Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:44-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 16:32+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1566923564.433491\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
45 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s by "
49 msgstr "%s %s oleh %s %s "
50
51 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
52 #. %2$s: - newline="\n" | html -
53 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
54 #. %4$s:  title | html 
55 #. %5$s: - newline | html -
56 #. %6$s:  title | html 
57 #. %7$s:  barcode | html 
58 #. %8$s: - ELSE -
59 #. %9$s:  title | html 
60 #. %10$s: - newline | html -
61 #. %11$s:  title | html 
62 #. %12$s:  barcode | html 
63 #. %13$s: - END -
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
68 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
69 msgstr ""
70
71 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
72 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s Koha online %s "
78 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
79
80 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
82 #. %3$s:  ELSE 
83 #. %4$s:  END 
84 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
85 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
86 #. %7$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
90 msgstr "%s %s %s Koha daring %s katalog%s &rsaquo; %s %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  IF ( library ) 
97 #. %6$s:  library.branchname | html 
98 #. %7$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
102 msgstr "%s %s %s Koha daring %s katalog%s &rsaquo; %s %s "
103
104 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
105 #. %2$s:  biblio.title | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
109 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  subtitle | html 
112 #. %9$s:  END 
113 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
114 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
115 #. %12$s:  i = 0 
116 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
117 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
118 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
119 #. %16$s:  END 
120 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
121 #. %18$s:  part_names.$i | html 
122 #. %19$s:  END 
123 #. %20$s:  i = i + 1 
124 #. %21$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
134 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
135 #. %4$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
139 msgstr ""
140 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
141 "detik%s "
142
143 #. %1$s:  SWITCH m.code 
144 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
145 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
146 #. %4$s:  ELSE 
147 #. %5$s:  END 
148 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
149 #. %7$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
154 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
155 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
156 msgstr ""
157
158 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
159 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
160 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
161 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
162 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
163 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
164 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
165 #. %8$s: - CASE                    -
166 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
167 #. %10$s: - END -
168 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
169 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
170 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
171 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
172 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
173 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
174 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
175 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
176 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
177 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
178 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
179 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
180 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
181 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
182 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
183 #. %26$s: - CASE                    -
184 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
185 #. %28$s: - END -
186 #. %29$s: - END -
187 #. %30$s: - SWITCH account.status -
188 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
193 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
194 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
195 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
196 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
197 msgstr ""
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
201 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
202 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
203 #. %5$s:  ELSE 
204 #. %6$s:  END 
205 #. %7$s:  END 
206 #. %8$s:  END 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
210 #, c-format
211 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
212 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk rekor ini %s "
213
214 #. %1$s:  ELSE 
215 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
216 #. %3$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
218 #, c-format
219 msgid "%s %s (not approved) %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s:  SWITCH m.code 
223 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
225 #, c-format
226 msgid "%s %s A similar document already exists: "
227 msgstr ""
228
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "%s %s Did you mean: "
234 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
235
236 #. For the first occurrence,
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
241 #, c-format
242 msgid "%s %s End date: "
243 msgstr ""
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
248 #, c-format
249 msgid "%s %s Item in transit to "
250 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
251
252 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
253 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
255 #, c-format
256 msgid "%s %s Item waiting at "
257 msgstr "%s %s Barang menunggu di "
258
259 #. %1$s:  SWITCH code 
260 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
261 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
262 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
263 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
264 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
265 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
266 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
267 #. %9$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
272 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
273 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
274 msgstr ""
275
276 #. %1$s:  END 
277 #. %2$s:  ELSE 
278 #. %3$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
280 #, c-format
281 msgid "%s %s No results found. %s "
282 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
283
284 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
285 #. %2$s:  IF branchcode 
286 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
287 #. %4$s:  ELSE 
288 #. %5$s:  END 
289 #. %6$s:  ELSE 
290 #. %7$s:  IF branchcode 
291 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
292 #. %9$s:  ELSE 
293 #. %10$s:  END 
294 #. %11$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
299 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
300 "news %s %s "
301 msgstr ""
302
303 #. %1$s: - SWITCH index -
304 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
305 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
306 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
307 #. %5$s: - END -
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
312 "%s Search also for related subjects %s "
313 msgstr ""
314
315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
316 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
317 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
318 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
319 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
320 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
321 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
322 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  m.code | html 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
330 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
331 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
332 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
333 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
334 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
335 "submitted. %s %s %s "
336 msgstr ""
337
338 #. %1$s:  END 
339 #. %2$s:  ELSE 
340 #. %3$s:  END 
341 #. %4$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
346 "issues %s %s "
347 msgstr ""
348 "%s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-berita "
349 "baru %s %s"
350
351 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
352 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
354 #, c-format
355 msgid "%s %s by "
356 msgstr "%s %s oleh "
357
358 #. %1$s:  i.title | html 
359 #. %2$s:  IF i.author 
360 #. %3$s:  i.author | html 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
363 #, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s "
365 msgstr "%s %s oleh %s %s "
366
367 #. %1$s:  r.firstname | html 
368 #. %2$s:  r.surname | html 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
372 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
373
374 #. %1$s:  firstname | $raw 
375 #. %2$s:  surname | $raw 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
377 #, c-format
378 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
379 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
380
381 #. %1$s:  firstname | $raw 
382 #. %2$s:  surname | $raw 
383 #. %3$s:  shelfname | $raw 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
385 #, c-format
386 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
387 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah lis %s dari katalog daring kami."
388
389 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
390 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "%s %s's fines and charges"
394 msgstr "Denda dan biaya"
395
396 #. %1$s:  SWITCH type 
397 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
398 #. %3$s:  CASE 'later' 
399 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
400 #. %5$s:  CASE 'musical' 
401 #. %6$s:  CASE 'broader' 
402 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
403 #. %8$s:  CASE 'parent' 
404 #. %9$s:  CASE 
405 #. %10$s:  IF type 
406 #. %11$s:  type | html 
407 #. %12$s:  END 
408 #. %13$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
413 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
414 "%s(%s)%s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
417 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s (Tajuk "
418 "utama di atasnya) %s %s(%s)%s %s "
419
420 #. %1$s:  SWITCH option 
421 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
422 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
423 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
424 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
425 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
426 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
427 #. %8$s:  CASE 'mods' 
428 #. %9$s:  CASE 'ris' 
429 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
430 #. %11$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
435 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
436 msgstr ""
437
438 #. %1$s:  IF s.is_private 
439 #. %2$s:  IF s.is_shared 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #. %5$s:  ELSE 
443 #. %6$s:  END 
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
445 #, c-format
446 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
447 msgstr "%s %s Sama-sama%sPribadi%s %sUmum%s "
448
449 #. %1$s:  added_count | html 
450 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
454 #, c-format
455 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
456 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil ditambahkan."
457
458 #. %1$s:  deleted_count | html 
459 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
460 #. %3$s:  ELSE 
461 #. %4$s:  END 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
463 #, c-format
464 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
465 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil dihapus."
466
467 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
468 #. %2$s:  ELSE 
469 #. %3$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
471 #, c-format
472 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
473 msgstr "%s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s dan %s"
474
475 #. %1$s:  bibliotitle | html 
476 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
478 #, c-format
479 msgid "%s (Record no. %s)"
480 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
481
482 #. %1$s:  IF ( related ) 
483 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
484 #. %3$s:  relate.related_search | html 
485 #. %4$s:  END 
486 #. %5$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
488 #, c-format
489 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
490 msgstr "%s (pencarian yang mirip: %s%s%s). %s "
491
492 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
493 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
494 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
495 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
496 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
498 #, c-format
499 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
500 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
501
502 #. %1$s:  USE raw 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
504 #, c-format
505 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
506 msgstr ""
507
508 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
509 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
510 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
512 #, c-format
513 msgid "%s Account frozen %s %s "
514 msgstr "%s Akun dibekukan %s %s "
515
516 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
518 #, c-format
519 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
520 msgstr ""
521
522 #. %1$s:  IF review.your_comment 
523 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
524 #. %3$s:  ELSE 
525 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
526 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
527 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
528 #. %7$s:  CASE 'full' 
529 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
530 #. %9$s:  review.firstname | html 
531 #. %10$s:  review.surname | html 
532 #. %11$s:  CASE 'first' 
533 #. %12$s:  review.firstname | html 
534 #. %13$s:  CASE 'surname' 
535 #. %14$s:  review.surname | html 
536 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
537 #. %16$s:  review.firstname | html 
538 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
539 #. %18$s:  CASE 'username' 
540 #. %19$s:  review.userid | html 
541 #. %20$s:  END 
542 #. %21$s:  END 
543 #. %22$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
548 "%s %s %s %s "
549 msgstr ""
550 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
551 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
552
553 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
555 #, c-format
556 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
557 msgstr ""
558 "%s Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba mengirimkan permintaan sandi baru "
559 "anda."
560
561 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
562 #. %2$s:  END 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
567 "resolve this problem. %s "
568 msgstr ""
569 "%s Mohon maaf, terjadi kesalahan bila menciptakan arsip pdf. Mohon hubungi "
570 "staf untuk menyelesaikan masalah ini. %s"
571
572 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
574 #, c-format
575 msgid "%s Automatic renewal "
576 msgstr "%s Perpanjangan otomatis"
577
578 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
580 #, c-format
581 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
582 msgstr "%s Perpanjangan automatis gagal, akaun anda telah kadaluarsa"
583
584 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
592 #. %9$s:  END 
593 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
594 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
595 #. %12$s:  END 
596 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
597 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
598 #. %15$s:  END 
599 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
600 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
601 #. %18$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
607 msgstr ""
608 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
609 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
610
611 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
618 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
619 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
620 #. %10$s:  END 
621 #. %11$s:  END 
622 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
623 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
624 #. %14$s:  END 
625 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
626 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
627 #. %17$s:  END 
628 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
629 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
630 #. %20$s:  END 
631 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
632 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
633 #. %23$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
638 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
639 msgstr ""
640 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
641 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
642 "(%s),%s "
643
644 #. %1$s:  ELSE 
645 #. %2$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
647 #, c-format
648 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
649 msgstr ""
650
651 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
652 #. %2$s:  ELSE 
653 #. %3$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
658 "you cannot add items to this list. %s "
659 msgstr ""
660 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
661 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
662
663 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
664 #. %2$s:  ELSE 
665 #. %3$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
669 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
670
671 #. %1$s:  END 
672 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
674 #, c-format
675 msgid "%s Holds (%s) "
676 msgstr "%s Pesan pinjam (%s) "
677
678 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
680 #, c-format
681 msgid "%s Internet user critics"
682 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
683
684 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
687 #, c-format
688 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
689 msgstr "%s Fitur ini belum digunakan, mohon hubungi seorang pustakawan. %s"
690
691 #. %1$s:  ELSE 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
693 #, c-format
694 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
695 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
696
697 #. %1$s:  issues_count | html 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
699 #, c-format
700 msgid "%s Item(s) checked out"
701 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
702
703 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
704 #. %2$s:  ELSE 
705 #. %3$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s Library %s Libraries %s "
709 msgstr "%s oleh %s%s "
710
711 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
712 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
717 msgstr ""
718 "%s Tidak dapat diperpanjang lagi %s Perpanjangan otomatis gagal karena ada "
719 "denda yang belum dibayar."
