Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 23:58-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
57
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s "
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
140 "berita baru "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
149
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
157
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
166
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
178
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
188
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr ""
197 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
198 "%s "
199
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
208 #. %9$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
212 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
213
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
227
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr ""
235
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr ""
242
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
250 "created. %s "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
259
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
267
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
279
280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
281 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
282 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
283 #. %4$s:  CASE 
284 #. %5$s:  m.code 
285 #. %6$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
290 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
291 msgstr ""
292
293 #. %1$s:  END 
294 #. %2$s:  ELSE 
295 #. %3$s:  END 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
301 "issues %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
304 "berita baru "
305
306 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
307 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
308 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
309 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
310 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
311 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
316 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
317 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
318 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
319 msgstr ""
320
321 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
322 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "%s %s by "
326 msgstr "%s %soleh "
327
328 #. %1$s:  i.title | html 
329 #. %2$s:  IF i.author 
330 #. %3$s:  i.author | html 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s "
335 msgstr "%s %s oleh %s%s"
336
337 #. %1$s:  ELSE 
338 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
339 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
340 #. %4$s:  CASE 'full' 
341 #. %5$s:  review.borrtitle 
342 #. %6$s:  review.firstname 
343 #. %7$s:  review.surname 
344 #. %8$s:  CASE 'first' 
345 #. %9$s:  review.firstname 
346 #. %10$s:  CASE 'surname' 
347 #. %11$s:  review.surname 
348 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
349 #. %13$s:  review.firstname 
350 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
351 #. %15$s:  CASE 'username' 
352 #. %16$s:  review.userid 
353 #. %17$s:  END 
354 #. %18$s:  END 
355 #. %19$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
357 #, c-format
358 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
359 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
360
361 #. For the first occurrence,
362 #. %1$s:  END 
363 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
368 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
369
370 #. %1$s:  firstname 
371 #. %2$s:  surname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
375 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
376
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #. %3$s:  shelfname 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
383 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
384
385 #. %1$s:  added_count 
386 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
390 #, c-format
391 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
392 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
393
394 #. %1$s:  SWITCH type 
395 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
396 #. %3$s:  CASE 'later' 
397 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
398 #. %5$s:  CASE 'musical' 
399 #. %6$s:  CASE 'broader' 
400 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
401 #. %8$s:  CASE 'parent' 
402 #. %9$s:  CASE 
403 #. %10$s:  IF type 
404 #. %11$s:  type | html 
405 #. %12$s:  END 
406 #. %13$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
411 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
412 "%s(%s)%s %s "
413 msgstr ""
414 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
415 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
416
417 #. %1$s:  collectiontitle 
418 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
419 #. %3$s:  collectionissn 
420 #. %4$s:  END 
421 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
422 #. %6$s:  collectionvolume 
423 #. %7$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
425 #, c-format
426 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
427 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
428
429 #. %1$s:  SWITCH option 
430 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
431 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
432 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
433 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
434 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
435 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
436 #. %8$s:  CASE 'mods' 
437 #. %9$s:  CASE 'ris' 
438 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
439 #. %11$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
444 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
445 msgstr ""
446
447 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
448 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
449 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
450 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
451 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
452 #. %6$s:  CASE 'N' 
453 #. %7$s:  CASE 'F' 
454 #. %8$s:  CASE 'A' 
455 #. %9$s:  CASE 'M' 
456 #. %10$s:  CASE 'L' 
457 #. %11$s:  CASE 'W' 
458 #. %12$s:  CASE 'FU' 
459 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
460 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
461 #. %15$s:  CASE 'LR' 
462 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
463 #. %17$s:  CASE 'WO' 
464 #. %18$s:  CASE 'C' 
465 #. %19$s:  CASE 'CR' 
466 #. %20$s:  CASE 
467 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
468 #. %22$s: - END -
469 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
470 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
471 #. %25$s:  END 
472 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
473 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
474 #. %28$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
479 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
480 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
481 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
482 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
483 msgstr ""
484
485 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
486 #. %2$s:  IF s.is_shared 
487 #. %3$s:  ELSE 
488 #. %4$s:  END 
489 #. %5$s:  ELSE 
490 #. %6$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
494 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
495
496 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
497 #. %2$s:  ELSE 
498 #. %3$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
503
504 #. %1$s:  bibliotitle 
505 #. %2$s:  biblionumber 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
507 #, c-format
508 msgid "%s (Record no. %s)"
509 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
510
511 #. %1$s:  IF ( related ) 
512 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
513 #. %3$s:  relate.related_search 
514 #. %4$s:  END 
515 #. %5$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
519 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
520
521 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
522 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
523 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s Account frozen %s %s "
527 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
528
529 #. For the first occurrence,
530 #. %1$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
534 #, c-format
535 msgid "%s Address 2:"
536 msgstr "%s Alamat 2:"
537
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
543 #, c-format
544 msgid "%s Address:"
545 msgstr "%s Alamat:"
546
547 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
551 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
552
553 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
554 #. %2$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid ""
558 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
559 "resolve this problem. %s "
560 msgstr ""
561 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
562 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
563
564 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "%s Automatic renewal "
568 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
569
570 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
571 #. %2$s:  ELSE 
572 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
573 #. %4$s:  ELSE 
574 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
575 #. %6$s:  ELSE 
576 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
577 #. %8$s:  ELSE 
578 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
579 #. %10$s:  END 
580 #. %11$s:  END 
581 #. %12$s:  END 
582 #. %13$s:  END 
583 #. %14$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid ""
587 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
588 "%s %s "
589 msgstr ""
590 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
591 "%s %s "
592
593 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
594 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
595 #. %3$s:  END 
596 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
597 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
598 #. %6$s:  END 
599 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
601 #. %9$s:  END 
602 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
603 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
604 #. %12$s:  END 
605 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
606 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
607 #. %15$s:  END 
608 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
609 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
610 #. %18$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 msgstr ""
617 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
618 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
619
620 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
621 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
622 #. %3$s:  END 
623 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
624 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
627 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
628 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
629 #. %10$s:  END 
630 #. %11$s:  END 
631 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
632 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
633 #. %14$s:  END 
634 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
635 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
636 #. %17$s:  END 
637 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
638 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
639 #. %20$s:  END 
640 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
641 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
642 #. %23$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
647 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
648 msgstr ""
649 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
650 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
651 "(%s),%s "
652
653 #. For the first occurrence,
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
658 #, c-format
659 msgid "%s City:"
660 msgstr "%s Kota:"
661
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Contact note:"
666 msgstr "Catatan konten:"
667
668 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
669 #. %2$s:  ELSE 
670 #. %3$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
675 "you cannot add items to this list. %s "
676 msgstr ""
677 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
678 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
679
680 #. For the first occurrence,
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
685 #, c-format
686 msgid "%s Country:"
687 msgstr "%s Negara:"
688
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Date of birth:"
693 msgstr "Tanggal lahir:"
694
695 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
697 #, c-format
698 msgid "%s Did you mean: "
699 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
700
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s Email:"
705 msgstr "Surel:"
706
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s Fax:"
711 msgstr "Fax:"
712
713 #. For the first occurrence,
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
717 #, c-format
718 msgid "%s First name:"
719 msgstr "%s Nama depan:"
720
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s Home library:"
725 msgstr "Beranda perpustakaan:"
726
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #. %2$s:  END 
729 #. %3$s:  ELSE 
730 #. %4$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid ""
734 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
735 "local account, you may use that below. %s "
736 msgstr ""
737 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
738 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
739
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
742 #, c-format
743 msgid "%s Initials:"
744 msgstr ""
745
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
748 #, c-format
749 msgid "%s Internet user critics"
750 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
751
752 #. %1$s:  ELSE 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
754 #, c-format
755 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
756 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
757
758 #. %1$s:  issues_count 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
760 #, c-format
761 msgid "%s Item(s) checked out"
762 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
763
764 #. %1$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Library card number: "
768 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
769
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Log out"
774 msgstr "Log Keluar"
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
777 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s No renewal before %s "
781 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
782
783 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
784 #. %2$s:  LibraryName 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
786 #, c-format
787 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
788 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
789
790 #. %1$s:  ELSE 
791 #. %2$s:  END # / IF results 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
795 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Not allowed"
801 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
804 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
808 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
816 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
817
818 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
819 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
824 msgstr ""
825
826 #. %1$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s Other names:"
830 msgstr "Nama lainnya:"
831
832 #. %1$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid "%s Other phone:"
836 msgstr "Nama lainnya:"
837
838 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
839 #. %2$s:  END 
840 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
841 #. %4$s:  minpasslen 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
844 #. %7$s:  END 
845 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
846 #. %9$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid ""
850 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
851 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
852 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
853 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
854 "trailing spaces. %s "
855 msgstr ""
856 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
857 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
858 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
859 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
860
861 #. For the first occurrence,
862 #. %1$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
865 #, fuzzy, c-format
866 msgid "%s Phone:"
867 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
868
869 #. %1$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
871 #, c-format
872 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
873 msgstr ""
874
875 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
877 #, c-format
878 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
879 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
880
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "%s Primary email:"
885 msgstr "Email utama:"
886
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s Primary phone:"
891 msgstr "Telepon utama:"
892
893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
895 #, c-format
896 msgid "%s Professional critics"
897 msgstr "%s Kritik profesional"
898
899 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
902 #. %4$s:  ELSE 
903 #. %5$s:  END 
904 #. %6$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid ""
908 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
909 "suggestions %s %s "
910 msgstr ""
911 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
912 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
913
914 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
916 #, c-format
917 msgid "%s Quotations"
918 msgstr "%s Kutipan"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Salutation:"
924 msgstr "%s Kutipan"
925
926 #. %1$s:  LibraryName |html 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
928 #, c-format
929 msgid "%s Search"
930 msgstr "%s Cari"
931
932 #. %1$s:  LibraryName |html 
933 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
934 #. %3$s:  query_desc |html 
935 #. %4$s:  END 
936 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
937 #. %6$s:  limit_desc |html 
938 #. %7$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
940 #, c-format
941 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
942 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
943
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s Secondary email:"
948 msgstr "Surel kedua:"
949
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s Secondary phone:"
954 msgstr "Telepon kedua:"
955
956 #. %1$s:  LibraryName 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
958 #, c-format
959 msgid "%s Self checkout system"
960 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
967 #, c-format
968 msgid "%s State:"
969 msgstr "%s Provinsi:"
970
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s Street number:"
975 msgstr "Nomor patron:"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
981 #, c-format
982 msgid "%s Surname:"
983 msgstr "%s Nama keluarga:"
984
985 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
991 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
992
993 #. %1$s:  IF error 
994 #. %2$s:  ELSE 
995 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
999 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
1000
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid "%s This record has no items. %s "
1006 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
1007
1008 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1009 #. %2$s:  holds_count 
1010 #. %3$s:  END 
1011 #. %4$s:  IF priority 
1012 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1013 #. %6$s:  priority 
1014 #. %7$s:  ELSE 
1015 #. %8$s:  priority 
1016 #. %9$s:  END 
1017 #. %10$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1022 "%s "
1023 msgstr ""
1024
1025 #. %1$s:  ELSE 
1026 #. %2$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1031 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
1032
1033 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1035 #, c-format
1036 msgid "%s Video extracts"
1037 msgstr "%s Ekstraksi video"
1038
1039 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1040 #. %2$s:  ELSE 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1043 #. %5$s:  ELSE 
1044 #. %6$s:  END 
1045 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1046 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1047 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1048 #. %10$s:  ELSE 
1049 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1050 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1051 #. %13$s:  END 
1052 #. %14$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1057 "%s %s %s %s %s. "
1058 msgstr ""
1059 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1060 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1061
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1064 #. %2$s:  ELSE 
1065 #. %3$s:  END 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1068 #, c-format
1069 msgid "%s Yes %s No %s "
1070 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1071
1072 #. %1$s:  ELSE 
1073 #. %2$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1075 #, c-format
1076 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1077 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1078
1079 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1080 #. %2$s:  ELSE 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1082 #, c-format
1083 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1084 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1085
1086 #. For the first occurrence,
1087 #. %1$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1091 #, fuzzy, c-format
1092 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1093 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1094
1095 #. %1$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1100 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1101 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1102 "%%] "
1103 msgstr ""
1104
1105 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1110 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1111 msgstr ""
1112
1113 #. %1$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1118 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1119 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1120 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1121 "defined('contactnote') %%] "
1122 msgstr ""
1123
1124 #. %1$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1129 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1130 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1131 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1132 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1133 "%%] "
1134 msgstr ""
1135
1136 #. %1$s:  END 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1141 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1142 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1143 msgstr ""
1144
1145 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1150 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1151 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1152 "%%] "
1153 msgstr ""
1154
1155 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1160 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1161 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1162 "%%] "
1163 msgstr ""
1164
1165 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1166 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1167 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1168 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1169 #. %5$s:  SWITCH type 
1170 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1175 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1176 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1177 msgstr ""
1178
1179 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1180 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1181 #. %3$s:  IF avs 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1186 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1187 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1188 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1189 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1190 msgstr ""
1191
1192 #. For the first occurrence,
1193 #. %1$s:  ind.label 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "%s asc"
1198 msgstr "%s %s"
1199
1200 #. %1$s:  resul.used 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1202 #, c-format
1203 msgid "%s biblios"
1204 msgstr "%s biblios"
1205
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1211 #, c-format
1212 msgid "%s by "
1213 msgstr "%s oleh "
1214
1215 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1216 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1217 #. %3$s:  END 
1218 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "%s by %s %s %s "
1222 msgstr "%s oleh %s%s "
1223
1224 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1225 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1226 #. %3$s:  END 
1227 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1228 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1229 #. %6$s:  END 
1230 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1234 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1235
1236 #. For the first occurrence,
1237 #. %1$s:  ind.label 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid "%s desc"
1242 msgstr "%s %s"
1243
1244 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s more than "
1248 msgstr "lebih dari "
1249
1250 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1251 #. %2$s:  ELSE 
1252 #. %3$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1256 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1259 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1260 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1261 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1262 #. %5$s:  END 
1263 #. %6$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1267 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1268
1269 #. %1$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1271 #, c-format
1272 msgid "%s system-wide library news. "
1273 msgstr ""
1274
1275 #. %1$s:  ELSE 
1276 #. %2$s:  heading 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  BLOCK language 
1280 #. %6$s:  SWITCH lang 
1281 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1282 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1283 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1284 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1285 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1286 #. %12$s:  CASE 
1287 #. %13$s:  lang 
1288 #. %14$s:  END 
1289 #. %15$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1294 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1295
1296 #. %1$s:  FILTER trim 
1297 #. %2$s:  SWITCH type 
1298 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1299 #. %4$s:  CASE 'later' 
1300 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1301 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1302 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1303 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1304 #. %9$s:  CASE 
1305 #. %10$s:  type 
1306 #. %11$s:  END 
1307 #. %12$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1312 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1315 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1316
1317 #. %1$s:  IF contents.count 
1318 #. %2$s:  contents.count 
1319 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1320 #. %4$s:  ELSE 
1321 #. %5$s:  END 
1322 #. %6$s:  ELSE 
1323 #. %7$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1327 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1337 "password recovery"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1341 #. %2$s:  LoginBranchname 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1345 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1346 #. %7$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1350 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1351
1352 #. %1$s:  deleted_count 
1353 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1357 #, c-format
1358 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1359 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1360
1361 #. %1$s:  END 
1362 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s with the comment "
1366 msgstr "%s%s dengan komentar "
1367
1368 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1369 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %4$s:  ELSE 
1372 #. %5$s:  END 
1373 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1374 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1375 #. %8$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1379 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %4$s:  ELSE 
1385 #. %5$s:  END 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1392 msgstr ""
1393 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1394 "anda %s%s %s%s %s "
1395
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1403 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1404
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  borrowernumber 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1413 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1422 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1423
1424 #. For the first occurrence,
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1436 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1443 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1444 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1445 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1446 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1447 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1448 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1449 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1450 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1451 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1452 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1453 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1454 #. %17$s:  ELSE 
1455 #. %18$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1460 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1462 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1463 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1464 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1465 msgstr ""
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1472 #. %6$s:  ELSE 
1473 #. %7$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1478 "login disabled %s"
1479 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1480
1481 #. For the first occurrence,
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1487 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1488 #. %7$s:  query_desc | html 
1489 #. %8$s:  END 
1490 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1491 #. %10$s:  limit_desc | html 
1492 #. %11$s:  END 
1493 #. %12$s:  ELSE 
1494 #. %13$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1500 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1501 "criteria. %s"
1502 msgstr ""
1503 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1504 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1505 "pencarian. %s %s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  IF ( total ) 
1512 #. %6$s:  ELSE 
1513 #. %7$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1518 "found%s"
1519 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1526 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1527 #. %7$s:  ELSE 
1528 #. %8$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1532 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1539 #. %6$s:  END 
1540 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1541 #. %8$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid ""
1545 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1546 "%sPurchase Suggestions%s"
1547 msgstr ""
1548 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1549 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1556 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1557 #. %7$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1562 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1563 msgstr ""
1564 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1571 #. %6$s:  ELSE 
1572 #. %7$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid ""
1576 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1577 "%sRegister a new account%s"
1578 msgstr ""
1579 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1588 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1597 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1606 msgstr ""
1607 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1616 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #. %5$s:  summary.mainentry 
1623 #. %6$s:  IF authtypetext 
1624 #. %7$s:  authtypetext 
1625 #. %8$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1630 msgstr ""
1631 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1632 "tidak ditemukan%s %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1641 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1650 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #. %5$s:  title |html 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1660 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  course.course_name 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1670 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1679 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #. %5$s:  title |html 
1686 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1687 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1688 #. %8$s:  END 
1689 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1690 #. %10$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1694 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1703 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1713 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1714
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #. %5$s:  authtypetext 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1723 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #. %5$s:  bibliotitle 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1733 msgstr ""
1734 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1743 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  biblio.title |html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1753 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1762 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #. %5$s:  biblionumber 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1772 msgstr ""
1773 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1774 "%s "
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1783 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #. %5$s:  q | html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1793 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1802 msgstr ""
1803 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1804
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1812 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1813
1814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1821 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1830 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1839 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1848 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1857 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1866 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1875 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1884 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1893 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1902 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1911 msgstr ""
1912 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1921 msgstr ""
1922 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #. %5$s:  unimarc3 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1932 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1933
1934 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1935 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1936 #. %3$s:  ELSE 
1937 #. %4$s:  END 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1941 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1942
1943 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1944 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1945 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1946 #. %4$s:  ELSE 
1947 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1948 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1949 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1950 #. %8$s:  ELSE 
1951 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1952 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1953 #. %11$s:  END 
1954 #. %12$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1959 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1960 "%s%s"
1961 msgstr ""
1962 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1963 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1964 "%s%s"
1965
1966 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1967 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1968 #. %3$s:  ELSE 
1969 #. %4$s:  END 
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1971 #, c-format
1972 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1973 msgstr ""
1974
1975 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1976 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s, by %s%s "
1981 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1982
1983 #. %1$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1988 "fees. If "
1989 msgstr ""
1990 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
1991 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
1992
1993 #. For the first occurrence,
1994 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1995 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002
2003 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2004 #. %2$s:  review.biblionumber 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2009
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  review.biblionumber 
2012 #. %3$s:  review.reviewid 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2014 #, c-format
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2017
2018 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2023
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2025 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  query_cgi |html 
2033 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2038
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #. %2$s:  query_cgi |html 
2041 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2043 #, c-format
2044 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2045 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2046
2047 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2048 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2053
2054 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2056 #, c-format
2057 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2058 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2059
2060 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2061 #. %2$s:  starting_homebranch 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2064 #. %5$s:  starting_location 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2067 #. %8$s:  starting_ccode 
2068 #. %9$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid ""
2072 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2073 "%s "
2074 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2075
2076 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2080 #, c-format
2081 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2082 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2083
