 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8216 #, c-format
8217 msgid "Please correct and resubmit."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8222 #, c-format
8223 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8227 #, c-format
8228 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Please enter numbers only. "
8234 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8235
8236 #. SCRIPT
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8238 msgid "Please enter the same password as above"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8242 #, c-format
8243 msgid "Please enter your card number:"
8244 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid ""
8249 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8250 "email when the library processes your suggestion."
8251 msgstr ""
8252 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8253 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8258 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8264 "the library no matter which privacy option you choose."
8265 msgstr ""
8266 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8267 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8268 "pilih."
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8274 "address registered with this library."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8282 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8283 "Reference Manager or ProCite."
8284 msgstr ""
8285 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8286 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8287 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8290 #, c-format
8291 msgid ""
8292 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8293 "of items returned damaged."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8301 #, c-format
8302 msgid "Please note:"
8303 msgstr "Mohon dicatat:"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8308 #, c-format
8309 msgid "Please note: "
8310 msgstr "Mohon dicatat: "
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8313 #, c-format
8314 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. SCRIPT
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8319 msgid "Please select a specific item for this article request."
8320 msgstr ""
8321
8322 #. SCRIPT
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8324 msgid "Please select a tag to delete."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8328 #, c-format
8329 msgid "Please try again later."
8330 msgstr ""
8331
8332 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8333 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8335 #, c-format
8336 msgid ""
8337 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8338 "information. %s Account identification with this email address only is "
8339 "ambiguous. "
8340 msgstr ""
8341
8342 #. %1$s:  ELSE 
8343 #. %2$s:  END 
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8345 #, c-format
8346 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8347 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8350 #, c-format
8351 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8352 msgstr ""
8353
8354 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8355 #. %2$s:  IF username 
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8357 #, c-format
8358 msgid ""
8359 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8360 "has already been started for this account %s (\""
8361 msgstr ""
8362
8363 #. OPTGROUP
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8365 msgid "Popularity"
8366 msgstr "Kepopuleran"
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8370 #, c-format
8371 msgid "Popularity (least to most)"
8372 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8376 #, c-format
8377 msgid "Popularity (most to least)"
8378 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Post your comments on this item. "
8383 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8384
8385 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Powered by %s "
8389 msgstr "Didukung oleh "
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8392 #, c-format
8393 msgid "Pre-adolescent"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8397 #, c-format
8398 msgid "Preferred form: "
8399 msgstr "Pilihan bentuk: "
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8402 #, c-format
8403 msgid "Preschool"
8404 msgstr ""
8405
8406 #. SCRIPT
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8408 msgid "Prev"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. SCRIPT
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8413 msgid "Preview"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8422 #, c-format
8423 msgid "Previous"
8424 msgstr "Sebelumnya"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8428 #, c-format
8429 msgid "Previous sessions"
8430 msgstr "Sesi sebelumnya"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8433 #, c-format
8434 msgid "Primary"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Primary email:"
8441 msgstr "Email utama:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Primary phone:"
8447 msgstr "Telepon utama:"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8451 #, c-format
8452 msgid "Print"
8453 msgstr "Cetak"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8456 #, c-format
8457 msgid "Print list"
8458 msgstr "Cetak lis"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8461 #, c-format
8462 msgid "Priority"
8463 msgstr "Prioritas"
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8466 #, c-format
8467 msgid "Priority:"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Privacy"
8473 msgstr "Pribadi"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8478 #, c-format
8479 msgid "Private"
8480 msgstr "Pribadi"
8481
8482 #. OPTGROUP
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Private lists"
8486 msgstr "Lis pribadi"
8487
8488 #. OPTGROUP
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8490 msgid "Private lists shared with me"
8491 msgstr ""
8492
8493 #. SCRIPT
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8495 msgid "Processing..."
8496 msgstr "Memroses..."
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8499 #, c-format
8500 msgid "Programmed texts"
8501 msgstr "Teks terprogram"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8504 #, c-format
8505 msgid "Provider:"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8511 #, c-format
8512 msgid "Public"
8513 msgstr "Publik"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8522 #, c-format
8523 msgid "Public lists"
8524 msgstr "Lis Publik"
8525
8526 #. SCRIPT
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8528 msgid "Public lists:"
8529 msgstr "Lis Publik:"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Publication date"
8534 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Publication date range"
8539 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8542 #, c-format
8543 msgid "Publication place:"
8544 msgstr "Tempat penerbitan:"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8548 #, c-format
8549 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8550 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8554 #, c-format
8555 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8556 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8561 #, c-format
8562 msgid "Publication:"
8563 msgstr "Terbitan:"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8566 #, c-format
8567 msgid "Published by :"
8568 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8569
8570 #. For the first occurrence,
8571 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8572 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8573 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8574 #. %4$s:  END 
8575 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8576 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8577 #. %7$s:  END 
8578 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8579 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8580 #. %10$s:  END 
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8585 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8590 #, c-format
8591 msgid "Publisher"
8592 msgstr "Penerbit"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8595 #, c-format
8596 msgid "Publisher location"
8597 msgstr "Lokasi penerbit"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8600 #, c-format
8601 msgid "Publisher:"
8602 msgstr "Penerbit:"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8606 #, c-format
8607 msgid "Purchase suggestions"
8608 msgstr "Saran Pembelian"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8611 #, c-format
8612 msgid "Quantity:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8616 #, c-format
8617 msgid "Quote of the day"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8622 #, c-format
8623 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8624 msgstr ""
8625
8626 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "RSS feed for public list %s"
8630 msgstr "Tidak ada lis publik"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8633 #, c-format
8634 msgid "RT"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. INPUT type=submit name=rate_button
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8639 msgid "Rate me"
8640 msgstr "Taksir saya"
8641
8642 #. For the first occurrence,
8643 #. SCRIPT
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
8646 msgid "Rating based on reviews of "
8647 msgstr ""
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8650 #, c-format
8651 msgid "Re-type new password:"
8652 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8655 #, c-format
8656 msgid "Reason for suggestion: "
8657 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8660 #, c-format
8661 msgid "RecallItem "
8662 msgstr "RecallItem "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Received date"
8667 msgstr "Ulasan"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8671 #, c-format
8672 msgid "Recent comments"
8673 msgstr "Komentar saat ini"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Recent comments "
8678 msgstr "Komentar saat ini"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Record URL"
8683 msgstr "GetRecords"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8686 #, c-format
8687 msgid "Record not found"
8688 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Record title"
8693 msgstr "Judul serial"
8694
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8696 #, c-format
8697 msgid "RecordedBooks Account"
8698 msgstr ""
8699
8700 #. For the first occurrence,
8701 #. %1$s:  q | html 
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8704 #, c-format
8705 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8711 #, c-format
8712 msgid "Refine your search"
8713 msgstr "Persempit pencarian anda"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8718 #, c-format
8719 msgid "Register a new account"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8725 #, fuzzy, c-format
8726 msgid "Register here."
8727 msgstr "Registrasi"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8730 #, c-format
8731 msgid "Registration Complete!"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Registration complete"
8737 msgstr "perundang-undangan"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Registration invalid!"
