Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:48-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:31+0000\n"
11 "Last-Translator: ksorbo <keith@thesorbos.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1528079463.831792\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk "
72 "rekor ini %s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr ""
91 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
92
93 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
94 #. %2$s: - newline="\n" | html -
95 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #. %4$s:  title | html 
97 #. %5$s: - newline | html -
98 #. %6$s:  title | html 
99 #. %7$s:  barcode | html 
100 #. %8$s: - ELSE -
101 #. %9$s:  title | html 
102 #. %10$s: - newline | html -
103 #. %11$s:  title | html 
104 #. %12$s:  barcode | html 
105 #. %13$s: - END -
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
110 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
111 msgstr ""
112
113 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
114 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
115 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
117 #, c-format
118 msgid "%s %s %s Item waiting at "
119 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
120
121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
122 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
123 #. %3$s:  ELSE 
124 #. %4$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s Koha online %s "
128 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
129
130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
131 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
132 #. %3$s:  ELSE 
133 #. %4$s:  END 
134 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
135 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
136 #. %7$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
140 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
144 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
145 #. %4$s:  END 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
149 msgstr ""
150 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
151 "detik%s "
152
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END 
155 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
156 #. %4$s:  review.title | html 
157 #. %5$s:  ELSE 
158 #. %6$s:  END 
159 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
160 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
161 #. %9$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
166
167 #. %1$s:  ELSE 
168 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
169 #. %3$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
171 #, c-format
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr ""
174
175 #. For the first occurrence,
176 #. %1$s:  END 
177 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
180 #, c-format
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr ""
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
187 #, c-format
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
190
191 #. %1$s:  SWITCH code 
192 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
193 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
194 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
195 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
196 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
197 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
198 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
204 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
205 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
206 msgstr ""
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  ELSE 
210 #. %3$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
212 #, c-format
213 msgid "%s %s No results found. %s "
214 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
215
216 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
217 #. %2$s:  IF branchcode 
218 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
219 #. %4$s:  ELSE 
220 #. %5$s:  END 
221 #. %6$s:  ELSE 
222 #. %7$s:  IF branchcode 
223 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
224 #. %9$s:  ELSE 
225 #. %10$s:  END 
226 #. %11$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
231 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
232 "library news. %s %s "
233 msgstr ""
234
235 #. %1$s: - SWITCH index -
236 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
237 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
238 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
239 #. %5$s: - END -
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
244 "%s Search also for related subjects %s "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code | html 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264
265 #. %1$s:  END 
266 #. %2$s:  ELSE 
267 #. %3$s:  END 
268 #. %4$s:  END 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
273 "issues %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
276 "berita baru "
277
278 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
279 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "%s %s by "
283 msgstr "%s %soleh "
284
285 #. %1$s:  i.title | html 
286 #. %2$s:  IF i.author 
287 #. %3$s:  i.author | html 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "%s %s by %s %s "
292 msgstr "%s %s oleh %s%s"
293
294 #. %1$s:  firstname | $raw 
295 #. %2$s:  surname | $raw 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
297 #, c-format
298 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
299 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
300
301 #. %1$s:  firstname | $raw 
302 #. %2$s:  surname | $raw 
303 #. %3$s:  shelfname | $raw 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
307 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
308
309 #. %1$s:  END 
310 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
311 #. %3$s:  interface | html 
312 #. %4$s:  END 
313 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
318 "gif\"; %s %s "
319 msgstr ""
320
321 #. %1$s:  SWITCH type 
322 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
323 #. %3$s:  CASE 'later' 
324 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
325 #. %5$s:  CASE 'musical' 
326 #. %6$s:  CASE 'broader' 
327 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
328 #. %8$s:  CASE 'parent' 
329 #. %9$s:  CASE 
330 #. %10$s:  IF type 
331 #. %11$s:  type | html 
332 #. %12$s:  END 
333 #. %13$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
335 #, fuzzy, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
338 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
339 "%s(%s)%s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
342 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
343
344 #. %1$s:  SWITCH option 
345 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
346 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
347 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
348 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
349 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
350 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
351 #. %8$s:  CASE 'mods' 
352 #. %9$s:  CASE 'ris' 
353 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
354 #. %11$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
359 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
360 msgstr ""
361
362 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
363 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
364 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
365 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
366 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
367 #. %6$s:  CASE 'N' 
368 #. %7$s:  CASE 'F' 
369 #. %8$s:  CASE 'A' 
370 #. %9$s:  CASE 'M' 
371 #. %10$s:  CASE 'L' 
372 #. %11$s:  CASE 'W' 
373 #. %12$s:  CASE 'FU' 
374 #. %13$s:  CASE 'HE' 
375 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
376 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
377 #. %16$s:  CASE 'LR' 
378 #. %17$s:  CASE 'PF' 
379 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
380 #. %19$s:  CASE 'WO' 
381 #. %20$s:  CASE 'C' 
382 #. %21$s:  CASE 'CR' 
383 #. %22$s:  CASE 
384 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
385 #. %24$s: - END -
386 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
387 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
388 #. %27$s:  END 
389 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
390 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
391 #. %30$s:  END 
392 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
393 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
394 #. %33$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
399 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
400 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
401 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
402 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
403 "%s%s %s(%s)%s "
404 msgstr ""
405
406 #. %1$s:  IF s.is_private 
407 #. %2$s:  IF s.is_shared 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #. %5$s:  ELSE 
411 #. %6$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
415 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
416
417 #. %1$s:  added_count | html 
418 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
424 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
425
426 #. %1$s:  deleted_count | html 
427 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
431 #, fuzzy, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
433 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
434
435 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
436 #. %2$s:  ELSE 
437 #. %3$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
439 #, fuzzy, c-format
440 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
441 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
442
443 #. %1$s:  bibliotitle | html 
444 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
446 #, c-format
447 msgid "%s (Record no. %s)"
448 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
449
450 #. %1$s:  IF ( related ) 
451 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
452 #. %3$s:  relate.related_search | html 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
458 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
459
460 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
461 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
462 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
463 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
464 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
468 msgstr "%s %s oleh %s%s"
469
470 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
471 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
472 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s Account frozen %s %s "
476 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
477
478 #. %1$s:  IF review.your_comment 
479 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
480 #. %3$s:  ELSE 
481 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
482 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
483 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
484 #. %7$s:  CASE 'full' 
485 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
486 #. %9$s:  review.firstname | html 
487 #. %10$s:  review.surname | html 
488 #. %11$s:  CASE 'first' 
489 #. %12$s:  review.firstname | html 
490 #. %13$s:  CASE 'surname' 
491 #. %14$s:  review.surname | html 
492 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
493 #. %16$s:  review.firstname | html 
494 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
495 #. %18$s:  CASE 'username' 
496 #. %19$s:  review.userid | html 
497 #. %20$s:  END 
498 #. %21$s:  END 
499 #. %22$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid ""
503 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
504 "%s %s %s%s"
505 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
506
507 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
511 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
512
513 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
514 #. %2$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid ""
518 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
519 "resolve this problem. %s "
520 msgstr ""
521 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
522 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
523
524 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal "
528 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
529
530 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
534 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
535
536 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
537 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
538 #. %3$s:  END 
539 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
540 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
541 #. %6$s:  END 
542 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
543 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
544 #. %9$s:  END 
545 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
546 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
547 #. %12$s:  END 
548 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
549 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
550 #. %15$s:  END 
551 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
552 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
553 #. %18$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
558 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
559 msgstr ""
560 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
561 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
562
563 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
564 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
565 #. %3$s:  END 
566 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
567 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
568 #. %6$s:  END 
569 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
570 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
571 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
572 #. %10$s:  END 
573 #. %11$s:  END 
574 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
576 #. %14$s:  END 
577 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
579 #. %17$s:  END 
580 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
581 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
582 #. %20$s:  END 
583 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
584 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
585 #. %23$s:  END 
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
590 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
591 msgstr ""
592 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
593 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
594 "(%s),%s "
595
596 #. %1$s:  ELSE 
597 #. %2$s:  END 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
599 #, c-format
600 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
601 msgstr ""
602
603 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
604 #. %2$s:  ELSE 
605 #. %3$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
610 "you cannot add items to this list. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
613 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
614
615 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
617 #, c-format
618 msgid "%s Did you mean: "
619 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
620
621 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
623 #, c-format
624 msgid "%s Internet user critics"
625 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
626
627 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
632 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
633
634 #. %1$s:  ELSE 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
636 #, c-format
637 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
638 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
639
640 #. %1$s:  issues_count | html 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
642 #, c-format
643 msgid "%s Item(s) checked out"
644 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #. %2$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
649 #, c-format
650 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
651 msgstr ""
652
653 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
654 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid ""
658 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
659 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
660
661 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
662 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s No renewal before %s "
666 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
667
668 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
669 #. %2$s:  LibraryName | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
671 #, c-format
672 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
673 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
674
675 #. %1$s:  ELSE 
676 #. %2$s:  END # / IF results 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
680 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
681
682 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s Not allowed"
686 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
687
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "%s Not renewable "
692 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
693
694 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
695 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
699 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
702 #. %2$s:  ELSE 
703 #. %3$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
707 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
708
709 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
710 #. %2$s:  END 
711 #. %3$s:  IF password_too_short 
712 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
713 #. %5$s:  END 
714 #. %6$s:  IF password_too_weak 
715 #. %7$s:  END 
716 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
717 #. %9$s:  END 
718 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
719 #. %11$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid ""
723 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
724 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
725 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
726 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
727 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
728 "password for you. %s "
729 msgstr ""
730 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
731 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
732 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
733 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
734
735 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
736 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
737 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
738 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
739 #. %5$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
741 #, c-format
742 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
743 msgstr ""
744
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
747 #, c-format
748 msgid "%s Professional critics"
749 msgstr "%s Kritik profesional"
750
751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
752 #. %2$s:  ELSE 
753 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
754 #. %4$s:  ELSE 
755 #. %5$s:  END 
756 #. %6$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid ""
760 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
761 "suggestions %s %s "
762 msgstr ""
763 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
764 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
765
766 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
768 #, c-format
769 msgid "%s Quotations"
770 msgstr "%s Kutipan"
771
772 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
773 #. %2$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Renewal not allowed %s "
777 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
778
779 #. For the first occurrence,
780 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
781 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
782 #. %3$s:  ELSE 
783 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
784 #. %5$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
787 #, c-format
788 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
789 msgstr ""
790
791 #. %1$s:  LibraryName | html 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
793 #, c-format
794 msgid "%s Search"
795 msgstr "%s Cari"
796
797 #. %1$s:  LibraryName | html 
798 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
799 #. %3$s:  query_desc | html 
800 #. %4$s:  END 
801 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
802 #. %6$s:  limit_desc | html 
803 #. %7$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
805 #, c-format
806 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
807 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
808
809 #. %1$s:  LibraryName | html 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s Self check-in"
813 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
814
815 #. %1$s:  LibraryName | html 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
817 #, c-format
818 msgid "%s Self checkout system"
819 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
820
821 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
822 #. %2$s:  ELSE 
823 #. %3$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
827 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
828
829 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
831 #, c-format
832 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
833 msgstr ""
834
835 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
836 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid "%s The passwords do not match. %s "
840 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
841
842 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
843 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
844 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
845 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
846 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
847 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
848 #. %7$s:  DEBT | $Price 
849 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
850 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
851 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
852 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
853 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
854 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
855 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
856 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
857 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
858 #. %17$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
863 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
864 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
865 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
866 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
867 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
868 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
869 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
870 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
871 msgstr ""
872
873 #. %1$s:  IF error 
874 #. %2$s:  ELSE 
875 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
879 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
880
881 #. %1$s:  ELSE 
882 #. %2$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s This record has no items. %s "
886 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
887
888 #. %1$s:  ELSE 
889 #. %2$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
894 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
895
896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
898 #, c-format
899 msgid "%s Video extracts"
900 msgstr "%s Ekstraksi video"
901
902 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
903 #. %2$s:  ELSE 
904 #. %3$s:  END 
905 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
906 #. %5$s:  ELSE 
907 #. %6$s:  END 
908 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
909 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
910 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
911 #. %10$s:  ELSE 
912 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
913 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
914 #. %13$s:  END 
915 #. %14$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
920 "%s %s %s %s %s. "
921 msgstr ""
922 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
923 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
924
925 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
926 #. %2$s:  ELSE 
927 #. %3$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
929 #, c-format
930 msgid "%s Yes %s No %s "
931 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
932
933 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
934 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
935 #. %3$s:  ELSE 
936 #. %4$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
938 #, c-format
939 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
940 msgstr ""
941
942 #. %1$s:  ELSE 
943 #. %2$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
945 #, c-format
946 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
947 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
948
949 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
952 #, c-format
953 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
954 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
955
956 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
957 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
958 #. %3$s:  ELSE 
959 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
960 #. %5$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
965 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
966 msgstr ""
967
968 #. %1$s:  resul.used | html 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
970 #, c-format
971 msgid "%s biblios"
972 msgstr "%s biblios"
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
979 #, c-format
980 msgid "%s by "
981 msgstr "%s oleh "
982
983 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
984 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
985 #. %3$s:  END 
986 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "%s by %s %s %s "
990 msgstr "%s oleh %s%s "
991
992 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s holdings"
996 msgstr "Pesan pinjam:"
997
998 #. For the first occurrence,
999 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1002 #, c-format
1003 msgid "%s items are on order."