2084 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2085 #. %2$s:  END 
2086 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2087 #. %4$s:  END 
2088 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2089 #. %6$s:  END 
2090 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2091 #. %8$s:  END 
2092 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2095 #. %12$s:  END 
2096 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2097 #. %14$s:  END 
2098 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2099 #. %16$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid ""
2103 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2104 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2105 msgstr ""
2106 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2107 "%sDiklaim%s "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2110 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2111 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2112 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2113 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2114 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2115 #. %7$s:  ELSE 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2121 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2122 msgstr ""
2123 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2124 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2125 "%sTidak diketahui %s"
2126
2127 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2128 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2129 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  END 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2133 #, c-format
2134 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2135 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2136
2137 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2138 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2139 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2140 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2141 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2142 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2143 #. %7$s:  ELSE 
2144 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2145 #. %9$s:  END 
2146 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2147 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2148 #. %12$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid ""
2152 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2153 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2154 "%s(%s)%s "
2155 msgstr ""
2156 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2157 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2158 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2159
2160 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2161 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2162 #. %3$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2167 "%s"
2168 msgstr ""
2169
2170 #. %1$s:  ELSE 
2171 #. %2$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2173 #, c-format
2174 msgid "%sThis record has no items.%s "
2175 msgstr ""
2176
2177 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2178 #. %2$s:  ELSE 
2179 #. %3$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2181 #, c-format
2182 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2186 #. %2$s:  ELSE 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2189 #, fuzzy, c-format
2190 msgid "%sYes%sNo%s "
2191 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2192
2193 #. %1$s:  ELSE 
2194 #. %2$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2196 #, c-format
2197 msgid "%sa list:%s"
2198 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2199
2200 #. %1$s:  ELSE 
2201 #. %2$s:  END 
2202 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2207 msgstr ""
2208 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2209
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2212 #, c-format
2213 msgid "&laquo; Previous"
2214 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2219 #, c-format
2220 msgid "&lt;&lt; Previous"
2221 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2222
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2228 msgstr ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2230 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2231
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2236 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2237 msgstr ""
2238 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2239 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2240
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2245 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2246 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2247 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2248 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2249 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2250 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2251 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2252 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2253 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2254 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2255 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2256 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2257 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2258 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2259 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2260 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2261 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2262 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2263 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2264 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2265 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2266 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2267 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2268 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2269 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2270 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2271 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2272 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2273 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2274 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2277 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2278 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2280 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2281 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2282 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2283 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2284 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2285 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2286 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2287 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2288 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2289 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2291 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2292 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2293 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2294 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2295 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2296 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2297 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2298 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2299 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2300 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2301 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2302 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2303 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2304 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2305 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2306 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2307 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2308 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2309 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2310 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2311 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2312 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2313 msgstr ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2315 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2316 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2317 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2318 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2319 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2321 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2322 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2323 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2324 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2325 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2327 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2328 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2329 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2330 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2331 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2332 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2334 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2336 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2337 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2338 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2355 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2357 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2359 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2362 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2363 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2364 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2365 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2366 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2367 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2383
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2388 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2389 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2390 "GetPatronStatus&gt;"
2391 msgstr ""
2392 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2393 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2394 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2395 "GetPatronStatus&gt;"
2396
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2401 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2403 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2404 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2405 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2406 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2407 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2408 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2409 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2411 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2412 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2413 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2414 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2415 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2416 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2418 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2419 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2420 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2421 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2422 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2423 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2424 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2426 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2428 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2429 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2430 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2431 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2432 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2433 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2434 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2435 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2436 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2437 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2438 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2439 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2442 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2443 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2444 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2445 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2446 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2447 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2448 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2449 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2450 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2451 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2452 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2453 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2454 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2470 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2471 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2472 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2473 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2475 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2476 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2484 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2485 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2486 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2487 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2488 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2489 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2491 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2492 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2493 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2494 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2509 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2510 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2511 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2512 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2513 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2514 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2515 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2517 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2519 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2522 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2523 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2526 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2528 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2529 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2530 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2531 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2534 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2536 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2537 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2539 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2540 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2541 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2542 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2543 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2544 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2545 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2546 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2547 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2548 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2549 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2550 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2563 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2564 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2565 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2566 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2567 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2568 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2569 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2573 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2578 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2579 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2580 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2581 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2583 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2584 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2585 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2586 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2587 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2589 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2590 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2592 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2593 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2594 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2595 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2596 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2597 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2598 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2599 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2600 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2602 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2620 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2621 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2624 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2625 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2632 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2633 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2634 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2635 msgstr ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2637 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2638 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2639 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2645 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2648 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2654 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2655 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2656 msgstr ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2658 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2659 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid ""
2664 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2665 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2666 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2667 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2668 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2669 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2670 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2671 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2672 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2673 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2674 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2676 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2677 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2678 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2680 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2681 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2684 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2685 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2686 msgstr ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2688 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2689 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2690 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2692 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2693 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2694 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2695 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2696 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2697 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2698 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2699 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2700 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2702 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2703 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2704 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2707 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2708 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2714 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2715 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2716 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2717 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2718 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2719 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2720 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2721 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2722 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2724 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2725 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2726 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2727 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2728 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2730 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2731 msgstr ""
2732 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2733 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2734 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2735 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2736 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2737 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2738 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2739 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2740 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2741 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2742 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2743 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2744 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2745 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2746 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2747 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2748 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2749 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2750
2751 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2752 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2756 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2759 #, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2764 #, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2767
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2769 #, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2774 #, c-format
2775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2779 #, c-format
2780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2784 #, c-format
2785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2787
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2789 #, c-format
2790 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2791 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2794 #, c-format
2795 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2796 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2799 #, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2804 #, c-format
2805 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2809 #, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2814 #, c-format
2815 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2816 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2819 #, c-format
2820 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2821 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2822
2823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2828
2829 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s biblios)"
2833 msgstr "(%s biblios)"
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2837 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2844 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  overdues_count 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2851 #, c-format
2852 msgid "(%s total)"
2853 msgstr "(%s total)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2856 #, c-format
2857 msgid "(123) 456-7890"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. For the first occurrence,
2861 #. SCRIPT
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2863 msgid "(All)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2867 #, c-format
2868 msgid "(Checked out)"
2869 msgstr "(Peminjaman)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2873 #, c-format
2874 msgid "(Not supported by Koha)"
2875 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2881 #, c-format
2882 msgid "(Not supported yet)"
2883 msgstr "(Belum didukung)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2886 #, c-format
2887 msgid "(On hold)"
2888 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2901 #, c-format
2902 msgid "(Optional)"
2903 msgstr "(Opsional)"
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2909 #, c-format
2910 msgid "(Optional, default 0)"
2911 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2914 #, c-format
2915 msgid "(Optional, default 1)"
2916 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid ""
2921 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2922 "online.)"
2923 msgstr ""
2924 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2925 "daring)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2949 #, c-format
2950 msgid "(Required)"
2951 msgstr "(Dibutuhkan)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2957 #, c-format
2958 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2959 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2962 #, c-format
2963 msgid "(Use OPAC instead)"
2964 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2968 #, c-format
2969 msgid "(Use SRU instead)"
2970 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2976 #, c-format
2977 msgid "(done)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. SCRIPT
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2982 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2983 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2984
2985 #. For the first occurrence,
2986 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2989 #, c-format
2990 msgid "(modified on %s)"
2991 msgstr "(diubah pada %s)"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "(overdue)"
2997 msgstr "Terlambat "
2998
2999 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3000 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "(published on %s%s by "
3004 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
3005
3006 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3007 #. %2$s:  relate.related_search 
3008 #. %3$s:  END 
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3010 #, c-format
3011 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3012 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3020 #, c-format
3021 msgid "(remove)"
3022 msgstr "(hapus)"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3025 #, c-format
3026 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3027 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid ", you cannot place holds."
3032 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3035 #, fuzzy, c-format
3036 msgid ""
3037 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3038 "renew your books."
3039 msgstr ""
3040 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
3041 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
3042 "peminjaman buku anda."
3043
3044 #. SCRIPT
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3046 msgid "- You must enter a Title"
3047 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
3048
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3051 msgid "- You must enter a list name"
3052 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3055 #, c-format
3056 msgid "-- Choose --"
3057 msgstr "-- Pilih --"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3061 #, c-format
3062 msgid "-- Choose format --"
3063 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3066 #, c-format
3067 msgid "-- none -- "
3068 msgstr "-- tidak ada -- "
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3071 #, c-format
3072 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3073 msgstr ""
3074 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3075 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3078 #, c-format
3079 msgid ". Please contact the library for more information."
3080 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3083 #, c-format
3084 msgid "...or..."
3085 msgstr "...atau..."
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3088 #, c-format
3089 msgid "0.00"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3093 #, c-format
3094 msgid "000 "
3095 msgstr "000 "
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3098 #, c-format
3099 msgid "10 titles"
3100 msgstr "10 judul"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3103 #, c-format
3104 msgid "100 titles"
3105 msgstr "100 judul"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3109 #, c-format
3110 msgid "12 months"
3111 msgstr "12 bulan"
3112
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3114 #, c-format
3115 msgid "15 titles"
3116 msgstr "15 judul"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3119 #, c-format
3120 msgid "20 titles"
3121 msgstr "20 judul"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3125 #, c-format
3126 msgid "3 months"
3127 msgstr "3 bulan"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3130 #, c-format
3131 msgid "30 titles"
3132 msgstr "30 judul"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3135 #, c-format
3136 msgid "40 titles"
3137 msgstr "40 judul"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3140 #, c-format
3141 msgid "50 titles"
3142 msgstr "50 judul"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3146 #, c-format
3147 msgid "6 months"
3148 msgstr "6 bulan"
3149
3150 #. SPAN
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3152 msgid "9999-12-31"
3153 msgstr ""
3154
3155 #. %1$s:  ELSE 
3156 #. %2$s:  END 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3158 #, c-format
3159 msgid ": %sa list:%s"
3160 msgstr ": %sa list:%s"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3163 #, c-format
3164 msgid ""
3165 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3166 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3167 msgstr ""
3168
3169 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3170 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3171 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3172 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3173 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3178 "browser.] "
3179 msgstr ""
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3182 #, c-format
3183 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3184 msgstr ""
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3187 #, c-format
3188 msgid "A payment with the transaction id "
3189 msgstr ""
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "A specific item"
3194 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3197 #, c-format
3198 msgid "About the author"
3199 msgstr "Tentang penulis"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3202 #, c-format
3203 msgid "Abstracts/summaries"
3204 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3208 #, c-format
3209 msgid "Access denied"
3210 msgstr "Akses ditolak"
3211
3212 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3214 #, c-format
3215 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3216 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid ""
3221 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3222 "Please contact the library. "
3223 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3226 #, c-format
3227 msgid "Acquired in the last:"
3228 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3229
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3232 #, c-format
3233 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3234 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3238 #, c-format
3239 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3240 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3241
3242 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3249 msgid "Add"
3250 msgstr "Tambah"
3251
3252 #. %1$s:  total 
3253 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3255 #, c-format
3256 msgid "Add %s items to %s"
3257 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3258
3259 #. A name=ButtonPlus
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3261 msgid "Add another field"
3262 msgstr "Tambah bidang lain"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "Add tag"
3268 msgstr "Tambah ke troli"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Add tag(s)"
3273 msgstr "Tambah ke troli"
3274
3275 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to %s"
3279 msgstr "Tambah ke %s"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to a list"
3284 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3287 #, c-format
3288 msgid "Add to a new list:"
3289 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3293 #, c-format
3294 msgid "Add to cart"
3295 msgstr "Tambah ke troli"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3298 #, c-format
3299 msgid "Add to list:"
3300 msgstr "Tambah ke lis:"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to your cart"
3306 msgstr "Tambah ke troli anda"
3307
3308 #. SCRIPT
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Add to..."
3312 msgstr "Tambah ke:"
3313
3314 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3315 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3317 #, c-format
3318 msgid "Added %s %s by "
3319 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3322 #, c-format
3323 msgid "Additional authors:"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3327 #, c-format
3328 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3329 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "Additional information"
3334 msgstr "Informasi kontak"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3337 #, c-format
3338 msgid "Adolescent"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3342 #, c-format
3343 msgid "Adult"
3344 msgstr "Dewasa"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3348 #, c-format
3349 msgid "Advanced search"
3350 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3355 #, c-format
3356 msgid "All"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3360 #, c-format
3361 msgid "All Tags"
3362 msgstr "Semua Tag"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3365 #, c-format
3366 msgid "All collections"
3367 msgstr "Semua koleksi"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3370 #, c-format
3371 msgid "All item types"
3372 msgstr "Semua jenis barang"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3377 #, c-format
3378 msgid "All libraries"
3379 msgstr "Semua perpustakaan"
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3384 #, c-format
3385 msgid "Allow"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3390 #, c-format
3391 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3398 "expires."
3399 msgstr ""
3400 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3401 "berlaku kartu anda habis."
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3404 #, c-format
3405 msgid "Alternate address"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "Alternate address information: "
3411 msgstr "Informasi serial:"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3414 #, c-format
3415 msgid "Alternate contact"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3421 #, c-format
3422 msgid "Amount"
3423 msgstr "Jumlah"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3426 #, c-format
3427 msgid "Amount outstanding"
3428 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3431 #, c-format
3432 msgid "Amount to pay: "
3433 msgstr ""
3434
3435 #. %1$s:  email 
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3437 #, c-format
3438 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3439 msgstr ""
3440
3441 #. %1$s:  shelfname 
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3445 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "An error occurred when creating this list."
3450 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "An error occurred when deleting this list."
3455 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "An error occurred when updating this list."
3460 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "An error occurred while processing your request."
3465 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid ""
3470 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3471 "exist."
3472 msgstr ""
3473 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3476 #, c-format
3477 msgid "An invitation to share list "
3478 msgstr ""
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3481 #, c-format
3482 msgid "Any"
3483 msgstr "Setiap"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3486 #, c-format
3487 msgid "Any audience"
3488 msgstr "Setiap pelanggan"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3491 #, c-format
3492 msgid "Any content"
3493 msgstr "Setiap konten"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3496 #, c-format
3497 msgid "Any format"
3498 msgstr "Setiap bentuk"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Any item type"
3503 msgstr "Semua jenis barang"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3506 #, c-format
3507 msgid "Any phrase"
3508 msgstr "Setiap frasa"
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3511 #, c-format
3512 msgid "Any word"
3513 msgstr "Setiap kata"
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3517 #, c-format
3518 msgid "Anyone"
3519 msgstr "Siapapun"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3523 msgid "Apr"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3528 msgid "April"
3529 msgstr ""
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3533 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3534 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3540 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3544 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3545 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3546
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3549 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3550 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3554 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3555 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3559 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3560 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3564 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3565 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3566
3567 #. SCRIPT
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3571 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3577 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3583 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3589 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3592 #, c-format
3593 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3598 #, c-format
3599 msgid "Ascending"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3603 #, c-format
3604 msgid "Ask for a discharge"
3605 msgstr ""
3606
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s:  subscription.branchname 
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3611 #, c-format
3612 msgid "At library: %s"
3613 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3616 #, c-format
3617 msgid "Audience"
3618 msgstr "Pelanggan"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3621 #, c-format
3622 msgid "Audiovisual profile:"
3623 msgstr "Profil Audiovisual:"
3624
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "Aug"
3628 msgstr ""
3629
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "August"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3638 #, c-format
3639 msgid "AuthenticatePatron"
3640 msgstr "AuthenticatePatron"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3646 "patron."
3647 msgstr ""
3648 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3649 "pengidentifikasi kepada patron."