8742 msgstr "perundang-undangan"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8745 #, c-format
8746 msgid "Regular print"
8747 msgstr "Cetakan biasa"
8748
8749 #. ABBR
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8751 msgid "Related Term"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8755 #, c-format
8756 msgid "Relative"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Relatives' checkouts"
8762 msgstr "%s Meminjam"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8765 #, c-format
8766 msgid "Relevance"
8767 msgstr "Relevansi"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8770 #, c-format
8771 msgid "Remove"
8772 msgstr "Hapus"
8773
8774 #. A
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8778 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8779
8780 #. A
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Remove field"
8784 msgstr "Kode bidang"
8785
8786 #. SCRIPT
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8788 msgid "Remove from list"
8789 msgstr "Hapus dari lis"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Remove from this list"
8794 msgstr "Hapus dari lis"
8795
8796 #. INPUT type=submit
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8798 msgid "Remove selected items"
8799 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8800
8801 #. INPUT type=submit
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Remove selected searches"
8808 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8809
8810 #. INPUT type=submit
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Remove share"
8815 msgstr "Kode bidang"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8822 #, c-format
8823 msgid "Renew"
8824 msgstr "Memperbarui"
8825
8826 #. INPUT type=submit
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8829 msgid "Renew all"
8830 msgstr "Memperbarui semuanya"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8836 #, c-format
8837 msgid "Renew item"
8838 msgstr "Memperbarui barang"
8839
8840 #. INPUT type=submit
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8843 msgid "Renew selected"
8844 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8849 #, c-format
8850 msgid "RenewLoan"
8851 msgstr "RenewLoan"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid "Renewed!"
8856 msgstr "Memperbarui"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Report issues and broken links"
8861 msgstr "Cetak lis"
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Request ID"
8866 msgstr "Artikel legal"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Request ID:"
8871 msgstr "Artikel legal"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "Request article"
8878 msgstr "Artikel legal"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Request cancellation"
8883 msgstr "request_location"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Request placed"
8889 msgstr "Artikel legal"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Request placed:"
8894 msgstr "Artikel legal"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Request specific item type:"
8899 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
8902 #, fuzzy, c-format
8903 msgid "Request type"
8904 msgstr "Artikel legal"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Request type:"
8909 msgstr "Artikel legal"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Request updated"
8914 msgstr "Artikel legal"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Requested from"
8919 msgstr "Disarankan untuk"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Requested from:"
8924 msgstr "Disarankan untuk"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Requested item:"
8929 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8977 #, c-format
8978 msgid "Required"
8979 msgstr ""
8980
8981 #. INPUT type=submit
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Resort list"
8985 msgstr "Cetak lis"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8993 #, c-format
8994 msgid "Results"
8995 msgstr "Hasil"
8996
8997 #. %1$s:  from | html 
8998 #. %2$s:  to | html 
8999 #. %3$s:  total | html 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9001 #, c-format
9002 msgid "Results %s to %s of %s"
9003 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9004
9005 #. For the first occurrence,
9006 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9007 #. %2$s:  query_desc | html 
9008 #. %3$s:  END 
9009 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9010 #. %5$s:  limit_desc | html 
9011 #. %6$s:  END 
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9016 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Resume"
9021 msgstr "Hasil"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9024 #, c-format
9025 msgid "Resume all suspended holds"
9026 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Resume your hold on "
9031 msgstr "Pesan pinjam"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9035 #, c-format
9036 msgid "Return this item"
9037 msgstr "Kembalikan barang ini"
9038
9039 #. INPUT type=submit name=confirm
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Return to account summary"
9043 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Return to fine details"
9048 msgstr "Kembalikan barang ini "
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Return to the catalog home page."
9053 msgstr "katalog"
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
9057 #, c-format
9058 msgid "Return to the last advanced search"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Return to the main page"
9064 msgstr "Kembalikan barang ini "
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9067 #, c-format
9068 msgid "Return to the self-checkout"
9069 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Return to your lists"
9075 msgstr "Simpan ke lis anda "
9076
9077 #. INPUT type=submit
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9079 msgid "Return to your record"
9080 msgstr "Kembali ke catatan anda"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9083 #, c-format
9084 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9085 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9088 #, c-format
9089 msgid ""
9090 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9091 "particular patron."
9092 msgstr ""
9093 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9094 "sebuah patron tertentu."
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9100 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9101 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9102 msgstr ""
9103 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9104 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9105 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9106 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9107
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Review date: "
9112 msgstr "Ulasan"
9113
9114 #. SCRIPT
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Review result: "
9118 msgstr "Ulasan"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9122 #, c-format
9123 msgid "Reviews"
9124 msgstr "Ulasan"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9127 #, c-format
9128 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9129 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9132 #, c-format
9133 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9134 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Routing lists"
9139 msgstr "Lis anda"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9142 #, c-format
9143 msgid "SMS"
9144 msgstr "SMS"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9147 #, c-format
9148 msgid "SMS number:"
9149 msgstr "Nomor SMS:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9152 #, c-format
9153 msgid "SMS provider:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9157 #, c-format
9158 msgid "SRW-DC"
9159 msgstr ""
9160
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9163 msgid "Sa"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9168 #, fuzzy, c-format
9169 msgid "Salutation:"
9170 msgstr "%s Kutipan"
9171
9172 #. SCRIPT
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9174 msgid "Sat"
9175 msgstr ""
9176
9177 #. SCRIPT
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9179 msgid "Saturday"
9180 msgstr ""
9181
9182 #. INPUT type=submit
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9191 #, c-format
9192 msgid "Save"
9193 msgstr "Simpan"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Save record "
9198 msgstr "Simpan catatan: "
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9201 #, c-format
9202 msgid "Save to another list"
9203 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:548
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Save to lists"
9208 msgstr "Simpan ke Lis"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "Save to your lists"
9213 msgstr "Simpan ke lis anda "
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9216 #, c-format
9217 msgid "Scan "
9218 msgstr "Pindai "
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9221 #, c-format
9222 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9223 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9226 #, c-format
9227 msgid ""
9228 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9229 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9230 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9231 msgstr ""
9232 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9233 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9234 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9235 "secara manual."
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9238 #, c-format
9239 msgid ""
9240 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9241 "be displayed."
9242 msgstr ""
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9245 #, c-format
9246 msgid "Scan index for: "
9247 msgstr "Pindai index untuk: "
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9250 #, c-format
9251 msgid "Scan index:"
9252 msgstr "Pindai index:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9257 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9258
9259 #. INPUT type=submit name=do
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9267 #, c-format
9268 msgid "Search"
9269 msgstr "Cari"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9272 #, c-format
9273 msgid "Search "
9274 msgstr "Cari "
9275
9276 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9277 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9278 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9279 #. %4$s:  END 
9280 #. %5$s:  END 
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9284 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9287 #, c-format
9288 msgid "Search for this title in:"
9289 msgstr "Cari judul ini di:"
9290
9291 #. A
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9296 msgid "Search for works by this author"
9297 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9301 #, c-format
9302 msgid "Search for:"
9303 msgstr "Mencari:"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9308 #, c-format
9309 msgid "Search history"
9310 msgstr "Riwayat pencarian"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid "Search options:"
9315 msgstr "Mencari:"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9319 #, c-format
9320 msgid "Search suggestions"
9321 msgstr ""
9322
9323 #. %1$s:  LibraryName | html 
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9325 #, c-format
9326 msgid "Search the %s"
9327 msgstr "Cari %s"
9328
9329 #. SCRIPT
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9331 msgid "Search:"
9332 msgstr "Cari:"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9335 #, c-format
9336 msgid "SearchCourseReserves "
9337 msgstr "SearchCourseReserves "
9338
9339 #. SCRIPT
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Searching %s..."