1004 msgstr ""
1005
1006 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1007 #. %2$s:  total | html 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1009 #, c-format
1010 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1014 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1015 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1016 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1020 #, fuzzy, c-format
1021 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1022 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1023
1024 #. %1$s:  ELSE 
1025 #. %2$s:  heading | html 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #. %5$s:  BLOCK language 
1029 #. %6$s:  SWITCH lang 
1030 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1031 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1032 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1033 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1034 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1035 #. %12$s:  CASE 
1036 #. %13$s:  lang | html 
1037 #. %14$s:  END 
1038 #. %15$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1043 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1044
1045 #. %1$s:  FILTER trim 
1046 #. %2$s:  SWITCH type 
1047 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1048 #. %4$s:  CASE 'later' 
1049 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1050 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1051 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1052 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1053 #. %9$s:  CASE 
1054 #. %10$s:  type | html 
1055 #. %11$s:  END 
1056 #. %12$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1061 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1062 msgstr ""
1063 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1064 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1065
1066 #. %1$s:  IF contents.count 
1067 #. %2$s:  contents.count | html 
1068 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1069 #. %4$s:  ELSE 
1070 #. %5$s:  END 
1071 #. %6$s:  ELSE 
1072 #. %7$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1074 #, c-format
1075 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1076 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1077
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1086 "password recovery"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1090 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1092 #. %4$s:  ELSE 
1093 #. %5$s:  END 
1094 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1095 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1096 #. %8$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1098 #, fuzzy, c-format
1099 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1100 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1101
1102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1105 #. %4$s:  ELSE 
1106 #. %5$s:  END 
1107 #. %6$s:  ELSE 
1108 #. %7$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1113 msgstr ""
1114 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1115 "anda %s%s %s%s %s "
1116
1117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %3$s:  ELSE 
1120 #. %4$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1124 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1133 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1134
1135 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %3$s:  ELSE 
1138 #. %4$s:  END 
1139 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1143 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1144
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1152 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1153
1154 #. For the first occurrence,
1155 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1156 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1157 #. %3$s:  ELSE 
1158 #. %4$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1166 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1167
1168 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1169 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1170 #. %3$s:  ELSE 
1171 #. %4$s:  END 
1172 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1173 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1174 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1175 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1176 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1177 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1178 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1179 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1180 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1181 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1182 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1183 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1184 #. %17$s:  ELSE 
1185 #. %18$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1190 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1191 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1192 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1193 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1194 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1202 #. %6$s:  ELSE 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1208 "login disabled %s"
1209 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1210
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1217 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1218 #. %7$s:  query_desc | html 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1221 #. %10$s:  limit_desc | html 
1222 #. %11$s:  END 
1223 #. %12$s:  ELSE 
1224 #. %13$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1230 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1231 "criteria. %s"
1232 msgstr ""
1233 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1234 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1235 "pencarian. %s %s "
1236
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF ( total ) 
1242 #. %6$s:  ELSE 
1243 #. %7$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1248 "found%s"
1249 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1256 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1257 #. %7$s:  ELSE 
1258 #. %8$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1262 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1269 #. %6$s:  END 
1270 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1271 #. %8$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid ""
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1276 "%sPurchase Suggestions%s"
1277 msgstr ""
1278 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1279 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1280
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1286 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1287 #. %7$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1292 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1295
1296 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1297 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1298 #. %3$s:  ELSE 
1299 #. %4$s:  END 
1300 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1301 #. %6$s:  ELSE 
1302 #. %7$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1307 "%sRegister a new account%s"
1308 msgstr ""
1309 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1310
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1318 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1327 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1336 msgstr ""
1337 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1346 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1347
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1353 #. %6$s:  IF authtypetext 
1354 #. %7$s:  authtypetext | html 
1355 #. %8$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1362 "tidak ditemukan%s %s "
1363
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1371 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1372
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1380 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  title | html 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1390 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  course.course_name | html 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1400 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1409 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  title | html 
1416 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1417 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1418 #. %8$s:  END 
1419 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1420 #. %10$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1424 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1433 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1442 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1452 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  authtypetext | html 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1462 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1463
1464 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1465 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1466 #. %3$s:  ELSE 
1467 #. %4$s:  END 
1468 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1472 msgstr ""
1473 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1482 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #. %5$s:  biblio.title | html 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1492 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1501 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1511 msgstr ""
1512 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1513 "%s "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1522 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  q | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1532 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1533
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1541 msgstr ""
1542 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1551 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1560 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  q | html 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1570 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1579 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1588 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1597 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1606 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1615 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1624 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1633 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1642 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1651 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1660 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1669 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1678 msgstr ""
1679 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1680
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1690 msgstr ""
1691 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1700 msgstr ""
1701 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1710 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1720 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1729 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1732 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1733 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1734 #. %4$s:  ELSE 
1735 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1736 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1737 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1738 #. %8$s:  ELSE 
1739 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1740 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1741 #. %11$s:  END 
1742 #. %12$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1747 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1748 "%s%s"
1749 msgstr ""
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1752 "%s%s"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1755 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1759 #, c-format
1760 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1764 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1765 #. %3$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s, by %s%s "
1769 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1770
1771 #. For the first occurrence,
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1773 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1777 #, c-format
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1780
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1782 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1784 #, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1787
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1789 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1790 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1792 #, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1795
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1801
1802 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1808
1809 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1810 #. %2$s:  query_cgi | html 
1811 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1813 #, c-format
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1816
1817 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1818 #. %2$s:  query_cgi | html 
1819 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1821 #, c-format
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1824
1825 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1831
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1837
1838 #. %1$s:  ELSE 
1839 #. %2$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s0 biblios%s "
1843 msgstr "%s biblios"
1844
1845 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1846 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1847 #. %3$s:  END 
1848 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1849 #. %5$s:  starting_location | html 
1850 #. %6$s:  END 
1851 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1852 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1853 #. %9$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid ""
1857 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1858 "%s "
1859 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1862 #. %2$s:  ELSE 
1863 #. %3$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1865 #, c-format
1866 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1867 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1868
1869 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1870 #. %2$s:  END 
1871 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1874 #. %6$s:  END 
1875 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1876 #. %8$s:  END 
1877 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1878 #. %10$s:  END 
1879 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1880 #. %12$s:  END 
1881 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1882 #. %14$s:  END 
1883 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1884 #. %16$s:  END 
1885 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1886 #. %18$s:  END 
1887 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1888 #. %20$s:  END 
1889 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1890 #. %22$s:  END 
1891 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1892 #. %24$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid ""
1896 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1897 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1898 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1899 msgstr ""
1900 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1901 "%sDiklaim%s "
1902
1903 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1904 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1905 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1906 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1907 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1908 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1909 #. %7$s:  ELSE 
1910 #. %8$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1915 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1916 msgstr ""
1917 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1918 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1919 "%sTidak diketahui %s"
1920
1921 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1922 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1923 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1924 #. %4$s:  ELSE 
1925 #. %5$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1927 #, c-format
1928 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1929 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1932 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1933 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1934 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1935 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1936 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1937 #. %7$s:  ELSE 
1938 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1939 #. %9$s:  END 
1940 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1941 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1942 #. %12$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid ""
1946 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1947 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1948 "%s(%s)%s "
1949 msgstr ""
1950 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1951 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1952 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1953
1954 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1956 #. %3$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1961 "%s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. %1$s:  ELSE 
1965 #. %2$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1967 #, c-format
1968 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1969 msgstr ""
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1974 #, c-format
1975 msgid "%sThis record has no items.%s "
1976 msgstr ""
1977
1978 #. For the first occurrence,
1979 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1980 #. %2$s:  ELSE 
1981 #. %3$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1984 #, c-format
1985 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1989 #. %2$s:  ELSE 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "%sYes%sNo%s "
1994 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1995
1996 #. %1$s:  ELSE 
1997 #. %2$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1999 #, c-format
2000 msgid "%sa list:%s"
2001 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2002
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  IF ( author ) 
2005 #. %2$s:  author | html 
2006 #. %3$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "%sby %s%s"
2011 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2012
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2014 #, c-format
2015 msgid "&laquo; Previous"
2016 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2017
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2020 #, c-format
2021 msgid "&lt;&lt; Previous"
2022 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2023
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2028 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2029 msgstr ""
2030 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2031 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid ""
2036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2037 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2038 msgstr ""
2039 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2040 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2041
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2046 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2047 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2048 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2049 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2050 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2051 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2052 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2053 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2054 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2055 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2056 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2057 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2058 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2059 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2060 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2061 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2062 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2063 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2064 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2065 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2066 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2067 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2068 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2069 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2070 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2071 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2072 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2073 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2074 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2075 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2076 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2077 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2078 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2079 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2080 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2081 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2082 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2083 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2084 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2085 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2086 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2087 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2088 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2089 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2090 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2091 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2092 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2093 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2094 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2095 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2096 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2097 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2098 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2099 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2100 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2101 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2102 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2103 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2104 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2105 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2106 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2107 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2108 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2109 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2110 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2111 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2112 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2113 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2114 msgstr ""
2115 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2116 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2117 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2118 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2119 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2120 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2121 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2122 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2123 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2124 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2125 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2126 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2127 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2128 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2129 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2130 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2131 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2132 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2133 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2134 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2135 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2136 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2137 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2138 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2139 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2140 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2141 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2142 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2143 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2144 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2145 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2146 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2147 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2148 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2149 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2150 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2151 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2152 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2153 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2154 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2155 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2156 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2157 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2158 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2159 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2160 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2161 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2162 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2163 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2164 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2165 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2166 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2167 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2168 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2169 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2170 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2171 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2172 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2173 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2174 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2175 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2176 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2177 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2178 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2179 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2180 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2181 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2182 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2183 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2184
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2189 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2190 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2191 "GetPatronStatus&gt;"
2192 msgstr ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2194 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2195 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2196 "GetPatronStatus&gt;"
2197
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid ""
2201 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2202 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2203 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2204 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2205 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2206 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2207 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2208 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2209 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2210 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2211 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2212 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2213 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2214 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2215 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2216 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2218 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2220 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2221 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2222 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2223 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2224 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2225 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2227 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2228 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2230 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2231 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2232 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2233 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2234 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2235 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2236 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2237 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2238 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2239 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2240 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2242 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2246 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2247 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2248 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2249 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2250 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2251 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2252 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2253 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2254 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2255 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2256 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2257 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2258 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2259 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2260 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2261 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2262 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2263 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2265 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2266 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2267 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2268 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2269 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2270 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2271 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2273 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2274 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2275 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2276 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2277 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2280 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2281 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2283 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2285 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2286 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2287 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2288 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2289 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2290 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2291 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2292 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2293 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2294 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2295 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2296 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2297 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2298 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2299 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2300 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2301 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2302 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2303 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2304 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2305 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2306 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2307 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2308 msgstr ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2310 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2311 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2312 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2313 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2314 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2315 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2316 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2317 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2318 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2319 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2320 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2321 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2323 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2324 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2326 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2327 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2329 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2331 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2338 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2340 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2341 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2342 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2343 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2344 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2345 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2346 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2347 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2348 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2349 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2350 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2351 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2364 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2365 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2366 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2367 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2368 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2369 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2370 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2371 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2372 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2373 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2374 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2375 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2376 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2378 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2379 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2381 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2388 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2391 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2393 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2394 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2395 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2396 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2397 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2398 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2399 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2400 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2401 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2402 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2403 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2404 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2405 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2406 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2407 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2408 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2409 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2410 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2411 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2412 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2413 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2414 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2415 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2416
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2421 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2422 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2425 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2426 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2427
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2433 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2434 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2435 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2438 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2439 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2440 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2441
2442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2446 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2449 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2455 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2456 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2457 msgstr ""
2458 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2459 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2460 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2461
2462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid ""
2465 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2466 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2467 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2468 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2469 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2470 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2471 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2472 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2473 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2474 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2475 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2476 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2477 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2478 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2479 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2480 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2481 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2482 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2483 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2484 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2485 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2486 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2487 msgstr ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2489 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2490 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2491 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2492 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2493 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2494 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2495 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2496 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2497 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2498 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2499 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2500 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2501 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2502 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2503 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2504 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2505 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2506 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2507 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2508 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2509 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2515 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2516 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2517 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2518 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2519 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2520 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2521 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2523 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2526 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2527 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2528 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2529 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2530 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2531 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2534 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2535 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2536 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2537 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2538 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2539 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2540 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2541 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2542 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2543 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2544 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2545 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2546 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2547 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2548 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2549 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2550 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2551
2552 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2553 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2557 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2558
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2573
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2578
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2597 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2600 #, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2615 #, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2620 #, c-format
2621 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2622 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2623
2624 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2629
2630 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2632 #, c-format
2633 msgid "(%s biblios)"
2634 msgstr "(%s biblios)"
2635
2636 #. For the first occurrence,
2637 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2638 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2645 #, c-format
2646 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2647 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2648
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. %1$s:  overdues_count | html 
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2655 #, c-format
2656 msgid "(%s total)"
2657 msgstr "(%s total)"
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2660 #, c-format
2661 msgid "(123) 456-7890"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. For the first occurrence,
2665 #. SCRIPT
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2667 msgid "(All)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid ""
2673 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2674 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2677 #, c-format
2678 msgid "(Checked out)"
2679 msgstr "(Peminjaman)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2682 #, c-format
2683 msgid ""
2684 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2685 "for assistance)"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2690 #, c-format
2691 msgid "(Not supported by Koha)"
2692 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2698 #, c-format
2699 msgid "(Not supported yet)"
2700 msgstr "(Belum didukung)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2713 #, c-format
2714 msgid "(Optional)"
2715 msgstr "(Opsional)"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2721 #, c-format
2722 msgid "(Optional, default 0)"
2723 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2726 #, c-format
2727 msgid "(Optional, default 1)"
2728 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid ""
2734 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2735 "online.)"
2736 msgstr ""
2737 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2738 "daring)"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2762 #, c-format
2763 msgid "(Required)"
2764 msgstr "(Dibutuhkan)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2776 "assistance)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2780 #, c-format
2781 msgid ""
2782 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2783 "assistance)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2790 #, c-format
2791 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2792 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2795 #, c-format
2796 msgid "(Use OPAC instead)"
2797 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2801 #, c-format
2802 msgid "(Use SRU instead)"
2803 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2809 #, c-format
2810 msgid "(done)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. SCRIPT
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2815 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2816 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2817
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2822 #, c-format
2823 msgid "(modified on %s)"
2824 msgstr "(diubah pada %s)"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "(on hold)"
2829 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2830
2831 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2833 #, c-format
2834 msgid "(only %s)"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2839 #, fuzzy, c-format
2840 msgid "(overdue)"
2841 msgstr "Terlambat "
2842
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. %1$s:  priority | html 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2847 #, fuzzy, c-format
2848 msgid "(priority %s)"
2849 msgstr "Prioritas"
2850
2851 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2852 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "(published on %s%s by "
2856 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2857
2858 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2859 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2860 #. %3$s:  END 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2862 #, c-format
2863 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2864 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2872 #, c-format
2873 msgid "(remove)"
2874 msgstr "(hapus)"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2877 #, c-format
2878 msgid "-- Choose --"
2879 msgstr "-- Pilih --"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2883 #, c-format
2884 msgid "-- Choose format --"
2885 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2888 #, c-format
2889 msgid "-- none -- "
2890 msgstr "-- tidak ada -- "
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2893 #, c-format
2894 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2895 msgstr ""
2896 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2897 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2900 #, c-format
2901 msgid ". Please contact the library for more information."
2902 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2903
2904 #. %1$s:  ELSE 
2905 #. %2$s:  END 
2906 #. %3$s:  END 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2908 #, fuzzy, c-format
2909 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2910 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2913 #, c-format
2914 msgid "...or..."
2915 msgstr "...atau..."
2916
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2918 #, c-format
2919 msgid "0.00"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2923 #, c-format
2924 msgid "000 "
2925 msgstr "000 "
2926
2927 #. SPAN
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2930 msgid "0000-00-00"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2935 #, c-format
2936 msgid "1 item is on order."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2940 #, c-format
2941 msgid "10 titles"
2942 msgstr "10 judul"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2945 #, c-format
2946 msgid "100 titles"
2947 msgstr "100 judul"
2948
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2951 #, c-format
2952 msgid "12 months"
2953 msgstr "12 bulan"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2956 #, c-format
2957 msgid "15 titles"
2958 msgstr "15 judul"
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2961 #, c-format
2962 msgid "20 titles"
2963 msgstr "20 judul"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2967 #, c-format
2968 msgid "3 months"
2969 msgstr "3 bulan"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2972 #, c-format
2973 msgid "30 titles"
2974 msgstr "30 judul"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2977 #, c-format
2978 msgid "40 titles"
2979 msgstr "40 judul"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2982 #, c-format
2983 msgid "50 titles"
2984 msgstr "50 judul"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2988 #, c-format
2989 msgid "6 months"
2990 msgstr "6 bulan"
2991
2992 #. SPAN
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2994 msgid "9999-12-31"
2995 msgstr ""
2996
2997 #. %1$s:  ELSE 
2998 #. %2$s:  END 
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3000 #, c-format
3001 msgid ": %sa list:%s"
3002 msgstr ": %sa list:%s"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3008 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3012 #, c-format
3013 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3014 msgstr ""
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3017 #, c-format
3018 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3019 msgstr ""
3020
3021 #. %1$s:  message_value | html 
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "A specific item"
3031 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3034 #, c-format
3035 msgid "About the author"
3036 msgstr "Tentang penulis"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3039 #, c-format
3040 msgid "Abstracts/summaries"
3041 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3046 #, c-format
3047 msgid "Access denied"
3048 msgstr "Akses ditolak"
3049
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid ""
3054 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3055 "Please contact the library. "
3056 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3059 #, c-format
3060 msgid "Acquired in the last:"
3061 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3065 #, c-format
3066 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3067 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3071 #, c-format
3072 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3073 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3074
3075 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3083 #, c-format
3084 msgid "Add"
3085 msgstr "Tambah"
3086
3087 #. %1$s:  total | html 
3088 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3090 #, c-format
3091 msgid "Add %s items to %s"
3092 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3093
3094 #. A name=ButtonPlus
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3096 msgid "Add another field"
3097 msgstr "Tambah bidang lain"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Add tag"
3103 msgstr "Tambah ke troli"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "Add tag(s)"
3108 msgstr "Tambah ke troli"
3109
3110 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3112 #, c-format
3113 msgid "Add to %s"
3114 msgstr "Tambah ke %s"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3117 #, c-format
3118 msgid "Add to a list"
3119 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3122 #, c-format
3123 msgid "Add to a new list:"
3124 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3127 #, c-format
3128 msgid "Add to cart"
3129 msgstr "Tambah ke troli"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3132 #, c-format
3133 msgid "Add to list:"
3134 msgstr "Tambah ke lis:"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3139 #, c-format
3140 msgid "Add to your cart"
3141 msgstr "Tambah ke troli anda"
3142
3143 #. SCRIPT
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Add to..."
3147 msgstr "Tambah ke:"
3148
3149 #. SCRIPT
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Add to: "
3153 msgstr "Tambah ke %s"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3156 #, c-format
3157 msgid "Additional authors:"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3161 #, c-format
3162 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3163 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "Additional information"
3168 msgstr "Informasi kontak"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Address 2:"
3178 msgstr "%s Alamat 2:"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "Address:"
3188 msgstr "%s Alamat:"
3189
3190 #. IMG
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Adlibris cover image"
3199 msgstr "Gambar Jilid"
3200
3201 #. IMG
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3203 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3207 #, c-format
3208 msgid "Adolescent"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3212 #, c-format
3213 msgid "Adult"
3214 msgstr "Dewasa"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3218 #, c-format
3219 msgid "Advanced search"
3220 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3225 #, c-format
3226 msgid "All"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3230 #, c-format
3231 msgid "All Tags"
3232 msgstr "Semua Tag"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3235 #, c-format
3236 msgid "All collections"
3237 msgstr "Semua koleksi"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3240 #, c-format
3241 msgid "All item types"
3242 msgstr "Semua jenis barang"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3247 #, c-format
3248 msgid "All libraries"
3249 msgstr "Semua perpustakaan"
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3252 #, c-format
3253 msgid "Allow changes to contents from: "
3254 msgstr ""
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3258 #, c-format
3259 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3266 "expires."
3267 msgstr ""
3268 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3269 "berlaku kartu anda habis."
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3272 #, c-format
3273 msgid "Alternate address"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "Alternate address information: "
3279 msgstr "Informasi serial:"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3282 #, c-format
3283 msgid "Alternate contact"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3289 #, c-format
3290 msgid "Amount"
3291 msgstr "Jumlah"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3294 #, c-format
3295 msgid "Amount outstanding"
3296 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3299 #, c-format
3300 msgid "Amount to pay: "
3301 msgstr ""
3302
3303 #. %1$s:  shelfname | html 
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3307 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "An error occurred when creating this list."
3312 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "An error occurred when deleting this list."
3317 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "An error occurred when updating this list."
3322 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "An error occurred while processing your request."
3327 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid ""
3332 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3333 "exist."
3334 msgstr ""
3335 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3338 #, c-format
3339 msgid "An invitation to share list "
3340 msgstr ""
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3343 #, c-format
3344 msgid "Any"
3345 msgstr "Setiap"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3348 #, c-format
3349 msgid "Any audience"
3350 msgstr "Setiap pelanggan"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3353 #, c-format
3354 msgid "Any content"
3355 msgstr "Setiap konten"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3358 #, c-format
3359 msgid "Any format"
3360 msgstr "Setiap bentuk"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Any item "
3365 msgstr "Semua jenis barang"
3366
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "Any item type"
3370 msgstr "Semua jenis barang"
3371
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3373 #, c-format
3374 msgid "Any phrase"
3375 msgstr "Setiap frasa"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3378 #, c-format
3379 msgid "Any word"
3380 msgstr "Setiap kata"
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3384 #, c-format
3385 msgid "Anyone"
3386 msgstr "Siapapun"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "Anyone seeing this list"
3391 msgstr "Hapus lis tersebut"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3395 msgid "Apr"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3400 msgid "April"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3407 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3408
3409 #. For the first occurrence,
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3413 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3414 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3420 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3426 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3427
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3432 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3433
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3436 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3437 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3441 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3442 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3446 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3447 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3451 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3452 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3456 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3457 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3463 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3469 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3475 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3476
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3481 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3482
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3487 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3490 #, c-format
3491 msgid "Arrived"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3495 #, c-format
3496 msgid "Article requests "
3497 msgstr ""
3498
3499 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3501 #, c-format
3502 msgid "Article requests (%s)"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3506 #, c-format
3507 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3512 #, c-format
3513 msgid "Ascending"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3517 #, c-format
3518 msgid "Ask for a discharge"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3525 "and start over."
3526 msgstr ""
3527
3528 #. OPTION
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3530 msgid "At least one item is available at this library"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3537 #, c-format
3538 msgid "At library: %s"
3539 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3542 #, c-format
3543 msgid "Audience"
3544 msgstr "Pelanggan"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3547 #, c-format
3548 msgid "Audiovisual profile:"
3549 msgstr "Profil Audiovisual:"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3553 msgid "Aug"
3554 msgstr ""
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3558 msgid "August"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3564 #, c-format
3565 msgid "AuthenticatePatron"
3566 msgstr "AuthenticatePatron"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3569 #, c-format
3570 msgid ""
3571 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3572 "patron."
3573 msgstr ""
3574 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3575 "pengidentifikasi kepada patron."