3650
3651 #. OPTGROUP
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3662 #, c-format
3663 msgid "Author"
3664 msgstr "Penulis"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3668 #, c-format
3669 msgid "Author (A-Z)"
3670 msgstr "Penulis (A-Z)"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3674 #, c-format
3675 msgid "Author (Z-A)"
3676 msgstr "Penulis (A-Z)"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3679 #, c-format
3680 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3681 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3684 #, c-format
3685 msgid "Author(s)"
3686 msgstr "Penulis"
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3690 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3691 #. %3$s:  END 
3692 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3693 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3694 #. %6$s:  END 
3695 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3696 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3697 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3698 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3699 #. %11$s:  END 
3700 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3701 #. %13$s:  END 
3702 #. %14$s:  END 
3703 #. %15$s:  END 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3708 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3711 #, c-format
3712 msgid "Author:"
3713 msgstr "Penulis:"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3726 #, c-format
3727 msgid "Authority search"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3731 #, c-format
3732 msgid "Authority search results"
3733 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3736 #, c-format
3737 msgid "Authority type: "
3738 msgstr ""
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3741 #, c-format
3742 msgid "Authorized headings"
3743 msgstr "Judul resmi"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Authors"
3748 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Availability "
3753 msgstr "Ketersediaan: "
3754
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. SCRIPT
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3759 #, c-format
3760 msgid "Availability:"
3761 msgstr "Ketersediaan:"
3762
3763 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "Available %s"
3767 msgstr "Ketersediaan isu"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3770 #, c-format
3771 msgid "Available issues"
3772 msgstr "Ketersediaan isu"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3775 #, c-format
3776 msgid "Awards:"
3777 msgstr "Penghargaan:"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3780 #, c-format
3781 msgid "BE CAREFUL"
3782 msgstr "BERHATI-HATI"
3783
3784 #. %1$s:  heading | html 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3786 #, fuzzy, c-format
3787 msgid "BT: %s"
3788 msgstr "# %s"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3792 #, c-format
3793 msgid "Back to lists"
3794 msgstr "Kembali ke lis"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3797 #, c-format
3798 msgid "Back to results"
3799 msgstr "Kembali ke hasil"
3800
3801 #. A
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3803 msgid "Back to the results search list"
3804 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3805
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3812 #, c-format
3813 msgid "Barcode"
3814 msgstr "Kode batang"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3818 #, c-format
3819 msgid "Barcode:"
3820 msgstr ""
3821
3822 #. %1$s:  END 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3827 "assistance. %s "
3828 msgstr ""
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "BibTeX"
3834 msgstr "BibTex"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3837 #, c-format
3838 msgid "Biblio records"
3839 msgstr "Catatan perpustakaan"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3842 #, c-format
3843 msgid "Bibliographies"
3844 msgstr "Bibliografi"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3847 #, c-format
3848 msgid "Biography"
3849 msgstr "Biografi"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3852 #, c-format
3853 msgid "Blocked"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3857 #, fuzzy, c-format
3858 msgid "Blocked record"
3859 msgstr "Catatan perpustakaan"
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3862 #, c-format
3863 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3867 #, c-format
3868 msgid "Braille"
3869 msgstr "Braille"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3872 #, c-format
3873 msgid "Brief display"
3874 msgstr "Tampilan ringkas"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3878 #, c-format
3879 msgid "Brief history"
3880 msgstr "Sejarah singkat"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3883 #, c-format
3884 msgid "Browse by hierarchy"
3885 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Browse our catalog"
3890 msgstr "Telusuri katalog kami"
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3894 #, c-format
3895 msgid "Browse results"
3896 msgstr "Telusuri hasil"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3900 #, c-format
3901 msgid "Browse shelf"
3902 msgstr "Telusuri rak"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "CAS login"
3908 msgstr "Cas login"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3911 #, c-format
3912 msgid "CD audio"
3913 msgstr "CD audio"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3916 #, c-format
3917 msgid "CD software"
3918 msgstr "CD perangkat lunak"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3921 #, c-format
3922 msgid "CGI debug is on."
3923 msgstr "Debug CGI aktif"
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3929 #, c-format
3930 msgid "CSV - %s"
3931 msgstr "CSV - %s"
3932
3933 #. OPTGROUP
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3935 msgid "Call Number"
3936 msgstr "Nomor Panggil"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3943 #, c-format
3944 msgid "Call no."
3945 msgstr "No. panggil"
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3949 #, fuzzy, c-format
3950 msgid "Call no.:"
3951 msgstr "No. panggil"
3952
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number"
3968 msgstr "Nomor panggil"
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3972 #, c-format
3973 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3974 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3978 #, c-format
3979 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3980 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3983 #, c-format
3984 msgid "Call number:"
3985 msgstr ""
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Call number: %s"
3993 msgstr "Nomor panggil"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4018 #, c-format
4019 msgid "Cancel"
4020 msgstr "Batal"
4021
4022 #. A
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4024 msgid "Cancel email notification"
4025 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4028 #, c-format
4029 msgid "Cancel email notification "
4030 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4035 #, c-format
4036 msgid "CancelHold"
4037 msgstr "CancelHold"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4040 #, c-format
4041 msgid "CancelRecall "
4042 msgstr "CancelRecall "
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4045 #, c-format
4046 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4047 msgstr ""
4048 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4049
4050 #. IMG
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4052 msgid "Cannot be put on hold"
4053 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Card number:"
4058 msgstr "cardnumber"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4062 #, c-format
4063 msgid "Cart"
4064 msgstr "Troli"
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4067 #, c-format
4068 msgid "Cassette recording"
4069 msgstr "Kaset rekaman"
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4072 #, c-format
4073 msgid "Catalog"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4077 #, c-format
4078 msgid "Catalogs"
4079 msgstr "Katalog"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4084 #, c-format
4085 msgid "Category:"
4086 msgstr "Kategori:"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Change your password"
4091 msgstr "ubah kata sandi saya"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Change your password "
4096 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4097
4098 #. INPUT type=submit name=confirm
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Check in item"
4102 msgstr "Memperbarui barang"
4103
4104 #. SCRIPT
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4106 msgid "Check out"
4107 msgstr ""
4108
4109 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4112 #, c-format
4113 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4114 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Check-in date:"
4119 msgstr "Memperbarui barang"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4123 #, c-format
4124 msgid "Checked out"
4125 msgstr ""
4126
4127 #. %1$s:  issues_count 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Checked out (%s)"
4131 msgstr "Dipinjam ("
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "Checked out on"
4136 msgstr "(Peminjaman)"
4137
4138 #. %1$s:  item.firstname 
4139 #. %2$s:  item.surname 
4140 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4141 #. %4$s:  item.cardnumber 
4142 #. %5$s:  END 
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4144 #, fuzzy, c-format
4145 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4146 msgstr "Dipinjam ("
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4149 #, c-format
4150 msgid "Checkout history"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4155 #, c-format
4156 msgid "Checkouts"
4157 msgstr "Peminjaman"
4158
4159 #. %1$s:  borrowername 
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4161 #, c-format
4162 msgid "Checkouts for %s "
4163 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "Checkouts: "
4168 msgstr "Peminjaman "
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4171 #, c-format
4172 msgid "Citation"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4176 #, c-format
4177 msgid "Classification"
4178 msgstr "Klasifikasi"
4179
4180 #. For the first occurrence,
4181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Classification: %s "
4186 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4187
4188 #. INPUT type=reset
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4190 msgid "Clear"
4191 msgstr "Hapus"
4192
4193 #. For the first occurrence,
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4203 #, c-format
4204 msgid "Clear all"
4205 msgstr "Hapus semua"
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4211 #, c-format
4212 msgid "Clear date"
4213 msgstr "Hapus tanggal"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4217 #, c-format
4218 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4222 #, c-format
4223 msgid "Click "
4224 msgstr ""
4225
4226 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4227 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Click here if you're not %s %s"
4231 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4234 #, c-format
4235 msgid "Click here to view them all."
4236 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4239 #, c-format
4240 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4241 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4242
4243 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4245 msgid "Click to add to cart"
4246 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4247
4248 #. H2
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Click to expand this role"
4252 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4253
4254 #. SCRIPT
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Click to forward the list to"
4258 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4268 #, c-format
4269 msgid "Click to open in new window"
4270 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4271
4272 #. SCRIPT
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Click to rewind the list to"
4276 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4277
4278 #. DIV
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4281 msgid "Click to view in Google Books"
4282 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4285 #, c-format
4286 msgid "Close"
4287 msgstr "Tutup"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4290 #, c-format
4291 msgid "Close shelf browser"
4292 msgstr "Tutup penelusur rak"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4295 #, c-format
4296 msgid "Close this window"
4297 msgstr "Tutup jendela ini"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4300 #, c-format
4301 msgid "Close this window."
4302 msgstr "Tutup jendela ini."
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4305 #, c-format
4306 msgid "Close window"
4307 msgstr "Tutup jendela"
4308
4309 #. A
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4311 msgid "Collect items you are interested in"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4318 #, c-format
4319 msgid "Collection"
4320 msgstr "Koleksi"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4323 #, c-format
4324 msgid "Collection title:"
4325 msgstr "Judul koleksi:"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4328 #, c-format
4329 msgid "Collection: "
4330 msgstr "Koleksi: "
4331
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Collection: %s "
4338 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. %1$s:  review.firstname 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4345 #, c-format
4346 msgid "Comment by %s"
4347 msgstr "Komentar oleh %s"
4348
4349 #. %1$s:  review.firstname 
4350 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4352 #, c-format
4353 msgid "Comment by %s %s"
4354 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4355
4356 #. %1$s:  review.title 
4357 #. %2$s:  review.firstname 
4358 #. %3$s:  review.surname 
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4360 #, c-format
4361 msgid "Comment by %s %s %s"
4362 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4366 #, c-format
4367 msgid "Comment:"
4368 msgstr "Komentar:"
4369
4370 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Comments ( %s )"
4374 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4377 #, c-format
4378 msgid "Comments on "
4379 msgstr "Komentar dalam "
4380
4381 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4382 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4383 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4387 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Confirm new password:"
4392 msgstr "Kata sandi baru:"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Confirm password"
4398 msgstr "ubah kata sandi saya"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4401 #, c-format
4402 msgid "Contact information"
4403 msgstr "Informasi kontak"
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "Contact information: "
4409 msgstr "Informasi kontak"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4412 #, c-format
4413 msgid "Content"
4414 msgstr "Konten"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4417 #, c-format
4418 msgid "Content Cafe"
4419 msgstr "Kafe konten"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4422 #, c-format
4423 msgid "Contents"
4424 msgstr "Konten"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4427 #, c-format
4428 msgid "Contents of "
4429 msgstr ""
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4434 #, c-format
4435 msgid "Copy number"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4439 #, c-format
4440 msgid "Copyright"
4441 msgstr "Hak Cipta"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Copyright date"
4447 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4450 #, c-format
4451 msgid "Copyright date:"
4452 msgstr ""
4453
4454 #. For the first occurrence,
4455 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4458 #, c-format
4459 msgid "Copyright year: %s "
4460 msgstr ""
4461
4462 #. SCRIPT
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4464 msgid ""
4465 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4469 #, c-format
4470 msgid "Count"
4471 msgstr "Berhitung"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4474 #, c-format
4475 msgid "Course #"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Course number:"
4481 msgstr "%s Numor kartu:"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4487 #, c-format
4488 msgid "Course reserves"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Course reserves for "
4495 msgstr "SearchCourseReserves "
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4498 #, c-format
4499 msgid "Courses"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. IMG
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4504 msgid "Cover image"
4505 msgstr "Gambar Jilid"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4508 #, c-format
4509 msgid "Create a new list"
4510 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4513 #, fuzzy, c-format
4514 msgid "Create new list"
4515 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4518 #, c-format
4519 msgid ""
4520 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4521 "record in Koha."
4522 msgstr ""
4523 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4524 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4530 "bibliographic record Koha."
4531 msgstr ""
4532 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4533 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4534
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4536 #, c-format
4537 msgid "Credits"
4538 msgstr "Kredit"
4539
4540 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Credits (%s)"
4544 msgstr "Kredit"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4547 #, c-format
4548 msgid "Current location"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4552 #, c-format
4553 msgid "Current password:"
4554 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4558 #, c-format
4559 msgid "Current session"
4560 msgstr "Sesi saat ini"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Currently in local use"
4565 msgstr "Sesi saat ini"
4566
4567 #. %1$s:  item.firstname 
4568 #. %2$s:  item.surname 
4569 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4570 #. %4$s:  item.cardnumber 
4571 #. %5$s:  END 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4575 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4578 #, c-format
4579 msgid "Curriculum"
4580 msgstr "Kurikulum"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4583 #, c-format
4584 msgid "DVD video / Videodisc"
4585 msgstr "Video DVD / Diska video"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4595 #, c-format
4596 msgid "Date"
4597 msgstr "Tanggal"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4600 #, c-format
4601 msgid "Date added"
4602 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4605 #, fuzzy, c-format
4606 msgid "Date added:"
4607 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4608
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4611 #, c-format
4612 msgid "Date due"
4613 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4618 #, c-format
4619 msgid "Date due:"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Date range:"
4625 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4628 #, c-format
4629 msgid "Date received"
4630 msgstr "Tanggal diterima"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4634 #, c-format
4635 msgid "Date:"
4636 msgstr "Tanggal:"
4637
4638 #. OPTGROUP
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4640 msgid "Dates"
4641 msgstr "Tanggal"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4644 #, c-format
4645 msgid "Days in advance"
4646 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4647
4648 #. SCRIPT
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4650 msgid "Dec"
4651 msgstr ""
4652
4653 #. SCRIPT
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4655 msgid "December"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4660 #, c-format
4661 msgid "Default"
4662 msgstr "Baku"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Default sorting"
4667 msgstr "Baku"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4673 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4674 "permitted by local laws."
4675 msgstr ""
4676 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4677 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4678 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4684 "values: "
4685 msgstr ""
4686 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4687 "memungkinkan: "
4688
4689 #. INPUT type=submit
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4698 #, c-format
4699 msgid "Delete"
4700 msgstr "Hapus"
4701
4702 #. INPUT type=submit
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4705 msgid "Delete list"
4706 msgstr "Hapus lis"
4707
4708 #. INPUT type=submit
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4710 msgid "Delete selected"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. INPUT type=submit
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4715 msgid "Delete this list"
4716 msgstr "Hapus lis tersebut"
4717
4718 #. A
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4720 msgid "Delete your search history"
4721 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Delicious"
4726 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4729 #, c-format
4730 msgid "Department:"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4734 #, c-format
4735 msgid "Dept."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4740 #, c-format
4741 msgid "Descending"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4745 #, c-format
4746 msgid "Description"
4747 msgstr "Penjelasan"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4750 #, c-format
4751 msgid "Details"
4752 msgstr "Perincian"
4753
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  bibliotitle 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Details for %s"
4761 msgstr "Gambar untuk %s"
4762
4763 #. %1$s:  title |html 
4764 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4765 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4766 #. %4$s:  END 
4767 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4768 #. %6$s:  END 
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4772 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4775 #, c-format
4776 msgid "Dewey"
4777 msgstr "Dewey"
4778
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4783 #, c-format
4784 msgid "Dewey: %s "
4785 msgstr ""
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4788 #, c-format
4789 msgid "Dictionaries"
4790 msgstr "Kamus"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Did you mean:"
4795 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Digests only "
4800 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4803 #, c-format
4804 msgid "Directories"
4805 msgstr "Direktori"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Discharge"
4811 msgstr "Denda dan biaya"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4814 #, c-format
4815 msgid "Discographies"
4816 msgstr "Discographies"
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4821 #, c-format
4822 msgid "Do not allow"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4826 #, c-format
4827 msgid "Do not notify"
4828 msgstr "Jangan memberitahukan"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4831 #, c-format
4832 msgid ""
4833 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4834 "arrives?"
4835 msgstr ""
4836 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4837 "iuran terbaru?"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4840 #, c-format
4841 msgid "Don't have a library card?"
4842 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4845 #, c-format
4846 msgid "Don't have a password yet?"
4847 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid "Don't have an account? "
4854 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4855
4856 #. SCRIPT
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4858 msgid "Done"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4862 #, c-format
4863 msgid "Download"
4864 msgstr "Unduh"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4867 #, c-format
4868 msgid "Download cart"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4872 #, c-format
4873 msgid "Download list"
4874 msgstr "Unduh lis"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4878 #, c-format
4879 msgid "Download list "
4880 msgstr ""
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4883 #, c-format
4884 msgid "Dublin Core"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4891 #, c-format
4892 msgid "Due"
4893 msgstr "Yang harus dibayar"
4894
4895 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4897 #, c-format
4898 msgid "Due %s"
4899 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4902 #, fuzzy, c-format
4903 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4904 msgstr ""
4905 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4906
4907 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4911 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "ERROR: No record id specified. "
4916 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4917
4918 #. INPUT type=submit
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4922 #, c-format
4923 msgid "Edit"
4924 msgstr "Sunting"
4925
4926 #. INPUT type=submit
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4929 msgid "Edit list"
4930 msgstr "Sunting lis"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4933 #, c-format
4934 msgid "Edit list "
4935 msgstr ""
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Editing "
4940 msgstr "Edisi: "
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4943 #, c-format
4944 msgid "Edition statement:"
4945 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4948 #, c-format
4949 msgid "Editions"
4950 msgstr "Edisi-edisi"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4954 #, c-format
4955 msgid "Email"
4956 msgstr "Surel"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4961 #, c-format
4962 msgid "Email address:"
4963 msgstr "Alamat surel:"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Email:"
4968 msgstr "Surel"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4971 #, c-format
4972 msgid "Empty and close"
4973 msgstr "Kosong dan tutup"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4976 #, c-format
4977 msgid "Encyclopedias "
4978 msgstr "Ensiklopedia "
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4981 #, c-format
4982 msgid "Enhanced content: "
4983 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4986 #, c-format
4987 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4988 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4989
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4991 #, c-format
4992 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4993 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4994
4995 #. INPUT type=text name=q
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4998 msgid "Enter search terms"
4999 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5000
5001 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5002 #. %2$s:  END 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5007 "the enter key)."
5008 msgstr ""
5009 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5010 "tekan tombol kunci Enter)."
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  authtypetext 
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5016 #, c-format
5017 msgid "Entry %s"
5018 msgstr "Pembukuan %s"
5019
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s:  errno 
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Error %s"
5026 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5030 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5031 msgstr ""
5032
5033 #. SCRIPT
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5035 msgid "Error searching OverDrive collection"
5036 msgstr ""
5037
5038 #. SCRIPT
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5040 msgid "Error searching OverDrive collection."