720
721 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
722 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
724 #, c-format
725 msgid "%s No renewal before %s "
726 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang sebelum %s"
727
728 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
729 #. %2$s:  LibraryName | html 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
731 #, c-format
732 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
733 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
734
735 #. %1$s:  ELSE 
736 #. %2$s:  END # / IF results 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
738 #, c-format
739 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
740 msgstr "%s Tidak ada hasil, coba mengubah filternya. %s "
741
742 #. %1$s:  ELSE 
743 #. %2$s:  END 
744 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
745 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
746 #. %5$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
750 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
751
752 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
754 #, c-format
755 msgid "%s Not allowed"
756 msgstr "%s Tidak diizinkan"
757
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
760 #, c-format
761 msgid "%s Not renewable "
762 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang"
763
764 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
765 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
767 #, c-format
768 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
769 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang %s Tidak diizinkan"
770
771 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
772 #. %2$s:  ELSE 
773 #. %3$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
775 #, c-format
776 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
777 msgstr "%s Sedang dipinjam %s Tidak ada lagi perpanjangan %s "
778
779 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
780 #. %2$s:  END 
781 #. %3$s:  IF password_too_short 
782 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
783 #. %5$s:  END 
784 #. %6$s:  IF password_too_weak 
785 #. %7$s:  END 
786 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
787 #. %9$s:  END 
788 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
789 #. %11$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid ""
793 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
794 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
795 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
796 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
797 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
798 "password for you. %s "
799 msgstr ""
800 "%s Kata sandi tidak sama. Silahkan ketik ulang kata sandi anda. %s %s Kata "
801 "sandi anda sekurang-kurangnya harus sepanjang % karakter %s %s Kata sandi "
802 "harus berisi sekurangnya satu angka, satu huruf kecil dan satu huruf besar. "
803 "%s%s Kata sandi tidak dapat dimulai atau berakhir dengan spase. %s%s Kata "
804 "sandi anda salah. Jikalau masalah ini tetap muncul, silahkan minta bantuan "
805 "petugas perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
806
807 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
808 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
809 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
810 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
811 #. %5$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
813 #, c-format
814 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
815 msgstr ""
816
817 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
819 #, c-format
820 msgid "%s Professional critics"
821 msgstr "%s Kritik profesional"
822
823 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
824 #. %2$s:  ELSE 
825 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
826 #. %4$s:  ELSE 
827 #. %5$s:  END 
828 #. %6$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
833 "suggestions %s %s "
834 msgstr ""
835 "%s Saran pembelian %s %s Saran pembelian anda %s Saran pembelian %s %s "
836
837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
839 #, c-format
840 msgid "%s Quotations"
841 msgstr "%s Kutipan"
842
843 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
844 #. %2$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
846 #, c-format
847 msgid "%s Renewal not allowed %s "
848 msgstr "%s Perpanjangan tidak diizinkan %s "
849
850 #. For the first occurrence,
851 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
852 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
853 #. %3$s:  ELSE 
854 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
855 #. %5$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
858 #, c-format
859 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
860 msgstr ""
861
862 #. %1$s:  LibraryName | html 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
864 #, c-format
865 msgid "%s Search"
866 msgstr "%s Cari"
867
868 #. %1$s:  LibraryName | html 
869 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
870 #. %3$s:  query_desc | html 
871 #. %4$s:  END 
872 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
873 #. %6$s:  limit_desc | html 
874 #. %7$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
876 #, c-format
877 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
878 msgstr "%s Mencari %s  '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
879
880 #. LINK
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
882 msgid "%s Search RSS feed"
883 msgstr "%s Cari RSS feed"
884
885 #. %1$s:  LibraryName | html 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s Self check-in"
889 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
890
891 #. %1$s:  LibraryName | html 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
893 #, c-format
894 msgid "%s Self checkout system"
895 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
896
897 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
898 #. %2$s:  ELSE 
899 #. %3$s:  END 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
901 #, fuzzy, c-format
902 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
903 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
904
905 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
907 #, c-format
908 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
909 msgstr ""
910
911 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
912 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s The passwords do not match. %s "
916 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
917
918 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
919 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
920 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
921 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
922 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
923 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
924 #. %7$s:  DEBT | $Price 
925 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
926 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
927 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
928 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
929 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
930 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
931 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
932 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
933 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
934 #. %17$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
939 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
940 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
941 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
942 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
943 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
944 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
945 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
946 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
947 msgstr ""
948
949 #. %1$s:  IF error 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
955 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
956
957 #. %1$s:  ELSE 
958 #. %2$s:  END 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s This record has no items. %s "
962 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
963
964 #. %1$s:  ELSE 
965 #. %2$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
970 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
971
972 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
974 #, c-format
975 msgid "%s Video extracts"
976 msgstr "%s Ekstraksi video"
977
978 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
979 #. %2$s:  ELSE 
980 #. %3$s:  END 
981 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
982 #. %5$s:  ELSE 
983 #. %6$s:  END 
984 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
985 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
986 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
987 #. %10$s:  ELSE 
988 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
989 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
990 #. %13$s:  END 
991 #. %14$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid ""
995 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
996 "%s %s %s %s %s. "
997 msgstr ""
998 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
999 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1002 #. %2$s:  ELSE 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1005 #, c-format
1006 msgid "%s Yes %s No %s "
1007 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1008
1009 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1010 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1011 #. %3$s:  ELSE 
1012 #. %4$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1014 #, c-format
1015 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1016 msgstr ""
1017
1018 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1019 #. %2$s:  ELSE 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1025 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1026 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1027 msgstr ""
1028
1029 #. %1$s:  ELSE 
1030 #. %2$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1032 #, c-format
1033 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1034 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1035
1036 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1039 #, c-format
1040 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1041 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1042
1043 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1044 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1045 #. %3$s:  ELSE 
1046 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1047 #. %5$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1049 #, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1052 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1053 msgstr ""
1054
1055 #. %1$s:  resul.used | html 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1057 #, c-format
1058 msgid "%s biblios"
1059 msgstr "%s biblios"
1060
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1065 #, c-format
1066 msgid "%s by "
1067 msgstr "%s oleh "
1068
1069 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1070 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1071 #. %3$s:  END 
1072 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1073 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1075 #, fuzzy, c-format
1076 msgid "%s by %s %s %s %s "
1077 msgstr "%s oleh %s%s "
1078
1079 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s holdings"
1083 msgstr "Pesan pinjam:"
1084
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1089 #, c-format
1090 msgid "%s items are on order."
1091 msgstr ""
1092
1093 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1094 #. %2$s:  total | html 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1096 #, c-format
1097 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1102 #, c-format
1103 msgid "%s per day"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1108 #, c-format
1109 msgid "%s per hour"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1113 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1114 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1115 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1121 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1122
1123 #. %1$s:  ELSE 
1124 #. %2$s:  heading | html 
1125 #. %3$s:  END 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #. %5$s:  BLOCK language 
1128 #. %6$s:  SWITCH lang 
1129 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1130 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1131 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1132 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1133 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1134 #. %12$s:  CASE 
1135 #. %13$s:  lang | html 
1136 #. %14$s:  END 
1137 #. %15$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1139 #, fuzzy, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1142 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1143
1144 #. %1$s:  FILTER trim 
1145 #. %2$s:  SWITCH type 
1146 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1147 #. %4$s:  CASE 'later' 
1148 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1149 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1150 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1151 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1152 #. %9$s:  CASE 
1153 #. %10$s:  type | html 
1154 #. %11$s:  END 
1155 #. %12$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1160 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1161 msgstr ""
1162 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1163 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1164
1165 #. %1$s:  IF contents.count 
1166 #. %2$s:  contents.count | html 
1167 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1168 #. %4$s:  ELSE 
1169 #. %5$s:  END 
1170 #. %6$s:  ELSE 
1171 #. %7$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1173 #, c-format
1174 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1175 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1176
1177 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1178 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1179 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1180 #. %4$s:  ELSE 
1181 #. %5$s:  END 
1182 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1183 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1184 #. %8$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1188 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %4$s:  ELSE 
1194 #. %5$s:  END 
1195 #. %6$s:  ELSE 
1196 #. %7$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1198 #, fuzzy, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1201 msgstr ""
1202 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1203 "anda %s%s %s%s %s "
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1212 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1213
1214 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1215 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1216 #. %3$s:  ELSE 
1217 #. %4$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1221 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1231 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1232
1233 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1234 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1240 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1241
1242 #. For the first occurrence,
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1254 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1255
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1258 #. %3$s:  ELSE 
1259 #. %4$s:  END 
1260 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1261 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1262 #. %7$s:  ms_value | html 
1263 #. %8$s:  ELSE 
1264 #. %9$s:  END 
1265 #. %10$s:  ELSE 
1266 #. %11$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1271 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1272 msgstr ""
1273 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1274 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1275 "pencarian. %s %s "
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1282 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1283 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1284 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1285 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1286 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1287 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1288 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1289 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1290 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1291 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1292 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1293 #. %17$s:  ELSE 
1294 #. %18$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1299 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1300 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1301 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1302 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1303 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1308 #. %3$s:  ELSE 
1309 #. %4$s:  END 
1310 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1311 #. %6$s:  ELSE 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid ""
1316 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1317 "login disabled %s"
1318 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1325 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1326 #. %7$s:  query_desc | html 
1327 #. %8$s:  END 
1328 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1329 #. %10$s:  limit_desc | html 
1330 #. %11$s:  END 
1331 #. %12$s:  ELSE 
1332 #. %13$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1337 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1338 "criteria. %s"
1339 msgstr ""
1340 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1341 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1342 "pencarian. %s %s "
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #. %5$s:  IF ( total ) 
1349 #. %6$s:  ELSE 
1350 #. %7$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1355 "found%s"
1356 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1357
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1363 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1364 #. %7$s:  ELSE 
1365 #. %8$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1369 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1376 #. %6$s:  END 
1377 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1378 #. %8$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid ""
1382 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1383 "%sPurchase Suggestions%s"
1384 msgstr ""
1385 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1386 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1393 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1394 #. %7$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1399 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1400 msgstr ""
1401 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1408 #. %6$s:  ELSE 
1409 #. %7$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1414 "%sRegister a new account%s"
1415 msgstr ""
1416 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1425 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1434 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1443 msgstr ""
1444 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1453 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1460 #. %6$s:  IF authtypetext 
1461 #. %7$s:  authtypetext | html 
1462 #. %8$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1467 msgstr ""
1468 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1469 "tidak ditemukan%s %s "
1470
1471 #. For the first occurrence,
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1480 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1489 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1490
1491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1492 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1493 #. %3$s:  ELSE 
1494 #. %4$s:  END 
1495 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1499 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  course.course_name | html 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1509 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1518 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1528 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1537 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1546 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1556 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  authtypetext | html 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1566 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1575 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1595 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1605 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1614 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1624 msgstr ""
1625 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1626 "%s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1635 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #. %5$s:  q | html 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1645 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1654 msgstr ""
1655 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1664 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1665
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1673 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  q | html 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1683 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1692 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1701 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1710 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1719 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1720
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1728 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1737 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1738
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1746 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1755 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1764 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1773 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1774
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1782 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1783
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1791 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1800 msgstr ""
1801 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1802
1803 #. For the first occurrence,
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1812 msgstr ""
1813 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1822 msgstr ""
1823 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1832 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1842 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1851 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1852
1853 #. LINK
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1855 #, fuzzy
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1857 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1860 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1866 msgstr "Sumberdaya Daring: "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1869 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1870 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1871 #. %4$s:  ELSE 
1872 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1873 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1874 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1875 #. %8$s:  ELSE 
1876 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1878 #. %11$s:  END 
1879 #. %12$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1884 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1885 "%s%s"
1886 msgstr ""
1887 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1888 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1889 "%s%s"
1890
1891 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1892 #. %2$s:  USE Koha 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1896 msgstr ""
1897
1898 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1899 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1903 #, c-format
1904 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1908 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1909 #. %3$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s, by %s%s "
1913 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1914
1915 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1916 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1920 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1921
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1923 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1927 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1928
1929 #. For the first occurrence,
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1931 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1936 #, c-format
1937 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1938 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1939
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1941 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1943 #, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1946
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1948 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1949 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1954
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1960
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1962 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1969 #. %2$s:  query_cgi | html 
1970 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1972 #, c-format
1973 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1974 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1975
1976 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1977 #. %2$s:  query_cgi | html 
1978 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1982 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1983
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1985 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1993 #, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1996
1997 #. %1$s:  ELSE 
1998 #. %2$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s0 biblios%s "
2002 msgstr "%s biblios"
2003
2004 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2005 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2006 #. %3$s:  END -
2007 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2008 #. %5$s:  END 
2009 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2010 #. %7$s: - starting_location | html -
2011 #. %8$s:  END -
2012 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2013 #. %10$s:  END 
2014 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2015 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2016 #. %13$s:  END -
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid ""
2020 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2021 "%sCollection: %s%s "
2022 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2023
2024 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2025 #. %2$s:  ELSE 
2026 #. %3$s:  END 
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2028 #, c-format
2029 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2030 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2031
2032 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2037 #. %6$s:  END 
2038 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2039 #. %8$s:  END 
2040 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2041 #. %10$s:  END 
2042 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2045 #. %14$s:  END 
2046 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2047 #. %16$s:  END 
2048 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2049 #. %18$s:  END 
2050 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2051 #. %20$s:  END 
2052 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2053 #. %22$s:  END 
2054 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2055 #. %24$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2060 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2061 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2062 msgstr ""
2063 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2064 "%sDiklaim%s "
2065
2066 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2067 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2068 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2069 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2070 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2071 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2072 #. %7$s:  ELSE 
2073 #. %8$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2078 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2079 msgstr ""
2080 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2081 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2082 "%sTidak diketahui %s"
2083