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3591 #, c-format
3592 msgid "Author"
3593 msgstr "Penulis"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3597 #, c-format
3598 msgid "Author (A-Z)"
3599 msgstr "Penulis (A-Z)"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3603 #, c-format
3604 msgid "Author (Z-A)"
3605 msgstr "Penulis (A-Z)"
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3608 #, c-format
3609 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3610 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3613 #, c-format
3614 msgid "Author(s)"
3615 msgstr "Penulis"
3616
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3619 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3620 #. %3$s:  END 
3621 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3622 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3623 #. %6$s:  END 
3624 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3625 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3626 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3627 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3628 #. %11$s:  END 
3629 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3630 #. %13$s:  END 
3631 #. %14$s:  END 
3632 #. %15$s:  END 
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3637 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3642 #, c-format
3643 msgid "Author:"
3644 msgstr "Penulis:"
3645
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3647 #, c-format
3648 msgid "Authority"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3657 #, c-format
3658 msgid "Authority search"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3662 #, c-format
3663 msgid "Authority search results"
3664 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3667 #, c-format
3668 msgid "Authority type: "
3669 msgstr ""
3670
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3672 #, c-format
3673 msgid "Authorized headings"
3674 msgstr "Judul resmi"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Authors"
3679 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Availability"
3684 msgstr "Ketersediaan: "
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3688 #, c-format
3689 msgid "Availability:"
3690 msgstr "Ketersediaan:"
3691
3692 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "Available %s"
3696 msgstr "Ketersediaan isu"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3699 #, c-format
3700 msgid "Available issues"
3701 msgstr "Ketersediaan isu"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3704 #, c-format
3705 msgid "Awards:"
3706 msgstr "Penghargaan:"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3709 #, c-format
3710 msgid "BE CAREFUL"
3711 msgstr "BERHATI-HATI"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3714 #, c-format
3715 msgid "BT"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3720 #, c-format
3721 msgid "Back to lists"
3722 msgstr "Kembali ke lis"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3725 #, c-format
3726 msgid "Back to results"
3727 msgstr "Kembali ke hasil"
3728
3729 #. A
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3731 msgid "Back to the results search list"
3732 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3743 #, c-format
3744 msgid "Barcode"
3745 msgstr "Kode batang"
3746
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3749 #, c-format
3750 msgid "Barcode:"
3751 msgstr ""
3752
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3755 #, c-format
3756 msgid ""
3757 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3758 "assistance. %s "
3759 msgstr ""
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "BibTeX"
3765 msgstr "BibTex"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3768 #, c-format
3769 msgid "Biblio records"
3770 msgstr "Catatan perpustakaan"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3773 #, c-format
3774 msgid "Bibliographies"
3775 msgstr "Bibliografi"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3778 #, c-format
3779 msgid "Biography"
3780 msgstr "Biografi"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3783 #, c-format
3784 msgid "Blocked"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3788 #, fuzzy, c-format
3789 msgid "Blocked record"
3790 msgstr "Catatan perpustakaan"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3793 #, c-format
3794 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3798 #, c-format
3799 msgid "Braille"
3800 msgstr "Braille"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3803 #, c-format
3804 msgid "Brief display"
3805 msgstr "Tampilan ringkas"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3809 #, c-format
3810 msgid "Brief history"
3811 msgstr "Sejarah singkat"
3812
3813 #. ABBR
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3815 msgid "Broader Term"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3819 #, c-format
3820 msgid "Browse by hierarchy"
3821 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Browse our catalog"
3826 msgstr "Telusuri katalog kami"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3830 #, c-format
3831 msgid "Browse results"
3832 msgstr "Telusuri hasil"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3836 #, c-format
3837 msgid "Browse shelf"
3838 msgstr "Telusuri rak"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "CAS login"
3844 msgstr "Cas login"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3847 #, c-format
3848 msgid "CD audio"
3849 msgstr "CD audio"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3852 #, c-format
3853 msgid "CD software"
3854 msgstr "CD perangkat lunak"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3857 #, c-format
3858 msgid "CGI debug is on."
3859 msgstr "Debug CGI aktif"
3860
3861 #. For the first occurrence,
3862 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3865 #, c-format
3866 msgid "CSV - %s"
3867 msgstr "CSV - %s"
3868
3869 #. OPTGROUP
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3871 msgid "Call Number"
3872 msgstr "Nomor Panggil"
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3879 #, c-format
3880 msgid "Call no."
3881 msgstr "No. panggil"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Call no.:"
3887 msgstr "No. panggil"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3903 #, c-format
3904 msgid "Call number"
3905 msgstr "Nomor panggil"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3909 #, c-format
3910 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3911 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3915 #, c-format
3916 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3917 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3920 #, c-format
3921 msgid "Call number:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3926 #, fuzzy, c-format
3927 msgid "Call number: %s"
3928 msgstr "Nomor panggil"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3961 #, c-format
3962 msgid "Cancel"
3963 msgstr "Batal"
3964
3965 #. A
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3968 #, c-format
3969 msgid "Cancel email notification"
3970 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3973 #, c-format
3974 msgid "Cancel email notification "
3975 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "Cancel enrollment "
3980 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3981
3982 #. SCRIPT
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Cancel rating"
3986 msgstr "Batal"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Cancel:"
3991 msgstr "Batal"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3996 #, c-format
3997 msgid "CancelHold"
3998 msgstr "CancelHold"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4001 #, c-format
4002 msgid "CancelRecall "
4003 msgstr "CancelRecall "
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4006 #, c-format
4007 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4008 msgstr ""
4009 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4010
4011 #. IMG
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4013 msgid "Cannot be put on hold"
4014 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4015
4016 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "Card number can be up to %s characters."
4020 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4021
4022 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4023 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4027 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4028
4029 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4033 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Card number:"
4038 msgstr "cardnumber"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4043 #, c-format
4044 msgid "Cart"
4045 msgstr "Troli"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4048 #, c-format
4049 msgid "Cassette recording"
4050 msgstr "Kaset rekaman"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4053 #, c-format
4054 msgid "Catalog"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4058 #, c-format
4059 msgid "Catalogs"
4060 msgstr "Katalog"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4065 #, c-format
4066 msgid "Category:"
4067 msgstr "Kategori:"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Change your password"
4072 msgstr "ubah kata sandi saya"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Change your password "
4077 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4080 #, c-format
4081 msgid "Chapters"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4086 #, c-format
4087 msgid "Chapters:"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. For the first occurrence,
4091 #. SCRIPT
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Check in"
4096 msgstr "Memperbarui barang"
4097
4098 #. INPUT type=submit name=confirm
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Check in item"
4102 msgstr "Memperbarui barang"
4103
4104 #. SCRIPT
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Check out"
4108 msgstr "Peminjaman"
4109
4110 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4111 #. %2$s:  END 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4113 #, c-format
4114 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4115 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Check-in date:"
4120 msgstr "Memperbarui barang"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Checked in"
4125 msgstr "(Peminjaman)"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4129 #, c-format
4130 msgid "Checked out"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. %1$s:  issues_count | html 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Checked out (%s)"
4137 msgstr "Dipinjam ("
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Checked out on"
4142 msgstr "(Peminjaman)"
4143
4144 #. %1$s:  item.firstname | html 
4145 #. %2$s:  item.surname | html 
4146 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4147 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4148 #. %5$s:  END 
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4152 msgstr "Dipinjam ("
4153
4154 #. SCRIPT
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Checked out until %s"
4158 msgstr "Dipinjam ("
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Checkout"
4166 msgstr "Peminjaman"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4169 #, c-format
4170 msgid "Checkout history"
4171 msgstr ""
4172
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4178 #, c-format
4179 msgid "Checkouts"
4180 msgstr "Peminjaman"
4181
4182 #. %1$s:  borrowername | html 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4184 #, c-format
4185 msgid "Checkouts for %s "
4186 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Checkouts: "
4191 msgstr "Peminjaman "
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4194 #, c-format
4195 msgid "Citation"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4204 #, fuzzy, c-format
4205 msgid "City:"
4206 msgstr "%s Kota:"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4209 #, c-format
4210 msgid "Claimed"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4214 #, c-format
4215 msgid "Classification"
4216 msgstr "Klasifikasi"
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Classification: %s "
4224 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4225
4226 #. INPUT type=reset
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4229 #, c-format
4230 msgid "Clear"
4231 msgstr "Hapus"
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. SCRIPT
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4244 #, c-format
4245 msgid "Clear all"
4246 msgstr "Hapus semua"
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. SCRIPT
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4252 #, c-format
4253 msgid "Clear date"
4254 msgstr "Hapus tanggal"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4258 #, c-format
4259 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4260 msgstr ""
4261
4262 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Click here if you're not %s"
4266 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Click here to login."
4271 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "Click here to view"
4276 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4279 #, c-format
4280 msgid "Click here to view them all."
4281 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4284 #, c-format
4285 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4286 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4289 #, c-format
4290 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4291 msgstr ""
4292
4293 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4295 msgid "Click to add to cart"
4296 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4297
4298 #. H2
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Click to expand this role"
4302 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4308 #, c-format
4309 msgid "Click to open in new window"
4310 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4311
4312 #. DIV
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4315 msgid "Click to view in Google Books"
4316 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4320 #, c-format
4321 msgid "Close"
4322 msgstr "Tutup"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4325 #, c-format
4326 msgid "Close shelf browser"
4327 msgstr "Tutup penelusur rak"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4330 #, c-format
4331 msgid "Close this window"
4332 msgstr "Tutup jendela ini"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4335 #, c-format
4336 msgid "Close this window."
4337 msgstr "Tutup jendela ini."
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4340 #, c-format
4341 msgid "Close window"
4342 msgstr "Tutup jendela"
4343
4344 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4345 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4347 #, c-format
4348 msgid "Clubs (%s/%s) "
4349 msgstr ""
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4352 #, c-format
4353 msgid "Clubs currently enrolled in"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4357 #, c-format
4358 msgid "Clubs you can enroll in"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. A
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4363 msgid "Collect items you are interested in"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4371 #, c-format
4372 msgid "Collection"
4373 msgstr "Koleksi"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Collection library:"
4378 msgstr "Judul koleksi:"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection title:"
4383 msgstr "Judul koleksi:"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4386 #, c-format
4387 msgid "Collection: "
4388 msgstr "Koleksi: "
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Collection: %s "
4396 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Collections"
4401 msgstr "Koleksi"
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4405 msgid "Column visibility"
4406 msgstr ""
4407
4408 #. For the first occurrence,
4409 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4413 #, c-format
4414 msgid "Comment by %s"
4415 msgstr "Komentar oleh %s"
4416
4417 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4418 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4420 #, c-format
4421 msgid "Comment by %s %s"
4422 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4423
4424 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4425 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4426 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4428 #, c-format
4429 msgid "Comment by %s %s %s"
4430 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4434 #, c-format
4435 msgid "Comment:"
4436 msgstr "Komentar:"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4439 #, c-format
4440 msgid "Comments on "
4441 msgstr "Komentar dalam "
4442
4443 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Comments%s"
4447 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4448
4449 #. INPUT type=submit
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Confirm hold"
4453 msgstr "ubah kata sandi saya"
4454
4455 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4456 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4460 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4461
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Confirm new password:"
4465 msgstr "Kata sandi baru:"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Confirm password"
4471 msgstr "ubah kata sandi saya"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4474 #, c-format
4475 msgid "Contact information"
4476 msgstr "Informasi kontak"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Contact information: "
4482 msgstr "Informasi kontak"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Contact note:"
4488 msgstr "Catatan konten:"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4491 #, c-format
4492 msgid "Content"
4493 msgstr "Konten"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4496 #, c-format
4497 msgid "Content Cafe"
4498 msgstr "Kafe konten"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4501 #, c-format
4502 msgid "Contents"
4503 msgstr "Konten"
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4506 #, c-format
4507 msgid "Contents of "
4508 msgstr ""
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4513 #, c-format
4514 msgid "Copy number"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4518 #, c-format
4519 msgid "Copyright"
4520 msgstr "Hak Cipta"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "Copyright date"
4526 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4529 #, c-format
4530 msgid "Copyright date:"
4531 msgstr ""
4532
4533 #. DIV
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4535 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4536 msgstr ""
4537
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4542 #, c-format
4543 msgid "Copyright year: %s "
4544 msgstr ""
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4547 #, c-format
4548 msgid "Count"
4549 msgstr "Berhitung"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Country:"
4559 msgstr "%s Negara:"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4562 #, c-format
4563 msgid "Course #"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Course number:"
4569 msgstr "%s Numor kartu:"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4575 #, c-format
4576 msgid "Course reserves"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Course reserves for "
4583 msgstr "SearchCourseReserves "
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4586 #, c-format
4587 msgid "Courses"
4588 msgstr ""
4589
4590 #. IMG
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4593 msgid "Cover image"
4594 msgstr "Gambar Jilid"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4597 #, c-format
4598 msgid "Create a new list"
4599 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Create a new request "
4605 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Create new list"
4610 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4616 "record in Koha."
4617 msgstr ""
4618 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4619 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4625 "bibliographic record Koha."
4626 msgstr ""
4627 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4628 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4631 #, c-format
4632 msgid "Credits"
4633 msgstr "Kredit"
4634
4635 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Credits (%s)"
4639 msgstr "Kredit"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4642 #, c-format
4643 msgid "Current location"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4647 #, c-format
4648 msgid "Current password:"
4649 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4653 #, c-format
4654 msgid "Current session"
4655 msgstr "Sesi saat ini"
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Currently in local use"
4660 msgstr "Sesi saat ini"
4661
4662 #. %1$s:  item.firstname | html 
4663 #. %2$s:  item.surname | html 
4664 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4665 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4666 #. %5$s:  END 
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4670 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4673 #, c-format
4674 msgid "Curriculum"
4675 msgstr "Kurikulum"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4678 #, c-format
4679 msgid "DVD video / Videodisc"
4680 msgstr "Video DVD / Diska video"
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4690 #, c-format
4691 msgid "Date"
4692 msgstr "Tanggal"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4699 #, c-format
4700 msgid "Date added"
4701 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Date added:"
4706 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4710 #, c-format
4711 msgid "Date due"
4712 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4717 #, c-format
4718 msgid "Date due:"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Date enrolled"
4724 msgstr "Tanggal diterima"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Date of birth:"
4730 msgstr "Tanggal lahir:"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Date range:"
4735 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4738 #, c-format
4739 msgid "Date received"
4740 msgstr "Tanggal diterima"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4746 #, c-format
4747 msgid "Date:"
4748 msgstr "Tanggal:"
4749
4750 #. OPTGROUP
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4752 msgid "Dates"
4753 msgstr "Tanggal"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4756 #, c-format
4757 msgid "Days in advance"
4758 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4759
4760 #. SCRIPT
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4762 msgid "Dec"
4763 msgstr ""
4764
4765 #. SCRIPT
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4767 msgid "December"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4772 #, c-format
4773 msgid "Default"
4774 msgstr "Baku"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Default sorting"
4779 msgstr "Baku"
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4782 #, c-format
4783 msgid ""
4784 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4785 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4786 "permitted by local laws."
4787 msgstr ""
4788 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4789 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4790 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4793 #, c-format
4794 msgid ""
4795 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4796 "values: "
4797 msgstr ""
4798 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4799 "memungkinkan: "
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4808 #, c-format
4809 msgid "Delete"
4810 msgstr "Hapus"
4811
4812 #. INPUT type=submit
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4815 msgid "Delete list"
4816 msgstr "Hapus lis"
4817
4818 #. INPUT type=submit
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4820 msgid "Delete selected"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. INPUT type=submit
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Delete selected tags"
4827 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4828
4829 #. INPUT type=submit
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4831 msgid "Delete this list"
4832 msgstr "Hapus lis tersebut"
4833
4834 #. A
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4836 msgid "Delete your search history"
4837 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4840 #, c-format
4841 msgid "Department:"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4845 #, c-format
4846 msgid "Dept."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4851 #, c-format
4852 msgid "Descending"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4858 #, c-format
4859 msgid "Description"
4860 msgstr "Penjelasan"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4864 #, c-format
4865 msgid "Details"
4866 msgstr "Perincian"
4867
4868 #. For the first occurrence,
4869 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Details for %s"
4875 msgstr "Gambar untuk %s"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Details for: "
4880 msgstr "Gambar untuk %s"
4881
4882 #. %1$s:  request.backend | html 
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Details from %s"
4886 msgstr "Gambar untuk %s"
4887
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4889 #, fuzzy, c-format
4890 msgid "Details from library"
4891 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4894 #, c-format
4895 msgid "Dewey"
4896 msgstr "Dewey"
4897
4898 #. For the first occurrence,
4899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4902 #, c-format
4903 msgid "Dewey: %s "
4904 msgstr ""
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4907 #, c-format
4908 msgid "Dictionaries"
4909 msgstr "Kamus"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Did you mean:"
4914 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Digests only "
4919 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4922 #, c-format
4923 msgid "Directories"
4924 msgstr "Direktori"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Discharge"
4930 msgstr "Denda dan biaya"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4933 #, c-format
4934 msgid "Discographies"
4935 msgstr "Discographies"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4938 #, c-format
4939 msgid "Display news for: "
4940 msgstr ""
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4943 #, c-format
4944 msgid "Do not notify"
4945 msgstr "Jangan memberitahukan"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4951 "arrives?"
4952 msgstr ""
4953 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4954 "iuran terbaru?"
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4957 #, c-format
4958 msgid "Don't have a library card?"
4959 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4962 #, c-format
4963 msgid "Don't have a password yet?"
4964 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "Don't have an account? "
4971 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4972
4973 #. SCRIPT
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4975 msgid "Done"
4976 msgstr ""
4977
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. SCRIPT
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4982 #, c-format
4983 msgid "Download"
4984 msgstr "Unduh"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Download as iCal/.ics file"
4989 msgstr "Unduh lis"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4992 #, c-format
4993 msgid "Download cart"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4997 #, c-format
4998 msgid "Download list"
4999 msgstr "Unduh lis"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5003 #, c-format
5004 msgid "Download list "
5005 msgstr ""
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5008 #, c-format
5009 msgid "Dublin Core"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5016 #, c-format
5017 msgid "Due"
5018 msgstr "Yang harus dibayar"
5019
5020 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5022 #, c-format
5023 msgid "Due %s"
5024 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5029 msgstr ""
5030 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5031
5032 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5036 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "ERROR: No record id specified. "
5041 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5045 #, c-format
5046 msgid "Edit"
5047 msgstr "Sunting"
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5050 #, c-format
5051 msgid "Edit / Create note"
5052 msgstr ""
5053
5054 #. INPUT type=submit
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5057 msgid "Edit list"
5058 msgstr "Sunting lis"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5061 #, c-format
5062 msgid "Edit list "
5063 msgstr ""
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Editing "
5068 msgstr "Edisi: "
5069
5070 #. %1$s:  title | html 
5071 #. %2$s:  author | html 
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5073 #, c-format
5074 msgid "Editing issue note for %s %s"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5078 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5080 #, c-format
5081 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5085 #, c-format
5086 msgid "Edition statement:"
5087 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5090 #, c-format
5091 msgid "Editions"
5092 msgstr "Edisi-edisi"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5097 #, c-format
5098 msgid "Email"
5099 msgstr "Surel"
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5104 #, c-format
5105 msgid "Email address:"
5106 msgstr "Alamat surel:"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "Email:"
5113 msgstr "Surel"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5116 #, c-format
5117 msgid "Empty and close"
5118 msgstr "Kosong dan tutup"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5121 #, c-format
5122 msgid "Encyclopedias "
5123 msgstr "Ensiklopedia "
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5126 #, c-format
5127 msgid "Enhanced content: "
5128 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5131 #, c-format
5132 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5133 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5136 #, c-format
5137 msgid "Enroll "
5138 msgstr ""
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5141 #, c-format
5142 msgid "Enroll in "
5143 msgstr ""
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5146 #, c-format
5147 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5148 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5149
5150 #. INPUT type=text name=q
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5153 msgid "Enter search terms"
5154 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5155
5156 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5157 #. %2$s:  END 
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5162 "the enter key)."