5041 msgstr ""
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Error! Adding tags failed at"
5047 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5048
5049 #. SCRIPT
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5051 msgid "Error! Illegal parameter"
5052 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5055 #, c-format
5056 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5057 msgstr ""
5058
5059 #. SCRIPT
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5061 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5062 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5063
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid ""
5067 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5068 msgstr ""
5069 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5070 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5071
5072 #. SCRIPT
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5074 msgid ""
5075 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5076 "with plain text."
5077 msgstr ""
5078 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5079 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5085 #, c-format
5086 msgid "Error:"
5087 msgstr "Kesalahan:"
5088
5089 #. SCRIPT
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5091 msgid "Errors: "
5092 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5097 #, c-format
5098 msgid "Example Call"
5099 msgstr "Contoh Panggilan"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5103 #, c-format
5104 msgid "Example Response"
5105 msgstr "Contoh Tanggapan"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5116 #, c-format
5117 msgid "Example call"
5118 msgstr "Contoh panggilan"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5130 #, c-format
5131 msgid "Example response"
5132 msgstr "Contoh tanggapan"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5135 #, c-format
5136 msgid "Excerpt"
5137 msgstr "Kutipan"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5140 #, c-format
5141 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5142 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Expecting a specific item selection."
5148 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Expiration date:"
5153 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5157 #, c-format
5158 msgid "Expiration:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5162 #, c-format
5163 msgid "Expires on"
5164 msgstr "Berakhir pada"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5167 #, c-format
5168 msgid "Explain "
5169 msgstr "Menjelaskan "
5170
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5172 #, c-format
5173 msgid "Export"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5177 #, c-format
5178 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5182 #, c-format
5183 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5184 msgstr ""
5185 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Facebook"
5190 msgstr "buku"
5191
5192 #. SCRIPT
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5194 msgid "Feb"
5195 msgstr ""
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5199 msgid "February"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Female:"
5205 msgstr "Wanita"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Fewer options"
5210 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5213 #, c-format
5214 msgid "Fiction"
5215 msgstr "Fiksi"
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5218 #, c-format
5219 msgid "Fiction notes:"
5220 msgstr "Catatan fiksi:"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5223 #, c-format
5224 msgid "Filmographies"
5225 msgstr "Filmographies"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5228 #, c-format
5229 msgid "Fine amount"
5230 msgstr "Jumlah denda"
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5235 #, c-format
5236 msgid "Fines"
5237 msgstr "Denda"
5238
5239 #. For the first occurrence,
5240 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Fines (%s)"
5245 msgstr "Denda"
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5250 #, c-format
5251 msgid "Fines and charges"
5252 msgstr "Denda dan biaya"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Fines:"
5258 msgstr "Denda"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5261 #, c-format
5262 msgid "Finish"
5263 msgstr "Selesai"
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5267 msgid "First"
5268 msgstr "Pertama"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid ""
5273 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5274 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5275 "and after."
5276 msgstr ""
5277 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5278 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5279 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5280
5281 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5282 #. %2$s:  END 
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5284 #, c-format
5285 msgid ""
5286 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5287 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5292 #, c-format
5293 msgid "Forever"
5294 msgstr "Selamanya"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5297 #, c-format
5298 msgid ""
5299 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5300 "who want to keep track of what they are reading."
5301 msgstr ""
5302 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5303 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Forgot your password?"
5310 msgstr "ubah kata sandi saya"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5314 #, c-format
5315 msgid "Forgotten password recovery"
5316 msgstr ""
5317
5318 #. For the first occurrence,
5319 #. SCRIPT
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5322 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5323 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Format"
5328 msgstr "; Bentuk:"
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Found"
5336 msgstr "Suara"
5337
5338 #. SCRIPT
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5340 msgid "Fr"
5341 msgstr ""
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5345 msgid "Fri"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. SCRIPT
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5350 msgid "Friday"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5354 #, c-format
5355 msgid "From: "
5356 msgstr "Formulir: "
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5359 #, c-format
5360 msgid "Full heading"
5361 msgstr "Tajuk lengkap"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5365 #, c-format
5366 msgid "Full history"
5367 msgstr "Riwayat lengkap"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Full subscription history"
5372 msgstr "Riwayat lengkap"
5373
5374 #. %1$s:  bibliotitle 
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "Full subscription history for %s"
5378 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5379
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5381 #, c-format
5382 msgid "General"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Get your discharge"
5388 msgstr "Denda dan biaya"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5393 #, c-format
5394 msgid "GetAuthorityRecords"
5395 msgstr "GetAuthorityRecords"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5400 #, c-format
5401 msgid "GetAvailability"
5402 msgstr "GetAvailability"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5407 #, c-format
5408 msgid "GetPatronInfo"
5409 msgstr "GetPatronInfo"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5414 #, c-format
5415 msgid "GetPatronStatus"
5416 msgstr "GetPatronStatus"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5421 #, c-format
5422 msgid "GetRecords"
5423 msgstr "GetRecords"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5428 #, c-format
5429 msgid "GetServices"
5430 msgstr "GetServices"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5436 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5437 "specific metadata schema for the record objects."
5438 msgstr ""
5439 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5440 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5441 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5442 "obyek catatan."
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5445 #, c-format
5446 msgid ""
5447 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5448 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5449 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5450 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5451 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5452 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5453 msgstr ""
5454 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5455 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5456 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5457 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5458 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5459 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5460 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5466 "availability of the items associated with the identifiers."
5467 msgstr ""
5468 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5469 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5470 "dengan pengidentifikasinya."
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5480 #, c-format
5481 msgid "Go"
5482 msgstr "Jalan"
5483
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Go to detail"
5489 msgstr "Perincian kontak"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Go to your account page"
5494 msgstr "laman akun anda"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5497 #, c-format
5498 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5499 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "Google login"
5504 msgstr "Log masuk lokal"
5505
5506 #. OPTGROUP
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5508 msgid "Groups"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5512 #, c-format
5513 msgid "Groups of libraries"
5514 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5517 #, c-format
5518 msgid "Handbooks"
5519 msgstr "Buku pegangan"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5522 #, c-format
5523 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5524 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5527 #, c-format
5528 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5529 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5532 #, c-format
5533 msgid "HarvestExpandedRecords "
5534 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5537 #, c-format
5538 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5539 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5542 #, c-format
5543 msgid "Heading ascendant"
5544 msgstr "Tajuk terurut naik"
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5547 #, c-format
5548 msgid "Heading descendant"
5549 msgstr "Tajuk terurut turun"
5550
5551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5553 #, c-format
5554 msgid "Hello, %s "
5555 msgstr "Halo, %s "
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5558 #, c-format
5559 msgid "Help"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5564 #, c-format
5565 msgid "Hi,"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. SCRIPT
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Hide options"
5572 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5573
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5575 #, c-format
5576 msgid "Hide window"
5577 msgstr "Sembunyikan jendela"
5578
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5582 #, c-format
5583 msgid "Highlight"
5584 msgstr "Soroti"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Hold date:"
5589 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "Hold not needed after:"
5594 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Hold notes:"
5599 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5602 #, c-format
5603 msgid "Hold starts on date:"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5609 #, c-format
5610 msgid "HoldItem"
5611 msgstr "HoldItem"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5616 #, c-format
5617 msgid "HoldTitle"
5618 msgstr "HoldTitle"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Holding libraries"
5623 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5626 #, c-format
5627 msgid "Holdings"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5632 #, c-format
5633 msgid "Holdings:"
5634 msgstr "Pesan pinjam:"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5637 #, c-format
5638 msgid "Holds "
5639 msgstr "Pesan pinjam "
5640
5641 #. %1$s:  RESERVES.count 
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Holds (%s)"
5645 msgstr "Pesan pinjam "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5695 #, c-format
5696 msgid "Home"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "Home libraries"
5702 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5706 #, c-format
5707 msgid "Home library"
5708 msgstr "Beranda perpustakaan"
5709
5710 #. A
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5712 msgid "How PayPal Works"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5729 #, c-format
5730 msgid "ILS-DI"
5731 msgstr "ILS-DI"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5734 #, c-format
5735 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5736 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5740 #, c-format
5741 msgid "ISBD"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5748 #, c-format
5749 msgid "ISBD view"
5750 msgstr "Tampilan ISBD"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5757 #, c-format
5758 msgid "ISBN"
5759 msgstr "ISBN"
5760
5761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5763 #, c-format
5764 msgid "ISBN %s"
5765 msgstr "ISBN %s"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5768 #, c-format
5769 msgid "ISBN:"
5770 msgstr "ISBN:"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5773 #, c-format
5774 msgid "ISBN: "
5775 msgstr "ISBN: "
5776
5777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "ISBN: %s "
5781 msgstr "# %s"
5782
5783 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5784 #. %2$s:  isbn 
5785 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5786 #. %4$s:  END 
5787 #. %5$s:  END 
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5791 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5794 #, c-format
5795 msgid "ISSN"
5796 msgstr "ISSN"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5799 #, c-format
5800 msgid "ISSN:"
5801 msgstr "ISSN:"
5802
5803 #. A
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5805 #, c-format
5806 msgid "IdRef"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "Identity"
5812 msgstr "Perincian identitas"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5815 #, c-format
5816 msgid ""
5817 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5818 "local library and the error will be corrected."
5819 msgstr ""
5820 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5821 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5827 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5828 "yourself started."
5829 msgstr ""
5830 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5831 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5832 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5835 #, c-format
5836 msgid "If you did not receive this email, you can "
5837 msgstr ""
5838
5839 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5841 #, c-format
5842 msgid ""
5843 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5844 "expire in %s seconds."
5845 msgstr ""
5846 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5847 "berakhir pada %s detik."
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid ""
5852 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5853 "log in: "
5854 msgstr ""
5855 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5856 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid ""
5861 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5862 "still log in: "
5863 msgstr ""
5864 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5865 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5866
5867 #. %1$s:  ELSE 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid ""
5871 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5872 msgstr ""
5873 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5874 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid ""
5879 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5880 "you may login below:"
5881 msgstr ""
5882 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5883 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid ""
5888 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5889 msgstr ""
5890 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5891 "lokal untuk mendaftar."
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5894 #, c-format
5895 msgid ""
5896 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5897 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5898 msgstr ""
5899 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5900 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5901 "anda."
5902
5903 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5907 msgstr "akun, %s mohon "
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5911 #, c-format
5912 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5913 msgstr ""
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5916 #, c-format
5917 msgid "If you want to, you can try to "
5918 msgstr ""
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5922 #, c-format
5923 msgid "Images"
5924 msgstr "Gambar"
5925
5926 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Images for %s "
5930 msgstr "Gambar untuk %s "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5934 #, c-format
5935 msgid "Immediate deletion"
5936 msgstr "Pengahapusan langsung"
5937
5938 #. For the first occurrence,
5939 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5940 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5943 #, c-format
5944 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5945 msgstr ""
5946
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5949 #. %2$s:  item.transfertto 
5950 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5953 #, c-format
5954 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5961 #, c-format
5962 msgid "In your cart"
5963 msgstr "Di dalam troli anda"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5966 #, c-format
5967 msgid "Indexed in:"
5968 msgstr "Diindeks di:"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5971 #, c-format
5972 msgid "Indexes"
5973 msgstr "Index"
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5976 #, c-format
5977 msgid "Information"
5978 msgstr "Informasi"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5981 #, c-format
5982 msgid "Instructors"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5986 #, c-format
5987 msgid "Instructors:"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Invalid shelf number."
5993 msgstr "Nomor panggil"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5996 #, c-format
5997 msgid "Issue #"
5998 msgstr "Terbitan #"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6002 #, c-format
6003 msgid "Issues for a subscription"
6004 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6007 #, c-format
6008 msgid "Issues summary"
6009 msgstr "Ringkasan terbitan"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6012 #, c-format
6013 msgid "Item call number"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6017 #, c-format
6018 msgid "Item cannot be checked out."
6019 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6022 #, c-format
6023 msgid "Item damaged"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6027 #, c-format
6028 msgid "Item hold queue priority"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Item holds"
6034 msgstr "Pesan pinjam"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "Item lost"
6039 msgstr "Pesan pinjam"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6048 #, c-format
6049 msgid "Item type"
6050 msgstr "Jenis barang"
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6055 #, c-format
6056 msgid "Item type:"
6057 msgstr "Jenis barang:"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6061 #, c-format
6062 msgid "Item type: "
6063 msgstr "Jenis barang: "
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6066 #, c-format
6067 msgid "Item types"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Item withdrawn"
6073 msgstr "Dikembalikan ("
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "Items available at:"
6078 msgstr "Salinan tersedia di:"
6079
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. SCRIPT
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Items available:"
6086 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6087
6088 #. SCRIPT
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6090 msgid "Items in your cart: "
6091 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6095 #, c-format
6096 msgid "Items: "
6097 msgstr "Barang: "
6098
6099 #. SCRIPT
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6101 msgid "Jan"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. SCRIPT
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6106 msgid "January"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. SCRIPT
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6111 msgid "Jul"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. SCRIPT
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6116 msgid "July"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6121 msgid "Jun"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. SCRIPT
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6126 msgid "June"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6130 #, c-format
6131 msgid "Juvenile"
6132 msgstr "Remaja"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6135 #, c-format
6136 msgid "Keyword"
6137 msgstr "Kata kunci"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6143 #, c-format
6144 msgid "Koha"
6145 msgstr "Koha"
6146
6147 #. LINK
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6149 msgid "Koha - RSS"
6150 msgstr "Koha - RSS"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6153 #, c-format
6154 msgid "Koha Wiki"
6155 msgstr "Koha Wiki"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6160 msgid "Koha [% Version %]"
6161 msgstr "Koha [% Versi %]"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6164 #, c-format
6165 msgid "LCCN"
6166 msgstr "LCCN"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6169 #, c-format
6170 msgid "LCCN:"
6171 msgstr "LCCN:"
6172
6173 #. For the first occurrence,
6174 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "LCCN: %s "
6179 msgstr "# %s"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6182 #, c-format
6183 msgid "Language"
6184 msgstr "Bahasa"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6187 #, c-format
6188 msgid "Language: "
6189 msgstr "Bahasa: "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "Languages"
6194 msgstr "Bahasa"
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6197 #, c-format
6198 msgid "Languages:&nbsp;"
6199 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6202 #, c-format
6203 msgid "Large print"
6204 msgstr "Cetak ukuran besar"
6205
6206 #. SCRIPT
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6208 msgid "Last"
6209 msgstr "Terakhir"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6212 #, c-format
6213 msgid "Last location"
6214 msgstr "Lokasi terakhir"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6217 #, c-format
6218 msgid "Law reports and digests"
6219 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6222 #, c-format
6223 msgid "Legal articles"
6224 msgstr "Artikel legal"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6227 #, c-format
6228 msgid "Legal cases and case notes"
6229 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6232 #, c-format
6233 msgid "Legislation"
6234 msgstr "Perundang-undangan"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6237 #, c-format
6238 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6239 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6242 #, c-format
6243 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6244 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6247 #, c-format
6248 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6249 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6252 #, c-format
6253 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6254 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6255
6256 #. OPTGROUP
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6258 msgid "Libraries"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6264 #, c-format
6265 msgid "Library"
6266 msgstr "Perpustakaan"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6270 #, c-format
6271 msgid "Library catalog"
6272 msgstr "Katalog perpustakaan"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6276 #, c-format
6277 msgid "Library:"
6278 msgstr "Perpustakaan:"
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "Library: "
6283 msgstr "Perpustakaan : "
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6286 #, c-format
6287 msgid "Limit to any of the following:"
6288 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "Limit to currently available items."
6293 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Limit to:"
6298 msgstr "Batasi ke: "
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6301 #, c-format
6302 msgid "Limit to: "
6303 msgstr "Batasi ke: "
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Link to resource "
6309 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "LinkedIn"
6314 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6318 #, c-format
6319 msgid "Links"
6320 msgstr "Tautan"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "List created."
6325 msgstr "Nama lis"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6328 #, c-format
6329 msgid "List deleted."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6333 #, c-format
6334 msgid "List name"
6335 msgstr "Nama lis"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6339 #, c-format
6340 msgid "List name:"
6341 msgstr "Nama lis:"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6344 #, c-format
6345 msgid "List name: "
6346 msgstr "Nama lis: "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "List updated."
6351 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6354 #, c-format
6355 msgid "List(s) this item appears in: "
6356 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6362 #, c-format
6363 msgid "Lists"
6364 msgstr "Lis"
6365
6366 #. SCRIPT
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6368 msgid "Loading"
6369 msgstr "Memuat"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6372 #, c-format
6373 msgid "Loading "
6374 msgstr ""
6375
6376 #. For the first occurrence,
6377 #. SCRIPT
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6380 msgid "Loading..."
6381 msgstr "Memuat..."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "Local Login"
6386 msgstr "Log masuk lokal"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6390 #, c-format
6391 msgid "Local login"
6392 msgstr "Log masuk lokal"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6395 #, c-format
6396 msgid "Location"
6397 msgstr "Lokasi"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "Location (Status)"
6402 msgstr "Lokasi"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6405 #, c-format
6406 msgid "Location and availability: "
6407 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Location(s) (Status)"
6412 msgstr "Lokasi"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6415 #, c-format
6416 msgid "Locations"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. INPUT type=submit
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6428 #, c-format
6429 msgid "Log in"
6430 msgstr "Log masuk"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6435 #, c-format
6436 msgid "Log in to add tags."
6437 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6440 #, c-format
6441 msgid "Log in to create your own lists"
6442 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "Log in to see your own saved tags."
6447 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6456 #, c-format
6457 msgid "Log in to your account"
6458 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6462 #, c-format
6463 msgid "Log in to your account:"
6464 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6467 #, c-format
6468 msgid "Log in with Google"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6472 #, c-format
6473 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6474 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6477 #, c-format
6478 msgid "Login"
6479 msgstr "Log masuk"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6482 #, fuzzy, c-format
6483 msgid "Login page"
6484 msgstr "katalog"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6491 #, c-format
6492 msgid "Login:"
6493 msgstr "Log masuk:"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6496 #, c-format
6497 msgid "Logout"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6504 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6505 msgstr ""
6506 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6507 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6508 "pengidentifikasi patron."