2084 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2085 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2086 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2087 #. %4$s:  ELSE 
2088 #. %5$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2090 #, c-format
2091 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2092 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2093
2094 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2098 #, c-format
2099 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2100 msgstr ""
2101
2102 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2103 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2104 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2105 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2106 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2107 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2108 #. %7$s:  ELSE 
2109 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2110 #. %9$s:  END 
2111 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2112 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2113 #. %12$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid ""
2117 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2118 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2119 "%s(%s)%s "
2120 msgstr ""
2121 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2122 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2123 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2124
2125 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2126 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2132 "%s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. %1$s:  ELSE 
2136 #. %2$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2138 #, c-format
2139 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2140 msgstr ""
2141
2142 #. %1$s:  ELSE 
2143 #. %2$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2145 #, c-format
2146 msgid "%sThis record has no items.%s "
2147 msgstr ""
2148
2149 #. For the first occurrence,
2150 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2151 #. %2$s:  ELSE 
2152 #. %3$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2155 #, c-format
2156 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2160 #. %2$s:  ELSE 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "%sYes%sNo%s "
2165 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2166
2167 #. %1$s:  ELSE 
2168 #. %2$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2170 #, c-format
2171 msgid "%sa list:%s"
2172 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2173
2174 #. For the first occurrence,
2175 #. %1$s:  IF ( author ) 
2176 #. %2$s:  author | html 
2177 #. %3$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "%sby %s%s"
2182 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2186 #, c-format
2187 msgid "&lt;&lt; Previous"
2188 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2194 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2195 msgstr ""
2196 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2197 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2198
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2203 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2204 msgstr ""
2205 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2206 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2207
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2209 #, fuzzy, c-format
2210 msgid ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2212 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2213 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2214 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2216 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2217 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2218 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2219 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2220 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2221 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2222 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2223 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2224 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2225 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2226 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2227 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2229 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2230 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2231 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2233 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2234 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2235 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2236 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2237 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2238 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2239 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2240 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2241 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2242 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2243 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2244 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2245 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2246 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2247 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2248 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2249 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2250 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2251 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2252 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2253 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2254 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2255 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2256 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2257 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2258 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2259 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2260 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2261 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2262 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2263 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2264 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2265 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2266 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2267 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2268 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2269 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2270 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2271 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2272 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2273 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2274 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2275 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2276 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2277 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2278 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2279 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2280 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2281 msgstr ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2283 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2284 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2285 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2286 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2287 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2288 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2289 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2290 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2291 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2292 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2293 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2294 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2295 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2296 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2297 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2298 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2299 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2300 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2302 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2303 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2304 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2305 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2306 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2307 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2308 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2309 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2310 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2311 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2312 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2313 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2314 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2315 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2316 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2317 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2318 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2319 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2320 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2321 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2322 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2323 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2324 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2325 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2326 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2327 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2328 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2329 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2330 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2331 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2332 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2333 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2334 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2335 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2336 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2337 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2338 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2339 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2340 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2341 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2342 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2343 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2344 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2345 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2346 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2348 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2349 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2350 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2351
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2356 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2357 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2358 "GetPatronStatus&gt;"
2359 msgstr ""
2360 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2361 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2362 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2363 "GetPatronStatus&gt;"
2364
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2369 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2375 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2385 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2387 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2388 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2389 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2390 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2391 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2397 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2400 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2401 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2402 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2403 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2404 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2405 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2406 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2407 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2408 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2409 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2411 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2412 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2413 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2414 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2416 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2417 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2418 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2419 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2420 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2421 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2422 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2423 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2424 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2425 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2426 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2427 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2428 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2429 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2430 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2431 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2432 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2433 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2434 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2436 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2437 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2439 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2441 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2442 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2443 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2444 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2445 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2447 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2448 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2449 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2451 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2454 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2456 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2457 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2458 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2459 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2460 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2461 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2462 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2463 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2464 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2465 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2466 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2467 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2468 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2469 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2470 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2471 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2472 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2473 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2474 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2475 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2476 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2477 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2478 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2481 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2482 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2483 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2484 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2485 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2486 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2487 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2488 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2489 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2490 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2491 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2492 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2493 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2494 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2495 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2497 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2498 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2499 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2500 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2502 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2503 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2505 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2508 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2509 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2510 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2511 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2512 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2513 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2514 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2515 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2516 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2517 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2518 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2519 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2520 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2521 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2522 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2525 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2527 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2528 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2529 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2530 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2531 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2532 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2533 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2534 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2535 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2536 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2537 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2538 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2539 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2540 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2541 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2542 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2543 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2545 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2546 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2547 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2548 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2549 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2550 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2551 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2552 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2553 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2555 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2556 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2557 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2559 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2562 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2564 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2565 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2566 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2567 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2568 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2569 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2570 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2571 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2572 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2573 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2574 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2575 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2576 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2577 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2578 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2579 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2580 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2581 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2582 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2583 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2584 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2585 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2586 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2589 #, fuzzy, c-format
2590 msgid ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2592 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2593 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2594 msgstr ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2596 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2597 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2604 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2605 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2606 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2607 msgstr ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2609 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2610 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2611 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2614 #, fuzzy, c-format
2615 msgid ""
2616 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2617 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2618 msgstr ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2620 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2626 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2627 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2630 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2631 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid ""
2636 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2637 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2639 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2641 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2642 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2643 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2644 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2645 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2646 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2647 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2648 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2649 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2650 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2651 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2652 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2653 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2654 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2656 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2657 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2660 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2661 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2662 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2663 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2664 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2665 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2666 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2667 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2668 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2669 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2670 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2671 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2672 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2673 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2674 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2675 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2676 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2678 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2679 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2680 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2686 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2687 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2688 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2689 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2690 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2691 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2692 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2693 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2694 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2696 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2697 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2698 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2699 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2700 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2701 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2702 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2703 msgstr ""
2704 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2705 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2706 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2707 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2708 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2709 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2710 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2711 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2712 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2713 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2714 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2715 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2716 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2717 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2718 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2719 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2720 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2721 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2722
2723 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2724 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2728 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2731 #, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2736 #, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2799
2800 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2805
2806 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2808 #, c-format
2809 msgid "(%s biblios)"
2810 msgstr "(%s biblios)"
2811
2812 #. For the first occurrence,
2813 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2814 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2821 #, c-format
2822 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2823 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2824
2825 #. For the first occurrence,
2826 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2831 #, c-format
2832 msgid "(%s total)"
2833 msgstr "(%s total)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2836 #, c-format
2837 msgid "(123) 456-7890"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2841 #, c-format
2842 msgid "(Accruing)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. SCRIPT
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2848 msgid "(All)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid ""
2854 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2855 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2858 #, c-format
2859 msgid "(Checked out)"
2860 msgstr "(Peminjaman)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2863 #, c-format
2864 msgid "(Forgiven)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2871 "for assistance)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2875 #, c-format
2876 msgid "(Lost)"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2881 #, c-format
2882 msgid "(Not supported by Koha)"
2883 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2889 #, c-format
2890 msgid "(Not supported yet)"
2891 msgstr "(Belum didukung)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "(On-site checkout)"
2896 msgstr "%s Meminjam"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2909 #, c-format
2910 msgid "(Optional)"
2911 msgstr "(Opsional)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2917 #, c-format
2918 msgid "(Optional, default 0)"
2919 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2922 #, c-format
2923 msgid "(Optional, default 1)"
2924 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2925
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid ""
2930 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2931 "online.)"