5163 msgstr ""
5164 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5165 "tekan tombol kunci Enter)."
5166
5167 #. For the first occurrence,
5168 #. %1$s:  authtypetext | html 
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5171 #, c-format
5172 msgid "Entry %s"
5173 msgstr "Pembukuan %s"
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Enumeration"
5178 msgstr "Informasi"
5179
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Error"
5183 msgstr "Kesalahan:"
5184
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s:  errno | html 
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "Error %s"
5191 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5192
5193 #. SCRIPT
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Error searching %s collection"
5197 msgstr "Koleksi serial"
5198
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5201 msgid "Error searching OverDrive collection."
5202 msgstr ""
5203
5204 #. SCRIPT
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Error! Adding tags failed at"
5208 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5209
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5212 msgid "Error! Illegal parameter"
5213 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5216 #, c-format
5217 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5218 msgstr ""
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5222 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5223 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid ""
5228 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5229 msgstr ""
5230 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5231 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5232
5233 #. SCRIPT
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5235 msgid ""
5236 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5237 "with plain text."
5238 msgstr ""
5239 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5240 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5246 #, c-format
5247 msgid "Error:"
5248 msgstr "Kesalahan:"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5251 #, c-format
5252 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5253 msgstr ""
5254
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5257 msgid "Errors: "
5258 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5263 #, c-format
5264 msgid "Example Call"
5265 msgstr "Contoh Panggilan"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5269 #, c-format
5270 msgid "Example Response"
5271 msgstr "Contoh Tanggapan"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5282 #, c-format
5283 msgid "Example call"
5284 msgstr "Contoh panggilan"
5285
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5296 #, c-format
5297 msgid "Example response"
5298 msgstr "Contoh tanggapan"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5301 #, c-format
5302 msgid "Excerpt"
5303 msgstr "Kutipan"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5306 #, c-format
5307 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5308 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5311 #, c-format
5312 msgid "Expected"
5313 msgstr ""
5314
5315 #. SCRIPT
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Expecting a specific item selection."
5319 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Expiration date:"
5324 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5328 #, c-format
5329 msgid "Expiration:"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5333 #, c-format
5334 msgid "Expires on"
5335 msgstr "Berakhir pada"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5338 #, c-format
5339 msgid "Explain "
5340 msgstr "Menjelaskan "
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5343 #, c-format
5344 msgid "Export"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5348 #, c-format
5349 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5353 #, c-format
5354 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5355 msgstr ""
5356 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "Facebook"
5361 msgstr "buku"
5362
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Fax:"
5367 msgstr "Fax:"
5368
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5371 msgid "Feb"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5376 msgid "February"
5377 msgstr ""
5378
5379 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5380 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5382 #, c-format
5383 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Female:"
5389 msgstr "Wanita"
5390
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5392 #, fuzzy, c-format
5393 msgid "Fewer options"
5394 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5397 #, c-format
5398 msgid "Fiction"
5399 msgstr "Fiksi"
5400
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5402 #, c-format
5403 msgid "Fiction notes:"
5404 msgstr "Catatan fiksi:"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5407 #, c-format
5408 msgid "Filmographies"
5409 msgstr "Filmographies"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5412 #, c-format
5413 msgid "Fine amount"
5414 msgstr "Jumlah denda"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5419 #, c-format
5420 msgid "Fines"
5421 msgstr "Denda"
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Fines (%s)"
5429 msgstr "Denda"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5434 #, c-format
5435 msgid "Fines and charges"
5436 msgstr "Denda dan biaya"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Fines:"
5442 msgstr "Denda"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5446 #, c-format
5447 msgid "Finish"
5448 msgstr "Selesai"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5451 #, c-format
5452 msgid "Finish enrollment"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5459 #, c-format
5460 msgid "First"
5461 msgstr "Pertama"
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "First name:"
5469 msgstr "%s Nama depan:"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid ""
5474 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5475 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5476 "and after."
5477 msgstr ""
5478 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5479 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5480 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5481
5482 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5483 #. %2$s:  END 
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5488 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5493 #, c-format
5494 msgid "Forever"
5495 msgstr "Selamanya"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5501 "who want to keep track of what they are reading."
5502 msgstr ""
5503 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5504 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Forgot your password?"
5511 msgstr "ubah kata sandi saya"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5515 #, c-format
5516 msgid "Forgotten password recovery"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Format"
5522 msgstr "; Bentuk:"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Format:"
5527 msgstr "; Bentuk:"
5528
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Found"
5533 msgstr "Suara"
5534
5535 #. SCRIPT
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5537 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5538 msgstr ""
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5542 msgid "Fr"
5543 msgstr ""
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5547 msgid "Fri"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5552 msgid "Friday"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5556 #, c-format
5557 msgid "From: "
5558 msgstr "Formulir: "
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5562 #, c-format
5563 msgid "Full history"
5564 msgstr "Riwayat lengkap"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "Full subscription history"
5569 msgstr "Riwayat lengkap"
5570
5571 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Full subscription history for %s"
5575 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "GDPR consent"
5580 msgstr "Setiap konten"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5583 #, c-format
5584 msgid "GDPR consents"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5588 #, c-format
5589 msgid "General"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5593 #, c-format
5594 msgid "Get new password recovery link"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Get your discharge"
5601 msgstr "Denda dan biaya"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5606 #, c-format
5607 msgid "GetAuthorityRecords"
5608 msgstr "GetAuthorityRecords"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5613 #, c-format
5614 msgid "GetAvailability"
5615 msgstr "GetAvailability"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5620 #, c-format
5621 msgid "GetPatronInfo"
5622 msgstr "GetPatronInfo"
5623
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5627 #, c-format
5628 msgid "GetPatronStatus"
5629 msgstr "GetPatronStatus"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5634 #, c-format
5635 msgid "GetRecords"
5636 msgstr "GetRecords"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5641 #, c-format
5642 msgid "GetServices"
5643 msgstr "GetServices"
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5646 #, c-format
5647 msgid ""
5648 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5649 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5650 "specific metadata schema for the record objects."
5651 msgstr ""
5652 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5653 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5654 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5655 "obyek catatan."
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5661 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5662 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5663 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5664 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5665 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5666 msgstr ""
5667 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5668 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5669 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5670 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5671 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5672 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5673 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5679 "availability of the items associated with the identifiers."
5680 msgstr ""
5681 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5682 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5683 "dengan pengidentifikasinya."
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5693 #, c-format
5694 msgid "Go"
5695 msgstr "Jalan"
5696
5697 #. LI
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Go to detail"
5702 msgstr "Perincian kontak"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "Go to your account page"
5708 msgstr "laman akun anda"
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5711 #, c-format
5712 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5713 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "Google login"
5718 msgstr "Log masuk lokal"
5719
5720 #. OPTGROUP
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5722 msgid "Groups"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5726 #, c-format
5727 msgid "Groups of libraries"
5728 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5731 #, c-format
5732 msgid "Handbooks"
5733 msgstr "Buku pegangan"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5736 #, c-format
5737 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5738 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5741 #, c-format
5742 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5743 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5746 #, c-format
5747 msgid "HarvestExpandedRecords "
5748 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5751 #, c-format
5752 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5753 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5756 #, c-format
5757 msgid "Heading ascendant"
5758 msgstr "Tajuk terurut naik"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5761 #, c-format
5762 msgid "Heading descendant"
5763 msgstr "Tajuk terurut turun"
5764
5765 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5767 #, c-format
5768 msgid "Hello, %s "
5769 msgstr "Halo, %s "
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5773 #, c-format
5774 msgid "Help"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5779 #, c-format
5780 msgid "Hi,"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. SCRIPT
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Hide options"
5787 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5790 #, c-format
5791 msgid "Hide window"
5792 msgstr "Sembunyikan jendela"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5797 #, c-format
5798 msgid "Highlight"
5799 msgstr "Soroti"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Hold date:"
5804 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid "Hold not needed after:"
5809 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5812 #, fuzzy, c-format
5813 msgid "Hold notes:"
5814 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5817 #, c-format
5818 msgid "Hold starts on date:"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5824 #, c-format
5825 msgid "HoldItem"
5826 msgstr "HoldItem"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5831 #, c-format
5832 msgid "HoldTitle"
5833 msgstr "HoldTitle"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5836 #, fuzzy, c-format
5837 msgid "Holding libraries"
5838 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5842 #, c-format
5843 msgid "Holdings"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5848 #, c-format
5849 msgid "Holdings:"
5850 msgstr "Pesan pinjam:"
5851
5852 #. SCRIPT
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Holds"
5856 msgstr "Pesan pinjam "
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5859 #, c-format
5860 msgid "Holds "
5861 msgstr "Pesan pinjam "
5862
5863 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Holds (%s)"
5867 msgstr "Pesan pinjam "
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5923 #, c-format
5924 msgid "Home"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5928 #, fuzzy, c-format
5929 msgid "Home libraries"
5930 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5935 #, c-format
5936 msgid "Home library"
5937 msgstr "Beranda perpustakaan"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "Home library:"
5943 msgstr "Beranda perpustakaan"
5944
5945 #. A
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5947 msgid "How PayPal Works"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5951 #, c-format
5952 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5953 msgstr ""
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5956 #, c-format
5957 msgid "I have read the "
5958 msgstr ""
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5961 #, c-format
5962 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5979 #, c-format
5980 msgid "ILS-DI"
5981 msgstr "ILS-DI"
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5984 #, c-format
5985 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5986 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5990 #, c-format
5991 msgid "ISBD"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5998 #, c-format
5999 msgid "ISBD view"
6000 msgstr "Tampilan ISBD"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6007 #, c-format
6008 msgid "ISBN"
6009 msgstr "ISBN"
6010
6011 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6013 #, c-format
6014 msgid "ISBN %s"
6015 msgstr "ISBN %s"
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6018 #, c-format
6019 msgid "ISBN:"
6020 msgstr "ISBN:"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6023 #, c-format
6024 msgid "ISBN: "
6025 msgstr "ISBN: "
6026
6027 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "ISBN: %s "
6031 msgstr "# %s"
6032
6033 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6034 #. %2$s:  isbn | $raw 
6035 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6036 #. %4$s:  END 
6037 #. %5$s:  END 
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6041 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6044 #, c-format
6045 msgid "ISSN"
6046 msgstr "ISSN"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6049 #, c-format
6050 msgid "ISSN:"
6051 msgstr "ISSN:"
6052
6053 #. A
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6055 #, c-format
6056 msgid "IdRef"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Identity"
6062 msgstr "Perincian identitas"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "If this is an error, please contact the library."
6067 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6070 #, c-format
6071 msgid ""
6072 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6073 "local library and the error will be corrected."
6074 msgstr ""
6075 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6076 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6082 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6083 "yourself started."
6084 msgstr ""
6085 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6086 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6087 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6090 #, c-format
6091 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6092 msgstr ""
6093
6094 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6096 #, c-format
6097 msgid ""
6098 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6099 "expire in %s seconds."
6100 msgstr ""
6101 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6102 "berakhir pada %s detik."
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid ""
6113 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6114 "log in: "
6115 msgstr ""
6116 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6117 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid ""
6122 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6123 "still log in: "
6124 msgstr ""
6125 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6126 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid ""
6131 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6132 "can use CAS."
6133 msgstr ""
6134 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6135 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid ""
6140 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6141 "you may login below."
6142 msgstr ""
6143 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6144 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid ""
6149 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6150 msgstr ""
6151 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6152 "lokal untuk mendaftar."
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6155 #, c-format
6156 msgid ""
6157 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6158 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6159 msgstr ""
6160 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6161 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6162 "anda."
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid ""
6167 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6168 "authenticate:"
6169 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6174 msgstr "akun, %s mohon "
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6179 msgstr "akun, %s mohon "
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6182 #, c-format
6183 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6184 msgstr ""
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6189 msgstr "akun, %s mohon "
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6192 #, fuzzy, c-format
6193 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6194 msgstr "akun, %s mohon "
6195
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6197 #, c-format
6198 msgid "If you want to, you can try to "
6199 msgstr ""
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6203 #, c-format
6204 msgid "Images"
6205 msgstr "Gambar"
6206
6207 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Images for %s "
6211 msgstr "Gambar untuk %s "
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6215 #, c-format
6216 msgid "Immediate deletion"
6217 msgstr "Pengahapusan langsung"
6218
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6221 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6224 #, c-format
6225 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6226 msgstr ""
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6229 #, c-format
6230 msgid ""
6231 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6232 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6233 "2018."
6234 msgstr ""
6235
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6238 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6239 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6242 #, c-format
6243 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6250 #, c-format
6251 msgid "In your cart"
6252 msgstr "Di dalam troli anda"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6255 #, c-format
6256 msgid "Indexed in:"
6257 msgstr "Diindeks di:"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6260 #, c-format
6261 msgid "Indexes"
6262 msgstr "Index"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6265 #, c-format
6266 msgid "Information"
6267 msgstr "Informasi"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6271 #, c-format
6272 msgid "Initials:"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6276 #, c-format
6277 msgid "Instructors"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6281 #, c-format
6282 msgid "Instructors:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6287 #, c-format
6288 msgid "Interlibrary loan request"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6294 #, c-format
6295 msgid "Interlibrary loan requests"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Invalid shelf number."
6301 msgstr "Nomor panggil"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Issue"
6306 msgstr "Terbitan #"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6309 #, c-format
6310 msgid "Issue #"
6311 msgstr "Terbitan #"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "Issue:"
6317 msgstr "Terbitan #"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6321 #, c-format
6322 msgid "Issues for a subscription"
6323 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6326 #, c-format
6327 msgid "Issues summary"
6328 msgstr "Ringkasan terbitan"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6333 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "Item URI"
6338 msgstr "Barang: "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6341 #, c-format
6342 msgid "Item call number"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6346 #, c-format
6347 msgid "Item cannot be checked out."
6348 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6351 #, c-format
6352 msgid "Item damaged"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6356 #, c-format
6357 msgid "Item hold queue priority"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Item holds"
6363 msgstr "Pesan pinjam"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Item lost"
6368 msgstr "Pesan pinjam"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Item renewal is not allowed."
6373 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6383 #, c-format
6384 msgid "Item type"
6385 msgstr "Jenis barang"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6390 #, c-format
6391 msgid "Item type:"
6392 msgstr "Jenis barang:"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6396 #, c-format
6397 msgid "Item type: "
6398 msgstr "Jenis barang: "
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6401 #, c-format
6402 msgid "Item types"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Item withdrawn"
6408 msgstr "Dikembalikan ("
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Items available at:"
6413 msgstr "Salinan tersedia di:"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Items available:"
6419 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6423 #, c-format
6424 msgid "Items: "
6425 msgstr "Barang: "
6426
6427 #. SCRIPT
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6429 msgid "Jan"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6434 msgid "January"
6435 msgstr ""
6436
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6439 msgid "Jul"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. SCRIPT
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6444 msgid "July"
6445 msgstr ""
6446
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6449 msgid "Jun"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. SCRIPT
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6454 msgid "June"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6458 #, c-format
6459 msgid "Juvenile"
6460 msgstr "Remaja"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6463 #, c-format
6464 msgid "Keyword"
6465 msgstr "Kata kunci"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6471 #, c-format
6472 msgid "Koha"
6473 msgstr "Koha"
6474
6475 #. LINK
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6477 msgid "Koha - RSS"
6478 msgstr "Koha - RSS"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6481 #, c-format
6482 msgid "Koha Wiki"
6483 msgstr "Koha Wiki"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Koha [% Version | html %]"
6491 msgstr "Koha [% Versi %]"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6494 #, c-format
6495 msgid "LCCN"
6496 msgstr "LCCN"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6499 #, c-format
6500 msgid "LCCN:"
6501 msgstr "LCCN:"
6502
6503 #. For the first occurrence,
6504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "LCCN: %s "
6509 msgstr "# %s"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6512 #, c-format
6513 msgid "Language"
6514 msgstr "Bahasa"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6517 #, c-format
6518 msgid "Language: "
6519 msgstr "Bahasa: "
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Languages"
6524 msgstr "Bahasa"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6527 #, c-format
6528 msgid "Languages:&nbsp;"
6529 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6532 #, c-format
6533 msgid "Large print"
6534 msgstr "Cetak ukuran besar"
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. SCRIPT
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6540 #, c-format
6541 msgid "Last"
6542 msgstr "Terakhir"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6545 #, c-format
6546 msgid "Last location"
6547 msgstr "Lokasi terakhir"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Last updated"
6552 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6555 #, fuzzy, c-format
6556 msgid "Last updated:"
6557 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6560 #, c-format
6561 msgid "Late"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6565 #, c-format
6566 msgid "Law reports and digests"
6567 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6570 #, c-format
6571 msgid "Legal articles"
6572 msgstr "Artikel legal"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6575 #, c-format
6576 msgid "Legal cases and case notes"
6577 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6580 #, c-format
6581 msgid "Legislation"
6582 msgstr "Perundang-undangan"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6585 #, c-format
6586 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6587 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6590 #, c-format
6591 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6592 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6595 #, c-format
6596 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6597 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6600 #, c-format
6601 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6602 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6603
6604 #. OPTGROUP
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6606 msgid "Libraries"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6612 #, c-format
6613 msgid "Library"
6614 msgstr "Perpustakaan"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6618 #, fuzzy, c-format
6619 msgid "Library card number:"
6620 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6624 #, c-format
6625 msgid "Library catalog"
6626 msgstr "Katalog perpustakaan"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6630 #, c-format
6631 msgid "Library:"
6632 msgstr "Perpustakaan:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Library: "
6637 msgstr "Perpustakaan : "
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6640 #, c-format
6641 msgid "Limit to any of the following:"
6642 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Limit to currently available items."
6647 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Limit to:"
6652 msgstr "Batasi ke: "
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6655 #, c-format
6656 msgid "Limit to: "
6657 msgstr "Batasi ke: "
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "Link"
6662 msgstr "Tautan"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "Link to resource "
6668 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "LinkedIn"
6673 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6677 #, c-format
6678 msgid "Links"
6679 msgstr "Tautan"
6680
6681 #. SCRIPT
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6683 #, fuzzy
6684 msgid "List"
6685 msgstr "Lis"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "List created."
6690 msgstr "Nama lis"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6693 #, c-format
6694 msgid "List deleted."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6698 #, c-format
6699 msgid "List name"
6700 msgstr "Nama lis"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6704 #, c-format
6705 msgid "List name:"
6706 msgstr "Nama lis:"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6709 #, c-format
6710 msgid "List name: "
6711 msgstr "Nama lis: "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "List updated."