9343 msgstr "Cari %s"
9344
9345 #. SCRIPT
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
9347 msgid "Searching OverDrive..."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9352 #, fuzzy, c-format
9353 msgid "Secondary email:"
9354 msgstr "Surel kedua:"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Secondary phone:"
9360 msgstr "Telepon kedua:"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9363 #, c-format
9364 msgid "Section"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9368 #, c-format
9369 msgid "Section:"
9370 msgstr ""
9371
9372 #. IMG
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:301
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9384 msgid "See Baker & Taylor"
9385 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9388 #, c-format
9389 msgid "See also:"
9390 msgstr "Lihat juga:"
9391
9392 #. A
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9394 #, fuzzy
9395 msgid ""
9396 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9397 "%]"
9398 msgstr ""
9399 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9400 "END %]"
9401
9402 #. A
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9404 #, fuzzy
9405 msgid ""
9406 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9407 "biblio[% END %]"
9408 msgstr ""
9409 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9410 "biblio[% END %]"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9413 #, c-format
9414 msgid "Select a list"
9415 msgstr "Pilih sebuah lis"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "Select a specific item:"
9421 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9422
9423 #. For the first occurrence,
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9434 #, c-format
9435 msgid "Select all"
9436 msgstr "Pilih semua"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Select searches to: "
9445 msgstr "Pilih judul ke: "
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Select suggestions to: "
9451 msgstr "Pilih judul ke: "
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "Select the item(s) to search"
9456 msgstr "Pilih judul ke:"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "Select the term(s) to search"
9461 msgstr "Pilih judul ke:"
9462
9463 #. For the first occurrence,
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9470 #, c-format
9471 msgid "Select titles to: "
9472 msgstr "Pilih judul ke: "
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9475 #, fuzzy, c-format
9476 msgid "Self check-in help"
9477 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9480 #, c-format
9481 msgid "Self checkout help"
9482 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9483
9484 #. INPUT type=submit
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9489 #, c-format
9490 msgid "Send"
9491 msgstr "Kirim"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Send email"
9496 msgstr "Surel kedua:"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9499 #, c-format
9500 msgid "Send list"
9501 msgstr "Kirim lis"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9504 #, c-format
9505 msgid "Sending your cart"
9506 msgstr "Mengirim troli anda"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9509 #, c-format
9510 msgid "Sending your list"
9511 msgstr "Mengirim lis anda"
9512
9513 #. SCRIPT
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9515 msgid "Sep"
9516 msgstr ""
9517
9518 #. SCRIPT
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9520 msgid "September"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9524 #, c-format
9525 msgid "Serial"
9526 msgstr "Serial"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9530 #, c-format
9531 msgid "Serial collection"
9532 msgstr "Koleksi serial"
9533
9534 #. For the first occurrence,
9535 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9538 #, c-format
9539 msgid "Serial: %s "
9540 msgstr ""
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9546 #, c-format
9547 msgid "Series"
9548 msgstr "Serial"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9551 #, c-format
9552 msgid "Series Title"
9553 msgstr "Judul serial"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9556 #, c-format
9557 msgid "Series information:"
9558 msgstr "Informasi serial:"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9561 #, c-format
9562 msgid "Series title"
9563 msgstr "Judul serial"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9566 #, c-format
9567 msgid "Series:"
9568 msgstr "Serial:"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9572 #, c-format
9573 msgid "Session lost"
9574 msgstr "Sesi telah hilang"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9577 #, c-format
9578 msgid "Settings updated"
9579 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9583 #, c-format
9584 msgid "Share"
9585 msgstr "Membagi"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9588 #, fuzzy, c-format
9589 msgid "Share a list"
9590 msgstr "Pilih sebuah lis"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9593 #, c-format
9594 msgid "Share a list with another patron"
9595 msgstr ""
9596
9597 #. A
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9599 msgid "Share by email"
9600 msgstr "Membagi lewat surel"
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "Share list"
9605 msgstr "Lis "
9606
9607 #. A
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9609 msgid "Share on Facebook"
9610 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9611
9612 #. A
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9614 msgid "Share on LinkedIn"
9615 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "Shelving location"
9620 msgstr "Lokasi penerbit"
9621
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9623 #, c-format
9624 msgid "Shibboleth Login"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "Shibboleth login"
9630 msgstr "Log masuk lokal"
9631
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9633 #, c-format
9634 msgid "Show"
9635 msgstr "Tampilkan"
9636
9637 #. SCRIPT
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9639 msgid "Show _MENU_ entries"
9640 msgstr "Show _MENU_ entries"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9644 #, c-format
9645 msgid "Show all items"
9646 msgstr "Tampilkan semua barang"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Show last 50 items"
9651 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9652
9653 #. A
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Show lists"
9657 msgstr "Tampilkan semua barang"
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9660 #, c-format
9661 msgid "Show more"
9662 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9666 #, fuzzy, c-format
9667 msgid "Show more options"
9668 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9671 #, c-format
9672 msgid "Show the top "
9673 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9676 #, c-format
9677 msgid "Show year: "
9678 msgstr "Tampilkan tahun: "
9679
9680 #. %1$s:  resultcount | html 
9681 #. %2$s:  total | html 
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9683 #, c-format
9684 msgid "Showing %s of about %s results"
9685 msgstr ""
9686
9687 #. SCRIPT
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9689 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9690 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Showing all items. "
9695 msgstr "Tampilkan semua barang"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "Showing last 50 items. "
9700 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Showing only available items"
9705 msgstr "Barang tidak tersedia"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9708 #, c-format
9709 msgid "Similar items"
9710 msgstr "Barang yang mirip"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9713 #, c-format
9714 msgid "Simple DC-RDF"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9721 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9722 msgstr ""
9723
9724 #. %1$s:  failaddress | html 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9726 #, c-format
9727 msgid ""
9728 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9729 "them. These are: %s"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. For the first occurrence,
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9735 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9739 #, c-format
9740 msgid "Sorry"
9741 msgstr "Mohon maaf"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Sorry,"
9746 msgstr "Mohon maaf"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9749 #, c-format
9750 msgid ""
9751 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9752 "Contact the patron who sent you the invitation."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9756 #, c-format
9757 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Sorry, no suggestions."
9763 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9768 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9771 #, c-format
9772 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9773 msgstr ""
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9777 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9778 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9779
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9782 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9783 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid ""
9788 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9789 "below."
9790 msgstr ""
9791 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9792 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9795 #, c-format
9796 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9797 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9802 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9808 msgstr ""
9809 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9810 "laman ini. "
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9815 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9818 #, fuzzy, c-format
9819 msgid ""
9820 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9821 "the administrator to resolve this problem."
9822 msgstr ""
9823 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9824 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid ""
9829 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9830 "the administrator to resolve this problem."