2932 msgstr ""
2933 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2934 "daring)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "(Replaced)"
2939 msgstr "Artikel legal"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2963 #, c-format
2964 msgid "(Required)"
2965 msgstr "(Dibutuhkan)"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2968 #, c-format
2969 msgid "(Returned)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2973 #, c-format
2974 msgid ""
2975 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2982 "assistance)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2989 "assistance)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2996 #, c-format
2997 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2998 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3001 #, c-format
3002 msgid "(Use OPAC instead)"
3003 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3007 #, c-format
3008 msgid "(Use SRU instead)"
3009 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3012 #, c-format
3013 msgid "(Voided)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3019 #, c-format
3020 msgid "(done)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. SCRIPT
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3025 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3026 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
3027
3028 #. For the first occurrence,
3029 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3032 #, c-format
3033 msgid "(modified on %s)"
3034 msgstr "(diubah pada %s)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3037 #, fuzzy, c-format
3038 msgid "(on hold)"
3039 msgstr "(Sedang dipinjam)"
3040
3041 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3043 #, c-format
3044 msgid "(only %s)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "(overdue)"
3051 msgstr "Terlambat "
3052
3053 #. For the first occurrence,
3054 #. %1$s:  priority | html 
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3057 #, fuzzy, c-format
3058 msgid "(priority %s)"
3059 msgstr "Prioritas"
3060
3061 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3062 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3063 #. %3$s:  END 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3065 #, c-format
3066 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3067 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3073 #, c-format
3074 msgid "(remove)"
3075 msgstr "(hapus)"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3079 #, c-format
3080 msgid "-- Choose --"
3081 msgstr "-- Pilih --"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3085 #, c-format
3086 msgid "-- Choose format --"
3087 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3090 #, c-format
3091 msgid "-- none -- "
3092 msgstr "-- tidak ada -- "
3093
3094 #. %1$s:  CASE 
3095 #. %2$s:  m.code | html 
3096 #. %3$s:  END 
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3101 msgstr ""
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3104 #, c-format
3105 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3106 msgstr ""
3107 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3108 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3111 #, c-format
3112 msgid ". Please contact the library for more information."
3113 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3114
3115 #. %1$s:  ELSE 
3116 #. %2$s:  END 
3117 #. %3$s:  END 
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3121 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3124 #, c-format
3125 msgid "...or..."
3126 msgstr "...atau..."
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3129 #, c-format
3130 msgid "0.00"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3134 #, c-format
3135 msgid "000 "
3136 msgstr "000 "
3137
3138 #. SPAN
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3141 msgid "0000-00-00"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3146 #, c-format
3147 msgid "1 item is on order."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3151 #, c-format
3152 msgid "10 titles"
3153 msgstr "10 judul"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3156 #, c-format
3157 msgid "100 titles"
3158 msgstr "100 judul"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3162 #, c-format
3163 msgid "12 months"
3164 msgstr "12 bulan"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3167 #, c-format
3168 msgid "15 titles"
3169 msgstr "15 judul"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3172 #, c-format
3173 msgid "20 titles"
3174 msgstr "20 judul"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3178 #, c-format
3179 msgid "3 months"
3180 msgstr "3 bulan"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3183 #, c-format
3184 msgid "30 titles"
3185 msgstr "30 judul"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3188 #, c-format
3189 msgid "40 titles"
3190 msgstr "40 judul"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3193 #, c-format
3194 msgid "50 titles"
3195 msgstr "50 judul"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3199 #, c-format
3200 msgid "6 months"
3201 msgstr "6 bulan"
3202
3203 #. SPAN
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3205 msgid "9999-12-31"
3206 msgstr ""
3207
3208 #. %1$s:  ELSE 
3209 #. %2$s:  END 
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3211 #, c-format
3212 msgid ": %sa list:%s"
3213 msgstr ": %sa list:%s"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3216 #, c-format
3217 msgid ""
3218 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3219 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3223 #, c-format
3224 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3225 msgstr ""
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3228 #, c-format
3229 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "A librarian"
3235 msgstr "Semua perpustakaan"
3236
3237 #. %1$s:  message_value | html 
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "A specific item"
3247 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3250 #, c-format
3251 msgid "About the author"
3252 msgstr "Tentang penulis"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3255 #, c-format
3256 msgid "Abstracts/summaries"
3257 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3262 #, c-format
3263 msgid "Access denied"
3264 msgstr "Akses ditolak"
3265
3266 #. SCRIPT
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Access online"
3270 msgstr "Akses ditolak"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid ""
3276 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3277 "Please contact the library. "
3278 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3281 #, c-format
3282 msgid "Acquired in the last:"
3283 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3287 #, c-format
3288 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3289 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3293 #, c-format
3294 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3295 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3296
3297 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3304 #, c-format
3305 msgid "Add"
3306 msgstr "Tambah"
3307
3308 #. %1$s:  total | html 
3309 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3311 #, c-format
3312 msgid "Add %s items to %s"
3313 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3314
3315 #. A name=ButtonPlus
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3317 msgid "Add another field"
3318 msgstr "Tambah bidang lain"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "Add tag"
3323 msgstr "Tambah ke troli"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "Add tag(s)"
3328 msgstr "Tambah ke troli"
3329
3330 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3332 #, c-format
3333 msgid "Add to %s"
3334 msgstr "Tambah ke %s"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3337 #, c-format
3338 msgid "Add to a list"
3339 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3342 #, c-format
3343 msgid "Add to a new list:"
3344 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3345
3346 #. For the first occurrence,
3347 #. SCRIPT
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3350 #, c-format
3351 msgid "Add to cart"
3352 msgstr "Tambah ke troli"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3355 #, c-format
3356 msgid "Add to list:"
3357 msgstr "Tambah ke lis:"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3360 #, c-format
3361 msgid "Add to your cart"
3362 msgstr "Tambah ke troli anda"
3363
3364 #. SCRIPT
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Add to..."
3368 msgstr "Tambah ke:"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Add to: "
3374 msgstr "Tambah ke %s"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3377 #, c-format
3378 msgid "Additional authors:"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3382 #, c-format
3383 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3384 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "Additional information"
3389 msgstr "Informasi kontak"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "Address 2:"
3399 msgstr "%s Alamat 2:"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "Address:"
3409 msgstr "%s Alamat:"
3410
3411 #. IMG
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Adlibris cover image"
3420 msgstr "Gambar Jilid"
3421
3422 #. IMG
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3424 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3428 #, c-format
3429 msgid "Adolescent"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3433 #, c-format
3434 msgid "Adult"
3435 msgstr "Dewasa"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3440 #, c-format
3441 msgid "Advanced search"
3442 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3445 #, c-format
3446 msgid "All"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3450 #, c-format
3451 msgid "All Tags"
3452 msgstr "Semua Tag"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3455 #, c-format
3456 msgid "All collections"
3457 msgstr "Semua koleksi"
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3461 msgid "All holds will be suspended."
3462 msgstr ""
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3466 msgid "All holds will resume."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3470 #, c-format
3471 msgid "All item types"
3472 msgstr "Semua jenis barang"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3477 #, c-format
3478 msgid "All libraries"
3479 msgstr "Semua perpustakaan"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Allow auto-renewal: "
3484 msgstr "%s Perpanjangan otomatis"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3487 #, c-format
3488 msgid "Allow changes to contents from: "
3489 msgstr ""
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3493 #, c-format
3494 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3499 #, c-format
3500 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3507 "expires."
3508 msgstr ""
3509 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3510 "berlaku kartu anda habis."
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3513 #, c-format
3514 msgid "Alternate address"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "Alternate address information: "
3520 msgstr "Informasi serial:"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3523 #, c-format
3524 msgid "Alternate contact"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3531 #, c-format
3532 msgid "Amount"
3533 msgstr "Jumlah"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3537 #, c-format
3538 msgid "Amount outstanding"
3539 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3542 #, c-format
3543 msgid "Amount to pay: "
3544 msgstr ""
3545
3546 #. %1$s:  shelfname | html 
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3550 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "An error occurred when creating this list."
3555 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "An error occurred when deleting this list."
3560 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3563 #, fuzzy, c-format
3564 msgid "An error occurred when updating this list."
3565 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3568 #, fuzzy, c-format
3569 msgid "An error occurred while processing your request."
3570 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3571
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3573 #, fuzzy, c-format
3574 msgid "An error occurred, please try again."
3575 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3576
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3578 #, fuzzy, c-format
3579 msgid ""
3580 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3581 "exist."
3582 msgstr ""
3583 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3586 #, c-format
3587 msgid "An invitation to share list "
3588 msgstr ""
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3591 #, c-format
3592 msgid "Any"
3593 msgstr "Setiap"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3596 #, c-format
3597 msgid "Any audience"
3598 msgstr "Setiap pelanggan"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3601 #, c-format
3602 msgid "Any content"
3603 msgstr "Setiap konten"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3606 #, c-format
3607 msgid "Any format"
3608 msgstr "Setiap bentuk"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "Any item "
3613 msgstr "Semua jenis barang"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Any item type"
3618 msgstr "Semua jenis barang"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3621 #, c-format
3622 msgid "Any phrase"
3623 msgstr "Setiap frasa"
3624
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3626 #, c-format
3627 msgid "Any word"
3628 msgstr "Setiap kata"
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3632 #, c-format
3633 msgid "Anyone"
3634 msgstr "Siapapun"
3635
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3637 #, fuzzy, c-format
3638 msgid "Anyone seeing this list"
3639 msgstr "Hapus lis tersebut"
3640
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3643 msgid "Apr"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3648 msgid "April"
3649 msgstr ""
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3655 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3656
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3661 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3662 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3668 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3674 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3675
3676 #. SCRIPT
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3680 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3686 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3687
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3691 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3692 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3693
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3698 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3699
3700 #. SCRIPT
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3702 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3703 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3704
3705 #. SCRIPT
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3707 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3708 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3709
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3712 #, fuzzy
3713 msgid ""
3714 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3715 "the list."
3716 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3717
3718 #. SCRIPT
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3720 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3721 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3722
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3725 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3726 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3727
3728 #. SCRIPT
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3732 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3733
3734 #. SCRIPT
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3738 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3744 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3750 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3751
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3756 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3759 #, c-format
3760 msgid "Arrived"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3764 #, c-format
3765 msgid "Article requests "
3766 msgstr ""
3767
3768 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3770 #, c-format
3771 msgid "Article requests (%s)"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3775 #, c-format
3776 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3780 #, c-format
3781 msgid "Ask for a discharge"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3788 "and start over."
3789 msgstr ""
3790
3791 #. OPTION
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3793 msgid "At least one item is available at this library"
3794 msgstr ""
3795
3796 #. For the first occurrence,
3797 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3800 #, c-format
3801 msgid "At library: %s"
3802 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3805 #, c-format
3806 msgid "Audience"
3807 msgstr "Pelanggan"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3810 #, c-format
3811 msgid "Audiovisual profile:"
3812 msgstr "Profil Audiovisual:"
3813
3814 #. SCRIPT
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3816 msgid "Aug"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. SCRIPT
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3821 msgid "August"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3827 #, c-format
3828 msgid "AuthenticatePatron"
3829 msgstr "AuthenticatePatron"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3835 "patron."
3836 msgstr ""
3837 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3838 "pengidentifikasi kepada patron."