6716 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6719 #, c-format
6720 msgid "List(s) this item appears in: "
6721 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6728 #, c-format
6729 msgid "Lists"
6730 msgstr "Lis"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Lists:"
6736 msgstr "Lis"
6737
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6740 msgid "Loading"
6741 msgstr "Memuat"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6744 #, c-format
6745 msgid "Loading "
6746 msgstr ""
6747
6748 #. For the first occurrence,
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6753 msgid "Loading..."
6754 msgstr "Memuat..."
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Loading... "
6759 msgstr "Memuat..."
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "Local Login"
6764 msgstr "Log masuk lokal"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6768 #, c-format
6769 msgid "Local login"
6770 msgstr "Log masuk lokal"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6773 #, c-format
6774 msgid "Location"
6775 msgstr "Lokasi"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "Location (Status)"
6780 msgstr "Lokasi"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6783 #, c-format
6784 msgid "Location and availability: "
6785 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Location(s) (Status)"
6790 msgstr "Lokasi"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6793 #, c-format
6794 msgid "Locations"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. INPUT type=submit
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6806 #, c-format
6807 msgid "Log in"
6808 msgstr "Log masuk"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6814 #, c-format
6815 msgid "Log in to add tags."
6816 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6820 #, c-format
6821 msgid "Log in to create your own lists"
6822 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6826 #, fuzzy, c-format
6827 msgid "Log in to see your own saved tags."
6828 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6837 #, c-format
6838 msgid "Log in to your account"
6839 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6843 #, c-format
6844 msgid "Log in to your account:"
6845 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6848 #, c-format
6849 msgid "Log in with Google"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6853 #, fuzzy, c-format
6854 msgid "Log out"
6855 msgstr "Log Keluar"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6859 #, c-format
6860 msgid "Log out and try again with a different user."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6864 #, c-format
6865 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6866 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6871 #, c-format
6872 msgid "Login"
6873 msgstr "Log masuk"
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6876 #, fuzzy, c-format
6877 msgid "Login page"
6878 msgstr "katalog"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6885 #, c-format
6886 msgid "Login:"
6887 msgstr "Log masuk:"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6890 #, c-format
6891 msgid "Logout"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6895 #, c-format
6896 msgid ""
6897 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6898 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6899 msgstr ""
6900 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6901 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6902 "pengidentifikasi patron."
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6907 #, c-format
6908 msgid "LookupPatron"
6909 msgstr "LookupPatron"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6913 #, c-format
6914 msgid "MARC"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6918 #, c-format
6919 msgid "MARC Card View"
6920 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6923 #, c-format
6924 msgid "MARC View"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6933 #, c-format
6934 msgid "MARC view"
6935 msgstr "Tampilan MARC"
6936
6937 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "MARC view: %s"
6941 msgstr "Tampilan MARC"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6945 #, c-format
6946 msgid "MARCXML"
6947 msgstr "MARCXML"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6950 #, c-format
6951 msgid "Main address"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
6958 #, c-format
6959 msgid "Make a "
6960 msgstr "Membuat sebuah "
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "Make an "
6966 msgstr "Membuat sebuah "
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Make payment"
6971 msgstr "Membuat sebuah "
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "Male:"
6976 msgstr "Perempuan"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6979 #, c-format
6980 msgid "Managed by"
6981 msgstr "Dikelola oleh"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6984 #, c-format
6985 msgid "Managed by:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6990 msgid "Mar"
6991 msgstr ""
6992
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6995 msgid "March"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
6999 #, c-format
7000 msgid "Match:"
7001 msgstr "Maret:"
7002
7003 #. For the first occurrence,
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7006 msgid "May"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7011 #, c-format
7012 msgid "Me"
7013 msgstr "Saya"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7017 #, c-format
7018 msgid "Message sent"
7019 msgstr "Pesan terkirim"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7022 #, c-format
7023 msgid "Messages for you"
7024 msgstr "Pesan untuk anda"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7027 #, c-format
7028 msgid "Missing"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7032 #, c-format
7033 msgid "Missing (damaged)"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "Missing (lost)"
7039 msgstr "Sesi telah hilang"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7042 #, c-format
7043 msgid "Missing (never received)"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7047 #, c-format
7048 msgid "Missing (sold out)"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7053 #, c-format
7054 msgid "Missing issues: %s "
7055 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7059 msgid "Mo"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7063 #, c-format
7064 msgid "Modify"
7065 msgstr "Memodifikasi"
7066
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7069 msgid "Mon"
7070 msgstr "Sen"
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7074 msgid "Monday"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7078 #, c-format
7079 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7084 #, c-format
7085 msgid "More details"
7086 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7090 msgid "More lists"
7091 msgstr "Lis lebih lanjut"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "More options"
7096 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7099 #, fuzzy, c-format
7100 msgid "More searches "
7101 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7104 #, c-format
7105 msgid "Most popular"
7106 msgstr "Paling populer"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "Most popular titles"
7111 msgstr "Lihat judul paling populer"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7114 #, c-format
7115 msgid "Musical recording"
7116 msgstr "Rekaman musik"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7123 #, c-format
7124 msgid "N/A"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7128 #, c-format
7129 msgid "NT"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7135 #, c-format
7136 msgid "Name"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. ABBR
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7141 msgid "Narrower Term"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7146 #, c-format
7147 msgid "Never"
7148 msgstr "Tidak pernah"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "Never expires "
7153 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7159 "the item that was checked-out upon check-in."
7160 msgstr ""
7161 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7162 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7165 #, c-format
7166 msgid "New"
7167 msgstr ""
7168
7169 #. %1$s:  review.title | html 
7170 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7171 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7172 #. %4$s:  END 
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7174 #, c-format
7175 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7176 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7180 #, c-format
7181 msgid "New interlibrary loan request"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7188 #, c-format
7189 msgid "New list"
7190 msgstr "Lis baru"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7194 #, c-format
7195 msgid "New password:"
7196 msgstr "Kata sandi baru:"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7200 #, c-format
7201 msgid "New purchase suggestion"
7202 msgstr "Saran pembelian baru"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "New search"
7207 msgstr "[Pencarian baru]"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7213 #, c-format
7214 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7219 #, c-format
7220 msgid "New tag:"
7221 msgstr "Tag baru:"
7222
7223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7225 #. %3$s:  ELSE 
7226 #. %4$s:  END 
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7230 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7239 #, c-format
7240 msgid "Next"
7241 msgstr "Berikutnya"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7244 #, fuzzy, c-format
7245 msgid "Next "
7246 msgstr "Berikutnya"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7249 #, c-format
7250 msgid "Next &gt;&gt;"
7251 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7254 #, c-format
7255 msgid "Next &raquo;"
7256 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Next available item"
7261 msgstr "Barang tidak tersedia"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7269 #, c-format
7270 msgid "No"
7271 msgstr "Tidak"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7274 #, c-format
7275 msgid "No changes were made."
7276 msgstr ""
7277
7278 #. For the first occurrence,
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7281 #, fuzzy
7282 msgid "No checkouts"
7283 msgstr "Peminjaman"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7321 #, c-format
7322 msgid "No cover image available"
7323 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7324
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7327 msgid "No data available in table"
7328 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7329
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7332 msgid "No entries to show"
7333 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7337 #, fuzzy
7338 msgid "No holds"
7339 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7340
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7343 msgid "No item was added to your cart"
7344 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7345
7346 #. SCRIPT
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7348 msgid "No item was selected"
7349 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "No items available."
7354 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7358 #, c-format
7359 msgid "No items available:"
7360 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7365 #, c-format
7366 msgid "No limit"
7367 msgstr "Tidak ada batas"
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7371 msgid "No matching records found"
7372 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7375 #, c-format
7376 msgid "No news to display."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7380 #, c-format
7381 msgid "No operation parameter has been passed."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "No other items."
7387 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7390 #, c-format
7391 msgid "No physical items for this record"
7392 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7395 #, c-format
7396 msgid "No private lists"
7397 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7400 #, c-format
7401 msgid "No private lists."
7402 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "No public lists"
7407 msgstr "Tidak ada lis publik"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7410 #, c-format
7411 msgid "No public lists."
7412 msgstr "Tidak ada lis publik"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "No reading history to delete"
7417 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "No record was removed."
7422 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7425 #, c-format
7426 msgid "No renewals allowed"
7427 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7430 #, c-format
7431 msgid "No reserves have been selected for this course."
7432 msgstr ""
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7436 #, fuzzy
7437 msgid "No results found in the library's %s collection"
7438 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7439
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7442 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7446 #, c-format
7447 msgid "No results found!"
7448 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7449
7450 #. SCRIPT
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7452 #, fuzzy
7453 msgid "No suggestion was selected"
7454 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7455
7456 #. SCRIPT
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7458 msgid "No tag was specified."
7459 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7462 #, c-format
7463 msgid "No tags from this library for this title."
7464 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7467 #, c-format
7468 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7472 #, c-format
7473 msgid "Nobody"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "Non-fiction"
7479 msgstr "Bukan fiksi"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7482 #, c-format
7483 msgid "Non-musical recording"
7484 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7487 #, c-format
7488 msgid "None"
7489 msgstr "Tidak ada"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "None specified: "
7494 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7503 #, c-format
7504 msgid "Normal view"
7505 msgstr "Tampilan normal"
7506
7507 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "Not checked in %s"
7511 msgstr "Dipinjam ("
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Not finding what you're looking for? "
7517 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7518
7519 #. For the first occurrence,
7520 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Not for loan %s"
7525 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7526
7527 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7529 #, c-format
7530 msgid "Not for loan (%s)"
7531 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7534 #, c-format
7535 msgid "Not issued"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7539 #, c-format
7540 msgid "Not on hold"
7541 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7544 #, c-format
7545 msgid "Not what you expected? Check for "
7546 msgstr ""
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7551 #, c-format
7552 msgid "Note"
7553 msgstr "Catatan"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Note:"
7558 msgstr "Catatan:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7561 #, c-format
7562 msgid "Note: "
7563 msgstr ""
7564
7565 #. %1$s:  END 
7566 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7571 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7572 msgstr ""
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7578 "have been populated, and an index built by separate script."
7579 msgstr ""
7580 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7581 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7584 #, c-format
7585 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7586 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7587
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7590 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7591 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7592
7593 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid ""
7597 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7598 "code that was removed. "
7599 msgstr ""
7600 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7601 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7602
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7605 msgid ""
7606 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7607 "see your current tags."
7608 msgstr ""
7609 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7610 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid ""
7615 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7616 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7617 "retain the comment as is."
7618 msgstr ""
7619 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7620 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7621 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7622 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7623 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7624 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7625
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7628 msgid ""
7629 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7630 msgstr ""
7631 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7632 "telah ditambahkan sebagai "
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7642 #, c-format
7643 msgid "Notes"
7644 msgstr "Catatan"
7645
7646 #. For the first occurrence,
7647 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Notes : %s "
7652 msgstr "%s : %s "
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7655 #, c-format
7656 msgid "Notes/Comments"
7657 msgstr "Catatan/Komentar"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7663 #, c-format
7664 msgid "Notes:"
7665 msgstr "Catatan:"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7668 #, c-format
7669 msgid "Nothing"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7674 msgid ""
7675 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7676 msgstr ""
7677 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7678 "yang ingin anda tinjau"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7682 #, c-format
7683 msgid "Notice:"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7688 msgid "Nov"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7694 #, c-format
7695 msgid "Novelist Select"
7696 msgstr "Novelis Pilih"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7699 #, c-format
7700 msgid "Novelist Select: "
7701 msgstr "Novelis Pilih: "
7702
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7705 msgid "November"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7709 #, c-format
7710 msgid "Number"
7711 msgstr "Nomor"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7714 #, c-format
7715 msgid "Number of holds: "
7716 msgstr ""
7717
7718 #. For the first occurrence,
7719 #. %1$s:  count | html 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7722 #, c-format
7723 msgid "Number of records used in: %s"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7727 #, c-format
7728 msgid "OAI-DC"
7729 msgstr ""
7730
7731 #. INPUT type=submit
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7734 msgid "OK"
7735 msgstr "OK"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7738 #, c-format
7739 msgid "OR"
7740 msgstr "ATAU"
7741
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7744 msgid "Oct"
7745 msgstr ""
7746
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7749 msgid "October"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7754 #, c-format
7755 msgid "On hold"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "On order"
7761 msgstr "Sedang dipinjam ("
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "On-site checkouts"
7766 msgstr "%s Meminjam"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7773 "more."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7777 #, c-format
7778 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7782 #, c-format
7783 msgid "Online resources:"
7784 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid ""
7789 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7790 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7791 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7792 "information."
7793 msgstr ""
7794 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7795 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7796 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7799 #, c-format
7800 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7801 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "Open Library: "
7806 msgstr "Perpustakaan : "
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Order by author"
7811 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7814 #, c-format
7815 msgid "Order by date"
7816 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7819 #, c-format
7820 msgid "Order by title"
7821 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7824 #, c-format
7825 msgid "Order by: "
7826 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7829 #, c-format
7830 msgid "Other editions of this work"
7831 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Other forms:"
7836 msgstr "Nama lainnya:"
7837
7838 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Other holdings %s"
7842 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Other names:"
7848 msgstr "Nama lainnya:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Other phone:"
7854 msgstr "Nama lainnya:"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7857 #, c-format
7858 msgid "OutputIntermediateFormat "
7859 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7862 #, c-format
7863 msgid "OutputRewritablePage "
7864 msgstr "OutputRewritablePage "
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "OverDrive Account"
7869 msgstr "Koleksi serial"
7870
7871 #. For the first occurrence,
7872 #. %1$s:  q | html 
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7875 #, c-format
7876 msgid "OverDrive search for '%s'"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. %1$s:  priority | html 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7881 #, c-format
7882 msgid "Overall queue priority: %s"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. %1$s:  overdues_count | html 
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Overdue (%s)"
7889 msgstr "Terlambat "
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7892 #, c-format
7893 msgid "Overdues "
7894 msgstr "Terlambat "
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7898 #, c-format
7899 msgid "Owner only"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Pages"
7905 msgstr "Gambar"
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Pages:"
7911 msgstr "Gambar"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7925 #, c-format
7926 msgid "Parameters"
7927 msgstr "Paramenter"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7933 #, c-format
7934 msgid "Password"
7935 msgstr "Kata sandi"
7936
7937 #. SCRIPT
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7939 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7940 msgstr ""
7941
7942 #. For the first occurrence,
7943 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Password must be at least %s characters long."
7948 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7949
7950 #. SCRIPT
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Password must contain at least %s characters"
7954 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7955
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7958 #, fuzzy
7959 msgid ""
7960 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7961 "and numbers"
7962 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid ""
7968 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7969 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7973 #, c-format
7974 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7978 #, c-format
7979 msgid "Password updated"
7980 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
7988 #, c-format
7989 msgid "Password:"
7990 msgstr "Kata sandi:"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Passwords do not match! "
7995 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
7998 #, c-format
7999 msgid "Patent document"
8000 msgstr "Dokumen hak cipta"
8001
8002 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8004 #, c-format
8005 msgid "Patron comment on %s"
8006 msgstr "Komentar patron pada %s"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Pay selected fines and charges"
8011 msgstr "Denda dan biaya"
8012
8013 #. IMG
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8015 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8019 #, c-format
8020 msgid "Payment applied:"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Payment method"
8026 msgstr "Dokumen hak cipta"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8029 #, c-format
8030 msgid "Phone"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "Phone:"
8039 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8042 #, c-format
8043 msgid "Physical details:"
8044 msgstr "Perincian Fisik:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8047 #, c-format
8048 msgid "Pick up location"
8049 msgstr "Lokasi yang dituju"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Pick up location:"
8055 msgstr "Lokasi yang dituju"
8056
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "Pickup library"
8060 msgstr "Beranda perpustakaan"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "Pickup library:"
8065 msgstr "Lokasi yang dituju"
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Place a hold on"
8071 msgstr "Pesan pinjam"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "Place a hold on "
8076 msgstr "Pesan pinjam"
8077
8078 #. SCRIPT
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Place a hold on: "
8082 msgstr "Pesan pinjam"
8083
8084 #. %1$s:  biblio.title | html 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8086 #, c-format
8087 msgid "Place article request for %s"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8100 #, c-format
8101 msgid "Place hold"
8102 msgstr "Pesan pinjam"
8103
8104 #. INPUT type=submit
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8106 msgid "Place request"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8112 #, c-format
8113 msgid "Placed on"
8114 msgstr "Ditempatkan di"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8117 #, c-format
8118 msgid "Places"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Placing a hold"
8124 msgstr "Pesan pinjam"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8127 #, c-format
8128 msgid "Play media"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8135 "it's your privacy!"
8136 msgstr ""
8137 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8138 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8139
8140 #. For the first occurrence,
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8144 msgid "Please choose a download format"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8150 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8153 #, c-format
8154 msgid "Please choose your privacy rule:"
8155 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Please click here to log in."
8160 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8161
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8163 #, c-format
8164 msgid ""
8165 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8166 "password. "
8167 msgstr ""
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid ""
8172 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8173 "arrives for this subscription."
8174 msgstr ""
8175 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8176 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8177
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8179 #, c-format
8180 msgid "Please confirm the checkout:"
8181 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Please confirm your registration"
8186 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Please contact a librarian for details."
8192 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8193
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8198 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8204 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8210 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8215 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8219 #, c-format
8220 msgid "Please correct and resubmit."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8225 #, c-format
8226 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8230 #, c-format
8231 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Please enter numbers only. "
8237 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8238
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8241 msgid "Please enter the same password as above"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8245 #, c-format
8246 msgid "Please enter your card number:"
8247 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid ""
8252 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8253 "email when the library processes your suggestion."
8254 msgstr ""
8255 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8256 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8261 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8264 #, c-format
8265 msgid ""
8266 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8267 "the library no matter which privacy option you choose."
8268 msgstr ""
8269 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8270 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8271 "pilih."
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8274 #, c-format
8275 msgid ""
8276 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8277 "address registered with this library."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8282 #, c-format
8283 msgid ""
8284 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8285 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8286 "Reference Manager or ProCite."
8287 msgstr ""
8288 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8289 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8290 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8296 "of items returned damaged."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8304 #, c-format
8305 msgid "Please note:"
8306 msgstr "Mohon dicatat:"
8307
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8311 #, c-format
8312 msgid "Please note: "
8313 msgstr "Mohon dicatat: "
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8316 #, c-format
8317 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. SCRIPT
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8322 msgid "Please select a specific item for this article request."
8323 msgstr ""
8324
8325 #. SCRIPT
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8327 msgid "Please select a tag to delete."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8331 #, c-format
8332 msgid "Please try again later."