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6513 #, c-format
6514 msgid "LookupPatron"
6515 msgstr "LookupPatron"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6519 #, c-format
6520 msgid "MARC"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6524 #, c-format
6525 msgid "MARC Card View"
6526 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6529 #, c-format
6530 msgid "MARC View"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6539 #, c-format
6540 msgid "MARC view"
6541 msgstr "Tampilan MARC"
6542
6543 #. %1$s:  bibliotitle 
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "MARC view: %s"
6547 msgstr "Tampilan MARC"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6551 #, c-format
6552 msgid "MARCXML"
6553 msgstr "MARCXML"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6556 #, c-format
6557 msgid "MESSAGE 10:"
6558 msgstr "PESAN 10:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6561 #, c-format
6562 msgid "MESSAGE 11:"
6563 msgstr "PESAN 11:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6566 #, c-format
6567 msgid "MESSAGE 12:"
6568 msgstr "PESAN 12:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6571 #, c-format
6572 msgid "MESSAGE 13:"
6573 msgstr "PESAN 13:"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6576 #, c-format
6577 msgid "MESSAGE 14:"
6578 msgstr "PESAN 14:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6581 #, c-format
6582 msgid "MESSAGE 15:"
6583 msgstr "PESAN 15:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6586 #, c-format
6587 msgid "MESSAGE 1:"
6588 msgstr "PESAN 1:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6591 #, c-format
6592 msgid "MESSAGE 2:"
6593 msgstr "PESAN 2:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6596 #, c-format
6597 msgid "MESSAGE 3:"
6598 msgstr "PESAN 3:"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6601 #, c-format
6602 msgid "MESSAGE 4:"
6603 msgstr "PESAN 4:"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6606 #, c-format
6607 msgid "MESSAGE 5:"
6608 msgstr "PESAN 5:"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6611 #, c-format
6612 msgid "MESSAGE 6:"
6613 msgstr "PESAN 6:"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6616 #, c-format
6617 msgid "MESSAGE 7:"
6618 msgstr "PESAN 7:"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6621 #, c-format
6622 msgid "MESSAGE 8:"
6623 msgstr "PESAN 8:"
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 9:"
6628 msgstr "PESAN 9:"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6631 #, c-format
6632 msgid "Main address"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6639 #, c-format
6640 msgid "Make a "
6641 msgstr "Membuat sebuah "
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Make payment"
6646 msgstr "Membuat sebuah "
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6649 #, fuzzy, c-format
6650 msgid "Male:"
6651 msgstr "Perempuan"
6652
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6654 #, c-format
6655 msgid "Managed by"
6656 msgstr "Dikelola oleh"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6659 #, c-format
6660 msgid "Managed by:"
6661 msgstr ""
6662
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6665 msgid "Mar"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. SCRIPT
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6670 msgid "March"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6674 #, c-format
6675 msgid "Match:"
6676 msgstr "Maret:"
6677
6678 #. For the first occurrence,
6679 #. SCRIPT
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6681 msgid "May"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6686 #, c-format
6687 msgid "Me"
6688 msgstr "Saya"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6692 #, c-format
6693 msgid "Message sent"
6694 msgstr "Pesan terkirim"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6697 #, c-format
6698 msgid "Messages for you"
6699 msgstr "Pesan untuk anda"
6700
6701 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6703 #, c-format
6704 msgid "Missing issues: %s "
6705 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6706
6707 #. SCRIPT
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6709 msgid "Mo"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6713 #, c-format
6714 msgid "Modify"
6715 msgstr "Memodifikasi"
6716
6717 #. SCRIPT
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6719 msgid "Mon"
6720 msgstr "Sen"
6721
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6724 msgid "Monday"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6728 #, c-format
6729 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6734 #, c-format
6735 msgid "More details"
6736 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6737
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6740 msgid "More lists"
6741 msgstr "Lis lebih lanjut"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "More options"
6746 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "More searches "
6751 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6754 #, c-format
6755 msgid "Most popular"
6756 msgstr "Paling populer"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid "Most popular titles"
6761 msgstr "Lihat judul paling populer"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6764 #, c-format
6765 msgid "Musical recording"
6766 msgstr "Rekaman musik"
6767
6768 #. %1$s:  heading | html 
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "NT: %s"
6772 msgstr "# %s"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6775 #, c-format
6776 msgid "Name"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6781 #, c-format
6782 msgid "Never"
6783 msgstr "Tidak pernah"
6784
6785 #. %1$s:  END 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  END 
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "Never expires %s %s - %s "
6791 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6794 #, c-format
6795 msgid ""
6796 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6797 "the item that was checked-out upon check-in."
6798 msgstr ""
6799 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6800 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6801
6802 #. %1$s:  review.title |html 
6803 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6804 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6805 #. %4$s:  END 
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6807 #, c-format
6808 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6809 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6815 #, c-format
6816 msgid "New list"
6817 msgstr "Lis baru"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6821 #, c-format
6822 msgid "New password:"
6823 msgstr "Kata sandi baru:"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6827 #, c-format
6828 msgid "New purchase suggestion"
6829 msgstr "Saran pembelian baru"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6832 #, fuzzy, c-format
6833 msgid "New search"
6834 msgstr "[Pencarian baru]"
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6840 #, c-format
6841 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6846 #, c-format
6847 msgid "New tag:"
6848 msgstr "Tag baru:"
6849
6850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6852 #. %3$s:  ELSE 
6853 #. %4$s:  END 
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6857 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6864 #, c-format
6865 msgid "Next"
6866 msgstr "Berikutnya"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6870 #, c-format
6871 msgid "Next &gt;&gt;"
6872 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6876 #, c-format
6877 msgid "Next &raquo;"
6878 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Next available item"
6883 msgstr "Barang tidak tersedia"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6890 #, c-format
6891 msgid "No"
6892 msgstr "Tidak"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6895 #, c-format
6896 msgid "No available items."
6897 msgstr "Barang tidak tersedia"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6900 #, c-format
6901 msgid "No changes were made."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6939 #, c-format
6940 msgid "No cover image available"
6941 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6945 msgid "No data available in table"
6946 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6950 msgid "No entries to show"
6951 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6955 msgid "No item was added to your cart"
6956 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6957
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6960 msgid "No item was selected"
6961 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "No items available."
6966 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6970 #, c-format
6971 msgid "No items available:"
6972 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6977 #, c-format
6978 msgid "No limit"
6979 msgstr "Tidak ada batas"
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6983 msgid "No matching records found"
6984 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6987 #, c-format
6988 msgid "No operation parameter has been passed."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6992 #, c-format
6993 msgid "No physical items for this record"
6994 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6997 #, c-format
6998 msgid "No private lists"
6999 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7002 #, c-format
7003 msgid "No private lists."
7004 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "No public lists"
7009 msgstr "Tidak ada lis publik"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7012 #, c-format
7013 msgid "No public lists."
7014 msgstr "Tidak ada lis publik"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "No record was removed."
7019 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7022 #, c-format
7023 msgid "No renewals allowed"
7024 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7027 #, c-format
7028 msgid "No reserves have been selected for this course."
7029 msgstr ""
7030
7031 #. SCRIPT
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7033 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7037 #, c-format
7038 msgid "No results found!"
7039 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7040
7041 #. SCRIPT
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7043 #, fuzzy
7044 msgid "No suggestion was selected"
7045 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7046
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7049 msgid "No tag was specified."
7050 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7053 #, c-format
7054 msgid "No tags from this library for this title."
7055 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "Non-fiction"
7060 msgstr "Bukan fiksi"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7063 #, c-format
7064 msgid "Non-musical recording"
7065 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7068 #, c-format
7069 msgid "None"
7070 msgstr "Tidak ada"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "None specified: "
7075 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7084 #, c-format
7085 msgid "Normal view"
7086 msgstr "Tampilan normal"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7092 #, c-format
7093 msgid "Not finding what you're looking for?"
7094 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7095
7096 #. For the first occurrence,
7097 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid "Not for loan %s"
7102 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7103
7104 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7106 #, c-format
7107 msgid "Not for loan (%s)"
7108 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7111 #, c-format
7112 msgid "Not on hold"
7113 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7116 #, c-format
7117 msgid "Not what you expected? Check for "
7118 msgstr ""
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7122 #, c-format
7123 msgid "Note"
7124 msgstr "Catatan"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7127 #, c-format
7128 msgid "Note: "
7129 msgstr ""
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7132 #, c-format
7133 msgid ""
7134 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7135 "have been populated, and an index built by separate script."
7136 msgstr ""
7137 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7138 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7141 #, c-format
7142 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7143 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7147 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7148 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7149
7150 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid ""
7154 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7155 "code that was removed. "
7156 msgstr ""
7157 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7158 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7159
7160 #. SCRIPT
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7162 msgid ""
7163 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7164 "see your current tags."
7165 msgstr ""
7166 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7167 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid ""
7172 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7173 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7174 "retain the comment as is."
7175 msgstr ""
7176 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7177 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7178 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7179 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7180 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7181 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7185 msgid ""
7186 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7187 msgstr ""
7188 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7189 "telah ditambahkan sebagai "
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7198 #, c-format
7199 msgid "Notes"
7200 msgstr "Catatan"
7201
7202 #. For the first occurrence,
7203 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "Notes : %s "
7208 msgstr "%s : %s "
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7211 #, c-format
7212 msgid "Notes/Comments"
7213 msgstr "Catatan/Komentar"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7217 #, c-format
7218 msgid "Notes:"
7219 msgstr "Catatan:"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7222 #, c-format
7223 msgid "Nothing"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7228 msgid ""
7229 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7230 msgstr ""
7231 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7232 "yang ingin anda tinjau"
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7236 #, c-format
7237 msgid "Notice:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7242 msgid "Nov"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7248 #, c-format
7249 msgid "Novelist Select"
7250 msgstr "Novelis Pilih"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7253 #, c-format
7254 msgid "Novelist Select: "
7255 msgstr "Novelis Pilih: "
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7259 msgid "November"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7263 #, c-format
7264 msgid "Number"
7265 msgstr "Nomor"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7268 #, c-format
7269 msgid "Number of holds: "
7270 msgstr ""
7271
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. %1$s:  count 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7276 #, c-format
7277 msgid "Number of records used in: %s"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7281 #, c-format
7282 msgid "OAI-DC"
7283 msgstr ""
7284
7285 #. INPUT type=submit
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7288 msgid "OK"
7289 msgstr "OK"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7292 #, c-format
7293 msgid "OR"
7294 msgstr "ATAU"
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7298 msgid "Oct"
7299 msgstr ""
7300
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7303 msgid "October"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7307 #, c-format
7308 msgid "On hold"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "On order"
7314 msgstr "Sedang dipinjam ("
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7317 #, fuzzy, c-format
7318 msgid "On-site checkouts"
7319 msgstr "%s Meminjam"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7322 #, c-format
7323 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7327 #, c-format
7328 msgid "Online resources:"
7329 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7332 #, c-format
7333 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7334 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7337 #, c-format
7338 msgid ""
7339 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7340 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7341 "\" field can be used to provide any additional information."
7342 msgstr ""
7343 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7344 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7345 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7348 #, c-format
7349 msgid "Oops!"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Open Library: "
7355 msgstr "Perpustakaan : "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7358 #, c-format
7359 msgid "Order by date"
7360 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7363 #, c-format
7364 msgid "Order by title"
7365 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7368 #, c-format
7369 msgid "Order by: "
7370 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7373 #, c-format
7374 msgid "Other editions of this work"
7375 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "Other forms:"
7380 msgstr "Nama lainnya:"
7381
7382 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "Other holdings ( %s )"
7386 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7389 #, c-format
7390 msgid "OutputIntermediateFormat "
7391 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7394 #, c-format
7395 msgid "OutputRewritablePage "
7396 msgstr "OutputRewritablePage "
7397
7398 #. For the first occurrence,
7399 #. %1$s:  q | html 
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7402 #, c-format
7403 msgid "OverDrive search for '%s'"
7404 msgstr ""
7405
7406 #. %1$s:  overdues_count 
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid "Overdue (%s)"
7410 msgstr "Terlambat "
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7413 #, c-format
7414 msgid "Overdues "
7415 msgstr "Terlambat "
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7429 #, c-format
7430 msgid "Parameters"
7431 msgstr "Paramenter"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7437 #, c-format
7438 msgid "Password"
7439 msgstr "Kata sandi"
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7442 #, c-format
7443 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7444 msgstr ""
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7447 #, c-format
7448 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7449 msgstr ""
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7452 #, c-format
7453 msgid "Password updated"
7454 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7461 #, c-format
7462 msgid "Password:"
7463 msgstr "Kata sandi:"
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "Passwords do not match! "
7468 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7471 #, c-format
7472 msgid "Patent document"
7473 msgstr "Dokumen hak cipta"
7474
7475 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7477 #, c-format
7478 msgid "Patron comment on %s"
7479 msgstr "Komentar patron pada %s"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "Pay selected fines and charges"
7484 msgstr "Denda dan biaya"
7485
7486 #. IMG
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7488 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7492 #, c-format
7493 msgid "Payment applied:"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Payment method"
7499 msgstr "Dokumen hak cipta"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7502 #, c-format
7503 msgid "Permissions: "
7504 msgstr ""
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7507 #, c-format
7508 msgid "Phone"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7512 #, c-format
7513 msgid "Physical details:"
7514 msgstr "Perincian Fisik:"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7517 #, c-format
7518 msgid "Pick up location"
7519 msgstr "Lokasi yang dituju"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Pick up location:"
7525 msgstr "Lokasi yang dituju"
7526
7527 #. SCRIPT
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Place a hold on"
7531 msgstr "Pesan pinjam"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Place a hold on "
7536 msgstr "Pesan pinjam"
7537
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Place a hold on: "
7542 msgstr "Pesan pinjam"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7555 #, c-format
7556 msgid "Place hold"
7557 msgstr "Pesan pinjam"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7560 #, c-format
7561 msgid "Placed on"
7562 msgstr "Ditempatkan di"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7565 #, c-format
7566 msgid "Places"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "Placing a hold"
7572 msgstr "Pesan pinjam"
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7575 #, c-format
7576 msgid "Play media"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7583 "it's your privacy!"
7584 msgstr ""
7585 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7586 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7587
7588 #. For the first occurrence,
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7592 msgid "Please choose a download format"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7596 #, c-format
7597 msgid "Please choose your privacy rule:"
7598 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7601 #, c-format
7602 msgid ""
7603 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7604 "password. "
7605 msgstr ""
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid ""
7610 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7611 "arrives for this subscription."
7612 msgstr ""
7613 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7614 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7617 #, c-format
7618 msgid "Please confirm the checkout:"
7619 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Please confirm your registration"
7624 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7628 #, fuzzy, c-format
7629 msgid "Please contact a librarian for details."
7630 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7636 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7642 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7648 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7653 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7656 #, c-format
7657 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7658 msgstr ""
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Please enter numbers only. "
7663 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7666 #, c-format
7667 msgid "Please enter your card number:"
7668 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7671 #, c-format
7672 msgid ""
7673 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7674 "email when the library processes your suggestion"
7675 msgstr ""
7676 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7677 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7682 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7688 "the library no matter which privacy option you choose."
7689 msgstr ""
7690 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7691 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7692 "pilih."
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7698 "address registered with this library."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7706 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7707 "Reference Manager or ProCite."
7708 msgstr ""
7709 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7710 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7711 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7717 "of items returned damaged."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7724 #, c-format
7725 msgid "Please note:"
7726 msgstr "Mohon dicatat:"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7731 #, c-format
7732 msgid "Please note: "
7733 msgstr "Mohon dicatat: "
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7736 #, c-format
7737 msgid "Please try again later."
7738 msgstr ""
7739
7740 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7741 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7746 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7747 "for this account (\""
7748 msgstr ""
7749
7750 #. %1$s:  ELSE 
7751 #. %2$s:  END 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7753 #, c-format
7754 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7755 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7758 #, c-format
7759 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7760 msgstr ""
7761
7762 #. OPTGROUP
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7764 msgid "Popularity"
7765 msgstr "Kepopuleran"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7769 #, c-format
7770 msgid "Popularity (least to most)"
7771 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7775 #, c-format
7776 msgid "Popularity (most to least)"
7777 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7780 #, c-format
7781 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7782 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7783
7784 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Powered by %s "
7788 msgstr "Didukung oleh "
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7791 #, c-format
7792 msgid "Pre-adolescent"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7796 #, c-format
7797 msgid "Preferred form: "
7798 msgstr "Pilihan bentuk: "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7801 #, c-format
7802 msgid "Preschool"
7803 msgstr ""
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7807 msgid "Prev"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7812 msgid "Preview"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7819 #, c-format
7820 msgid "Previous"
7821 msgstr "Sebelumnya"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7825 #, c-format
7826 msgid "Previous sessions"
7827 msgstr "Sesi sebelumnya"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7830 #, c-format
7831 msgid "Primary"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7836 #, c-format
7837 msgid "Print"
7838 msgstr "Cetak"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7841 #, c-format
7842 msgid "Print list"
7843 msgstr "Cetak lis"
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7846 #, c-format
7847 msgid "Priority"
7848 msgstr "Prioritas"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7851 #, c-format
7852 msgid "Priority:"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Privacy"
7858 msgstr "Pribadi"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7863 #, c-format
7864 msgid "Private"
7865 msgstr "Pribadi"
7866
7867 #. OPTGROUP
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Private lists"
7871 msgstr "Lis pribadi"
7872
7873 #. OPTGROUP
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7875 msgid "Private lists shared with me"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7880 msgid "Processing..."
7881 msgstr "Memroses..."