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3855 #, c-format
3856 msgid "Author"
3857 msgstr "Penulis"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3863 #, c-format
3864 msgid "Author (A-Z)"
3865 msgstr "Penulis (A-Z)"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3871 #, c-format
3872 msgid "Author (Z-A)"
3873 msgstr "Penulis (A-Z)"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3876 #, c-format
3877 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3878 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3881 #, c-format
3882 msgid "Author(s)"
3883 msgstr "Penulis"
3884
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3887 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3888 #. %3$s:  END 
3889 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3890 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3891 #. %6$s:  END 
3892 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3893 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3894 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3895 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3896 #. %11$s:  END 
3897 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3898 #. %13$s:  END 
3899 #. %14$s:  END 
3900 #. %15$s:  END 
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3905 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3911 #, c-format
3912 msgid "Author:"
3913 msgstr "Penulis:"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3916 #, c-format
3917 msgid "Authority"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3926 #, c-format
3927 msgid "Authority search"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3931 #, c-format
3932 msgid "Authority search results"
3933 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3936 #, c-format
3937 msgid "Authority type: "
3938 msgstr ""
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3941 #, c-format
3942 msgid "Authorized headings"
3943 msgstr "Judul resmi"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Authors"
3948 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Availability"
3953 msgstr "Ketersediaan: "
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3957 #, c-format
3958 msgid "Availability:"
3959 msgstr "Ketersediaan:"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Availability: "
3964 msgstr "Ketersediaan:"
3965
3966 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Available %s"
3970 msgstr "Ketersediaan isu"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3973 #, c-format
3974 msgid "Available issues"
3975 msgstr "Ketersediaan isu"
3976
3977 #. For the first occurrence,
3978 #. %1$s:  rating_avg | html 
3979 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
3985 #, fuzzy, c-format
3986 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3987 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
3990 #, c-format
3991 msgid "Awards:"
3992 msgstr "Penghargaan:"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3995 #, c-format
3996 msgid "BE CAREFUL"
3997 msgstr "BERHATI-HATI"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4000 #, c-format
4001 msgid "BT"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4006 #, c-format
4007 msgid "Back to lists"
4008 msgstr "Kembali ke lis"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4011 #, c-format
4012 msgid "Back to results"
4013 msgstr "Kembali ke hasil"
4014
4015 #. A
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4017 msgid "Back to the results search list"
4018 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4029 #, c-format
4030 msgid "Barcode"
4031 msgstr "Kode batang"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4035 #, c-format
4036 msgid "Barcode:"
4037 msgstr ""
4038
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4041 #, c-format
4042 msgid ""
4043 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4044 "assistance. %s "
4045 msgstr ""
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "BibTeX"
4051 msgstr "BibTex"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4054 #, c-format
4055 msgid "Biblio records"
4056 msgstr "Catatan perpustakaan"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4059 #, c-format
4060 msgid "Bibliographies"
4061 msgstr "Bibliografi"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4064 #, c-format
4065 msgid "Biography"
4066 msgstr "Biografi"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4069 #, c-format
4070 msgid "Blocked"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Blocked record"
4076 msgstr "Catatan perpustakaan"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4079 #, c-format
4080 msgid "Braille"
4081 msgstr "Braille"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4084 #, c-format
4085 msgid "Brief display"
4086 msgstr "Tampilan ringkas"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4090 #, c-format
4091 msgid "Brief history"
4092 msgstr "Sejarah singkat"
4093
4094 #. ABBR
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4096 msgid "Broader Term"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4100 #, c-format
4101 msgid "Browse by hierarchy"
4102 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Browse our catalog"
4107 msgstr "Telusuri katalog kami"
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4111 #, c-format
4112 msgid "Browse results"
4113 msgstr "Telusuri hasil"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Browse search"
4120 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4124 #, c-format
4125 msgid "Browse shelf"
4126 msgstr "Telusuri rak"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "CAS login"
4132 msgstr "Cas login"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4135 #, c-format
4136 msgid "CD audio"
4137 msgstr "CD audio"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4140 #, c-format
4141 msgid "CD software"
4142 msgstr "CD perangkat lunak"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4145 #, c-format
4146 msgid "CGI debug is on."
4147 msgstr "Debug CGI aktif"
4148
4149 #. For the first occurrence,
4150 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4153 #, c-format
4154 msgid "CSV - %s"
4155 msgstr "CSV - %s"
4156
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4162 #, c-format
4163 msgid "Call no."
4164 msgstr "No. panggil"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Call no.:"
4170 msgstr "No. panggil"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4186 #, c-format
4187 msgid "Call number"
4188 msgstr "Nomor panggil"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4192 #, c-format
4193 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4194 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Call number (A-Z)"
4200 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4204 #, c-format
4205 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4206 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Call number (Z-A)"
4212 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4215 #, c-format
4216 msgid "Call number:"
4217 msgstr ""
4218
4219 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "Call number: %s"
4223 msgstr "Nomor panggil"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4255 #, c-format
4256 msgid "Cancel"
4257 msgstr "Batal"
4258
4259 #. A
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4262 #, c-format
4263 msgid "Cancel email notification"
4264 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4267 #, c-format
4268 msgid "Cancel email notification "
4269 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Cancel enrollment "
4274 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Cancel rating"
4282 msgstr "Batal"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Cancel:"
4287 msgstr "Batal"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4292 #, c-format
4293 msgid "CancelHold"
4294 msgstr "CancelHold"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4297 #, c-format
4298 msgid "CancelRecall "
4299 msgstr "CancelRecall "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4302 #, c-format
4303 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4304 msgstr ""
4305 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4306
4307 #. I
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4309 msgid "Cannot be put on hold"
4310 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4311
4312 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Card number can be up to %s characters."
4316 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4317
4318 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4319 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4323 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4324
4325 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4329 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Card number:"
4334 msgstr "cardnumber"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4339 #, c-format
4340 msgid "Cart"
4341 msgstr "Troli"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4344 #, c-format
4345 msgid "Cassette recording"
4346 msgstr "Kaset rekaman"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4349 #, c-format
4350 msgid "Catalog"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4354 #, c-format
4355 msgid "Catalogs"
4356 msgstr "Katalog"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4361 #, c-format
4362 msgid "Category:"
4363 msgstr "Kategori:"
4364
4365 #. INPUT type=submit
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Change password"
4369 msgstr "ubah kata sandi saya"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Change your password"
4374 msgstr "ubah kata sandi saya"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Change your password "
4379 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4382 #, c-format
4383 msgid "Chapters"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4388 #, c-format
4389 msgid "Chapters:"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Charges"
4396 msgstr "Denda dan biaya"
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4402 #, fuzzy, c-format
4403 msgid "Charges (%s)"
4404 msgstr "Kredit"
4405
4406 #. For the first occurrence,
4407 #. SCRIPT
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Check in"
4412 msgstr "Memperbarui barang"
4413
4414 #. INPUT type=submit name=confirm
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Check in item"
4418 msgstr "Memperbarui barang"
4419
4420 #. SCRIPT
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Check out"
4424 msgstr "Peminjaman"
4425
4426 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4427 #. %2$s:  END 
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4429 #, c-format
4430 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4431 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Check-in date:"
4436 msgstr "Memperbarui barang"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Checked in"
4441 msgstr "(Peminjaman)"
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4445 #, c-format
4446 msgid "Checked out"
4447 msgstr ""
4448
4449 #. %1$s:  issues_count | html 
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Checked out (%s)"
4453 msgstr "Dipinjam ("
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Checked out on"
4458 msgstr "(Peminjaman)"
4459
4460 #. %1$s:  item.firstname | html 
4461 #. %2$s:  item.surname | html 
4462 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4463 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4464 #. %5$s:  END 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4468 msgstr "Dipinjam ("
4469
4470 #. SCRIPT
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Checked out until %s"
4474 msgstr "Dipinjam ("
4475
4476 #. SCRIPT
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Checked out until: "
4480 msgstr "Dipinjam ("
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Checkout"
4488 msgstr "Peminjaman"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4491 #, c-format
4492 msgid "Checkout history"
4493 msgstr ""
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. SCRIPT
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4500 #, c-format
4501 msgid "Checkouts"
4502 msgstr "Peminjaman"
4503
4504 #. %1$s:  issues_count | html 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "Checkouts (%s)"
4508 msgstr "Dipinjam ("
4509
4510 #. %1$s:  borrowername | html 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4512 #, c-format
4513 msgid "Checkouts for %s "
4514 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Checkouts: "
4519 msgstr "Peminjaman "
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4522 #, c-format
4523 msgid "Citation"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "City:"
4534 msgstr "%s Kota:"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4537 #, c-format
4538 msgid "Claimed"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4542 #, c-format
4543 msgid "Classification"
4544 msgstr "Klasifikasi"
4545
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4550 #, fuzzy, c-format
4551 msgid "Classification: %s "
4552 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4558 #, c-format
4559 msgid "Clear"
4560 msgstr "Hapus"
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. SCRIPT
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4573 #, c-format
4574 msgid "Clear all"
4575 msgstr "Hapus semua"
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. SCRIPT
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4581 #, c-format
4582 msgid "Clear date"
4583 msgstr "Hapus tanggal"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4587 #, c-format
4588 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4589 msgstr ""
4590
4591 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "Click here if you're not %s"
4595 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Click here to login."
4600 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Click here to view"
4605 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4608 #, c-format
4609 msgid "Click here to view them all."
4610 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4613 #, c-format
4614 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4615 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4618 #, c-format
4619 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4620 msgstr ""
4621
4622 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4624 msgid "Click to add to cart"
4625 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4626
4627 #. H2
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Click to expand this role"
4631 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4637 #, c-format
4638 msgid "Click to open in new window"
4639 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4640
4641 #. DIV
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4644 msgid "Click to view in Google Books"
4645 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4649 #, c-format
4650 msgid "Close"
4651 msgstr "Tutup"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4654 #, c-format
4655 msgid "Close shelf browser"
4656 msgstr "Tutup penelusur rak"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4659 #, c-format
4660 msgid "Close this window"
4661 msgstr "Tutup jendela ini"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4664 #, c-format
4665 msgid "Close this window."
4666 msgstr "Tutup jendela ini."