8333 msgstr ""
8334
8335 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8336 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8341 "information. %s Account identification with this email address only is "
8342 "ambiguous. "
8343 msgstr ""
8344
8345 #. %1$s:  ELSE 
8346 #. %2$s:  END 
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8348 #, c-format
8349 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8350 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8353 #, c-format
8354 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8355 msgstr ""
8356
8357 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8358 #. %2$s:  IF username 
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8360 #, c-format
8361 msgid ""
8362 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8363 "has already been started for this account %s (\""
8364 msgstr ""
8365
8366 #. OPTGROUP
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8368 msgid "Popularity"
8369 msgstr "Kepopuleran"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8373 #, c-format
8374 msgid "Popularity (least to most)"
8375 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8379 #, c-format
8380 msgid "Popularity (most to least)"
8381 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Post your comments on this item. "
8386 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8387
8388 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Powered by %s "
8392 msgstr "Didukung oleh "
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8395 #, c-format
8396 msgid "Pre-adolescent"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8400 #, c-format
8401 msgid "Preferred form: "
8402 msgstr "Pilihan bentuk: "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8405 #, c-format
8406 msgid "Preschool"
8407 msgstr ""
8408
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8411 msgid "Prev"
8412 msgstr ""
8413
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8416 msgid "Preview"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8425 #, c-format
8426 msgid "Previous"
8427 msgstr "Sebelumnya"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8431 #, c-format
8432 msgid "Previous sessions"
8433 msgstr "Sesi sebelumnya"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8436 #, c-format
8437 msgid "Primary"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Primary email:"
8444 msgstr "Email utama:"
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Primary phone:"
8450 msgstr "Telepon utama:"
8451
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8454 #, c-format
8455 msgid "Print"
8456 msgstr "Cetak"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8459 #, c-format
8460 msgid "Print list"
8461 msgstr "Cetak lis"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8464 #, c-format
8465 msgid "Priority"
8466 msgstr "Prioritas"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8469 #, c-format
8470 msgid "Priority:"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Privacy"
8476 msgstr "Pribadi"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8481 #, c-format
8482 msgid "Private"
8483 msgstr "Pribadi"
8484
8485 #. OPTGROUP
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Private lists"
8489 msgstr "Lis pribadi"
8490
8491 #. OPTGROUP
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8493 msgid "Private lists shared with me"
8494 msgstr ""
8495
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8498 msgid "Processing..."
8499 msgstr "Memroses..."
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8502 #, c-format
8503 msgid "Programmed texts"
8504 msgstr "Teks terprogram"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8507 #, c-format
8508 msgid "Provider:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8514 #, c-format
8515 msgid "Public"
8516 msgstr "Publik"
8517
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8525 #, c-format
8526 msgid "Public lists"
8527 msgstr "Lis Publik"
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8531 msgid "Public lists:"
8532 msgstr "Lis Publik:"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Publication date"
8537 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Publication date range"
8542 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8545 #, c-format
8546 msgid "Publication place:"
8547 msgstr "Tempat penerbitan:"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8551 #, c-format
8552 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8553 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8557 #, c-format
8558 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8559 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8564 #, c-format
8565 msgid "Publication:"
8566 msgstr "Terbitan:"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8569 #, c-format
8570 msgid "Published by :"
8571 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8572
8573 #. For the first occurrence,
8574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8575 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8576 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8577 #. %4$s:  END 
8578 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8579 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8580 #. %7$s:  END 
8581 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8582 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8583 #. %10$s:  END 
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8588 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8593 #, c-format
8594 msgid "Publisher"
8595 msgstr "Penerbit"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8598 #, c-format
8599 msgid "Publisher location"
8600 msgstr "Lokasi penerbit"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8603 #, c-format
8604 msgid "Publisher:"
8605 msgstr "Penerbit:"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8609 #, c-format
8610 msgid "Purchase suggestions"
8611 msgstr "Saran Pembelian"
8612
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8614 #, c-format
8615 msgid "Quantity:"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8619 #, c-format
8620 msgid "Quote of the day"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8625 #, c-format
8626 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "RSS feed for public list %s"
8633 msgstr "Tidak ada lis publik"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8636 #, c-format
8637 msgid "RT"
8638 msgstr ""
8639
8640 #. INPUT type=submit name=rate_button
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8642 msgid "Rate me"
8643 msgstr "Taksir saya"
8644
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8649 msgid "Rating based on reviews of "
8650 msgstr ""
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8653 #, c-format
8654 msgid "Re-type new password:"
8655 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8658 #, c-format
8659 msgid "Reason for suggestion: "
8660 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8663 #, c-format
8664 msgid "RecallItem "
8665 msgstr "RecallItem "
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Received date"
8670 msgstr "Ulasan"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8674 #, c-format
8675 msgid "Recent comments"
8676 msgstr "Komentar saat ini"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Recent comments "
8681 msgstr "Komentar saat ini"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Record URL"
8686 msgstr "GetRecords"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8689 #, c-format
8690 msgid "Record not found"
8691 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Record title"
8696 msgstr "Judul serial"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8699 #, c-format
8700 msgid "RecordedBooks Account"
8701 msgstr ""
8702
8703 #. For the first occurrence,
8704 #. %1$s:  q | html 
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8707 #, c-format
8708 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8714 #, c-format
8715 msgid "Refine your search"
8716 msgstr "Persempit pencarian anda"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8721 #, c-format
8722 msgid "Register a new account"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Register here."
8730 msgstr "Registrasi"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8733 #, c-format
8734 msgid "Registration Complete!"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Registration complete"
8740 msgstr "perundang-undangan"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Registration invalid!"
8745 msgstr "perundang-undangan"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8748 #, c-format
8749 msgid "Regular print"
8750 msgstr "Cetakan biasa"
8751
8752 #. ABBR
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8754 msgid "Related Term"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8758 #, c-format
8759 msgid "Relative"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Relatives' checkouts"
8765 msgstr "%s Meminjam"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8768 #, c-format
8769 msgid "Relevance"
8770 msgstr "Relevansi"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8773 #, c-format
8774 msgid "Remove"
8775 msgstr "Hapus"
8776
8777 #. A
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8781 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8782
8783 #. A
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Remove field"
8787 msgstr "Kode bidang"
8788
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8791 msgid "Remove from list"
8792 msgstr "Hapus dari lis"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Remove from this list"
8797 msgstr "Hapus dari lis"
8798
8799 #. INPUT type=submit
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8801 msgid "Remove selected items"
8802 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8803
8804 #. INPUT type=submit
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Remove selected searches"
8811 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8812
8813 #. INPUT type=submit
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Remove share"
8818 msgstr "Kode bidang"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8825 #, c-format
8826 msgid "Renew"
8827 msgstr "Memperbarui"
8828
8829 #. INPUT type=submit
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8832 msgid "Renew all"
8833 msgstr "Memperbarui semuanya"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8839 #, c-format
8840 msgid "Renew item"
8841 msgstr "Memperbarui barang"
8842
8843 #. INPUT type=submit
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8846 msgid "Renew selected"
8847 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8852 #, c-format
8853 msgid "RenewLoan"
8854 msgstr "RenewLoan"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Renewed!"
8859 msgstr "Memperbarui"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Report issues and broken links"
8864 msgstr "Cetak lis"
8865
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Request ID"
8869 msgstr "Artikel legal"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Request ID:"
8874 msgstr "Artikel legal"
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Request article"
8881 msgstr "Artikel legal"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Request cancellation"
8886 msgstr "request_location"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Request placed"
8892 msgstr "Artikel legal"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Request placed:"
8897 msgstr "Artikel legal"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Request specific item type:"
8902 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Request type"
8907 msgstr "Artikel legal"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Request type:"
8912 msgstr "Artikel legal"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "Request updated"
8917 msgstr "Artikel legal"
8918
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Requested from"
8922 msgstr "Disarankan untuk"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Requested from:"
8927 msgstr "Disarankan untuk"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Requested item:"
8932 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8980 #, c-format
8981 msgid "Required"
8982 msgstr ""
8983
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Resort list"
8988 msgstr "Cetak lis"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8996 #, c-format
8997 msgid "Results"
8998 msgstr "Hasil"
8999
9000 #. %1$s:  from | html 
9001 #. %2$s:  to | html 
9002 #. %3$s:  total | html 
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9004 #, c-format
9005 msgid "Results %s to %s of %s"
9006 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9007
9008 #. For the first occurrence,
9009 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9010 #. %2$s:  query_desc | html 
9011 #. %3$s:  END 
9012 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9013 #. %5$s:  limit_desc | html 
9014 #. %6$s:  END 
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9019 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9020
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Resume"
9024 msgstr "Hasil"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9027 #, c-format
9028 msgid "Resume all suspended holds"
9029 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Resume your hold on "
9034 msgstr "Pesan pinjam"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9038 #, c-format
9039 msgid "Return this item"
9040 msgstr "Kembalikan barang ini"
9041
9042 #. INPUT type=submit name=confirm
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Return to account summary"
9046 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Return to fine details"
9051 msgstr "Kembalikan barang ini "
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Return to the catalog home page."
9056 msgstr "katalog"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9060 #, c-format
9061 msgid "Return to the last advanced search"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Return to the main page"
9067 msgstr "Kembalikan barang ini "
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9070 #, c-format
9071 msgid "Return to the self-checkout"
9072 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Return to your lists"
9078 msgstr "Simpan ke lis anda "
9079
9080 #. INPUT type=submit
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9082 msgid "Return to your record"
9083 msgstr "Kembali ke catatan anda"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9086 #, c-format
9087 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9088 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9091 #, c-format
9092 msgid ""
9093 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9094 "particular patron."
9095 msgstr ""
9096 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9097 "sebuah patron tertentu."
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9103 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9104 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9105 msgstr ""
9106 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9107 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9108 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9109 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9110
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Review date: "
9115 msgstr "Ulasan"
9116
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Review result: "
9121 msgstr "Ulasan"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9125 #, c-format
9126 msgid "Reviews"
9127 msgstr "Ulasan"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9130 #, c-format
9131 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9132 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9135 #, c-format
9136 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9137 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Routing lists"
9142 msgstr "Lis anda"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9145 #, c-format
9146 msgid "SMS"
9147 msgstr "SMS"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9150 #, c-format
9151 msgid "SMS number:"
9152 msgstr "Nomor SMS:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9155 #, c-format
9156 msgid "SMS provider:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9160 #, c-format
9161 msgid "SRW-DC"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9166 msgid "Sa"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Salutation:"
9173 msgstr "%s Kutipan"
9174
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9177 msgid "Sat"
9178 msgstr ""
9179
9180 #. SCRIPT
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9182 msgid "Saturday"
9183 msgstr ""
9184
9185 #. INPUT type=submit
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9194 #, c-format
9195 msgid "Save"
9196 msgstr "Simpan"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Save record "
9201 msgstr "Simpan catatan: "
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9204 #, c-format
9205 msgid "Save to another list"
9206 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Save to lists"
9211 msgstr "Simpan ke Lis"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Save to your lists"
9216 msgstr "Simpan ke lis anda "
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9219 #, c-format
9220 msgid "Scan "
9221 msgstr "Pindai "
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9224 #, c-format
9225 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9226 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9229 #, c-format
9230 msgid ""
9231 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9232 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9233 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9234 msgstr ""
9235 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9236 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9237 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9238 "secara manual."
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9244 "be displayed."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9248 #, c-format
9249 msgid "Scan index for: "
9250 msgstr "Pindai index untuk: "
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9253 #, c-format
9254 msgid "Scan index:"
9255 msgstr "Pindai index:"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9258 #, fuzzy, c-format
9259 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9260 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9261
9262 #. INPUT type=submit name=do
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9270 #, c-format
9271 msgid "Search"
9272 msgstr "Cari"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9275 #, c-format
9276 msgid "Search "
9277 msgstr "Cari "
9278
9279 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9280 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9281 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9282 #. %4$s:  END 
9283 #. %5$s:  END 
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9287 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9290 #, c-format
9291 msgid "Search for this title in:"
9292 msgstr "Cari judul ini di:"
9293
9294 #. A
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9299 msgid "Search for works by this author"
9300 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9304 #, c-format
9305 msgid "Search for:"
9306 msgstr "Mencari:"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9311 #, c-format
9312 msgid "Search history"
9313 msgstr "Riwayat pencarian"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Search options:"
9318 msgstr "Mencari:"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9322 #, c-format
9323 msgid "Search suggestions"
9324 msgstr ""
9325
9326 #. %1$s:  LibraryName | html 
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9328 #, c-format
9329 msgid "Search the %s"
9330 msgstr "Cari %s"
9331
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9334 msgid "Search:"
9335 msgstr "Cari:"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9338 #, c-format
9339 msgid "SearchCourseReserves "
9340 msgstr "SearchCourseReserves "
9341
9342 #. SCRIPT
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Searching %s..."
9346 msgstr "Cari %s"
9347
9348 #. SCRIPT
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9350 msgid "Searching OverDrive..."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Secondary email:"
9357 msgstr "Surel kedua:"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Secondary phone:"
9363 msgstr "Telepon kedua:"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9366 #, c-format
9367 msgid "Section"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9371 #, c-format
9372 msgid "Section:"
9373 msgstr ""
9374
9375 #. IMG
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9387 msgid "See Baker & Taylor"
9388 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9391 #, c-format
9392 msgid "See also:"
9393 msgstr "Lihat juga:"
9394
9395 #. A
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9397 #, fuzzy
9398 msgid ""
9399 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9400 "%]"
9401 msgstr ""
9402 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9403 "END %]"
9404
9405 #. A
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9407 #, fuzzy
9408 msgid ""
9409 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9410 "biblio[% END %]"
9411 msgstr ""
9412 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9413 "biblio[% END %]"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9416 #, c-format
9417 msgid "Select a list"
9418 msgstr "Pilih sebuah lis"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Select a specific item:"
9424 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9425
9426 #. For the first occurrence,
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9437 #, c-format
9438 msgid "Select all"
9439 msgstr "Pilih semua"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Select searches to: "
9448 msgstr "Pilih judul ke: "
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Select suggestions to: "
9454 msgstr "Pilih judul ke: "
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "Select the item(s) to search"
9459 msgstr "Pilih judul ke:"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Select the term(s) to search"
9464 msgstr "Pilih judul ke:"
9465
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. SCRIPT
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9473 #, c-format
9474 msgid "Select titles to: "
9475 msgstr "Pilih judul ke: "
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Self check-in help"
9480 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9483 #, c-format
9484 msgid "Self checkout help"
9485 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9486
9487 #. INPUT type=submit
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9492 #, c-format
9493 msgid "Send"
9494 msgstr "Kirim"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Send email"
9499 msgstr "Surel kedua:"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9502 #, c-format
9503 msgid "Send list"
9504 msgstr "Kirim lis"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9507 #, c-format
9508 msgid "Sending your cart"
9509 msgstr "Mengirim troli anda"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9512 #, c-format
9513 msgid "Sending your list"
9514 msgstr "Mengirim lis anda"
9515
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9518 msgid "Sep"
9519 msgstr ""
9520
9521 #. SCRIPT
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9523 msgid "September"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9527 #, c-format
9528 msgid "Serial"
9529 msgstr "Serial"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9533 #, c-format
9534 msgid "Serial collection"
9535 msgstr "Koleksi serial"
9536
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9541 #, c-format
9542 msgid "Serial: %s "
9543 msgstr ""
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9549 #, c-format
9550 msgid "Series"
9551 msgstr "Serial"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9554 #, c-format
9555 msgid "Series Title"
9556 msgstr "Judul serial"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9559 #, c-format
9560 msgid "Series information:"
9561 msgstr "Informasi serial:"
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9564 #, c-format
9565 msgid "Series title"
9566 msgstr "Judul serial"
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9569 #, c-format
9570 msgid "Series:"
9571 msgstr "Serial:"
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9575 #, c-format
9576 msgid "Session lost"
9577 msgstr "Sesi telah hilang"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9580 #, c-format
9581 msgid "Settings updated"
9582 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9586 #, c-format
9587 msgid "Share"
9588 msgstr "Membagi"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "Share a list"
9593 msgstr "Pilih sebuah lis"
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9596 #, c-format
9597 msgid "Share a list with another patron"
9598 msgstr ""
9599
9600 #. A
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9602 msgid "Share by email"
9603 msgstr "Membagi lewat surel"
9604
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Share list"
9608 msgstr "Lis "
9609
9610 #. A
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9612 msgid "Share on Facebook"
9613 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9614
9615 #. A
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9617 msgid "Share on LinkedIn"
9618 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Shelving location"
9623 msgstr "Lokasi penerbit"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9626 #, c-format
9627 msgid "Shibboleth Login"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Shibboleth login"
9633 msgstr "Log masuk lokal"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9636 #, c-format
9637 msgid "Show"
9638 msgstr "Tampilkan"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9642 msgid "Show _MENU_ entries"
9643 msgstr "Show _MENU_ entries"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9647 #, c-format
9648 msgid "Show all items"
9649 msgstr "Tampilkan semua barang"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Show last 50 items"
9654 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9655
9656 #. A
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Show lists"
9660 msgstr "Tampilkan semua barang"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9663 #, c-format
9664 msgid "Show more"
9665 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Show more options"
9671 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9674 #, c-format
9675 msgid "Show the top "
9676 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9679 #, c-format
9680 msgid "Show year: "
9681 msgstr "Tampilkan tahun: "
9682
9683 #. %1$s:  resultcount | html 
9684 #. %2$s:  total | html 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9686 #, c-format
9687 msgid "Showing %s of about %s results"
9688 msgstr ""
9689
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9692 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9693 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Showing all items. "
9698 msgstr "Tampilkan semua barang"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Showing last 50 items. "
9703 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Showing only available items"
9708 msgstr "Barang tidak tersedia"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9711 #, c-format
9712 msgid "Similar items"
9713 msgstr "Barang yang mirip"
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9716 #, c-format
9717 msgid "Simple DC-RDF"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9724 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9725 msgstr ""
9726
9727 #. %1$s:  failaddress | html 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9732 "them. These are: %s"
9733 msgstr ""
9734
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9738 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9742 #, c-format
9743 msgid "Sorry"
9744 msgstr "Mohon maaf"
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "Sorry,"
9749 msgstr "Mohon maaf"
9750
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9755 "Contact the patron who sent you the invitation."
9756 msgstr ""
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9759 #, c-format
9760 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Sorry, no suggestions."
9766 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9771 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9774 #, c-format
9775 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9776 msgstr ""
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9780 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9781 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9782
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9785 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9786 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid ""
9791 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9792 "below."
9793 msgstr ""
9794 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9795 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9798 #, c-format
9799 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9800 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9805 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9811 msgstr ""
9812 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9813 "laman ini. "
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9818 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid ""
9823 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9824 "the administrator to resolve this problem."
9825 msgstr ""
9826 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9827 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid ""
9832 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9833 "the administrator to resolve this problem."