9831 msgstr ""
9832 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9833 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9838 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9843 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9844
9845 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9847 #, c-format
9848 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9849 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9850
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9854 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9857 #, c-format
9858 msgid ""
9859 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9866 "you have a local login, you may use that below."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9870 #, c-format
9871 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9872 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
9875 #, c-format
9876 msgid "Sort by:"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9880 #, c-format
9881 msgid "Sort by: "
9882 msgstr ""
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9885 #, c-format
9886 msgid "Sort this list by: "
9887 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Sorting: "
9892 msgstr "pelaporan "
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9895 #, c-format
9896 msgid "Specialized"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9901 #, c-format
9902 msgid "Standard number"
9903 msgstr "Nomor standar"
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9908 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "State:"
9918 msgstr "%s Provinsi:"
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9921 #, c-format
9922 msgid "Statistics"
9923 msgstr "Statistik"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
9934 #, c-format
9935 msgid "Status"
9936 msgstr "Status"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9941 #, c-format
9942 msgid "Status:"
9943 msgstr ""
9944
9945 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9946 #. %2$s:  END 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9948 #, c-format
9949 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9950 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9953 #, c-format
9954 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9955 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9956
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9958 #, c-format
9959 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9960 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9963 #, c-format
9964 msgid "Stopped"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9969 #, fuzzy, c-format
9970 msgid "Street number:"
9971 msgstr "Nomor patron:"
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9975 msgid "Su"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9982 #, c-format
9983 msgid "Subject"
9984 msgstr "Subyek"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9989 #, c-format
9990 msgid "Subject cloud"
9991 msgstr "Subject awan"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9994 #, c-format
9995 msgid "Subject phrase"
9996 msgstr "Subyek frasa"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
9999 #, c-format
10000 msgid "Subject(s)"
10001 msgstr "Subyek"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10005 #, c-format
10006 msgid "Subject(s):"
10007 msgstr "Subyek:"
10008
10009 #. For the first occurrence,
10010 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Subject: %s "
10015 msgstr "%s Nama depan:"
10016
10017 #. INPUT type=submit
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10025 #, c-format
10026 msgid "Submit"
10027 msgstr "Kirim"
10028
10029 #. INPUT type=submit
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10031 msgid "Submit and close this window"
10032 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10033
10034 #. INPUT type=submit
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10038 msgid "Submit changes"
10039 msgstr "Kirim perubahan"
10040
10041 #. INPUT type=submit
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Submit modifications"
10045 msgstr "Kirim perubahan"
10046
10047 #. INPUT type=submit
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Submit note"
10053 msgstr "Kirim perubahan"
10054
10055 #. INPUT type=submit
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Submit update request"
10059 msgstr "Kirim Saran Anda"
10060
10061 #. INPUT type=submit
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10063 msgid "Submit your suggestion"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10067 #, fuzzy, c-format
10068 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10069 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10070
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10074 #, c-format
10075 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10076 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10079 #, c-format
10080 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10081 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10082
10083 #. IMG
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Subscribe to recent comments"
10087 msgstr "Komentar saat ini"
10088
10089 #. IMG
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Subscribe to this list"
10093 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10094
10095 #. IMG
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:53
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:97
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10100 msgid "Subscribe to this search"
10101 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10104 #, c-format
10105 msgid "Subscription"
10106 msgstr "Abonemen"
10107
10108 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10109 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10110 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10111 #. %4$s:  ELSE 
10112 #. %5$s:  END 
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10114 #, c-format
10115 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10116 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10117
10118 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10120 #, c-format
10121 msgid "Subscription information for %s"
10122 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10125 #, fuzzy, c-format
10126 msgid "Subscription title"
10127 msgstr "Abonemen : "
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid "Subscription: "
10132 msgstr "Abonemen : "
10133
10134 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Subscriptions ( %s )"
10138 msgstr "Abonemen"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10142 #, c-format
10143 msgid "Sudoc"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10147 #, c-format
10148 msgid "Suggested by:"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10152 #, c-format
10153 msgid "Suggested for"
10154 msgstr "Disarankan untuk"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10157 #, fuzzy, c-format
10158 msgid "Suggested for:"
10159 msgstr "Disarankan untuk"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Suggested on"
10164 msgstr "Disarankan untuk"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10167 #, c-format
10168 msgid "Suggestions"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10172 #, c-format
10173 msgid "Summary"
10174 msgstr "Ringkasan"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10178 msgid "Sun"
10179 msgstr ""
10180
10181 #. SCRIPT
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10183 msgid "Sunday"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10190 #, fuzzy, c-format
10191 msgid "Surname:"
10192 msgstr "%s Nama keluarga:"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10195 #, c-format
10196 msgid "Surveys"
10197 msgstr "Survey"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10204 #, c-format
10205 msgid "Suspend"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10209 #, c-format
10210 msgid "Suspend all holds"
10211 msgstr "Tahan semua pesanan"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10214 #, c-format
10215 msgid "Suspend until:"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "Suspend your hold on "
10221 msgstr "Tahan semua pesanan"
10222
10223 #. A
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10225 msgid "Switch languages"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "System Maintenance"
10231 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10234 #, c-format
10235 msgid "TOC"
10236 msgstr "TOC"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10239 #, c-format
10240 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10241 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10242
10243 #. INPUT type=submit
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10247 #, c-format
10248 msgid "Tag"
10249 msgstr "Tag"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10252 #, c-format
10253 msgid "Tag browser"
10254 msgstr "Peramban tag"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10257 #, c-format
10258 msgid "Tag cloud"
10259 msgstr "Awan tag"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10262 #, c-format
10263 msgid "Tag status here."
10264 msgstr "Tag status di sini."
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10270 #, c-format
10271 msgid "Tag status here. "
10272 msgstr "Tag status di sini. "
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10275 #, c-format
10276 msgid "Tag:"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10280 #, c-format
10281 msgid "Tags"
10282 msgstr ""
10283
10284 #. For the first occurrence,
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10287 msgid "Tags added: "
10288 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10292 #, c-format
10293 msgid "Tags from this library:"
10294 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:462
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10298 #, c-format
10299 msgid "Tags:"
10300 msgstr "Tag:"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10303 #, c-format
10304 msgid "Technical reports"
10305 msgstr "Laporan teknis"
10306
10307 #. A
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10311 #, c-format
10312 msgid "Term"
10313 msgstr "Istilah"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "Term(s):"
10318 msgstr "Istilah"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10321 #, c-format
10322 msgid "Term/Phrase"
10323 msgstr "Istilah/Frasa"
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10326 #, c-format
10327 msgid "Term:"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. SCRIPT
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10332 msgid "Th"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "Thank you"
10338 msgstr "Terima kasih!"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10341 #, c-format
10342 msgid "Thank you!"
10343 msgstr "Terima kasih!"
10344
10345 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10347 #, c-format
10348 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10349 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10350
10351 #. %1$s:  limit | html 
10352 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10353 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10354 #. %4$s:  END 
10355 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10356 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10357 #. %7$s:  END 
10358 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10359 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10360 #. %10$s:  ELSE 
10361 #. %11$s:  END 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10366 "all time%s "
10367 msgstr ""
10368 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10369 "sepanjang waktu%s "
10370
10371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10373 #. %3$s:  ELSE 
10374 #. %4$s:  END 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10376 #, c-format
10377 msgid ""
10378 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10379 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10380 msgstr ""
10381 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10382 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10383 "pertanyaan, sila hubungi "
10384
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10386 #, c-format
10387 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10394 "private."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10398 #, c-format
10399 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10400 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10403 #, c-format
10404 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10405 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10406
10407 #. %1$s:  email_add | html 
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10409 #, c-format
10410 msgid "The cart was sent to: %s"
10411 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10412
10413 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10414 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10415 #. %3$s:  END 
10416 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10417 #. %5$s:  END 
10418 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10419 #. %7$s:  END 
10420 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10421 #. %9$s:  END 
10422 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10423 #. %11$s:  END 
10424 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10425 #. %13$s:  END 
10426 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10427 #. %15$s:  END 
10428 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10429 #. %17$s:  END 
10430 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10431 #. %19$s:  END 
10432 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10433 #. %21$s:  END 
10434 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10435 #. %23$s:  END 
10436 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10437 #. %25$s:  END 
10438 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10439 #. %27$s:  END 
10440 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10441 #. %29$s:  END 
10442 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10443 #. %31$s:  END 
10444 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10445 #. %33$s:  END 
10446 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10447 #. %35$s:  END 
10448 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10449 #. %37$s:  END 
10450 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10451 #. %39$s:  END 
10452 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10453 #. %41$s:  END 
10454 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10455 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10456 #. %44$s:  END 
10457 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10458 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10459 #. %47$s:  END 
10460 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10461 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10462 #. %50$s:  END 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid ""
10466 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10467 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10468 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10469 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10470 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10471 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10472 "%s %s%s months%s "
10473 msgstr ""
10474 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10475 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10476 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10477 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10478 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10479 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10485 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10486 "informing your library of this error"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "The entered card number is already in use."
10492 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10495 #, c-format
10496 msgid "The entered card number is the wrong length."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10500 #, c-format
10501 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10502 msgstr ""
10503
10504 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10506 #, c-format
10507 msgid "The first subscription was started on %s"
10508 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10512 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10513 msgstr ""
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10516 #, c-format
10517 msgid "The following fields contain invalid information:"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "The item has been added to the list."
10523 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10524
10525 #. SCRIPT
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10527 #, fuzzy
10528 msgid "The item has been added to your cart"
10529 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "The item has been removed from the list."
10534 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10538 #, fuzzy
10539 msgid "The item has been removed from your cart"
10540 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid ""
10545 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10546 "the list."