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4669 #, c-format
4670 msgid "Close window"
4671 msgstr "Tutup jendela"
4672
4673 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4674 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4676 #, c-format
4677 msgid "Clubs (%s/%s) "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4681 #, c-format
4682 msgid "Clubs currently enrolled in"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4686 #, c-format
4687 msgid "Clubs you can enroll in"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. A
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4692 msgid "Collect items you are interested in"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4700 #, c-format
4701 msgid "Collection"
4702 msgstr "Koleksi"
4703
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "Collection library:"
4707 msgstr "Judul koleksi:"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4711 #, c-format
4712 msgid "Collection title:"
4713 msgstr "Judul koleksi:"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4716 #, c-format
4717 msgid "Collection: "
4718 msgstr "Koleksi: "
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Collection: %s "
4726 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Collections"
4731 msgstr "Koleksi"
4732
4733 #. SCRIPT
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4735 msgid "Column visibility"
4736 msgstr ""
4737
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4743 #, c-format
4744 msgid "Comment by %s"
4745 msgstr "Komentar oleh %s"
4746
4747 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4748 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4750 #, c-format
4751 msgid "Comment by %s %s"
4752 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4753
4754 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4755 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4756 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4758 #, c-format
4759 msgid "Comment by %s %s %s"
4760 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4764 #, c-format
4765 msgid "Comment:"
4766 msgstr "Komentar:"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4769 #, c-format
4770 msgid "Comments on "
4771 msgstr "Komentar dalam "
4772
4773 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Comments%s"
4777 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4778
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Confirm hold"
4783 msgstr "ubah kata sandi saya"
4784
4785 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4786 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4788 #, fuzzy, c-format
4789 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4790 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Confirm new password:"
4795 msgstr "Kata sandi baru:"
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "Confirm password"
4801 msgstr "ubah kata sandi saya"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Confirm primary email:"
4807 msgstr "Email utama:"
4808
4809 #. INPUT type=submit
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Confirm your suggestion"
4813 msgstr "Alasan pemberian saran: "
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4816 #, c-format
4817 msgid "Contact information"
4818 msgstr "Informasi kontak"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Contact information: "
4824 msgstr "Informasi kontak"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Contact note:"
4830 msgstr "Catatan konten:"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4833 #, c-format
4834 msgid "Content"
4835 msgstr "Konten"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4838 #, c-format
4839 msgid "Content Cafe"
4840 msgstr "Kafe konten"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4843 #, c-format
4844 msgid "Contents"
4845 msgstr "Konten"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4848 #, c-format
4849 msgid "Contents of "
4850 msgstr ""
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4855 #, c-format
4856 msgid "Copy number"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4860 #, c-format
4861 msgid "Copyright"
4862 msgstr "Hak Cipta"
4863
4864 #. OPTGROUP
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Copyright date"
4868 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4874 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4880 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4884 #, c-format
4885 msgid "Copyright date:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #. DIV
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4890 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4897 #, c-format
4898 msgid "Copyright year: %s "
4899 msgstr ""
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4902 #, c-format
4903 msgid "Count"
4904 msgstr "Berhitung"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Country:"
4914 msgstr "%s Negara:"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4917 #, c-format
4918 msgid "Course #"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Course number:"
4924 msgstr "%s Numor kartu:"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4930 #, c-format
4931 msgid "Course reserves"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Course reserves for "
4938 msgstr "SearchCourseReserves "
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4941 #, c-format
4942 msgid "Courses"
4943 msgstr ""
4944
4945 #. IMG
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4956 msgid "Cover image"
4957 msgstr "Gambar Jilid"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4960 #, c-format
4961 msgid "Create a new list"
4962 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Create a new request "
4968 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Create new list"
4973 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4976 #, c-format
4977 msgid ""
4978 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4979 "record in Koha."
4980 msgstr ""
4981 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4982 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4988 "bibliographic record Koha."
4989 msgstr ""
4990 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4991 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4994 #, c-format
4995 msgid "Credits"
4996 msgstr "Kredit"
4997
4998 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid "Credits (%s)"
5002 msgstr "Kredit"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5005 #, c-format
5006 msgid "Current location"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5010 #, c-format
5011 msgid "Current password:"
5012 msgstr "Kata sandi saat ini:"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5016 #, c-format
5017 msgid "Current session"
5018 msgstr "Sesi saat ini"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Currently in local use"
5023 msgstr "Sesi saat ini"
5024
5025 #. %1$s:  item.firstname | html 
5026 #. %2$s:  item.surname | html 
5027 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5028 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5029 #. %5$s:  END 
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5033 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5036 #, c-format
5037 msgid "Curriculum"
5038 msgstr "Kurikulum"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5041 #, c-format
5042 msgid "DVD video / Videodisc"
5043 msgstr "Video DVD / Diska video"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5055 #, c-format
5056 msgid "Date"
5057 msgstr "Tanggal"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5063 #, c-format
5064 msgid "Date added"
5065 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Date added (newest to oldest)"
5071 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Date added (oldest to newest)"
5077 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Date added:"
5082 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5086 #, c-format
5087 msgid "Date due"
5088 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5093 #, c-format
5094 msgid "Date due:"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "Date enrolled"
5100 msgstr "Tanggal diterima"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Date of birth:"
5106 msgstr "Tanggal lahir:"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Date range:"
5111 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5114 #, c-format
5115 msgid "Date received"
5116 msgstr "Tanggal diterima"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5122 #, c-format
5123 msgid "Date:"
5124 msgstr "Tanggal:"
5125
5126 #. OPTGROUP
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5128 msgid "Dates"
5129 msgstr "Tanggal"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5132 #, c-format
5133 msgid "Days in advance"
5134 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5138 msgid "Dec"
5139 msgstr ""
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5143 msgid "December"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5148 #, c-format
5149 msgid "Default"
5150 msgstr "Baku"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "Default sorting"
5155 msgstr "Baku"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5161 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5162 "permitted by local laws."
5163 msgstr ""
5164 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
5165 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
5166 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5172 "values: "
5173 msgstr ""
5174 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
5175 "memungkinkan: "
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5183 #, c-format
5184 msgid "Delete"
5185 msgstr "Hapus"
5186
5187 #. INPUT type=submit
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5189 msgid "Delete selected"
5190 msgstr ""
5191
5192 #. INPUT type=submit
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Delete selected tags"
5196 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
5197
5198 #. INPUT type=submit
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5200 msgid "Delete this list"
5201 msgstr "Hapus lis tersebut"
5202
5203 #. A
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5206 msgid "Delete your search history"
5207 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5210 #, c-format
5211 msgid "Department:"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5215 #, c-format
5216 msgid "Dept."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5223 #, c-format
5224 msgid "Description"
5225 msgstr "Penjelasan"
5226
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5229 #, c-format
5230 msgid "Details"
5231 msgstr "Perincian"
5232
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5238 #, fuzzy, c-format
5239 msgid "Details for %s"
5240 msgstr "Gambar untuk %s"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Details for: "
5245 msgstr "Gambar untuk %s"
5246
5247 #. %1$s:  biblio.title | html 
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid "Details for: %s"
5251 msgstr "Gambar untuk %s"
5252
5253 #. %1$s:  request.backend | html 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Details from %s"
5257 msgstr "Gambar untuk %s"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Details from library"
5262 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5265 #, c-format
5266 msgid "Dewey"
5267 msgstr "Dewey"
5268
5269 #. For the first occurrence,
5270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5273 #, c-format
5274 msgid "Dewey: %s "
5275 msgstr ""
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5278 #, c-format
5279 msgid "Dictionaries"
5280 msgstr "Kamus"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5283 #, fuzzy, c-format
5284 msgid "Did you mean:"
5285 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "Digests only "
5290 msgstr "Hanya ringkasannya?"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5293 #, c-format
5294 msgid "Directories"
5295 msgstr "Direktori"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid "Discharge"
5301 msgstr "Denda dan biaya"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5304 #, c-format
5305 msgid "Discographies"
5306 msgstr "Discographies"
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5309 #, c-format
5310 msgid "Display news for: "
5311 msgstr ""
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5314 #, c-format
5315 msgid "Displaying availability results"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5319 #, c-format
5320 msgid ""
5321 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5322 "arrives?"
5323 msgstr ""
5324 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
5325 "iuran terbaru?"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5328 #, c-format
5329 msgid "Don't have a library card?"
5330 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5333 #, c-format
5334 msgid "Don't have a password yet?"
5335 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "Don't have an account? "
5342 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5343
5344 #. SCRIPT
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5346 msgid "Done"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. For the first occurrence,
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5353 #, c-format
5354 msgid "Download"
5355 msgstr "Unduh"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid "Download as iCal/.ics file"
5360 msgstr "Unduh lis"
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Download as: "
5366 msgstr "Unduh lis"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5369 #, c-format
5370 msgid "Download cart"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5374 #, c-format
5375 msgid "Download list"
5376 msgstr "Unduh lis"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5380 #, c-format
5381 msgid "Download list "
5382 msgstr ""
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5385 #, c-format
5386 msgid "Dublin Core"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5393 #, c-format
5394 msgid "Due"
5395 msgstr "Yang harus dibayar"
5396
5397 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5399 #, c-format
5400 msgid "Due %s"
5401 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5406 msgstr ""
5407 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5408
5409 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5413 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "ERROR: No record id specified. "
5418 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5422 #, c-format
5423 msgid "Edit"
5424 msgstr "Sunting"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5427 #, c-format
5428 msgid "Edit / Create note"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5433 #, c-format
5434 msgid "Edit list"
5435 msgstr "Sunting lis"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5438 #, c-format
5439 msgid "Edit list "
5440 msgstr ""
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Editing "
5445 msgstr "Edisi: "
5446
5447 #. %1$s:  title | html 
5448 #. %2$s:  author | html 
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5450 #, c-format
5451 msgid "Editing issue note for %s %s"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5455 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5457 #, c-format
5458 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5462 #, c-format
5463 msgid "Edition statement:"
5464 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5467 #, c-format
5468 msgid "Editions"
5469 msgstr "Edisi-edisi"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5473 #, c-format
5474 msgid "Email"
5475 msgstr "Surel"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5480 #, c-format
5481 msgid "Email address:"
5482 msgstr "Alamat surel:"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Email:"
5489 msgstr "Surel"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Emails do not match! "
5494 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5497 #, c-format
5498 msgid "Empty and close"
5499 msgstr "Kosong dan tutup"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5502 #, c-format
5503 msgid "Encyclopedias "
5504 msgstr "Ensiklopedia "
5505
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5508 #, fuzzy
5509 msgid "End session"
5510 msgstr "Sesi saat ini"
5511
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5513 #, c-format
5514 msgid "Enhanced content: "
5515 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5518 #, c-format
5519 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5520 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5523 #, c-format
5524 msgid "Enroll "
5525 msgstr ""
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5528 #, c-format
5529 msgid "Enroll in "
5530 msgstr ""
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5533 #, c-format
5534 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5535 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5536
5537 #. INPUT type=text name=q
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5540 msgid "Enter search terms"
5541 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5542
5543 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5544 #. %2$s:  END 
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5549 "the enter key)."
5550 msgstr ""
5551 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5552 "tekan tombol kunci Enter)."
5553
5554 #. For the first occurrence,
5555 #. %1$s:  authtypetext | html 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5558 #, c-format
5559 msgid "Entry %s"
5560 msgstr "Pembukuan %s"
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Enumeration"
5565 msgstr "Informasi"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Error"
5570 msgstr "Kesalahan:"
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. %1$s:  errno | html 
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Error %s"
5578 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Error searching %s collection"
5584 msgstr "Koleksi serial"
5585
5586 #. SCRIPT
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5588 msgid "Error searching OverDrive collection."
5589 msgstr ""
5590
5591 #. SCRIPT
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Error! Adding tags failed at"
5595 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5596
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5599 msgid "Error! Illegal parameter"
5600 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5603 #, c-format
5604 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5605 msgstr ""
5606
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5609 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5610 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid ""
5615 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5616 msgstr ""
5617 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5618 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5622 msgid ""
5623 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5624 "with plain text."