7882
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7884 #, c-format
7885 msgid "Programmed texts"
7886 msgstr "Teks terprogram"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7891 #, c-format
7892 msgid "Public"
7893 msgstr "Publik"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7902 #, c-format
7903 msgid "Public lists"
7904 msgstr "Lis Publik"
7905
7906 #. SCRIPT
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7908 msgid "Public lists:"
7909 msgstr "Lis Publik:"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Publication date range"
7914 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7917 #, c-format
7918 msgid "Publication place:"
7919 msgstr "Tempat penerbitan:"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7923 #, c-format
7924 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7925 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7929 #, c-format
7930 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7931 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7936 #, c-format
7937 msgid "Publication:"
7938 msgstr "Terbitan:"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7941 #, c-format
7942 msgid "Published by :"
7943 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7944
7945 #. For the first occurrence,
7946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7947 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7948 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7949 #. %4$s:  END 
7950 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7951 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7952 #. %7$s:  END 
7953 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7954 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7955 #. %10$s:  END 
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7960 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7965 #, c-format
7966 msgid "Publisher"
7967 msgstr "Penerbit"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7970 #, c-format
7971 msgid "Publisher location"
7972 msgstr "Lokasi penerbit"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7975 #, c-format
7976 msgid "Publisher:"
7977 msgstr "Penerbit:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7981 #, c-format
7982 msgid "Purchase suggestions"
7983 msgstr "Saran Pembelian"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7986 #, c-format
7987 msgid "Quote of the Day"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7992 #, c-format
7993 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7994 msgstr ""
7995
7996 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7997 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "RSS feed for %s%s "
8001 msgstr "Tidak ada lis publik"
8002
8003 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8005 #, fuzzy, c-format
8006 msgid "RSS feed for public list %s"
8007 msgstr "Tidak ada lis publik"
8008
8009 #. %1$s:  heading | html 
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "RT: %s"
8013 msgstr "# %s"
8014
8015 #. INPUT type=submit name=rate_button
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8017 msgid "Rate me"
8018 msgstr "Taksir saya"
8019
8020 #. For the first occurrence,
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8024 msgid "Rating based on reviews of "
8025 msgstr ""
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8028 #, c-format
8029 msgid "Re-type new password:"
8030 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8033 #, c-format
8034 msgid "Reason for suggestion: "
8035 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8038 #, c-format
8039 msgid "RecallItem "
8040 msgstr "RecallItem "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8044 #, c-format
8045 msgid "Recent comments"
8046 msgstr "Komentar saat ini"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Recent comments "
8051 msgstr "Komentar saat ini"
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8054 #, c-format
8055 msgid "Record not found"
8056 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8062 #, c-format
8063 msgid "Refine your search"
8064 msgstr "Persempit pencarian anda"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8069 #, c-format
8070 msgid "Register a new account"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8076 #, fuzzy, c-format
8077 msgid "Register here."
8078 msgstr "Registrasi"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8081 #, c-format
8082 msgid "Registration Complete!"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Registration complete"
8088 msgstr "perundang-undangan"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Registration invalid!"
8093 msgstr "perundang-undangan"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8096 #, c-format
8097 msgid "Regular print"
8098 msgstr "Cetakan biasa"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8101 #, c-format
8102 msgid "Relative"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "Relatives' checkouts"
8108 msgstr "%s Meminjam"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8111 #, c-format
8112 msgid "Relevance"
8113 msgstr "Relevansi"
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Relevance asc"
8119 msgstr "Relevansi"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "Relevance desc"
8125 msgstr "Relevansi"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8128 #, c-format
8129 msgid "Remove"
8130 msgstr "Hapus"
8131
8132 #. A
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8136 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8137
8138 #. A
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Remove field"
8142 msgstr "Kode bidang"
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8146 msgid "Remove from list"
8147 msgstr "Hapus dari lis"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8150 #, fuzzy, c-format
8151 msgid "Remove from this list"
8152 msgstr "Hapus dari lis"
8153
8154 #. INPUT type=submit
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8156 msgid "Remove selected items"
8157 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8158
8159 #. INPUT type=submit
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Remove selected searches"
8166 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8167
8168 #. INPUT type=submit
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Remove share"
8173 msgstr "Kode bidang"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8180 #, c-format
8181 msgid "Renew"
8182 msgstr "Memperbarui"
8183
8184 #. INPUT type=submit
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8187 msgid "Renew all"
8188 msgstr "Memperbarui semuanya"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8194 #, c-format
8195 msgid "Renew item"
8196 msgstr "Memperbarui barang"
8197
8198 #. INPUT type=submit
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8201 msgid "Renew selected"
8202 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8207 #, c-format
8208 msgid "RenewLoan"
8209 msgstr "RenewLoan"
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "Renewed!"
8214 msgstr "Memperbarui"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "Report issues and broken links"
8219 msgstr "Cetak lis"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8222 #, fuzzy, c-format
8223 msgid "Request specific item type:"
8224 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8267 #, c-format
8268 msgid "Required"
8269 msgstr ""
8270
8271 #. INPUT type=submit
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Resort list"
8275 msgstr "Cetak lis"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8282 #, c-format
8283 msgid "Results"
8284 msgstr "Hasil"
8285
8286 #. %1$s:  from 
8287 #. %2$s:  to 
8288 #. %3$s:  total 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8290 #, c-format
8291 msgid "Results %s to %s of %s"
8292 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8293
8294 #. For the first occurrence,
8295 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8296 #. %2$s:  query_desc | html 
8297 #. %3$s:  END 
8298 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8299 #. %5$s:  limit_desc | html 
8300 #. %6$s:  END 
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8303 #, fuzzy, c-format
8304 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8305 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Resume"
8310 msgstr "Hasil"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8313 #, c-format
8314 msgid "Resume all suspended holds"
8315 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Resume your hold on "
8320 msgstr "Pesan pinjam"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8324 #, c-format
8325 msgid "Return this item"
8326 msgstr "Kembalikan barang ini"
8327
8328 #. INPUT type=submit name=confirm
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Return to account summary"
8332 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Return to fine details"
8337 msgstr "Kembalikan barang ini "
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Return to the catalog home page."
8342 msgstr "katalog"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8346 #, c-format
8347 msgid "Return to the last advanced search"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Return to the main page"
8353 msgstr "Kembalikan barang ini "
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8356 #, c-format
8357 msgid "Return to the self-checkout"
8358 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "Return to your lists"
8364 msgstr "Simpan ke lis anda "
8365
8366 #. INPUT type=submit
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8368 msgid "Return to your record"
8369 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8372 #, c-format
8373 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8374 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8377 #, c-format
8378 msgid ""
8379 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8380 "particular patron."
8381 msgstr ""
8382 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8383 "sebuah patron tertentu."
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8389 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8390 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8391 msgstr ""
8392 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8393 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8394 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8395 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8396
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Review date: "
8401 msgstr "Ulasan"
8402
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Review result: "
8407 msgstr "Ulasan"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8411 #, c-format
8412 msgid "Reviews"
8413 msgstr "Ulasan"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8416 #, c-format
8417 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8418 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8421 #, c-format
8422 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8423 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8426 #, c-format
8427 msgid "SMS"
8428 msgstr "SMS"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8431 #, c-format
8432 msgid "SMS number:"
8433 msgstr "Nomor SMS:"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8436 #, c-format
8437 msgid "SMS provider:"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8441 #, c-format
8442 msgid "SRW-DC"
8443 msgstr ""
8444
8445 #. SCRIPT
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8447 msgid "Sa"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. SCRIPT
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8452 msgid "Sat"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. SCRIPT
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8457 msgid "Saturday"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8466 #, c-format
8467 msgid "Save"
8468 msgstr "Simpan"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Save record "
8473 msgstr "Simpan catatan: "
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8476 #, c-format
8477 msgid "Save to Lists"
8478 msgstr "Simpan ke Lis"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8481 #, c-format
8482 msgid "Save to another list"
8483 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8486 #, c-format
8487 msgid "Save to your lists "
8488 msgstr "Simpan ke lis anda "
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8491 #, c-format
8492 msgid "Scan "
8493 msgstr "Pindai "
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8496 #, c-format
8497 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8498 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8504 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8505 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8506 msgstr ""
8507 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8508 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8509 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8510 "secara manual."
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8513 #, c-format
8514 msgid "Scan index for: "
8515 msgstr "Pindai index untuk: "
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8518 #, c-format
8519 msgid "Scan index:"
8520 msgstr "Pindai index:"
8521
8522 #. INPUT type=submit name=do
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8530 #, c-format
8531 msgid "Search"
8532 msgstr "Cari"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8535 #, c-format
8536 msgid "Search "
8537 msgstr "Cari "
8538
8539 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8540 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8541 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8542 #. %4$s:  END 
8543 #. %5$s:  END 
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8545 #, fuzzy, c-format
8546 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8547 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8550 #, c-format
8551 msgid "Search for this title in:"
8552 msgstr "Cari judul ini di:"
8553
8554 #. A
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8559 msgid "Search for works by this author"
8560 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8564 #, c-format
8565 msgid "Search for:"
8566 msgstr "Mencari:"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8571 #, c-format
8572 msgid "Search history"
8573 msgstr "Riwayat pencarian"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "Search options:"
8578 msgstr "Mencari:"
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8582 #, c-format
8583 msgid "Search suggestions"
8584 msgstr ""
8585
8586 #. %1$s:  LibraryName |html 
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8588 #, c-format
8589 msgid "Search the %s"
8590 msgstr "Cari %s"
8591
8592 #. SCRIPT
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8594 msgid "Search:"
8595 msgstr "Cari:"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8598 #, c-format
8599 msgid "SearchCourseReserves "
8600 msgstr "SearchCourseReserves "
8601
8602 #. SCRIPT
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8604 msgid "Searching Open Library..."
8605 msgstr ""
8606
8607 #. For the first occurrence,
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8611 msgid "Searching OverDrive..."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8615 #, c-format
8616 msgid "Section"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8620 #, c-format
8621 msgid "Section:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #. IMG
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8636 msgid "See Baker & Taylor"
8637 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8640 #, c-format
8641 msgid "See also:"
8642 msgstr "Lihat juga:"
8643
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8646 #, fuzzy
8647 msgid "See biblio"
8648 msgstr "%s biblios"
8649
8650 #. A
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8652 msgid ""
8653 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8654 "%]"
8655 msgstr ""
8656 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8657 "END %]"
8658
8659 #. A
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8661 msgid ""
8662 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8663 "biblio[% END %]"
8664 msgstr ""
8665 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8666 "biblio[% END %]"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8669 #, c-format
8670 msgid "Select a list"
8671 msgstr "Pilih sebuah lis"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Select a specific item:"
8676 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8677
8678 #. For the first occurrence,
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8688 #, c-format
8689 msgid "Select all"
8690 msgstr "Pilih semua"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Select searches to: "
8699 msgstr "Pilih judul ke: "
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Select suggestions to: "
8705 msgstr "Pilih judul ke: "
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Select the item(s) to search"
8710 msgstr "Pilih judul ke:"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Select the term(s) to search"
8715 msgstr "Pilih judul ke:"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8722 #, c-format
8723 msgid "Select titles to: "
8724 msgstr "Pilih judul ke: "
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8727 #, c-format
8728 msgid "Self checkout help"
8729 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8730
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8736 #, c-format
8737 msgid "Send"
8738 msgstr "Kirim"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Send email"
8743 msgstr "Surel kedua:"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8746 #, c-format
8747 msgid "Send list"
8748 msgstr "Kirim lis"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8751 #, c-format
8752 msgid "Sending your cart"
8753 msgstr "Mengirim troli anda"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8756 #, c-format
8757 msgid "Sending your list"
8758 msgstr "Mengirim lis anda"
8759
8760 #. SCRIPT
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8762 msgid "Sep"
8763 msgstr ""
8764
8765 #. SCRIPT
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8767 msgid "September"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8771 #, c-format
8772 msgid "Serial"
8773 msgstr "Serial"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8777 #, c-format
8778 msgid "Serial collection"
8779 msgstr "Koleksi serial"
8780
8781 #. For the first occurrence,
8782 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8785 #, c-format
8786 msgid "Serial: %s "
8787 msgstr ""
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8793 #, c-format
8794 msgid "Series"
8795 msgstr "Serial"
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8798 #, c-format
8799 msgid "Series Title"
8800 msgstr "Judul serial"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8803 #, c-format
8804 msgid "Series information:"
8805 msgstr "Informasi serial:"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8808 #, c-format
8809 msgid "Series title"
8810 msgstr "Judul serial"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8813 #, c-format
8814 msgid "Series:"
8815 msgstr "Serial:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8818 #, c-format
8819 msgid "Session lost"
8820 msgstr "Sesi telah hilang"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8823 #, c-format
8824 msgid "Settings updated"
8825 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8829 #, c-format
8830 msgid "Share"
8831 msgstr "Membagi"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Share a list"
8836 msgstr "Pilih sebuah lis"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8839 #, c-format
8840 msgid "Share a list with another patron"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. A
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8845 msgid "Share by email"
8846 msgstr "Membagi lewat surel"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Share list"
8851 msgstr "Lis "
8852
8853 #. A
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8855 msgid "Share on Delicious"
8856 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8857
8858 #. A
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8860 msgid "Share on Facebook"
8861 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8862
8863 #. A
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8865 msgid "Share on LinkedIn"
8866 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8869 #, c-format
8870 msgid "Shelving location"
8871 msgstr "Lokasi rak"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8875 #, c-format
8876 msgid "Shibboleth Login"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8880 #, c-format
8881 msgid "Show"
8882 msgstr "Tampilkan"
8883
8884 #. SCRIPT
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8886 msgid "Show _MENU_ entries"
8887 msgstr "Show _MENU_ entries"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8891 #, c-format
8892 msgid "Show all items"
8893 msgstr "Tampilkan semua barang"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Show last 50 items"
8898 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8899
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Show lists"
8904 msgstr "Tampilkan semua barang"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8907 #, c-format
8908 msgid "Show more"
8909 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Show more options"
8915 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8916
8917 #. A
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8919 msgid ""
8920 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8921 msgstr ""
8922 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8923 "totalPag %])"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8926 #, c-format
8927 msgid "Show the top "
8928 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8931 #, c-format
8932 msgid "Show year: "
8933 msgstr "Tampilkan tahun: "
8934
8935 #. %1$s:  resultcount 
8936 #. %2$s:  total 
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8938 #, c-format
8939 msgid "Showing %s of about %s results"
8940 msgstr ""
8941
8942 #. SCRIPT
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8944 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8945 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "Showing all items. "
8950 msgstr "Tampilkan semua barang"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Showing last 50 items. "
8955 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Showing only available items"
8960 msgstr "Barang tidak tersedia"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8963 #, c-format
8964 msgid "Sign in with your Email"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8969 #, c-format
8970 msgid "Sign in with your email"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8974 #, c-format
8975 msgid "Similar items"
8976 msgstr "Barang yang mirip"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8979 #, c-format
8980 msgid "Simple DC-RDF"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8984 #, c-format
8985 msgid "Since you have "
8986 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8992 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8993 msgstr ""
8994
8995 #. %1$s:  failaddress 
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8997 #, c-format
8998 msgid ""
8999 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9000 "them. These are: %s"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9006 #, c-format
9007 msgid "Sorry"
9008 msgstr "Mohon maaf"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9011 #, fuzzy, c-format
9012 msgid "Sorry,"
9013 msgstr "Mohon maaf"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9016 #, c-format
9017 msgid ""
9018 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9019 "Contact the patron who sent you the invitation."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9023 #, c-format
9024 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Sorry, no suggestions."
9030 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9034 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9035 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9036
9037 #. SCRIPT
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9039 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9040 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9046 "below."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9050 #, c-format
9051 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9052 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9057 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9060 #, c-format
9061 msgid ""
9062 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9063 msgstr ""
9064 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9065 "laman ini. "
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9070 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid ""
9075 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9076 "the administrator to resolve this problem."
9077 msgstr ""
9078 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9079 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9082 #, fuzzy, c-format
9083 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9084 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9085
9086 #. %1$s:  too_many_reserves 
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9088 #, c-format
9089 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9090 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9095 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9101 "you have a local login, you may use that below."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9105 #, c-format
9106 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9107 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9108
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9110 #, c-format
9111 msgid "Sort by:"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9115 #, c-format
9116 msgid "Sort by: "
9117 msgstr ""
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9120 #, c-format
9121 msgid "Sort this list by: "
9122 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Sorting: "
9127 msgstr "pelaporan "
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9130 #, c-format
9131 msgid "Specialized"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9136 #, c-format
9137 msgid "Standard number"
9138 msgstr "Nomor standar"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9143 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9146 #, c-format
9147 msgid "Statistics"
9148 msgstr "Statistik"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9156 #, c-format
9157 msgid "Status"
9158 msgstr "Status"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9162 #, c-format
9163 msgid "Status:"
9164 msgstr ""
9165
9166 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9167 #. %2$s:  END 
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9169 #, c-format
9170 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9171 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9174 #, c-format
9175 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9176 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9179 #, c-format
9180 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9181 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9182
9183 #. SCRIPT
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9185 msgid "Su"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9192 #, c-format
9193 msgid "Subject"
9194 msgstr "Subyek"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9199 #, c-format
9200 msgid "Subject cloud"
9201 msgstr "Subject awan"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9204 #, c-format
9205 msgid "Subject phrase"
9206 msgstr "Subyek frasa"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9209 #, c-format
9210 msgid "Subject(s)"
9211 msgstr "Subyek"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9215 #, c-format
9216 msgid "Subject(s):"
9217 msgstr "Subyek:"
9218
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Subject: %s "
9225 msgstr "%s Nama depan:"
9226
9227 #. INPUT type=submit
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9235 #, c-format
9236 msgid "Submit"
9237 msgstr "Kirim"
9238
9239 #. INPUT type=submit
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9241 msgid "Submit and close this window"
9242 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9243
9244 #. INPUT type=submit
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9247 msgid "Submit changes"
9248 msgstr "Kirim perubahan"
9249
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Submit update request"
9254 msgstr "Kirim Saran Anda"
9255
9256 #. INPUT type=submit
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9258 msgid "Submit your suggestion"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9264 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9265
9266 #. A
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9268 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9269 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9272 #, c-format
9273 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9274 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9275
9276 #. IMG
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Subscribe to recent comments"
9280 msgstr "Komentar saat ini"
9281
9282 #. IMG
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Subscribe to this list"
9286 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9287
9288 #. IMG
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9293 msgid "Subscribe to this search"
9294 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9297 #, c-format
9298 msgid "Subscription"
9299 msgstr "Abonemen"
9300
9301 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9302 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9303 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9304 #. %4$s:  ELSE 
9305 #. %5$s:  END 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9307 #, c-format
9308 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9309 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9310
9311 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9313 #, c-format
9314 msgid "Subscription information for %s"
9315 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Subscription: "
9320 msgstr "Abonemen : "
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9323 #, c-format
9324 msgid "Subscriptions"
9325 msgstr "Abonemen"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9329 #, c-format
9330 msgid "Sudoc"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9334 #, c-format
9335 msgid "Suggested by:"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9339 #, c-format
9340 msgid "Suggested for"
9341 msgstr "Disarankan untuk"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "Suggested for:"
9346 msgstr "Disarankan untuk"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "Suggested on"
9351 msgstr "Disarankan untuk"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9354 #, c-format
9355 msgid "Suggestions"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9359 #, c-format
9360 msgid "Summary"
9361 msgstr "Ringkasan"
9362
9363 #. SCRIPT
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9365 msgid "Sun"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. SCRIPT
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9370 msgid "Sunday"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9374 #, c-format
9375 msgid "Surveys"
9376 msgstr "Survey"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9383 #, c-format
9384 msgid "Suspend"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9388 #, c-format
9389 msgid "Suspend all holds"
9390 msgstr "Tahan semua pesanan"
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9393 #, c-format
9394 msgid "Suspend until:"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Suspend your hold on "
9400 msgstr "Tahan semua pesanan"
9401
9402 #. A
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9404 msgid "Switch languages"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "System Maintenance"
9410 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9413 #, c-format
9414 msgid "TOC"
9415 msgstr "TOC"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9418 #, c-format
9419 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9420 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9425 #, c-format
9426 msgid "Tag"
9427 msgstr "Tag"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9430 #, c-format
9431 msgid "Tag browser"
9432 msgstr "Peramban tag"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9435 #, c-format
9436 msgid "Tag cloud"
9437 msgstr "Awan tag"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9440 #, c-format
9441 msgid "Tag status here."