10547 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10548
10549 #. SCRIPT
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10551 #, fuzzy
10552 msgid "The item is already in your cart"
10553 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10559 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10565 msgstr ""
10566 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10569 #, c-format
10570 msgid "The link is invalid."
10571 msgstr ""
10572
10573 #. %1$s:  email | html 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10575 #, c-format
10576 msgid "The list was sent to: %s"
10577 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10578
10579 #. %1$s:  op | html 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10581 #, c-format
10582 msgid "The operation %s is not supported."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10586 #, c-format
10587 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10588 msgstr ""
10589
10590 #. %1$s:  username | html 
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:135
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10594 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10597 #, c-format
10598 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10599 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "The share has been removed."
10604 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "The share has not been removed."
10609 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10610
10611 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10613 #, c-format
10614 msgid "The subscription expired on %s"
10615 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10616
10617 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10618 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid ""
10622 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10623 "code. It was NOT added. "
10624 msgstr ""
10625 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10626 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10627
10628 #. %1$s:  message_value | html 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10630 #, c-format
10631 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10635 #, c-format
10636 msgid "The userid "
10637 msgstr "id pengguna "
10638
10639 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10641 #, c-format
10642 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10643 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10646 #, c-format
10647 msgid "There are no comments for this item."
10648 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10653 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10656 #, c-format
10657 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10658 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10661 #, c-format
10662 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10663 msgstr ""
10664
10665 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10666 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10667 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10668 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10669 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10670 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid ""
10674 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10675 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10676 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10677 msgstr ""
10678 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10679 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10680 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10683 #, c-format
10684 msgid "There was a problem with your submission"
10685 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10688 #, fuzzy, c-format
10689 msgid "There was an error sending the cart."
10690 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "There was an error sending the list."
10695 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10698 #, c-format
10699 msgid ""
10700 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10701 "library for help."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10705 #, c-format
10706 msgid "Theses"
10707 msgstr "Tesis"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10713 "any subject below to see the items in our collection."
10714 msgstr ""
10715 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10716 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10717 "barang di koleksi kami."
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10720 #, c-format
10721 msgid ""
10722 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10723 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10724 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10725 "your reader account."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "This email address already exists in our database."
10731 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10734 #, fuzzy, c-format
10735 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10736 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10739 #, c-format
10740 msgid "This is a serial"
10741 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "This item does not exist."
10746 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10749 #, c-format
10750 msgid ""
10751 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "This item is already checked out to you."
10757 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10760 #, c-format
10761 msgid "This item is on hold for another borrower."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10765 #, c-format
10766 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10767 msgstr ""
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "This list does not exist."
10772 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10773
10774 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid ""
10778 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10779 msgstr ""
10780 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10783 #, c-format
10784 msgid "This message can have the following reason(s):"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10789 #, c-format
10790 msgid ""
10791 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10792 "clicking "
10793 msgstr ""
10794 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10795 "atau dengan mengklik "
10796
10797 #. %1$s:  items_count | html 
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "This record has many physical items (%s). "
10801 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10804 #, c-format
10805 msgid "This subscription is closed."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10811 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10814 #, c-format
10815 msgid "This title cannot be requested."
10816 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10820 msgid "Thu"
10821 msgstr ""
10822
10823 #. IMG
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10826 msgid "Thumbnail"
10827 msgstr "Miniatur"
10828
10829 #. SCRIPT
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10831 msgid "Thursday"
10832 msgstr ""
10833
10834 #. SCRIPT
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10836 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10860 #, c-format
10861 msgid "Title"
10862 msgstr "Judul"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10866 #, c-format
10867 msgid "Title (A-Z)"
10868 msgstr "Judul (A-Z)"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10872 #, c-format
10873 msgid "Title (Z-A)"
10874 msgstr "Judul (Z-A)"
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10877 #, c-format
10878 msgid "Title notes"
10879 msgstr "Catatan judul"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10882 #, c-format
10883 msgid "Title phrase"
10884 msgstr "Frasa judul"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10890 #, c-format
10891 msgid "Title:"
10892 msgstr "Judul:"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10895 #, c-format
10896 msgid "Title: "
10897 msgstr "Judul: "
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "Titles"
10902 msgstr "title"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10905 #, c-format
10906 msgid "To log in, use the following credentials:"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10910 #, c-format
10911 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10912 msgstr ""
10913 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10914
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10916 #, fuzzy, c-format
10917 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10918 msgstr ""
10919 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10924 msgstr ""
10925 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10928 #, c-format
10929 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10930 msgstr ""
10931
10932 #. SCRIPT
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10934 msgid "Today"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10938 #, c-format
10939 msgid "Top level"
10940 msgstr "Tingkat atas"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10943 #, c-format
10944 msgid "Topics"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10948 #, c-format
10949 msgid "Total due"
10950 msgstr "Total hutang"
10951
10952 #. %1$s:  holds_count | html 
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10954 #, c-format
10955 msgid "Total holds: %s"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10959 #, c-format
10960 msgid "Treaties "
10961 msgstr "Perjanjian "
10962
10963 #. SCRIPT
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10965 msgid "Tu"
10966 msgstr ""
10967
10968 #. SCRIPT
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10970 msgid "Tue"
10971 msgstr ""
10972
10973 #. SCRIPT
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10975 msgid "Tuesday"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10979 #, c-format
10980 msgid "Tweet"
10981 msgstr ""
10982
10983 #. For the first occurrence,
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10988 #, c-format
10989 msgid "Type"
10990 msgstr "Jenis"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
10993 #, c-format
10994 msgid "Type of heading"
10995 msgstr "Jenis tajuk"
10996
10997 #. INPUT type=text name=q
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Type search term"
11002 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11003
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
11006 msgid "Type:"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11010 #, c-format
11011 msgid "UF"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "URL"
11017 msgstr "URL(s)"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11020 #, c-format
11021 msgid "URL(s)"
11022 msgstr "URL(s)"
11023
11024 #. For the first occurrence,
11025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "URL: %s "
11030 msgstr "# %s"
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11034 msgid "Unable to add one or more tags."
11035 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11041 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "Unable to connect to PayPal."
11047 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11048
11049 #. SCRIPT
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Unable to create enrollment!"
11053 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11054
11055 #. SCRIPT
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Unable to update your setting!"
11059 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "Unable to verify payment."
11065 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11068 #, c-format
11069 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11070 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11073 #, c-format
11074 msgid "Unavailable issues"
11075 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11080 #, c-format
11081 msgid "Unhighlight"
11082 msgstr "Tidak disorot"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11085 #, c-format
11086 msgid "Unified title"
11087 msgstr "Judul terpadu"
11088
11089 #. For the first occurrence,
11090 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11093 #, c-format
11094 msgid "Unified title: %s "
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11098 #, c-format
11099 msgid "Uniform titles:"
11100 msgstr "Judul yang seragam:"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11103 #, c-format
11104 msgid "Unknown"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11110 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11113 #, c-format
11114 msgid "Update"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "Updates to your record"
11120 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11123 #, c-format
11124 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11125 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11126
11127 #. ABBR
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11129 msgid "Used For"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11133 #, c-format
11134 msgid "Used for/see from:"
11135 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11138 #, c-format
11139 msgid "Username:"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid ""
11145 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11146 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11147 msgstr ""
11148 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11149 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid ""
11154 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11155 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11156 msgstr ""
11157 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11158 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11161 #, c-format
11162 msgid "VHS tape / Videocassette"
11163 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11164
11165 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "Value is already in use (%s)"
11169 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Verification"
11174 msgstr "fiksi"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Verification:"
11179 msgstr "fiksi"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11182 #, c-format
11183 msgid "View"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11188 #, c-format
11189 msgid "View All"
11190 msgstr ""
11191
11192 #. A
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:121
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11211 msgid "View details for this title"
11212 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11216 #, c-format
11217 msgid "View interlibrary loan request"
11218 msgstr ""
11219
11220 #. A
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11223 #, fuzzy
11224 msgid "View on Amazon.com"
11225 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11226
11227 #. A
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11229 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11230 msgstr ""
11231
11232 #. A
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11234 msgid "View your search history"
11235 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11239 #, c-format
11240 msgid "Vol info"
11241 msgstr "Info vol"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11244 #, c-format
11245 msgid "Volume"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11250 #, c-format
11251 msgid "Volume:"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11255 #, c-format
11256 msgid "Warning"
11257 msgstr ""
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11261 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11262 msgstr ""
11263
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11266 msgid "We"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11273 "define how long we keep your reading history."