9834 msgstr ""
9835 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9836 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9841 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9846 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9847
9848 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9850 #, c-format
9851 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9852 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9857 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9869 "you have a local login, you may use that below."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9873 #, c-format
9874 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9875 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9878 #, c-format
9879 msgid "Sort by:"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9883 #, c-format
9884 msgid "Sort by: "
9885 msgstr ""
9886
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9888 #, c-format
9889 msgid "Sort this list by: "
9890 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Sorting: "
9895 msgstr "pelaporan "
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9898 #, c-format
9899 msgid "Specialized"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9904 #, c-format
9905 msgid "Standard number"
9906 msgstr "Nomor standar"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9911 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "State:"
9921 msgstr "%s Provinsi:"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9924 #, c-format
9925 msgid "Statistics"
9926 msgstr "Statistik"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9937 #, c-format
9938 msgid "Status"
9939 msgstr "Status"
9940
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9944 #, c-format
9945 msgid "Status:"
9946 msgstr ""
9947
9948 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9949 #. %2$s:  END 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9951 #, c-format
9952 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9953 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9956 #, c-format
9957 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9958 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9961 #, c-format
9962 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9963 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9966 #, c-format
9967 msgid "Stopped"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Street number:"
9974 msgstr "Nomor patron:"
9975
9976 #. SCRIPT
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9978 msgid "Su"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9985 #, c-format
9986 msgid "Subject"
9987 msgstr "Subyek"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9992 #, c-format
9993 msgid "Subject cloud"
9994 msgstr "Subject awan"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9997 #, c-format
9998 msgid "Subject phrase"
9999 msgstr "Subyek frasa"
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10002 #, c-format
10003 msgid "Subject(s)"
10004 msgstr "Subyek"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10008 #, c-format
10009 msgid "Subject(s):"
10010 msgstr "Subyek:"
10011
10012 #. For the first occurrence,
10013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Subject: %s "
10018 msgstr "%s Nama depan:"
10019
10020 #. INPUT type=submit
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10028 #, c-format
10029 msgid "Submit"
10030 msgstr "Kirim"
10031
10032 #. INPUT type=submit
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10034 msgid "Submit and close this window"
10035 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10036
10037 #. INPUT type=submit
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10041 msgid "Submit changes"
10042 msgstr "Kirim perubahan"
10043
10044 #. INPUT type=submit
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Submit modifications"
10048 msgstr "Kirim perubahan"
10049
10050 #. INPUT type=submit
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Submit note"
10056 msgstr "Kirim perubahan"
10057
10058 #. INPUT type=submit
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Submit update request"
10062 msgstr "Kirim Saran Anda"
10063
10064 #. INPUT type=submit
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10066 msgid "Submit your suggestion"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10072 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10073
10074 #. A
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10077 #, c-format
10078 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10079 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10082 #, c-format
10083 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10084 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10085
10086 #. IMG
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Subscribe to recent comments"
10090 msgstr "Komentar saat ini"
10091
10092 #. IMG
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Subscribe to this list"
10096 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10097
10098 #. IMG
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10103 msgid "Subscribe to this search"
10104 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10107 #, c-format
10108 msgid "Subscription"
10109 msgstr "Abonemen"
10110
10111 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10112 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10113 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10114 #. %4$s:  ELSE 
10115 #. %5$s:  END 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10117 #, c-format
10118 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10119 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10120
10121 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10123 #, c-format
10124 msgid "Subscription information for %s"
10125 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Subscription title"
10130 msgstr "Abonemen : "
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Subscription: "
10135 msgstr "Abonemen : "
10136
10137 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Subscriptions ( %s )"
10141 msgstr "Abonemen"
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10145 #, c-format
10146 msgid "Sudoc"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10150 #, c-format
10151 msgid "Suggested by:"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10155 #, c-format
10156 msgid "Suggested for"
10157 msgstr "Disarankan untuk"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Suggested for:"
10162 msgstr "Disarankan untuk"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Suggested on"
10167 msgstr "Disarankan untuk"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10170 #, c-format
10171 msgid "Suggestions"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10175 #, c-format
10176 msgid "Summary"
10177 msgstr "Ringkasan"
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Sun"
10182 msgstr ""
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Sunday"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Surname:"
10195 msgstr "%s Nama keluarga:"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10198 #, c-format
10199 msgid "Surveys"
10200 msgstr "Survey"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10207 #, c-format
10208 msgid "Suspend"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10212 #, c-format
10213 msgid "Suspend all holds"
10214 msgstr "Tahan semua pesanan"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10217 #, c-format
10218 msgid "Suspend until:"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Suspend your hold on "
10224 msgstr "Tahan semua pesanan"
10225
10226 #. A
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10228 msgid "Switch languages"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "System Maintenance"
10234 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10237 #, c-format
10238 msgid "TOC"
10239 msgstr "TOC"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10242 #, c-format
10243 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10244 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10245
10246 #. INPUT type=submit
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10250 #, c-format
10251 msgid "Tag"
10252 msgstr "Tag"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10255 #, c-format
10256 msgid "Tag browser"
10257 msgstr "Peramban tag"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10260 #, c-format
10261 msgid "Tag cloud"
10262 msgstr "Awan tag"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10265 #, c-format
10266 msgid "Tag status here."
10267 msgstr "Tag status di sini."
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10273 #, c-format
10274 msgid "Tag status here. "
10275 msgstr "Tag status di sini. "
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10278 #, c-format
10279 msgid "Tag:"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10283 #, c-format
10284 msgid "Tags"
10285 msgstr ""
10286
10287 #. For the first occurrence,
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10290 msgid "Tags added: "
10291 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10295 #, c-format
10296 msgid "Tags from this library:"
10297 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10301 #, c-format
10302 msgid "Tags:"
10303 msgstr "Tag:"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10306 #, c-format
10307 msgid "Technical reports"
10308 msgstr "Laporan teknis"
10309
10310 #. A
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10314 #, c-format
10315 msgid "Term"
10316 msgstr "Istilah"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Term(s):"
10321 msgstr "Istilah"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10324 #, c-format
10325 msgid "Term/Phrase"
10326 msgstr "Istilah/Frasa"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10329 #, c-format
10330 msgid "Term:"
10331 msgstr ""
10332
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10335 msgid "Th"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Thank you"
10341 msgstr "Terima kasih!"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10344 #, c-format
10345 msgid "Thank you!"
10346 msgstr "Terima kasih!"
10347
10348 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10350 #, c-format
10351 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10352 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10353
10354 #. %1$s:  limit | html 
10355 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10356 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10357 #. %4$s:  END 
10358 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10359 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10360 #. %7$s:  END 
10361 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10362 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10363 #. %10$s:  ELSE 
10364 #. %11$s:  END 
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10369 "all time%s "
10370 msgstr ""
10371 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10372 "sepanjang waktu%s "
10373
10374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10375 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10376 #. %3$s:  ELSE 
10377 #. %4$s:  END 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10382 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10383 msgstr ""
10384 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10385 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10386 "pertanyaan, sila hubungi "
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10389 #, c-format
10390 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10397 "private."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10401 #, c-format
10402 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10403 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10406 #, c-format
10407 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10408 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10409
10410 #. %1$s:  email_add | html 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10412 #, c-format
10413 msgid "The cart was sent to: %s"
10414 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10415
10416 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10417 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10418 #. %3$s:  END 
10419 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10420 #. %5$s:  END 
10421 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10422 #. %7$s:  END 
10423 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10424 #. %9$s:  END 
10425 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10426 #. %11$s:  END 
10427 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10428 #. %13$s:  END 
10429 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10430 #. %15$s:  END 
10431 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10432 #. %17$s:  END 
10433 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10434 #. %19$s:  END 
10435 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10436 #. %21$s:  END 
10437 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10438 #. %23$s:  END 
10439 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10440 #. %25$s:  END 
10441 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10442 #. %27$s:  END 
10443 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10444 #. %29$s:  END 
10445 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10446 #. %31$s:  END 
10447 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10448 #. %33$s:  END 
10449 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10450 #. %35$s:  END 
10451 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10452 #. %37$s:  END 
10453 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10454 #. %39$s:  END 
10455 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10456 #. %41$s:  END 
10457 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10458 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10459 #. %44$s:  END 
10460 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10461 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10462 #. %47$s:  END 
10463 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10464 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10465 #. %50$s:  END 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid ""
10469 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10470 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10471 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10472 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10473 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10474 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10475 "%s %s%s months%s "
10476 msgstr ""
10477 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10478 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10479 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10480 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10481 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10482 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10488 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10489 "informing your library of this error"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "The entered card number is already in use."
10495 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10498 #, c-format
10499 msgid "The entered card number is the wrong length."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10503 #, c-format
10504 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10505 msgstr ""
10506
10507 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10509 #, c-format
10510 msgid "The first subscription was started on %s"
10511 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10515 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10516 msgstr ""
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10519 #, c-format
10520 msgid "The following fields contain invalid information:"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "The item has been added to the list."
10526 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10527
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10530 #, fuzzy
10531 msgid "The item has been added to your cart"
10532 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "The item has been removed from the list."
10537 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10538
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10541 #, fuzzy
10542 msgid "The item has been removed from your cart"
10543 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid ""
10548 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10549 "the list."
10550 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10554 #, fuzzy
10555 msgid "The item is already in your cart"
10556 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10562 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10568 msgstr ""
10569 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10572 #, c-format
10573 msgid "The link is invalid."
10574 msgstr ""
10575
10576 #. %1$s:  email | html 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10578 #, c-format
10579 msgid "The list was sent to: %s"
10580 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10581
10582 #. %1$s:  op | html 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10584 #, c-format
10585 msgid "The operation %s is not supported."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10589 #, c-format
10590 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10591 msgstr ""
10592
10593 #. %1$s:  username | html 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10597 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10598
10599 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "The password must contain at least %s characters."
10603 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10606 #, c-format
10607 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10608 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "The share has been removed."
10613 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "The share has not been removed."
10618 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10619
10620 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10622 #, c-format
10623 msgid "The subscription expired on %s"
10624 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10625
10626 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10627 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid ""
10631 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10632 "code. It was NOT added. "
10633 msgstr ""
10634 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10635 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10636
10637 #. %1$s:  message_value | html 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10639 #, c-format
10640 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10644 #, c-format
10645 msgid "The userid "
10646 msgstr "id pengguna "
10647
10648 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10650 #, c-format
10651 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10652 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10655 #, c-format
10656 msgid "There are no comments for this item."
10657 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10662 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10665 #, c-format
10666 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10667 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10670 #, c-format
10671 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10672 msgstr ""
10673
10674 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10675 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10676 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10677 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10678 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10679 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid ""
10683 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10684 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10685 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10686 msgstr ""
10687 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10688 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10689 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10692 #, c-format
10693 msgid "There was a problem with your submission"
10694 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "There was an error sending the cart."
10699 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "There was an error sending the list."
10704 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10710 "library for help."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10714 #, c-format
10715 msgid "Theses"
10716 msgstr "Tesis"
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10722 "any subject below to see the items in our collection."
10723 msgstr ""
10724 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10725 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10726 "barang di koleksi kami."
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10732 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10733 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10734 "your reader account."
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "This email address already exists in our database."
10740 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10745 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10746
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10748 #, c-format
10749 msgid "This is a serial"
10750 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10751
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "This item does not exist."
10755 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10756
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "This item is already checked out to you."
10766 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10769 #, c-format
10770 msgid "This item is on hold for another borrower."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10774 #, c-format
10775 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10776 msgstr ""
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "This list does not exist."
10781 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10782
10783 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid ""
10787 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10788 msgstr ""
10789 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10792 #, c-format
10793 msgid "This message can have the following reason(s):"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10801 "clicking "
10802 msgstr ""
10803 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10804 "atau dengan mengklik "
10805
10806 #. %1$s:  items_count | html 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "This record has many physical items (%s). "
10810 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10813 #, c-format
10814 msgid "This subscription is closed."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10820 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10823 #, c-format
10824 msgid "This title cannot be requested."
10825 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10826
10827 #. SCRIPT
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10829 msgid "Thu"
10830 msgstr ""
10831
10832 #. IMG
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10835 msgid "Thumbnail"
10836 msgstr "Miniatur"
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 msgid "Thursday"
10841 msgstr ""
10842
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10845 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10869 #, c-format
10870 msgid "Title"
10871 msgstr "Judul"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10875 #, c-format
10876 msgid "Title (A-Z)"
10877 msgstr "Judul (A-Z)"
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10881 #, c-format
10882 msgid "Title (Z-A)"
10883 msgstr "Judul (Z-A)"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10886 #, c-format
10887 msgid "Title notes"
10888 msgstr "Catatan judul"
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10891 #, c-format
10892 msgid "Title phrase"
10893 msgstr "Frasa judul"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10899 #, c-format
10900 msgid "Title:"
10901 msgstr "Judul:"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10904 #, c-format
10905 msgid "Title: "
10906 msgstr "Judul: "
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Titles"
10911 msgstr "title"
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10914 #, c-format
10915 msgid "To log in, use the following credentials:"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10919 #, c-format
10920 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10921 msgstr ""
10922 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10927 msgstr ""
10928 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10933 msgstr ""
10934 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10937 #, c-format
10938 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10939 msgstr ""
10940
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10943 msgid "Today"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10947 #, c-format
10948 msgid "Top level"
10949 msgstr "Tingkat atas"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10952 #, c-format
10953 msgid "Topics"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10957 #, c-format
10958 msgid "Total due"
10959 msgstr "Total hutang"
10960
10961 #. %1$s:  holds_count | html 
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10963 #, c-format
10964 msgid "Total holds: %s"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10968 #, c-format
10969 msgid "Treaties "
10970 msgstr "Perjanjian "
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10974 msgid "Tu"
10975 msgstr ""
10976
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10979 msgid "Tue"
10980 msgstr ""
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10984 msgid "Tuesday"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
10988 #, c-format
10989 msgid "Tweet"
10990 msgstr ""
10991
10992 #. For the first occurrence,
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10997 #, c-format
10998 msgid "Type"
10999 msgstr "Jenis"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11002 #, c-format
11003 msgid "Type of heading"
11004 msgstr "Jenis tajuk"
11005
11006 #. INPUT type=text name=q
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Type search term"
11011 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11012
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11015 msgid "Type:"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11019 #, c-format
11020 msgid "UF"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "URL"
11026 msgstr "URL(s)"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11029 #, c-format
11030 msgid "URL(s)"
11031 msgstr "URL(s)"
11032
11033 #. For the first occurrence,
11034 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "URL: %s "
11039 msgstr "# %s"
11040
11041 #. SCRIPT
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11043 msgid "Unable to add one or more tags."
11044 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11045
11046 #. SCRIPT
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11050 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Unable to connect to PayPal."
11056 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Unable to create enrollment!"
11062 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11063
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Unable to update your setting!"
11068 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Unable to verify payment."
11074 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11077 #, c-format
11078 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11079 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11082 #, c-format
11083 msgid "Unavailable issues"
11084 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11089 #, c-format
11090 msgid "Unhighlight"
11091 msgstr "Tidak disorot"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11094 #, c-format
11095 msgid "Unified title"
11096 msgstr "Judul terpadu"
11097
11098 #. For the first occurrence,
11099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11102 #, c-format
11103 msgid "Unified title: %s "
11104 msgstr ""
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11107 #, c-format
11108 msgid "Uniform titles:"
11109 msgstr "Judul yang seragam:"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11112 #, c-format
11113 msgid "Unknown"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11119 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11122 #, c-format
11123 msgid "Update"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Updates to your record"
11129 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11132 #, c-format
11133 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11134 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11135
11136 #. ABBR
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11138 msgid "Used For"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11142 #, c-format
11143 msgid "Used for/see from:"
11144 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11147 #, c-format
11148 msgid "Username:"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid ""
11154 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11155 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11156 msgstr ""
11157 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11158 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid ""
11163 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11164 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11165 msgstr ""
11166 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11167 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11170 #, c-format
11171 msgid "VHS tape / Videocassette"
11172 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11173
11174 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Value is already in use (%s)"
11178 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "Verification"
11183 msgstr "fiksi"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Verification:"
11188 msgstr "fiksi"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11191 #, c-format
11192 msgid "View"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11197 #, c-format
11198 msgid "View All"
11199 msgstr ""
11200
11201 #. A
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11220 msgid "View details for this title"
11221 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11225 #, c-format
11226 msgid "View interlibrary loan request"
11227 msgstr ""
11228
11229 #. A
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11232 #, fuzzy
11233 msgid "View on Amazon.com"
11234 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11235
11236 #. A
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11238 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11239 msgstr ""
11240
11241 #. A
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11243 msgid "View your search history"
11244 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11248 #, c-format
11249 msgid "Vol info"
11250 msgstr "Info vol"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11253 #, c-format
11254 msgid "Volume"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11259 #, c-format
11260 msgid "Volume:"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11264 #, c-format
11265 msgid "Warning"
11266 msgstr ""
11267
11268 #. SCRIPT
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11270 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11271 msgstr ""
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11275 msgid "We"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11282 "define how long we keep your reading history."
11283 msgstr ""
11284 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11285 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11288 #, c-format
11289 msgid "Website"
11290 msgstr "Situs web"
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11294 msgid "Wed"
11295 msgstr ""
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11299 msgid "Wednesday"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11304 #, c-format
11305 msgid "Welcome, "
11306 msgstr "Selamat datang, "
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11309 #, c-format
11310 msgid "What is a discharge?"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11314 #, c-format
11315 msgid "What's next?"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11322 "history immediately by clicking here. "
11323 msgstr ""
11324 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11325 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Where:"
11330 msgstr "di sini"
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11334 #, fuzzy
11335 msgid "With selected searches: "
11336 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11337
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11340 #, fuzzy
11341 msgid "With selected suggestions: "
11342 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11343
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11349 msgid "With selected titles: "
11350 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11351
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11354 msgid "Wk"
11355 msgstr ""
11356
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11359 msgid "Would you like to print a receipt?"
11360 msgstr ""
11361
11362 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11363 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11365 #, c-format
11366 msgid "Written on %s by %s"
11367 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11372 #, c-format
11373 msgid "Year"
11374 msgstr "Tahun"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11377 #, c-format
11378 msgid "Year: "
11379 msgstr "Tahun: "
11380
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11388 #, c-format
11389 msgid "Yes"
11390 msgstr "Ya"
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11393 #, c-format
11394 msgid "Yes, I agree."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid ""
11400 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11401 "again."
11402 msgstr ""
11403 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11404 "Mohon log masuk kembali."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11410 "again."
11411 msgstr ""
11412 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11413 "Mohon log masuk kembali."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11418 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "You are forbidden to view this page."
11423 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11424
11425 #. %1$s:  borrowername | html 
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11427 #, c-format
11428 msgid "You are logged in as %s."