5625 msgstr ""
5626 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5627 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5633 #, c-format
5634 msgid "Error:"
5635 msgstr "Kesalahan:"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5638 #, c-format
5639 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5640 msgstr ""
5641
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5644 msgid "Errors: "
5645 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5648 #, c-format
5649 msgid "Exact"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5655 #, c-format
5656 msgid "Example Call"
5657 msgstr "Contoh Panggilan"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5661 #, c-format
5662 msgid "Example Response"
5663 msgstr "Contoh Tanggapan"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5674 #, c-format
5675 msgid "Example call"
5676 msgstr "Contoh panggilan"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5688 #, c-format
5689 msgid "Example response"
5690 msgstr "Contoh tanggapan"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5693 #, c-format
5694 msgid "Excerpt"
5695 msgstr "Kutipan"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5698 #, c-format
5699 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5700 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5703 #, c-format
5704 msgid "Expected"
5705 msgstr ""
5706
5707 #. SCRIPT
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Expecting a specific item selection."
5711 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5712
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5714 #, fuzzy, c-format
5715 msgid "Expiration date:"
5716 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5720 #, c-format
5721 msgid "Expiration:"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5725 #, c-format
5726 msgid "Expires on"
5727 msgstr "Berakhir pada"
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5730 #, c-format
5731 msgid "Explain "
5732 msgstr "Menjelaskan "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5735 #, c-format
5736 msgid "Export"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5740 #, c-format
5741 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5745 #, c-format
5746 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5747 msgstr ""
5748 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "Fax:"
5754 msgstr "Fax:"
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "Fax: "
5759 msgstr "Fax:"
5760
5761 #. SCRIPT
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5763 msgid "Feb"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. SCRIPT
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5768 msgid "February"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5772 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5774 #, c-format
5775 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "Female:"
5781 msgstr "Wanita"
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Fewer options"
5786 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5789 #, c-format
5790 msgid "Fiction"
5791 msgstr "Fiksi"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5794 #, c-format
5795 msgid "Fiction notes:"
5796 msgstr "Catatan fiksi:"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5799 #, c-format
5800 msgid "Filmographies"
5801 msgstr "Filmographies"
5802
5803 #. SCRIPT
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5805 msgid "Filter paid transactions"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5809 #, c-format
5810 msgid "Fine amount"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5816 #, c-format
5817 msgid "Fines"
5818 msgstr "Denda"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5821 #, c-format
5822 msgid "Fines and charges"
5823 msgstr "Denda dan biaya"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Fines:"
5829 msgstr "Denda"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5833 #, c-format
5834 msgid "Finish"
5835 msgstr "Selesai"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5838 #, c-format
5839 msgid "Finish enrollment"
5840 msgstr ""
5841
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. SCRIPT
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5846 #, c-format
5847 msgid "First"
5848 msgstr "Pertama"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "First name:"
5856 msgstr "%s Nama depan:"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid ""
5861 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5862 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5863 "and after."
5864 msgstr ""
5865 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5866 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5867 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5873 "this data. Please log in and change your password."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5877 #, c-format
5878 msgid ""
5879 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5880 "this data. Please log in."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5885 #, c-format
5886 msgid "Forever"
5887 msgstr "Selamanya"
5888
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5893 "who want to keep track of what they are reading."
5894 msgstr ""
5895 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5896 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "Forgot your password?"
5903 msgstr "ubah kata sandi saya"
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5907 #, c-format
5908 msgid "Forgotten password recovery"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "Format"
5914 msgstr "; Bentuk:"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "Format:"
5919 msgstr "; Bentuk:"
5920
5921 #. SCRIPT
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Found"
5925 msgstr "Suara"
5926
5927 #. SCRIPT
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5929 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5930 msgstr ""
5931
5932 #. SCRIPT
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5934 msgid "Fr"
5935 msgstr ""
5936
5937 #. SCRIPT
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5939 msgid "Fri"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. SCRIPT
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5944 msgid "Friday"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5948 #, c-format
5949 msgid "From: "
5950 msgstr "Formulir: "
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5954 #, c-format
5955 msgid "Full history"
5956 msgstr "Riwayat lengkap"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Full subscription history"
5961 msgstr "Riwayat lengkap"
5962
5963 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "Full subscription history for %s"
5967 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5970 #, c-format
5971 msgid "Fuzzy"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "GDPR consent"
5977 msgstr "Setiap konten"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5980 #, c-format
5981 msgid "GDPR consents"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5985 #, c-format
5986 msgid "General"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5990 #, c-format
5991 msgid "Get new password recovery link"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "Get your discharge"
5998 msgstr "Denda dan biaya"
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6003 #, c-format
6004 msgid "GetAuthorityRecords"
6005 msgstr "GetAuthorityRecords"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6010 #, c-format
6011 msgid "GetAvailability"
6012 msgstr "GetAvailability"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6017 #, c-format
6018 msgid "GetPatronInfo"
6019 msgstr "GetPatronInfo"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6024 #, c-format
6025 msgid "GetPatronStatus"
6026 msgstr "GetPatronStatus"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6031 #, c-format
6032 msgid "GetRecords"
6033 msgstr "GetRecords"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6038 #, c-format
6039 msgid "GetServices"
6040 msgstr "GetServices"
6041
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6046 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6047 "specific metadata schema for the record objects."
6048 msgstr ""
6049 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
6050 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
6051 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
6052 "obyek catatan."
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6055 #, c-format
6056 msgid ""
6057 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6058 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6059 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6060 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6061 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6062 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6063 msgstr ""
6064 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
6065 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
6066 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
6067 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
6068 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
6069 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
6070 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6073 #, c-format
6074 msgid ""
6075 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6076 "availability of the items associated with the identifiers."
6077 msgstr ""
6078 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
6079 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
6080 "dengan pengidentifikasinya."
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6090 #, c-format
6091 msgid "Go"
6092 msgstr "Jalan"
6093
6094 #. LI
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Go to detail"
6099 msgstr "Perincian kontak"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Go to your account page"
6105 msgstr "laman akun anda"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6108 #, c-format
6109 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6110 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6113 #, fuzzy, c-format
6114 msgid "Google login"
6115 msgstr "Log masuk lokal"
6116
6117 #. OPTGROUP
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6119 msgid "Groups"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6123 #, c-format
6124 msgid "Groups of libraries"
6125 msgstr "Kelompok perpustakaan"
6126
6127 #. For the first occurrence,
6128 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6129 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6130 #. %3$s:  g.firstname | html 
6131 #. %4$s:  g.surname | html 
6132 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6133 #. %6$s:  END 
6134 #. %7$s:  END 
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6139 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6142 #, c-format
6143 msgid "Handbooks"
6144 msgstr "Buku pegangan"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6147 #, c-format
6148 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6149 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6152 #, c-format
6153 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6154 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6157 #, c-format
6158 msgid "HarvestExpandedRecords "
6159 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6162 #, c-format
6163 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6164 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6167 #, c-format
6168 msgid "Heading ascendant"
6169 msgstr "Tajuk terurut naik"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6172 #, c-format
6173 msgid "Heading descendant"
6174 msgstr "Tajuk terurut turun"
6175
6176 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6178 #, c-format
6179 msgid "Hello, %s "
6180 msgstr "Halo, %s "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6184 #, c-format
6185 msgid "Help"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6190 #, c-format
6191 msgid "Hi,"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. SCRIPT
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Hide options"
6198 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6201 #, c-format
6202 msgid "Hide window"
6203 msgstr "Sembunyikan jendela"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6208 #, c-format
6209 msgid "Highlight"
6210 msgstr "Soroti"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Hold date:"
6215 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "Hold not needed after:"
6220 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Hold notes:"
6225 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6228 #, c-format
6229 msgid "Hold starts on date:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6235 #, c-format
6236 msgid "HoldItem"
6237 msgstr "HoldItem"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6242 #, c-format
6243 msgid "HoldTitle"
6244 msgstr "HoldTitle"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Holding libraries"
6249 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6253 #, c-format
6254 msgid "Holdings"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6259 #, c-format
6260 msgid "Holdings:"
6261 msgstr "Pesan pinjam:"
6262
6263 #. SCRIPT
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Holds"
6267 msgstr "Pesan pinjam "
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6270 #, c-format
6271 msgid "Holds "
6272 msgstr "Pesan pinjam "
6273
6274 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Holds (%s)"
6278 msgstr "Pesan pinjam "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6337 #, c-format
6338 msgid "Home"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Home libraries"
6344 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6349 #, c-format
6350 msgid "Home library"
6351 msgstr "Beranda perpustakaan"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Home library:"
6357 msgstr "Beranda perpustakaan"
6358
6359 #. A
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6361 msgid "How PayPal Works"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6365 #, c-format
6366 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6367 msgstr ""
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6370 #, c-format
6371 msgid "I have read the "
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6375 #, c-format
6376 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6393 #, c-format
6394 msgid "ILS-DI"
6395 msgstr "ILS-DI"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6398 #, c-format
6399 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6400 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6404 #, c-format
6405 msgid "ISBD"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6412 #, c-format
6413 msgid "ISBD view"
6414 msgstr "Tampilan ISBD"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6422 #, c-format
6423 msgid "ISBN"
6424 msgstr "ISBN"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6427 #, c-format
6428 msgid "ISBN:"
6429 msgstr "ISBN:"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6432 #, c-format
6433 msgid "ISBN: "
6434 msgstr "ISBN: "
6435
6436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "ISBN: %s "
6440 msgstr "# %s"
6441
6442 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6443 #. %2$s:  isbn | $raw 
6444 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6445 #. %4$s:  END 
6446 #. %5$s:  END 
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6450 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6451
6452 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "ISBN:%s"
6456 msgstr "# %s"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6462 #, c-format
6463 msgid "ISSN"
6464 msgstr "ISSN"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6467 #, c-format
6468 msgid "ISSN:"
6469 msgstr "ISSN:"
6470
6471 #. A
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6473 #, c-format
6474 msgid "IdRef"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "Identity"
6480 msgstr "Perincian identitas"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "If this is an error, please contact the library."
6485 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6491 "local library and the error will be corrected."
6492 msgstr ""
6493 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6494 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6497 #, c-format
6498 msgid ""
6499 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6500 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6501 "yourself started."
6502 msgstr ""
6503 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6504 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6505 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6510 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6513 #, c-format
6514 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6515 msgstr ""
6516
6517 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6522 "expire in %s seconds."
6523 msgstr ""
6524 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6525 "berakhir pada %s detik."
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6528 #, c-format
6529 msgid ""
6530 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid ""
6536 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6537 "log in: "
6538 msgstr ""
6539 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6540 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid ""
6545 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6546 "still log in: "
6547 msgstr ""
6548 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6549 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid ""
6554 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6555 "can use CAS."
6556 msgstr ""
6557 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6558 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid ""
6563 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6564 "you may login below."
6565 msgstr ""
6566 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6567 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid ""
6572 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6573 msgstr ""
6574 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6575 "lokal untuk mendaftar."
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6581 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6582 msgstr ""
6583 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6584 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6585 "anda."