9442 msgstr "Tag status di sini."
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9448 #, c-format
9449 msgid "Tag status here. "
9450 msgstr "Tag status di sini. "
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9453 #, c-format
9454 msgid "Tag:"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9458 #, c-format
9459 msgid "Tags"
9460 msgstr ""
9461
9462 #. For the first occurrence,
9463 #. SCRIPT
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9465 msgid "Tags added: "
9466 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9470 #, c-format
9471 msgid "Tags from this library:"
9472 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9476 #, c-format
9477 msgid "Tags:"
9478 msgstr "Tag:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9481 #, c-format
9482 msgid "Technical reports"
9483 msgstr "Laporan teknis"
9484
9485 #. A
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9489 #, c-format
9490 msgid "Term"
9491 msgstr "Istilah"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Term(s):"
9496 msgstr "Istilah"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9499 #, c-format
9500 msgid "Term/Phrase"
9501 msgstr "Istilah/Frasa"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9504 #, c-format
9505 msgid "Term:"
9506 msgstr ""
9507
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9510 msgid "Th"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Thank you"
9516 msgstr "Terima kasih!"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9519 #, c-format
9520 msgid "Thank you!"
9521 msgstr "Terima kasih!"
9522
9523 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9525 #, c-format
9526 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9527 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9528
9529 #. %1$s:  limit 
9530 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9531 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9532 #. %4$s:  END 
9533 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9534 #. %6$s:  branch 
9535 #. %7$s:  END 
9536 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9537 #. %9$s:  timeLimit |html 
9538 #. %10$s:  ELSE 
9539 #. %11$s:  END 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9544 "all time%s "
9545 msgstr ""
9546 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9547 "sepanjang waktu%s "
9548
9549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9551 #. %3$s:  ELSE 
9552 #. %4$s:  END 
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9554 #, c-format
9555 msgid ""
9556 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9557 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9558 msgstr ""
9559 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9560 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9561 "pertanyaan, sila hubungi "
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9564 #, c-format
9565 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9566 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9569 #, c-format
9570 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9571 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9572
9573 #. %1$s:  email_add 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9575 #, c-format
9576 msgid "The cart was sent to: %s"
9577 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9578
9579 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9580 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9581 #. %3$s:  END 
9582 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9583 #. %5$s:  END 
9584 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9585 #. %7$s:  END 
9586 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9587 #. %9$s:  END 
9588 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9589 #. %11$s:  END 
9590 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9591 #. %13$s:  END 
9592 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9593 #. %15$s:  END 
9594 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9595 #. %17$s:  END 
9596 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9597 #. %19$s:  END 
9598 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9599 #. %21$s:  END 
9600 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9601 #. %23$s:  END 
9602 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9603 #. %25$s:  END 
9604 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9605 #. %27$s:  END 
9606 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9607 #. %29$s:  END 
9608 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9609 #. %31$s:  END 
9610 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9611 #. %33$s:  END 
9612 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9613 #. %35$s:  END 
9614 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9615 #. %37$s:  END 
9616 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9617 #. %39$s:  END 
9618 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9619 #. %41$s:  END 
9620 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9621 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9622 #. %44$s:  END 
9623 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9624 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9625 #. %47$s:  END 
9626 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9627 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9628 #. %50$s:  END 
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid ""
9632 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9633 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9634 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9635 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9636 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9637 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9638 "%s %s%s months%s "
9639 msgstr ""
9640 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9641 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9642 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9643 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9644 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9645 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9648 #, c-format
9649 msgid ""
9650 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9651 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9652 "informing your library of this error."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "The entered "
9659 msgstr "id pengguna "
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9662 #, c-format
9663 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9664 msgstr ""
9665
9666 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9668 #, c-format
9669 msgid "The first subscription was started on %s"
9670 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9673 #, c-format
9674 msgid "The following fields contain invalid information:"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "The item has been added to the list."
9680 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9681
9682 #. SCRIPT
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9684 #, fuzzy
9685 msgid "The item has been added to your cart"
9686 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "The item has been removed from the list."
9691 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9692
9693 #. SCRIPT
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9695 #, fuzzy
9696 msgid "The item has been removed from your cart"
9697 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid ""
9702 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9703 "the list."
9704 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9705
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9708 #, fuzzy
9709 msgid "The item is already in your cart"
9710 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9716 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9717 msgstr ""
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9722 msgstr ""
9723 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9726 #, c-format
9727 msgid "The link is invalid."
9728 msgstr ""
9729
9730 #. %1$s:  email 
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9732 #, c-format
9733 msgid "The list was sent to: %s"
9734 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9735
9736 #. %1$s:  op 
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9738 #, c-format
9739 msgid "The operation %s is not supported."
9740 msgstr ""
9741
9742 #. %1$s:  username 
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9746 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
9747
9748 #. %1$s:  minPassLength 
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "The password must contain at least %s characters."
9752 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
9753
9754 #. %1$s:  minPassLength 
9755 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9757 #, c-format
9758 msgid ""
9759 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9760 "either invalid, or expired. "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9764 #, c-format
9765 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9766 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "The share has been removed."
9771 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "The share has not been removed."
9776 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9777
9778 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9780 #, c-format
9781 msgid "The subscription expired on %s"
9782 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9783
9784 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9786 #, c-format
9787 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9788 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9789
9790 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9791 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid ""
9795 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9796 "code. It was NOT added. "
9797 msgstr ""
9798 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9799 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9802 #, c-format
9803 msgid "The transaction id "
9804 msgstr ""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9807 #, c-format
9808 msgid "The userid "
9809 msgstr "id pengguna "
9810
9811 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9813 #, c-format
9814 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9815 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9818 #, c-format
9819 msgid "There are no comments for this item."
9820 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9821
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9823 #, c-format
9824 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9825 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9826
9827 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9829 #, c-format
9830 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9831 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9832
9833 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9834 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9835 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9836 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9837 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9838 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid ""
9842 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9843 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9844 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9845 msgstr ""
9846 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9847 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9848 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9851 #, c-format
9852 msgid "There was a problem with your submission"
9853 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "There was an error sending the cart."
9858 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "There was an error sending the list."
9863 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9869 "library for help."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9873 #, c-format
9874 msgid "Theses"
9875 msgstr "Tesis"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9881 "any subject below to see the items in our collection."
9882 msgstr ""
9883 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9884 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9885 "barang di koleksi kami."
9886
9887 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9889 #, c-format
9890 msgid "This card has been declared lost. %s "
9891 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9897 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9898 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9899 "your reader account."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9903 #, c-format
9904 msgid "This is a serial"
9905 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid "This item does not exist."
9910 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9911
9912 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9914 #, c-format
9915 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9916 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "This item is already checked out to you."
9921 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9922
9923 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9925 #, c-format
9926 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9927 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9928
9929 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9931 #, c-format
9932 msgid "This item is not for loan. %s "
9933 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9934
9935 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9937 #, fuzzy, c-format
9938 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9939 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9942 #, c-format
9943 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9944 msgstr ""
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "This list does not exist."
9949 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9950
9951 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid ""
9955 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9956 msgstr ""
9957 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9960 #, c-format
9961 msgid "This message can have the following reason(s):"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9968 #, c-format
9969 msgid ""
9970 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9971 "clicking "
9972 msgstr ""
9973 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9974 "atau dengan mengklik "
9975
9976 #. %1$s:  items_count 
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "This record has many physical items (%s). "
9980 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9983 #, c-format
9984 msgid "This subscription is closed."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9990 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9993 #, c-format
9994 msgid "This title cannot be requested."
9995 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9996
9997 #. SCRIPT
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9999 msgid ""
10000 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10001 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10002 msgstr ""
10003
10004 #. SCRIPT
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10006 msgid "Thu"
10007 msgstr ""
10008
10009 #. IMG
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10012 msgid "Thumbnail"
10013 msgstr "Miniatur"
10014
10015 #. SCRIPT
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10017 msgid "Thursday"
10018 msgstr ""
10019
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10022 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10023 msgstr ""
10024
10025 #. OPTGROUP
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10045 #, c-format
10046 msgid "Title"
10047 msgstr "Judul"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10051 #, c-format
10052 msgid "Title (A-Z)"
10053 msgstr "Judul (A-Z)"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10057 #, c-format
10058 msgid "Title (Z-A)"
10059 msgstr "Judul (Z-A)"
10060
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10062 #, c-format
10063 msgid "Title notes"
10064 msgstr "Catatan judul"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10067 #, c-format
10068 msgid "Title phrase"
10069 msgstr "Frasa judul"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10073 #, c-format
10074 msgid "Title:"
10075 msgstr "Judul:"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10078 #, c-format
10079 msgid "Title: "
10080 msgstr "Judul: "
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Titles"
10085 msgstr "title"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10088 #, c-format
10089 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10090 msgstr ""
10091 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10096 msgstr ""
10097 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10100 #, c-format
10101 msgid "To report this error, you can "
10102 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10105 #, c-format
10106 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10107 msgstr ""
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10111 msgid "Today"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10115 #, c-format
10116 msgid "Top level"
10117 msgstr "Tingkat atas"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10120 #, c-format
10121 msgid "Topics"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10125 #, c-format
10126 msgid "Total due"
10127 msgstr "Total hutang"
10128
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10130 #, c-format
10131 msgid "Treaties "
10132 msgstr "Perjanjian "
10133
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10136 msgid "Tu"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10141 msgid "Tue"
10142 msgstr ""
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10146 msgid "Tuesday"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10150 #, c-format
10151 msgid "Tweet"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10156 #, c-format
10157 msgid "Type"
10158 msgstr "Jenis"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10161 #, c-format
10162 msgid "Type of heading"
10163 msgstr "Jenis tajuk"
10164
10165 #. INPUT type=text name=q
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Type search term"
10170 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10171
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10174 msgid "Type:"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. %1$s:  heading | html 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "UF: %s"
10181 msgstr "# %s"
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10184 #, c-format
10185 msgid "URL(s)"
10186 msgstr "URL(s)"
10187
10188 #. For the first occurrence,
10189 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "URL: %s "
10194 msgstr "# %s"
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10198 msgid "Unable to add one or more tags."
10199 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "Unable to connect to PayPal."
10205 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Unable to update your setting!"
10211 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Unable to verify payment."
10217 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10220 #, c-format
10221 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10222 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10225 #, c-format
10226 msgid "Unavailable issues"
10227 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10232 #, c-format
10233 msgid "Unhighlight"
10234 msgstr "Tidak disorot"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10237 #, c-format
10238 msgid "Unified title"
10239 msgstr "Judul terpadu"
10240
10241 #. For the first occurrence,
10242 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10245 #, c-format
10246 msgid "Unified title: %s "
10247 msgstr ""
10248
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10250 #, c-format
10251 msgid "Uniform titles:"
10252 msgstr "Judul yang seragam:"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10255 #, c-format
10256 msgid "Unknown"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10262 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10265 #, c-format
10266 msgid "Update"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Updates to your record"
10272 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10273
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10275 #, c-format
10276 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10277 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10280 #, c-format
10281 msgid "Used for/see from:"
10282 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10285 #, c-format
10286 msgid "Username:"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10290 #, fuzzy, c-format
10291 msgid ""
10292 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10293 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10294 msgstr ""
10295 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10296 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10299 #, c-format
10300 msgid "VHS tape / Videocassette"
10301 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Verification:"
10306 msgstr "fiksi"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10310 #, c-format
10311 msgid "View All"
10312 msgstr ""
10313
10314 #. A
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10333 msgid "View details for this title"
10334 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10337 #, c-format
10338 msgid "View full heading"
10339 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
10340
10341 #. A
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10344 #, fuzzy
10345 msgid "View on Amazon.com"
10346 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10347
10348 #. A
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10350 msgid "View your search history"
10351 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10355 #, c-format
10356 msgid "Vol info"
10357 msgstr "Info vol"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10360 #, c-format
10361 msgid "Warning"
10362 msgstr ""
10363
10364 #. SCRIPT
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10366 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10367 msgstr ""
10368
10369 #. SCRIPT
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10371 msgid "We"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10375 #, c-format
10376 msgid ""
10377 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10378 "define how long we keep your reading history."
10379 msgstr ""
10380 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10381 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10384 #, c-format
10385 msgid "Website"
10386 msgstr "Situs web"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10390 msgid "Wed"
10391 msgstr ""
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10395 msgid "Wednesday"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10399 #, c-format
10400 msgid "Welcome, "
10401 msgstr "Selamat datang, "
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10404 #, c-format
10405 msgid "What is a discharge?"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10409 #, c-format
10410 msgid "What's next?"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10417 "history immediately by clicking here. "
10418 msgstr ""
10419 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10420 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Where:"
10425 msgstr "di sini"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10429 #, fuzzy
10430 msgid "With selected searches: "
10431 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10432
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10435 #, fuzzy
10436 msgid "With selected suggestions: "
10437 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10438
10439 #. For the first occurrence,
10440 #. SCRIPT
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10444 msgid "With selected titles: "
10445 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10446
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10449 msgid "Wk"
10450 msgstr ""
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10454 msgid "Would you like to print a receipt?"
10455 msgstr ""
10456
10457 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10458 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10460 #, c-format
10461 msgid "Written on %s by %s"
10462 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10467 #, c-format
10468 msgid "Year"
10469 msgstr "Tahun"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10472 #, c-format
10473 msgid "Year: "
10474 msgstr "Tahun: "
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10482 #, c-format
10483 msgid "Yes"
10484 msgstr "Ya"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10490 "again."
10491 msgstr ""
10492 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10493 "Mohon log masuk kembali."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "You are forbidden to view this page."
10498 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10499
10500 #. %1$s:  borrowername 
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10502 #, c-format
10503 msgid "You are logged in as %s."
10504 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10507 #, c-format
10508 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10509 msgstr ""
10510 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10511 "kembali."
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10516 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10519 #, fuzzy, c-format
10520 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10521 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "You are not authorized to view this page."
10526 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10529 #, c-format
10530 msgid "You are not authorized to view this record."
10531 msgstr ""
10532
10533 #. I
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10535 msgid ""
10536 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10537 "saved and sent as a single message."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10541 #, c-format
10542 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10546 #, c-format
10547 msgid ""
10548 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10552 #, c-format
10553 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10554 msgstr ""
10555 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10558 #, c-format
10559 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10563 #, c-format
10564 msgid "You can't change your password."
10565 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "You can't reset your password."
10570 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10573 #, c-format
10574 msgid ""
10575 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10576 "for a discharge."
10577 msgstr ""
10578
10579 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10581 #, c-format
10582 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10583 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10586 #, c-format
10587 msgid "You cannot share a public list."
10588 msgstr ""
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10591 #, c-format
10592 msgid "You currently have nothing checked out."
10593 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10597 #, c-format
10598 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10599 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "You did not specify any search criteria"
10604 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10607 #, c-format
10608 msgid "You did not specify any search criteria."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10614 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "You do not have permission to create a new list."
10619 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "You do not have permission to delete this list."
10624 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10627 #, c-format
10628 msgid "You do not have permission to download this list."
10629 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10632 #, c-format
10633 msgid "You do not have permission to send this list."
10634 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "You do not have permission to update this list."
10639 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "You do not have permission to view this list."
10644 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid ""
10649 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10650 "remember, passwords are case sensitive."
10651 msgstr ""
10652 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10653 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10654 "pengguna dan kata sandi."
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10657 #, c-format
10658 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10662 #, c-format
10663 msgid "You have a credit of:"
10664 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10667 #, c-format
10668 msgid "You have already requested this title."
10669 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10670
10671 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10675 msgstr ""
10676 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10677 "banyak lagi. %s "
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10680 #, c-format
10681 msgid "You have no fines or charges"
10682 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10688 "fields and resubmit."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10692 #, c-format
10693 msgid "You have nothing checked out"
10694 msgstr "Anda tidak meminjam"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10700 "following credentials:"
10701 msgstr ""
10702
10703 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10707 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10713 "available."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10717 #, c-format
10718 msgid "You may "
10719 msgstr ""
10720
10721 #. SCRIPT
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10723 msgid "You must be logged in to add tags."