11429 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11432 #, c-format
11433 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11434 msgstr ""
11435 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11436 "kembali."
11437
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11441 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11446 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "You are not authorized to view this page."
11451 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11454 #, c-format
11455 msgid "You are not authorized to view this record."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11462 "wish to make changes, please contact the library."
11463 msgstr ""
11464
11465 #. I
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11467 msgid ""
11468 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11469 "saved and sent as a single message."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11473 #, c-format
11474 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11484 #, c-format
11485 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11486 msgstr ""
11487 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11490 #, c-format
11491 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11495 #, c-format
11496 msgid "You can't change your password."
11497 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "You can't reset your password."
11502 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11509 "before asking for a discharge."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "You cannot place any more suggestions"
11515 msgstr "saran pembelian saya"
11516
11517 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11521 msgstr ""
11522 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11523 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11524 "peminjaman buku anda."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11527 #, c-format
11528 msgid "You cannot share a public list."
11529 msgstr ""
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11532 #, c-format
11533 msgid "You currently have nothing checked out."
11534 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11538 #, c-format
11539 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11540 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "You did not specify any search criteria"
11545 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11548 #, c-format
11549 msgid "You did not specify any search criteria."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11555 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "You do not have permission to create a new list."
11560 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "You do not have permission to delete this list."
11565 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11568 #, c-format
11569 msgid "You do not have permission to download this list."
11570 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11573 #, c-format
11574 msgid "You do not have permission to send this list."
11575 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "You do not have permission to update this list."
11580 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "You do not have permission to view this list."
11585 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11586
11587 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11588 #. %2$s:  END 
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11593 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11594 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11595 "staff member if you continue to have problems."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11599 #, c-format
11600 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11604 #, c-format
11605 msgid "You have a credit of:"
11606 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11609 #, c-format
11610 msgid "You have already requested this title."
11611 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11612
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "You have no article requests currently."
11616 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11619 #, c-format
11620 msgid "You have no fines or charges"
11621 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11627 "fields and resubmit."
11628 msgstr ""
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11631 #, c-format
11632 msgid "You have nothing checked out"
11633 msgstr "Anda tidak meminjam"
11634
11635 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11640 msgstr ""
11641
11642 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11647 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11648 "more."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11652 #, c-format
11653 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11657 #, c-format
11658 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11664 msgstr ""
11665 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11666 "berita baru "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11669 #, c-format
11670 msgid "You have successfully registered your new account."
11671 msgstr ""
11672
11673 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11677 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11683 "request soon."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11690 "available."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "You may register here."
11696 msgstr "Registrasi"
11697
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11700 msgid "You must be logged in to add tags."
11701 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11702
11703 #. For the first occurrence,
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11706 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11707 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11708
11709 #. For the first occurrence,
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11712 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11713 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11716 #, c-format
11717 msgid "You must have an email address to enroll"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid ""
11723 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11724 msgstr ""
11725 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11726 "berita baru "
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11729 #, c-format
11730 msgid "You must select a library for pickup. "
11731 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11734 #, c-format
11735 msgid "You must select at least one item. "
11736 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11739 #, c-format
11740 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11741 msgstr ""
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11744 #, c-format
11745 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11749 #, c-format
11750 msgid ""
11751 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11752 "again."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11759 "two weeks."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11763 #, c-format
11764 msgid "You will receive an email shortly. "
11765 msgstr ""
11766
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11769 msgid ""
11770 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11771 "again."
11772 msgstr ""
11773
11774 #. For the first occurrence,
11775 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11780 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11781
11782 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid ""
11786 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11787 "renew your account."
11788 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid ""
11793 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11794 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11797 #, c-format
11798 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11799 msgstr ""
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Your account menu"
11804 msgstr "laman akun anda"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11810 "confirmation email."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11814 #, c-format
11815 msgid "Your authority search history is empty."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11819 #, c-format
11820 msgid "Your card will expire on "
11821 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11824 #, c-format
11825 msgid "Your cart"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11829 #, c-format
11830 msgid "Your cart "
11831 msgstr "Troli anda "
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11835 msgid "Your cart is currently empty"
11836 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11839 #, c-format
11840 msgid "Your cart is empty."
11841 msgstr "Troli anda kosong."
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11844 #, c-format
11845 msgid "Your catalog search history is empty."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Your checkout history"
11851 msgstr "Catatan peminjaman"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Your comment"
11856 msgstr "Komentar anda"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11859 #, c-format
11860 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11861 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11862
11863 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11865 #, c-format
11866 msgid "Your consent was registered on %s."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "Your consents"
11873 msgstr "Komentar anda"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11879 "update your record as soon as possible."
11880 msgstr ""
11881 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11882 "akan memutakhirkan catatan anda."
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11888 "this page within a few days."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11892 #, c-format
11893 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11897 #, c-format
11898 msgid "Your download should begin automatically."
11899 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Your fines and charges"
11904 msgstr "Denda dan biaya"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Your guarantor is "
11910 msgstr "Troli anda kosong."
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11915 msgstr ""
11916 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11917 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11922 msgstr ""
11923 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11924 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid ""
11929 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11930 "renew your card. "
11931 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11932
11933 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11935 #, c-format
11936 msgid "Your list : %s "
11937 msgstr "Lis anda: %s "
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11945 #, c-format
11946 msgid "Your lists"
11947 msgstr "Lis anda"
11948
11949 #. SCRIPT
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11951 msgid "Your lists:"
11952 msgstr "Lis anda::"
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11957 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "Your messaging settings"
11963 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11964
11965 #. SCRIPT
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11967 msgid "Your note about %s could not be saved."
11968 msgstr ""
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11974 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Your note about %s was removed."
11980 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11983 #, c-format
11984 msgid "Your options are: "
11985 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "Your password has been changed "
11990 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11991
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11996 #, c-format
11997 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11998 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Your payment"
12003 msgstr "Komentar anda"
12004
12005 #. %1$s:  message_value | html 
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12007 #, c-format
12008 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "Your personal details"
12014 msgstr "perincian personal saya"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "Your priority: "
12019 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Your privacy management"
12025 msgstr "Komentar anda"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Your privacy rules have been updated."
12030 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Your purchase suggestions"
12035 msgstr "saran pembelian saya"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12038 #, c-format
12039 msgid "Your reading history has been deleted."
12040 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12043 #, c-format
12044 msgid "Your request included no check-ins."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12048 #, fuzzy, c-format
12049 msgid "Your routing lists"
12050 msgstr "Lis anda"
12051
12052 #. %1$s:  IF hash 
12053 #. %2$s:  hash | html 
12054 #. %3$s:  END 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12056 #, c-format
12057 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12058 msgstr ""
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Your search history"
12063 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12064
12065 #. %1$s:  total | html 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12067 #, c-format
12068 msgid "Your search returned %s results."
12069 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12070
12071 #. SCRIPT
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Your setting has been updated!"
12075 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "Your summary"
12080 msgstr "terhadap rangkuman,"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Your tags"
12085 msgstr "tag saya"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12091 "before applying them."
12092 msgstr ""
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12095 #, c-format
12096 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12097 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "ZIP/Postal code:"
12107 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
12108
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. SCRIPT
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12113 #, fuzzy
12114 msgid "[ New list ]"
12115 msgstr "Lis baru"
12116
12117 #. LINK
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12119 #, fuzzy
12120 msgid ""
12121 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12122 "online[% END %] catalog recent comments"
12123 msgstr ""
12124 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12125 "END %] komentar katalog saat ini"
12126
12127 #. LINK
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12129 #, fuzzy
12130 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12131 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
12132
12133 #. INPUT type=text name=limit
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12135 msgid "[% limit or"
12136 msgstr "[% limit or"
12137
12138 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12140 #, c-format
12141 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. SCRIPT
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12146 msgid "a an the"
12147 msgstr ""
12148
12149 #. SCRIPT
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12151 msgid "already in your cart"
12152 msgstr "Sudah ada di troli anda"
12153
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12159 msgstr ""
12160 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12163 #, c-format
12164 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12165 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12168 #, c-format
12169 msgid "and"
12170 msgstr "dan"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12173 #, c-format
12174 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12175 msgstr ""
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12178 #, c-format
12179 msgid "ask for a discharge"
12180 msgstr ""
12181
12182 #. For the first occurrence,
12183 #. %1$s:  rating_avg | html 
12184 #. %2$s:  ratings.count | html 
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12187 #, c-format
12188 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12189 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
12190
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12193 #, c-format
12194 msgid "bib"
12195 msgstr "bib"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12199 #, c-format
12200 msgid "bib_id"
12201 msgstr "bib_id"
12202
12203 #. IMG
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12205 msgid "bonus"
12206 msgstr "bonus"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12209 #, c-format
12210 msgid "borrowernumber"
12211 msgstr "borrowernumber"
12212
12213 #. For the first occurrence,
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12217 msgid "by"
12218 msgstr ""
12219
12220 #. For the first occurrence,
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12226 #, c-format
12227 msgid "by "
12228 msgstr "oleh "
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12231 #, c-format
12232 msgid "cardnumber"
12233 msgstr "cardnumber"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "change your password"
12238 msgstr "ubah kata sandi saya"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12241 #, fuzzy, c-format
12242 msgid "checkout(s)"
12243 msgstr "Peminjaman"
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12246 #, c-format
12247 msgid "click here to login"
12248 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12251 #, c-format
12252 msgid "contains"
12253 msgstr "berisi"
12254
12255 #. SPAN
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12258 msgid ""
12259 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12260 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12261 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12262 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12263 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12264 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12265 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12266 msgstr ""
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12270 #, c-format
12271 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12272 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12276 #, c-format
12277 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12278 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12284 "values: "
12285 msgstr ""
12286 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12287 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12290 #, c-format
12291 msgid "desired_due_date"
12292 msgstr "desired_due_date"
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "due in fines and charges"
12297 msgstr "Denda dan biaya"
12298
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "email"
12302 msgstr "Surel"
12303
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "email address"
12307 msgstr "Alamat surel:"
12308
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "firstname"
12312 msgstr "%s Nama depan:"
12313
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12315 #, c-format
12316 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12317 msgstr ""
12318 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12319 "mengkonfigurasinya."
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12323 #, c-format
12324 msgid "here"
12325 msgstr "di sini"
12326
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12328 #, c-format
12329 msgid "hold(s) pending"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12333 #, c-format
12334 msgid "hold(s) waiting"
12335 msgstr ""
12336
12337 #. SCRIPT
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12339 msgid "iDreamBooks.com rating"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12346 #, c-format
12347 msgid "id"
12348 msgstr "id"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12353 #, c-format
12354 msgid "id_type"
12355 msgstr "id_type"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12361 msgstr ""
12362 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12365 #, c-format
12366 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12367 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12370 #, c-format
12371 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12372 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12373
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12375 #, c-format
12376 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12377 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12378
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12383 "show_loans=1 "
12384 msgstr ""
12385 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12386 "show_loans=1 "
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12389 #, c-format
12390 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12391 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12394 #, c-format
12395 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12396 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12399 #, c-format
12400 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12401 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12404 #, c-format
12405 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12406 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12409 #, c-format
12410 msgid ""
12411 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12412 "request_location=127.0.0.1 "
12413 msgstr ""
12414 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12415 "request_location=127.0.0.1 "
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12418 #, c-format
12419 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12420 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12423 #, c-format
12424 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12425 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "in any heading"
12430 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12433 #, c-format
12434 msgid "in main entry"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12438 #, c-format
12439 msgid "in the complete record"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12443 #, c-format
12444 msgid "is exactly"
12445 msgstr "persis"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12449 #, c-format
12450 msgid "item"
12451 msgstr "barang"
12452
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12455 msgid "item(s) added to your cart"
12456 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12462 #, c-format
12463 msgid "item_id"
12464 msgstr "item_id"
12465
12466 #. %1$s:  LibraryName | html 
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12468 #, c-format
12469 msgid "koha opac %s"
12470 msgstr "opac koha  %s"
12471
12472 #. ABBR
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12474 #, fuzzy
12475 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12476 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12479 #, c-format
12480 msgid "list of authority record identifiers"
12481 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12484 #, c-format
12485 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12486 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12489 #, c-format
12490 msgid "list of system record identifiers"
12491 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12494 #, c-format
12495 msgid "log in using a different account"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12500 #, c-format
12501 msgid "needed_before_date"
12502 msgstr "needed_before_date"
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12505 #, c-format
12506 msgid "negcap "
12507 msgstr ""
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12510 #, c-format
12511 msgid "not"
12512 msgstr "bukan"
12513
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12515 #, c-format
12516 msgid "or"
12517 msgstr "atau"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12521 msgid "out of"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "overdue(s)"
12527 msgstr "Terlambat "
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12531 #, c-format
12532 msgid "password"
12533 msgstr "kata sandi"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12542 #, c-format
12543 msgid "patron_id"
12544 msgstr "patron_id"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12548 #, c-format
12549 msgid "pickup_expiry_date"
12550 msgstr "pickup_expiry_date"
12551
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12554 #, c-format
12555 msgid "pickup_location"
12556 msgstr "pickup_location"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "primary email address"
12561 msgstr "Alamat surel:"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12565 #, c-format
12566 msgid "privacy policy"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12573 #, c-format
12574 msgid "purchase suggestion"
12575 msgstr "saran pembelian"
12576
12577 #. SCRIPT
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12579 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12583 #, c-format
12584 msgid "request_location"
12585 msgstr "request_location"
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12591 msgstr ""
12592 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12593 "ketersediaan"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12599 "values: "
12600 msgstr ""
12601 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12602 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12603
12604 #. SCRIPT
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12606 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12610 #, c-format
12611 msgid "return_fmt"
12612 msgstr "return_fmt"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12615 #, c-format
12616 msgid "return_type"
12617 msgstr "return_type"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12620 #, c-format
12621 msgid "schema"
12622 msgstr "skema"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12625 #, c-format
12626 msgid "search"
12627 msgstr "pencarian"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "secondary email address"
12632 msgstr "Surel kedua:"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12635 #, c-format
12636 msgid "see also:"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "show_attributes"
12642 msgstr "show_fines"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12645 #, c-format
12646 msgid "show_contact"
12647 msgstr "show_contact"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12650 #, c-format
12651 msgid "show_fines"
12652 msgstr "show_fines"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12655 #, c-format
12656 msgid "show_holds"
12657 msgstr "show_holds"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12660 #, c-format
12661 msgid "show_loans"
12662 msgstr "show_loans"
12663
12664 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12665 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12666 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12667 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12668 #. %5$s:  END 
12669 #. %6$s:  ELSE 
12670 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12671 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12672 #. %9$s:  ELSE 
12673 #. %10$s:  END 
12674 #. %11$s:  END 
12675 #. %12$s:  END 
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid ""
12679 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12680 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12681 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12684 #, c-format
12685 msgid "site administrator"
12686 msgstr "situs administrator"
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12692 msgstr ""
12693 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12694 "mungkin: "
12695
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12697 #, c-format
12698 msgid "starts with"
12699 msgstr "mulai dari"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12702 #, c-format
12703 msgid "subjects "
12704 msgstr "subyek "
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "suggestions"
12709 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12712 #, c-format
12713 msgid "surname"
12714 msgstr "nama keluarga"
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12720 "element 'reserve_id')"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12725 #, c-format
12726 msgid "system item identifier"
12727 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12728
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12731 #, c-format
12732 msgid "system-wide only"
12733 msgstr ""
12734
12735 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12737 msgid "tagsel_button"
12738 msgstr "tagsel_button"
12739
12740 #. META http-equiv=Content-Type
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12748 msgid "text/html; charset=utf-8"
12749 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12756 "placed"
12757 msgstr ""
12758 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12762 #, c-format
12763 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12764 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12767 #, c-format
12768 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12769 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12772 #, c-format
12773 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12774 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12777 #, c-format
12778 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12779 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12780
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12786 #, c-format
12787 msgid ""
12788 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12789 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12790 msgstr ""
12791 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12792 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "there was a problem processing your payment"
12798 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12802 #, c-format
12803 msgid "to create new lists."
12804 msgstr "untuk membuat lis baru."
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12807 #, c-format
12808 msgid "to post a comment."
12809 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12810
12811 #. LINK
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12813 msgid "unAPI"
12814 msgstr "unAPI"
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12817 #, c-format
12818 msgid "until "
12819 msgstr "hingga "
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12822 #, c-format
12823 msgid "up to "
12824 msgstr "hingga "
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12827 #, c-format
12828 msgid "used for/see from:"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12832 #, c-format
12833 msgid "user's login identifier"
12834 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12837 #, c-format
12838 msgid "user's password"
12839 msgstr "kata sandi pengguna"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "userid"
12844 msgstr "id pengguna "
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12847 #, c-format
12848 msgid "username"
12849 msgstr "nama pengguna"
12850
12851 #. SCRIPT
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12853 msgid "view labeled"
12854 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12855
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12858 #, c-format
12859 msgid "view plain"
12860 msgstr "tinjau yang biasa"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12864 msgid "waiting holds:"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12868 #, c-format
12869 msgid "was not found in the database. Please try again."
12870 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid ""
12875 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12876 "response"
12877 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12880 #, c-format
12881 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12882 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12883
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12885 #, c-format
12886 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12887 msgstr ""
12888 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12889
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12891 #, c-format
12892 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12893 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12894
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12896 #, c-format
12897 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12898 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12899
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12901 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12902 msgstr ""
12903
12904 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "will be sent shortly to %s."
12908 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12909
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12911 #, c-format
12912 msgid "would be entered as "
12913 msgstr ""
12914
12915 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12920 "items you wish to not place holds on. "
12921 msgstr ""
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "your consents"
12926 msgstr "Komentar anda"
12927
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "your fines"
12931 msgstr "denda saya"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12934 #, c-format
12935 msgid "your interlibrary loan requests"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "your lists"
12941 msgstr "Lis anda"
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "your messaging"
12946 msgstr "pesan saya"
12947
12948 #. %1$s:  payment | html 
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12950 #, c-format
12951 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "your personal details"
12957 msgstr "perincian personal saya"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "your privacy"
12962 msgstr "privasi saya"
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "your purchase suggestions"
12967 msgstr "saran pembelian saya"
12968
12969 #. For the first occurrence,
12970 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12973 #, c-format
12974 msgid "your rating: %s, "
12975 msgstr "penilaian anda: %s, "
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "your reading history"
12980 msgstr "riwayat bacaan saya"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "your routing lists"
12985 msgstr "Lis anda"
12986
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "your search history"
12990 msgstr "riwayat pencarian saya"
12991
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "your summary"
12995 msgstr "rangkuman saya"
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "your tags"
13000 msgstr "tag saya"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13010 #, c-format
13011 msgid "×"
13012 msgstr ""
13013
13014 #. A
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13017 #, fuzzy
13018 msgid ""
13019 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13020 "value | html %]"
13021 msgstr ""
13022 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"