11274 msgstr ""
11275 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11276 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11279 #, c-format
11280 msgid "Website"
11281 msgstr "Situs web"
11282
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11285 msgid "Wed"
11286 msgstr ""
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11290 msgid "Wednesday"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11295 #, c-format
11296 msgid "Welcome, "
11297 msgstr "Selamat datang, "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11300 #, c-format
11301 msgid "What is a discharge?"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11305 #, c-format
11306 msgid "What's next?"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11313 "history immediately by clicking here. "
11314 msgstr ""
11315 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11316 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11319 #, fuzzy, c-format
11320 msgid "Where:"
11321 msgstr "di sini"
11322
11323 #. SCRIPT
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11325 #, fuzzy
11326 msgid "With selected searches: "
11327 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11328
11329 #. SCRIPT
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
11331 #, fuzzy
11332 msgid "With selected suggestions: "
11333 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11334
11335 #. For the first occurrence,
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11340 msgid "With selected titles: "
11341 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11345 msgid "Wk"
11346 msgstr ""
11347
11348 #. SCRIPT
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11350 msgid "Would you like to print a receipt?"
11351 msgstr ""
11352
11353 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11354 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11356 #, c-format
11357 msgid "Written on %s by %s"
11358 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11363 #, c-format
11364 msgid "Year"
11365 msgstr "Tahun"
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11368 #, c-format
11369 msgid "Year: "
11370 msgstr "Tahun: "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11379 #, c-format
11380 msgid "Yes"
11381 msgstr "Ya"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11384 #, c-format
11385 msgid "Yes, I agree."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid ""
11391 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11392 "again."
11393 msgstr ""
11394 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11395 "Mohon log masuk kembali."
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11401 "again."
11402 msgstr ""
11403 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11404 "Mohon log masuk kembali."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11409 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "You are forbidden to view this page."
11414 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11415
11416 #. %1$s:  borrowername | html 
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11418 #, c-format
11419 msgid "You are logged in as %s."
11420 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11423 #, c-format
11424 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11425 msgstr ""
11426 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11427 "kembali."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11430 #, fuzzy, c-format
11431 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11432 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11437 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "You are not authorized to view this page."
11442 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11445 #, c-format
11446 msgid "You are not authorized to view this record."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11453 "wish to make changes, please contact the library."
11454 msgstr ""
11455
11456 #. I
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11458 msgid ""
11459 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11460 "saved and sent as a single message."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11464 #, c-format
11465 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11475 #, c-format
11476 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11477 msgstr ""
11478 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11481 #, c-format
11482 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11486 #, c-format
11487 msgid "You can't change your password."
11488 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11491 #, fuzzy, c-format
11492 msgid "You can't reset your password."
11493 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11497 #, c-format
11498 msgid ""
11499 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11500 "before asking for a discharge."
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "You cannot place any more suggestions"
11506 msgstr "saran pembelian saya"
11507
11508 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11512 msgstr ""
11513 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11514 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11515 "peminjaman buku anda."
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11518 #, c-format
11519 msgid "You cannot share a public list."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11523 #, c-format
11524 msgid "You currently have nothing checked out."
11525 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11529 #, c-format
11530 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11531 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "You did not specify any search criteria"
11536 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11539 #, c-format
11540 msgid "You did not specify any search criteria."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11546 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "You do not have permission to create a new list."
11551 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "You do not have permission to delete this list."
11556 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11559 #, c-format
11560 msgid "You do not have permission to download this list."
11561 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11564 #, c-format
11565 msgid "You do not have permission to send this list."
11566 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "You do not have permission to update this list."
11571 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "You do not have permission to view this list."
11576 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11577
11578 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11579 #. %2$s:  END 
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11584 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11585 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11586 "staff member if you continue to have problems."
11587 msgstr ""
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11590 #, c-format
11591 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11595 #, c-format
11596 msgid "You have a credit of:"
11597 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11600 #, c-format
11601 msgid "You have already requested this title."
11602 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "You have no article requests currently."
11607 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11610 #, c-format
11611 msgid "You have no fines or charges"
11612 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11615 #, c-format
11616 msgid ""
11617 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11618 "fields and resubmit."
11619 msgstr ""
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11622 #, c-format
11623 msgid "You have nothing checked out"
11624 msgstr "Anda tidak meminjam"
11625
11626 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11628 #, c-format
11629 msgid ""
11630 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11631 msgstr ""
11632
11633 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11638 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11639 "more."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
11643 #, c-format
11644 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11648 #, c-format
11649 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11650 msgstr ""
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11655 msgstr ""
11656 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11657 "berita baru "
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11660 #, c-format
11661 msgid "You have successfully registered your new account."
11662 msgstr ""
11663
11664 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11668 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11674 "request soon."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11678 #, c-format
11679 msgid ""
11680 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11681 "available."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "You may register here."
11687 msgstr "Registrasi"
11688
11689 #. SCRIPT
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11691 msgid "You must be logged in to add tags."
11692 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11693
11694 #. For the first occurrence,
11695 #. SCRIPT
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11697 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11698 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11699
11700 #. For the first occurrence,
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11703 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11704 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11707 #, c-format
11708 msgid "You must have an email address to enroll"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid ""
11714 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11715 msgstr ""
11716 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11717 "berita baru "
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11720 #, c-format
11721 msgid "You must select a library for pickup. "
11722 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11725 #, c-format
11726 msgid "You must select at least one item. "
11727 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11730 #, c-format
11731 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11732 msgstr ""
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11735 #, c-format
11736 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11743 "again."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11750 "two weeks."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
11754 #, c-format
11755 msgid "You will receive an email shortly. "
11756 msgstr ""
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
11760 msgid ""
11761 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11762 "again."
11763 msgstr ""
11764
11765 #. For the first occurrence,
11766 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11771 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11772
11773 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid ""
11777 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11778 "renew your account."
11779 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11782 #, fuzzy, c-format
11783 msgid ""
11784 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11785 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11788 #, c-format
11789 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11790 msgstr ""
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid "Your account menu"
11795 msgstr "laman akun anda"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11801 "confirmation email."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11805 #, c-format
11806 msgid "Your authority search history is empty."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11810 #, c-format
11811 msgid "Your card will expire on "
11812 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11815 #, c-format
11816 msgid "Your cart"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11820 #, c-format
11821 msgid "Your cart "
11822 msgstr "Troli anda "
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11826 msgid "Your cart is currently empty"
11827 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11830 #, c-format
11831 msgid "Your cart is empty."
11832 msgstr "Troli anda kosong."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11835 #, c-format
11836 msgid "Your catalog search history is empty."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "Your checkout history"
11842 msgstr "Catatan peminjaman"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "Your comment"
11847 msgstr "Komentar anda"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11850 #, c-format
11851 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11852 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11853
11854 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11856 #, c-format
11857 msgid "Your consent was registered on %s."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Your consents"
11864 msgstr "Komentar anda"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11870 "update your record as soon as possible."
11871 msgstr ""
11872 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11873 "akan memutakhirkan catatan anda."