10724 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10725
10726 #. For the first occurrence,
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10729 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10730 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10731
10732 #. For the first occurrence,
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10735 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10736 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10739 #, c-format
10740 msgid "You must select a library for pickup. "
10741 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10744 #, c-format
10745 msgid "You must select at least one item. "
10746 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10747
10748 #. %1$s:  amount 
10749 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10753 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10756 #, c-format
10757 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10761 #, c-format
10762 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10769 "again."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10773 #, c-format
10774 msgid ""
10775 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10776 "two weeks."
10777 msgstr ""
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10781 msgid ""
10782 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10783 "again."
10784 msgstr ""
10785
10786 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10788 #, c-format
10789 msgid "Your account has been frozen%s until "
10790 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10791
10792 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10796 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10797
10798 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10800 #, c-format
10801 msgid "Your account has been suspended. %s "
10802 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10803
10804 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid ""
10808 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10809 "renew your account."
10810 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10811
10812 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10814 #, c-format
10815 msgid "Your account has expired. %s "
10816 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Your account menu"
10821 msgstr "laman akun anda"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10824 #, c-format
10825 msgid ""
10826 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10827 "confirmation email."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10831 #, c-format
10832 msgid "Your authority search history is empty."
10833 msgstr ""
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10836 #, c-format
10837 msgid "Your card will expire on "
10838 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10841 #, c-format
10842 msgid "Your cart"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10846 #, c-format
10847 msgid "Your cart "
10848 msgstr "Troli anda "
10849
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10852 msgid "Your cart is currently empty"
10853 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10857 #, c-format
10858 msgid "Your cart is empty."
10859 msgstr "Troli anda kosong."
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10862 #, c-format
10863 msgid "Your catalog search history is empty."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Your checkout history"
10869 msgstr "Catatan peminjaman"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10872 #, fuzzy, c-format
10873 msgid "Your comment"
10874 msgstr "Komentar anda"
10875
10876 #. SCRIPT
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10878 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10879 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10885 "update your record as soon as possible."
10886 msgstr ""
10887 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10888 "akan memutakhirkan catatan anda."
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10894 "this page within a few days."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10898 #, c-format
10899 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10903 #, c-format
10904 msgid "Your download should begin automatically."
10905 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10906
10907 #. SCRIPT
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10909 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10910 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Your fines and charges"
10915 msgstr "Denda dan biaya"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Your guarantor is "
10921 msgstr "Troli anda kosong."
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10926 msgstr ""
10927 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
10928 "telah ditandai hilang atau dicuri."
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10934 "please contact the library."
10935 msgstr ""
10936 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10937 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid ""
10942 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10943 "renew your card. "
10944 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
10945
10946 #. %1$s:  shelfname 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10948 #, c-format
10949 msgid "Your list : %s "
10950 msgstr "Lis anda: %s "
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10958 #, c-format
10959 msgid "Your lists"
10960 msgstr "Lis anda"
10961
10962 #. SCRIPT
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10964 msgid "Your lists:"
10965 msgstr "Lis anda::"
10966
10967 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10968 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10969 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10970 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10971 #. %5$s:  END 
10972 #. %6$s:  END 
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10977 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10978 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10979 "on hold for another patron. %s %s "
10980 msgstr ""
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Your messaging settings"
10986 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10989 #, c-format
10990 msgid "Your options are: "
10991 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "Your password has been changed "
10996 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10997
10998 #. For the first occurrence,
10999 #. %1$s:  minpasslen 
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11002 #, c-format
11003 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11004 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Your payment"
11009 msgstr "Komentar anda"
11010
11011 #. %1$s:  message_value 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11013 #, c-format
11014 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "Your personal details"
11020 msgstr "perincian personal saya"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Your priority: "
11025 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Your privacy management"
11031 msgstr "Komentar anda"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "Your privacy rules have been updated."
11036 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "Your purchase suggestions"
11041 msgstr "saran pembelian saya"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11044 #, c-format
11045 msgid "Your reading history has been deleted."
11046 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11047
11048 #. %1$s:  IF hash 
11049 #. %2$s:  hash 
11050 #. %3$s:  END 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11052 #, c-format
11053 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11054 msgstr ""
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "Your search history"
11059 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11060
11061 #. %1$s:  total |html 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11063 #, c-format
11064 msgid "Your search returned %s results."
11065 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11066
11067 #. SCRIPT
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Your setting has been updated!"
11071 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Your summary"
11076 msgstr "terhadap rangkuman,"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Your tags"
11081 msgstr "tag saya"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11087 "before applying them."
11088 msgstr ""
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11091 #, c-format
11092 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11093 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11097 #, fuzzy
11098 msgid "[ New list ]"
11099 msgstr "Lis baru"
11100
11101 #. LINK
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11103 msgid ""
11104 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11105 "END %] catalog recent comments"
11106 msgstr ""
11107 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11108 "END %] komentar katalog saat ini"
11109
11110 #. LINK
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11112 #, fuzzy
11113 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11114 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11115
11116 #. INPUT type=text name=limit
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11118 msgid "[% limit or"
11119 msgstr "[% limit or"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11125 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11126 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11127 "%%] "
11128 msgstr ""
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11134 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11135 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11136 "%%] "
11137 msgstr ""
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11143 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11144 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11145 msgstr ""
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11148 #, c-format
11149 msgid ""
11150 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11151 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11152 msgstr ""
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11155 #, c-format
11156 msgid ""
11157 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11158 "type=seefro.type %%] "
11159 msgstr ""
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11165 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11166 "normalized_oclc ) %%] "
11167 msgstr ""
11168
11169 #. SCRIPT
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11171 msgid "a an the"
11172 msgstr ""
11173
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11176 msgid "already in your cart"
11177 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11181 #, c-format
11182 msgid ""
11183 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11184 msgstr ""
11185 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11188 #, c-format
11189 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11190 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11194 #, c-format
11195 msgid "and"
11196 msgstr "dan"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11199 #, c-format
11200 msgid "and try again with a different user"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11204 #, c-format
11205 msgid "anyone else to add entries."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11209 #, c-format
11210 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11214 #, c-format
11215 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11219 #, c-format
11220 msgid "ask for a discharge"
11221 msgstr ""
11222
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11225 #, fuzzy
11226 msgid "average rating: "
11227 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11228
11229 #. %1$s:  rating_avg_int 
11230 #. %2$s:  rating_total 
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11232 #, c-format
11233 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11234 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11238 #, c-format
11239 msgid "bib"
11240 msgstr "bib"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11244 #, c-format
11245 msgid "bib_id"
11246 msgstr "bib_id"
11247
11248 #. IMG
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11250 msgid "bonus"
11251 msgstr "bonus"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11254 #, c-format
11255 msgid "borrowernumber"
11256 msgstr "borrowernumber"
11257
11258 #. For the first occurrence,
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11262 msgid "by"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11268 #, c-format
11269 msgid "by "
11270 msgstr "oleh "
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "card number"
11276 msgstr "cardnumber"
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11279 #, c-format
11280 msgid "cardnumber"
11281 msgstr "cardnumber"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "change your password"
11286 msgstr "ubah kata sandi saya"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11292 #, c-format
11293 msgid "click here to login"
11294 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11297 #, c-format
11298 msgid "contact information"
11299 msgstr "informasi kontak"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11302 #, c-format
11303 msgid "contains"
11304 msgstr "berisi"
11305
11306 #. SPAN
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11309 msgid ""
11310 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11311 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11312 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11313 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11314 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11315 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11316 "series %]&rft.genre="
11317 msgstr ""
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11321 #, c-format
11322 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11323 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11327 #, c-format
11328 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11329 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11335 "values: "
11336 msgstr ""
11337 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11338 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11341 #, c-format
11342 msgid "desired_due_date"
11343 msgstr "desired_due_date"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "email address"
11348 msgstr "Alamat surel:"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11351 #, c-format
11352 msgid "email the Koha Administrator"
11353 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11356 #, c-format
11357 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11358 msgstr ""
11359 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11360 "mengkonfigurasinya."
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11363 #, c-format
11364 msgid "for this payment is invalid."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11368 #, c-format
11369 msgid "has already been posted to an account."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11377 #, c-format
11378 msgid "here"
11379 msgstr "di sini"
11380
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11383 msgid "iDreamBooks.com rating"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11390 #, c-format
11391 msgid "id"
11392 msgstr "id"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11397 #, c-format
11398 msgid "id_type"
11399 msgstr "id_type"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11402 #, c-format
11403 msgid ""
11404 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11405 msgstr ""
11406 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11409 #, c-format
11410 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11411 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11414 #, c-format
11415 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11416 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11419 #, c-format
11420 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11421 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11427 "show_loans=1 "
11428 msgstr ""
11429 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11430 "show_loans=1 "
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11433 #, c-format
11434 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11435 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11438 #, c-format
11439 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11440 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11443 #, c-format
11444 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11445 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11448 #, c-format
11449 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11450 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11456 "request_location=127.0.0.1 "
11457 msgstr ""
11458 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11459 "request_location=127.0.0.1 "
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11462 #, c-format
11463 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11464 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11467 #, c-format
11468 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11469 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11470
11471 #. %1$s:  END 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "in %s fines"
11475 msgstr "dalam denda."
11476
11477 #. SCRIPT
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11479 #, fuzzy
11480 msgid "in OpenLibrary collection"
11481 msgstr "Koleksi serial"
11482
11483 #. SCRIPT
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11485 #, fuzzy
11486 msgid "in OverDrive collection"
11487 msgstr "Koleksi serial"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "in any heading"
11492 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11495 #, c-format
11496 msgid "in main entry"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11500 #, c-format
11501 msgid "in the complete record"
11502 msgstr ""
11503
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11506 msgid "injecting NEW comment: "
11507 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11508
11509 #. SCRIPT
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11511 msgid "injecting OLD comment: "
11512 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "is already in use."
11517 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11520 #, c-format
11521 msgid "is exactly"
11522 msgstr "persis"
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11525 #, c-format
11526 msgid "is the wrong length."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11531 #, c-format
11532 msgid "item"
11533 msgstr "barang"
11534
11535 #. %1$s:  ELSE 
11536 #. %2$s:  END 
11537 #. %3$s:  END 
11538 #. %4$s:  END 
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11542 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11546 msgid "item(s) added to your cart"
11547 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11553 #, c-format
11554 msgid "item_id"
11555 msgstr "item_id"
11556
11557 #. %1$s:  LibraryName |html 
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11559 #, c-format
11560 msgid "koha opac %s"
11561 msgstr "opac koha  %s"
11562
11563 #. ABBR
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11565 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11566 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11569 #, c-format
11570 msgid "list of authority record identifiers"
11571 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11574 #, c-format
11575 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11576 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11579 #, c-format
11580 msgid "list of system record identifiers"
11581 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11584 #, c-format
11585 msgid "log in using a different account"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11590 #, c-format
11591 msgid "needed_before_date"
11592 msgstr "needed_before_date"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11595 #, c-format
11596 msgid "negcap "
11597 msgstr ""
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11600 #, c-format
11601 msgid "not"
11602 msgstr "bukan"
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11605 #, c-format
11606 msgid "online update form"
11607 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11610 #, c-format
11611 msgid "or"
11612 msgstr "atau"
11613
11614 #. SCRIPT
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11616 msgid "out of"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11623 #, c-format
11624 msgid "password"
11625 msgstr "kata sandi"
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11634 #, c-format
11635 msgid "patron_id"
11636 msgstr "patron_id"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11640 #, c-format
11641 msgid "pickup_expiry_date"
11642 msgstr "pickup_expiry_date"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11646 #, c-format
11647 msgid "pickup_location"
11648 msgstr "pickup_location"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "primary email address"
11653 msgstr "Alamat surel:"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11659 #, c-format
11660 msgid "purchase suggestion"
11661 msgstr "saran pembelian"
11662
11663 #. SCRIPT
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11665 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "register here"
11671 msgstr "Registrasi"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11674 #, c-format
11675 msgid "request a new password recovery link."
11676 msgstr ""
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11679 #, c-format
11680 msgid "request_location"
11681 msgstr "request_location"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11684 #, c-format
11685 msgid ""
11686 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11687 msgstr ""
11688 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11689 "ketersediaan"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11695 "values: "
11696 msgstr ""
11697 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11698 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11699
11700 #. For the first occurrence,
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11703 #, fuzzy
11704 msgid "results"
11705 msgstr "Hasil"
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11709 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11713 #, c-format
11714 msgid "return_fmt"
11715 msgstr "return_fmt"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11718 #, c-format
11719 msgid "return_type"
11720 msgstr "return_type"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11723 #, c-format
11724 msgid "schema"
11725 msgstr "skema"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11728 #, c-format
11729 msgid "search"
11730 msgstr "pencarian"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "secondary email address"
11735 msgstr "Surel kedua:"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11738 #, c-format
11739 msgid "see also:"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "show_attributes"
11745 msgstr "show_fines"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11748 #, c-format
11749 msgid "show_contact"
11750 msgstr "show_contact"
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11753 #, c-format
11754 msgid "show_fines"
11755 msgstr "show_fines"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11758 #, c-format
11759 msgid "show_holds"
11760 msgstr "show_holds"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11763 #, c-format
11764 msgid "show_loans"
11765 msgstr "show_loans"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11768 #, c-format
11769 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11770 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11771
11772 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11773 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11774 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11775 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11776 #. %5$s:  END 
11777 #. %6$s:  ELSE 
11778 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11782 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11785 #, c-format
11786 msgid "site administrator"
11787 msgstr "situs administrator"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11793 msgstr ""
11794 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11795 "mungkin: "
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11798 #, c-format
11799 msgid "starts with"
11800 msgstr "mulai dari"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11803 #, c-format
11804 msgid "subjects "
11805 msgstr "subyek "
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "suggestions"
11810 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11813 #, c-format
11814 msgid "surname"
11815 msgstr "nama keluarga"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11821 "element 'reserve_id')"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11826 #, c-format
11827 msgid "system item identifier"
11828 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11829
11830 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11832 msgid "tagsel_button"
11833 msgstr "tagsel_button"
11834
11835 #. META http-equiv=Content-Type
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11842 msgid "text/html; charset=utf-8"
11843 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11847 #, c-format
11848 msgid ""
11849 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11850 "placed"
11851 msgstr ""
11852 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11856 #, c-format
11857 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11858 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11861 #, c-format
11862 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11863 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11866 #, c-format
11867 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11868 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11871 #, c-format
11872 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11873 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11880 #, c-format
11881 msgid ""
11882 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11883 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11884 msgstr ""
11885 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11886 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11887
11888 #. %1$s:  END 
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11890 #, c-format
11891 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11892 msgstr ""
11893 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11894 "daring)%s."
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11898 #, fuzzy, c-format
11899 msgid "there was an problem processing your payment"
11900 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11904 #, c-format
11905 msgid "to create new lists."
11906 msgstr "untuk membuat lis baru."
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "to login. "
11911 msgstr "Log masuk lokal"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11914 #, c-format
11915 msgid "to post a comment."
11916 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11919 #, c-format
11920 msgid "to submit current information ("
11921 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11922
11923 #. LINK
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11925 msgid "unAPI"
11926 msgstr "unAPI"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11929 #, c-format
11930 msgid "until "
11931 msgstr "hingga "
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11934 #, c-format
11935 msgid "up to "
11936 msgstr "hingga "
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11939 #, c-format
11940 msgid "url"
11941 msgstr "url"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11944 #, c-format
11945 msgid "used for/see from:"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11949 #, c-format
11950 msgid "user's login identifier"
11951 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11954 #, c-format
11955 msgid "user's password"
11956 msgstr "kata sandi pengguna"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11959 #, c-format
11960 msgid "username"
11961 msgstr "nama pengguna"
11962
11963 #. SCRIPT
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11965 msgid "view labeled"
11966 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11970 #, c-format
11971 msgid "view plain"
11972 msgstr "tinjau yang biasa"
11973
11974 #. SCRIPT
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11976 #, fuzzy
11977 msgid "votes"
11978 msgstr "Catatan"
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11982 msgid "waiting holds:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11986 #, c-format
11987 msgid "was not found in the database. Please try again."
11988 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid ""
11993 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11994 "response"
11995 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11998 #, c-format
11999 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12000 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12003 #, c-format
12004 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12005 msgstr ""
12006 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12009 #, c-format
12010 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12011 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12014 #, c-format
12015 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12016 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12019 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. %1$s:  approvedaddress 
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "will be sent shortly to %s."
12026 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12027
12028 #. SCRIPT
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12030 #, fuzzy
12031 msgid "with biblionumber"
12032 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12033
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12035 #, c-format
12036 msgid "would be entered as "
12037 msgstr ""
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12040 #, c-format
12041 msgid "you"
12042 msgstr "anda"
12043
12044 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12049 "items you wish to not place holds on. "
12050 msgstr ""
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12053 #, c-format
12054 msgid "your account page"
12055 msgstr "laman akun anda"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "your fines"
12060 msgstr "denda saya"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12063 #, fuzzy, c-format
12064 msgid "your lists"
12065 msgstr "Lis anda"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "your messaging"
12070 msgstr "pesan saya"
12071
12072 #. %1$s:  payment 
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12074 #, c-format
12075 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid "your personal details"
12081 msgstr "perincian personal saya"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "your privacy"
12086 msgstr "privasi saya"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "your purchase suggestions"
12091 msgstr "saran pembelian saya"
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12095 #, fuzzy
12096 msgid "your rating: "
12097 msgstr "penilaian anda: %s, "
12098
12099 #. %1$s:  rating_value 
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12101 #, c-format
12102 msgid "your rating: %s, "
12103 msgstr "penilaian anda: %s, "
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "your reading history"
12108 msgstr "riwayat bacaan saya"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "your search history"
12113 msgstr "riwayat pencarian saya"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid "your summary"
12118 msgstr "rangkuman saya"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid "your tags"
12123 msgstr "tag saya"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12129 #, c-format
12130 msgid "×"
12131 msgstr ""
12132
12133 #. A
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12136 msgid ""
12137 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12138 msgstr ""
12139 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"