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11879 "this page within a few days."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11883 #, c-format
11884 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11888 #, c-format
11889 msgid "Your download should begin automatically."
11890 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "Your fines and charges"
11895 msgstr "Denda dan biaya"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "Your guarantor is "
11901 msgstr "Troli anda kosong."
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11906 msgstr ""
11907 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11908 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11913 msgstr ""
11914 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11915 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid ""
11920 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11921 "renew your card. "
11922 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11923
11924 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11926 #, c-format
11927 msgid "Your list : %s "
11928 msgstr "Lis anda: %s "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11936 #, c-format
11937 msgid "Your lists"
11938 msgstr "Lis anda"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
11942 msgid "Your lists:"
11943 msgstr "Lis anda::"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11946 #, fuzzy, c-format
11947 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11948 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Your messaging settings"
11954 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11958 msgid "Your note about %s could not be saved."
11959 msgstr ""
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11965 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11966
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Your note about %s was removed."
11971 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11974 #, c-format
11975 msgid "Your options are: "
11976 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Your password has been changed "
11981 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11982
11983 #. For the first occurrence,
11984 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:110
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
11988 #, c-format
11989 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11990 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11991
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:108
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid ""
11999 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12000 "lowercase and numbers."
12001 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "Your payment"
12006 msgstr "Komentar anda"
12007
12008 #. %1$s:  message_value | html 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12010 #, c-format
12011 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "Your personal details"
12017 msgstr "perincian personal saya"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12020 #, fuzzy, c-format
12021 msgid "Your priority: "
12022 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "Your privacy management"
12028 msgstr "Komentar anda"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "Your privacy rules have been updated."
12033 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Your purchase suggestions"
12038 msgstr "saran pembelian saya"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12041 #, c-format
12042 msgid "Your reading history has been deleted."
12043 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12046 #, c-format
12047 msgid "Your request included no check-ins."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "Your routing lists"
12053 msgstr "Lis anda"
12054
12055 #. %1$s:  IF hash 
12056 #. %2$s:  hash | html 
12057 #. %3$s:  END 
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12059 #, c-format
12060 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12061 msgstr ""
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "Your search history"
12066 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12067
12068 #. %1$s:  total | html 
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
12070 #, c-format
12071 msgid "Your search returned %s results."
12072 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12073
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Your setting has been updated!"
12078 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "Your summary"
12083 msgstr "terhadap rangkuman,"
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12086 #, fuzzy, c-format
12087 msgid "Your tags"
12088 msgstr "tag saya"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12091 #, c-format
12092 msgid ""
12093 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12094 "before applying them."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12098 #, c-format
12099 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12100 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
12101
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12108 #, fuzzy, c-format
12109 msgid "ZIP/Postal code:"
12110 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
12111
12112 #. For the first occurrence,
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12116 #, fuzzy
12117 msgid "[ New list ]"
12118 msgstr "Lis baru"
12119
12120 #. LINK
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12122 #, fuzzy
12123 msgid ""
12124 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12125 "online[% END %] catalog recent comments"
12126 msgstr ""
12127 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12128 "END %] komentar katalog saat ini"
12129
12130 #. LINK
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
12132 #, fuzzy
12133 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12134 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
12135
12136 #. INPUT type=text name=limit
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12138 msgid "[% limit or"
12139 msgstr "[% limit or"
12140
12141 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12143 #, c-format
12144 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12149 msgid "a an the"
12150 msgstr ""
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12154 msgid "already in your cart"
12155 msgstr "Sudah ada di troli anda"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12159 #, c-format
12160 msgid ""
12161 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12162 msgstr ""
12163 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12166 #, c-format
12167 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12168 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12171 #, c-format
12172 msgid "and"
12173 msgstr "dan"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12176 #, c-format
12177 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12181 #, c-format
12182 msgid "ask for a discharge"
12183 msgstr ""
12184
12185 #. For the first occurrence,
12186 #. %1$s:  rating_avg | html 
12187 #. %2$s:  ratings.count | html 
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12190 #, c-format
12191 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12192 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
12193
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12196 #, c-format
12197 msgid "bib"
12198 msgstr "bib"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12202 #, c-format
12203 msgid "bib_id"
12204 msgstr "bib_id"
12205
12206 #. IMG
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
12208 msgid "bonus"
12209 msgstr "bonus"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12212 #, c-format
12213 msgid "borrowernumber"
12214 msgstr "borrowernumber"
12215
12216 #. For the first occurrence,
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12220 msgid "by"
12221 msgstr ""
12222
12223 #. For the first occurrence,
12224 #. SCRIPT
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:612
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12229 #, c-format
12230 msgid "by "
12231 msgstr "oleh "
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12234 #, c-format
12235 msgid "cardnumber"
12236 msgstr "cardnumber"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "change your password"
12241 msgstr "ubah kata sandi saya"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "checkout(s)"
12246 msgstr "Peminjaman"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12249 #, c-format
12250 msgid "click here to login"
12251 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12254 #, c-format
12255 msgid "contains"
12256 msgstr "berisi"
12257
12258 #. SPAN
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12261 msgid ""
12262 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12263 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12264 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12265 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12266 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12267 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12268 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12269 msgstr ""
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12273 #, c-format
12274 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12275 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12276
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12279 #, c-format
12280 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12281 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12282
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12287 "values: "
12288 msgstr ""
12289 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12290 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12293 #, c-format
12294 msgid "desired_due_date"
12295 msgstr "desired_due_date"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "due in fines and charges"
12300 msgstr "Denda dan biaya"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "email"
12305 msgstr "Surel"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "email address"
12310 msgstr "Alamat surel:"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "firstname"
12315 msgstr "%s Nama depan:"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12318 #, c-format
12319 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12320 msgstr ""
12321 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12322 "mengkonfigurasinya."
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12326 #, c-format
12327 msgid "here"
12328 msgstr "di sini"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12331 #, c-format
12332 msgid "hold(s) pending"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12336 #, c-format
12337 msgid "hold(s) waiting"
12338 msgstr ""
12339
12340 #. SCRIPT
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12342 msgid "iDreamBooks.com rating"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12349 #, c-format
12350 msgid "id"
12351 msgstr "id"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12356 #, c-format
12357 msgid "id_type"
12358 msgstr "id_type"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12364 msgstr ""
12365 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12368 #, c-format
12369 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12370 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12373 #, c-format
12374 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12375 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12378 #, c-format
12379 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12380 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12383 #, c-format
12384 msgid ""
12385 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12386 "show_loans=1 "
12387 msgstr ""
12388 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12389 "show_loans=1 "
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12392 #, c-format
12393 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12394 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12397 #, c-format
12398 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12399 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12402 #, c-format
12403 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12404 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12407 #, c-format
12408 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12409 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12412 #, c-format
12413 msgid ""
12414 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12415 "request_location=127.0.0.1 "
12416 msgstr ""
12417 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12418 "request_location=127.0.0.1 "
12419
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12421 #, c-format
12422 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12423 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12426 #, c-format
12427 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12428 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12431 #, fuzzy, c-format
12432 msgid "in any heading"
12433 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12434
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12436 #, c-format
12437 msgid "in main entry"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12441 #, c-format
12442 msgid "in the complete record"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12446 #, c-format
12447 msgid "is exactly"
12448 msgstr "persis"
12449
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12452 #, c-format
12453 msgid "item"
12454 msgstr "barang"
12455
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12458 msgid "item(s) added to your cart"
12459 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12465 #, c-format
12466 msgid "item_id"
12467 msgstr "item_id"
12468
12469 #. %1$s:  LibraryName | html 
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12471 #, c-format
12472 msgid "koha opac %s"
12473 msgstr "opac koha  %s"
12474
12475 #. ABBR
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12477 #, fuzzy
12478 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12479 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12482 #, c-format
12483 msgid "list of authority record identifiers"
12484 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12487 #, c-format
12488 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12489 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12492 #, c-format
12493 msgid "list of system record identifiers"
12494 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12497 #, c-format
12498 msgid "log in using a different account"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12503 #, c-format
12504 msgid "needed_before_date"
12505 msgstr "needed_before_date"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12508 #, c-format
12509 msgid "negcap "
12510 msgstr ""
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12513 #, c-format
12514 msgid "not"
12515 msgstr "bukan"
12516
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12518 #, c-format
12519 msgid "or"
12520 msgstr "atau"
12521
12522 #. SCRIPT
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12524 msgid "out of"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "overdue(s)"
12530 msgstr "Terlambat "
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12534 #, c-format
12535 msgid "password"
12536 msgstr "kata sandi"
12537
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12545 #, c-format
12546 msgid "patron_id"
12547 msgstr "patron_id"
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12551 #, c-format
12552 msgid "pickup_expiry_date"
12553 msgstr "pickup_expiry_date"
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12557 #, c-format
12558 msgid "pickup_location"
12559 msgstr "pickup_location"
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "primary email address"
12564 msgstr "Alamat surel:"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12568 #, c-format
12569 msgid "privacy policy"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:583
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12576 #, c-format
12577 msgid "purchase suggestion"
12578 msgstr "saran pembelian"
12579
12580 #. SCRIPT
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12582 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12586 #, c-format
12587 msgid "request_location"
12588 msgstr "request_location"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12591 #, c-format
12592 msgid ""
12593 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12594 msgstr ""
12595 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12596 "ketersediaan"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12599 #, c-format
12600 msgid ""
12601 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12602 "values: "
12603 msgstr ""
12604 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12605 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12606
12607 #. SCRIPT
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12609 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12613 #, c-format
12614 msgid "return_fmt"
12615 msgstr "return_fmt"
12616
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12618 #, c-format
12619 msgid "return_type"
12620 msgstr "return_type"
12621
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12623 #, c-format
12624 msgid "schema"
12625 msgstr "skema"
12626
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12628 #, c-format
12629 msgid "search"
12630 msgstr "pencarian"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "secondary email address"
12635 msgstr "Surel kedua:"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12638 #, c-format
12639 msgid "see also:"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12643 #, fuzzy, c-format
12644 msgid "show_attributes"
12645 msgstr "show_fines"
12646
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12648 #, c-format
12649 msgid "show_contact"
12650 msgstr "show_contact"
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12653 #, c-format
12654 msgid "show_fines"
12655 msgstr "show_fines"
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12658 #, c-format
12659 msgid "show_holds"
12660 msgstr "show_holds"
12661
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12663 #, c-format
12664 msgid "show_loans"
12665 msgstr "show_loans"
12666
12667 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12668 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12669 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12670 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12671 #. %5$s:  END 
12672 #. %6$s:  ELSE 
12673 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12674 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12675 #. %9$s:  ELSE 
12676 #. %10$s:  END 
12677 #. %11$s:  END 
12678 #. %12$s:  END 
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid ""
12682 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12683 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12684 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12685
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12687 #, c-format
12688 msgid "site administrator"
12689 msgstr "situs administrator"
12690
12691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12692 #, c-format
12693 msgid ""
12694 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12695 msgstr ""
12696 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12697 "mungkin: "
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12700 #, c-format
12701 msgid "starts with"
12702 msgstr "mulai dari"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12705 #, c-format
12706 msgid "subjects "
12707 msgstr "subyek "
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:104
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "suggestions"
12712 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12715 #, c-format
12716 msgid "surname"
12717 msgstr "nama keluarga"
12718
12719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12723 "element 'reserve_id')"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12728 #, c-format
12729 msgid "system item identifier"
12730 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12734 #, c-format
12735 msgid "system-wide only"
12736 msgstr ""
12737
12738 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12740 msgid "tagsel_button"
12741 msgstr "tagsel_button"
12742
12743 #. META http-equiv=Content-Type
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12751 msgid "text/html; charset=utf-8"
12752 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12753
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12756 #, c-format
12757 msgid ""
12758 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12759 "placed"
12760 msgstr ""
12761 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12765 #, c-format
12766 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12767 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12770 #, c-format
12771 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12772 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12775 #, c-format
12776 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12777 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12780 #, c-format
12781 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12782 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12789 #, c-format
12790 msgid ""
12791 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12792 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12793 msgstr ""
12794 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12795 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12799 #, fuzzy, c-format
12800 msgid "there was a problem processing your payment"
12801 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12805 #, c-format
12806 msgid "to create new lists."
12807 msgstr "untuk membuat lis baru."
12808
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12810 #, c-format
12811 msgid "to post a comment."
12812 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12813
12814 #. LINK
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12816 msgid "unAPI"
12817 msgstr "unAPI"
12818
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12820 #, c-format
12821 msgid "until "
12822 msgstr "hingga "
12823
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12825 #, c-format
12826 msgid "up to "
12827 msgstr "hingga "
12828
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12830 #, c-format
12831 msgid "used for/see from:"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12835 #, c-format
12836 msgid "user's login identifier"
12837 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12838
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12840 #, c-format
12841 msgid "user's password"
12842 msgstr "kata sandi pengguna"
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid "userid"
12847 msgstr "id pengguna "
12848
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12850 #, c-format
12851 msgid "username"
12852 msgstr "nama pengguna"
12853
12854 #. SCRIPT
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12856 msgid "view labeled"
12857 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12861 #, c-format
12862 msgid "view plain"
12863 msgstr "tinjau yang biasa"
12864
12865 #. SCRIPT
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:71
12867 msgid "waiting holds:"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12871 #, c-format
12872 msgid "was not found in the database. Please try again."
12873 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid ""
12878 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12879 "response"
12880 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12883 #, c-format
12884 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12885 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12888 #, c-format
12889 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12890 msgstr ""
12891 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12894 #, c-format
12895 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12896 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12899 #, c-format
12900 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12901 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12904 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12905 msgstr ""
12906
12907 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "will be sent shortly to %s."
12911 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12914 #, c-format
12915 msgid "would be entered as "
12916 msgstr ""
12917
12918 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12920 #, c-format
12921 msgid ""
12922 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12923 "items you wish to not place holds on. "
12924 msgstr ""
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "your consents"
12929 msgstr "Komentar anda"
12930
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12932 #, fuzzy, c-format
12933 msgid "your fines"
12934 msgstr "denda saya"
12935
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12937 #, c-format
12938 msgid "your interlibrary loan requests"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "your lists"
12944 msgstr "Lis anda"
12945
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12947 #, fuzzy, c-format
12948 msgid "your messaging"
12949 msgstr "pesan saya"
12950
12951 #. %1$s:  payment | html 
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12953 #, c-format
12954 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12958 #, fuzzy, c-format
12959 msgid "your personal details"
12960 msgstr "perincian personal saya"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12963 #, fuzzy, c-format
12964 msgid "your privacy"
12965 msgstr "privasi saya"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12968 #, fuzzy, c-format
12969 msgid "your purchase suggestions"
12970 msgstr "saran pembelian saya"
12971
12972 #. For the first occurrence,
12973 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1389
12976 #, c-format
12977 msgid "your rating: %s, "
12978 msgstr "penilaian anda: %s, "
12979
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "your reading history"
12983 msgstr "riwayat bacaan saya"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "your routing lists"
12988 msgstr "Lis anda"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12991 #, fuzzy, c-format
12992 msgid "your search history"
12993 msgstr "riwayat pencarian saya"
12994
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "your summary"
12998 msgstr "rangkuman saya"
12999
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "your tags"
13003 msgstr "tag saya"
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13013 #, c-format
13014 msgid "×"
13015 msgstr ""
13016
13017 #. A
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13020 #, fuzzy
13021 msgid ""
13022 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13023 "value | html %]"
13024 msgstr ""
13025 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"