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid ""
6590 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6591 "authenticate:"
6592 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6597 msgstr "akun, %s mohon "
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6602 msgstr "akun, %s mohon "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6605 #, c-format
6606 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6607 msgstr ""
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6612 msgstr "akun, %s mohon "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6617 msgstr "akun, %s mohon "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6620 #, c-format
6621 msgid "If you want to, you can try to "
6622 msgstr ""
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6626 #, c-format
6627 msgid "Images"
6628 msgstr "Gambar"
6629
6630 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Images for %s "
6634 msgstr "Gambar untuk %s "
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6638 #, c-format
6639 msgid "Immediate deletion"
6640 msgstr "Pengahapusan langsung"
6641
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6644 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6647 #, c-format
6648 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6649 msgstr ""
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6655 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6656 "2018."
6657 msgstr ""
6658
6659 #. For the first occurrence,
6660 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6661 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6662 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6665 #, c-format
6666 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6672 #, c-format
6673 msgid "In your cart"
6674 msgstr "Di dalam troli anda"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6677 #, c-format
6678 msgid "Indexed in:"
6679 msgstr "Diindeks di:"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6682 #, c-format
6683 msgid "Indexes"
6684 msgstr "Index"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6687 #, c-format
6688 msgid "Information"
6689 msgstr "Informasi"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6693 #, c-format
6694 msgid "Initials:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6698 #, c-format
6699 msgid "Instructors"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6703 #, c-format
6704 msgid "Instructors:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6708 #, c-format
6709 msgid "Interlibrary loan item availability"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6714 #, c-format
6715 msgid "Interlibrary loan request"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6721 #, c-format
6722 msgid "Interlibrary loan requests"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "Invalid shelf number."
6728 msgstr "Nomor panggil"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "Issue"
6733 msgstr "Terbitan #"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6736 #, c-format
6737 msgid "Issue #"
6738 msgstr "Terbitan #"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Issue:"
6744 msgstr "Terbitan #"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6748 #, c-format
6749 msgid "Issues for a subscription"
6750 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6753 #, c-format
6754 msgid "Issues summary"
6755 msgstr "Ringkasan terbitan"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6760 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Item URI"
6765 msgstr "Barang: "
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6768 #, c-format
6769 msgid "Item call number"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6773 #, c-format
6774 msgid "Item cannot be checked out."
6775 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6776
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6781 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "Item checked in"
6786 msgstr "Dipinjam ("
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "Item checked out"
6791 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6794 #, c-format
6795 msgid "Item damaged"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6799 #, c-format
6800 msgid "Item hold queue priority"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "Item holds"
6806 msgstr "Pesan pinjam"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "Item lost"
6811 msgstr "Pesan pinjam"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6816 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "Item renewal is not allowed."
6821 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "Item renewed"
6826 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6836 #, c-format
6837 msgid "Item type"
6838 msgstr "Jenis barang"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6844 #, c-format
6845 msgid "Item type:"
6846 msgstr "Jenis barang:"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6850 #, c-format
6851 msgid "Item type: "
6852 msgstr "Jenis barang: "
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6855 #, c-format
6856 msgid "Item types"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6860 #, fuzzy, c-format
6861 msgid "Item withdrawn"
6862 msgstr "Dikembalikan ("
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Items available at:"
6867 msgstr "Salinan tersedia di:"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Items available:"
6873 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6874
6875 #. SCRIPT
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Items on this list:"
6879 msgstr "Hapus dari lis"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6883 #, c-format
6884 msgid "Items: "
6885 msgstr "Barang: "
6886
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6889 msgid "Jan"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. SCRIPT
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6894 msgid "January"
6895 msgstr ""
6896
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6899 msgid "Jul"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. SCRIPT
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6904 msgid "July"
6905 msgstr ""
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6909 msgid "Jun"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 msgid "June"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6918 #, c-format
6919 msgid "Juvenile"
6920 msgstr "Remaja"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6923 #, c-format
6924 msgid "Keyword"
6925 msgstr "Kata kunci"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6931 #, c-format
6932 msgid "Koha"
6933 msgstr "Koha"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Koha %s"
6941 msgstr "Koha"
6942
6943 #. LINK
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6945 msgid "Koha - RSS"
6946 msgstr "Koha - RSS"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6949 #, c-format
6950 msgid "Koha Wiki"
6951 msgstr "Koha Wiki"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Koha administrator"
6957 msgstr "situs administrator"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6960 #, c-format
6961 msgid "LCCN"
6962 msgstr "LCCN"
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6965 #, c-format
6966 msgid "LCCN:"
6967 msgstr "LCCN:"
6968
6969 #. For the first occurrence,
6970 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "LCCN: %s "
6975 msgstr "# %s"
6976
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6978 #, c-format
6979 msgid "Language"
6980 msgstr "Bahasa"
6981
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6983 #, c-format
6984 msgid "Language: "
6985 msgstr "Bahasa: "
6986
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6989 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "Languages"
6991 msgstr "Bahasa"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6994 #, c-format
6995 msgid "Languages:&nbsp;"
6996 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6999 #, c-format
7000 msgid "Large print"
7001 msgstr "Cetak ukuran besar"
7002
7003 #. SCRIPT
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7005 msgid "Last"
7006 msgstr "Terakhir"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "Last "
7011 msgstr "Terakhir"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7014 #, c-format
7015 msgid "Last location"
7016 msgstr "Lokasi terakhir"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Last updated"
7021 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "Last updated:"
7026 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7029 #, c-format
7030 msgid "Late"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7034 #, c-format
7035 msgid "Law reports and digests"
7036 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7039 #, c-format
7040 msgid "Legal articles"
7041 msgstr "Artikel legal"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7044 #, c-format
7045 msgid "Legal cases and case notes"
7046 msgstr "Catatan dan kasus legal"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7049 #, c-format
7050 msgid "Legislation"
7051 msgstr "Perundang-undangan"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7054 #, c-format
7055 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7056 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7059 #, c-format
7060 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7061 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7064 #, c-format
7065 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7066 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7069 #, c-format
7070 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7071 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
7072
7073 #. OPTGROUP
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7076 #, c-format
7077 msgid "Libraries"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7083 #, c-format
7084 msgid "Library"
7085 msgstr "Perpustakaan"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "Library card number:"
7091 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7095 #, c-format
7096 msgid "Library catalog"
7097 msgstr "Katalog perpustakaan"
7098
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "Library default: %s"
7105 msgstr "Perpustakaan : "
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7110 #, c-format
7111 msgid "Library:"
7112 msgstr "Perpustakaan:"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7115 #, fuzzy, c-format
7116 msgid "Library: "
7117 msgstr "Perpustakaan : "
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7120 #, c-format
7121 msgid "Limit to any of the following:"
7122 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "Limit to currently available items."
7127 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Limit to:"
7132 msgstr "Batasi ke: "
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7135 #, c-format
7136 msgid "Limit to: "
7137 msgstr "Batasi ke: "
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "Link"
7142 msgstr "Tautan"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7146 #, c-format
7147 msgid "Links"
7148 msgstr "Tautan"
7149
7150 #. SCRIPT
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7152 #, fuzzy
7153 msgid "List"
7154 msgstr "Lis"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "List created."
7159 msgstr "Nama lis"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7162 #, c-format
7163 msgid "List deleted."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7167 #, c-format
7168 msgid "List name"
7169 msgstr "Nama lis"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7173 #, c-format
7174 msgid "List name:"
7175 msgstr "Nama lis:"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7178 #, c-format
7179 msgid "List name: "
7180 msgstr "Nama lis: "
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "List updated."
7185 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7188 #, c-format
7189 msgid "List(s) this item appears in: "
7190 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7197 #, c-format
7198 msgid "Lists"
7199 msgstr "Lis"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "Lists:"
7205 msgstr "Lis"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7209 #, c-format
7210 msgid "Loading"
7211 msgstr "Memuat"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7215 #, c-format
7216 msgid "Loading "
7217 msgstr ""
7218
7219 #. For the first occurrence,
7220 #. SCRIPT
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7224 msgid "Loading..."
7225 msgstr "Memuat..."
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "Loading... "
7230 msgstr "Memuat..."
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Local Login"
7235 msgstr "Log masuk lokal"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7239 #, c-format
7240 msgid "Local login"
7241 msgstr "Log masuk lokal"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7244 #, c-format
7245 msgid "Location"
7246 msgstr "Lokasi"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7249 #, fuzzy, c-format
7250 msgid "Location (Status)"
7251 msgstr "Lokasi"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7254 #, c-format
7255 msgid "Location and availability: "
7256 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Location(s) (Status)"
7261 msgstr "Lokasi"
7262
7263 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "Location: %s %s %s "
7269 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7272 #, c-format
7273 msgid "Locations"
7274 msgstr ""
7275
7276 #. INPUT type=submit
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7283 #, c-format
7284 msgid "Log in"
7285 msgstr "Log masuk"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "Log in to add tags"
7290 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7294 #, c-format
7295 msgid "Log in to add tags."
7296 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Log in to create a new list"
7302 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7305 #, c-format
7306 msgid "Log in to create your own lists"
7307 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Log in to see your own saved tags."
7313 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Log in to your OverDrive account"
7319 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7328 #, c-format
7329 msgid "Log in to your account"
7330 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7334 #, c-format
7335 msgid "Log in to your account:"
7336 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7339 #, c-format
7340 msgid "Log in with Google"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Log out"
7347 msgstr "Log Keluar"
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7351 #, c-format
7352 msgid "Log out and try again with a different user."
7353 msgstr ""
7354
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Log out from your OverDrive account"
7359 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7362 #, c-format
7363 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7364 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7369 #, c-format
7370 msgid "Login"
7371 msgstr "Log masuk"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Login page"
7376 msgstr "katalog"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7383 #, c-format
7384 msgid "Login:"
7385 msgstr "Log masuk:"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7391 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7392 msgstr ""
7393 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
7394 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
7395 "pengidentifikasi patron."
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7400 #, c-format
7401 msgid "LookupPatron"
7402 msgstr "LookupPatron"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7406 #, c-format
7407 msgid "MARC"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7411 #, c-format
7412 msgid "MARC Card View"
7413 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7416 #, c-format
7417 msgid "MARC View"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7426 #, c-format
7427 msgid "MARC view"
7428 msgstr "Tampilan MARC"
7429
7430 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7432 #, fuzzy, c-format
7433 msgid "MARC view: %s"
7434 msgstr "Tampilan MARC"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7438 #, c-format
7439 msgid "MARCXML"
7440 msgstr "MARCXML"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7443 #, c-format
7444 msgid "Main address"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7451 #, c-format
7452 msgid "Make a "
7453 msgstr "Membuat sebuah "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "Make an "
7459 msgstr "Membuat sebuah "
7460
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Make payment"
7464 msgstr "Membuat sebuah "
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "Male:"
7469 msgstr "Perempuan"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7472 #, c-format
7473 msgid "Managed by"
7474 msgstr "Dikelola oleh"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7477 #, c-format
7478 msgid "Managed by:"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7483 msgid "Mar"
7484 msgstr ""
7485
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7488 msgid "March"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7492 #, c-format
7493 msgid "Match:"
7494 msgstr "Maret:"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Materials specified"
7499 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7500
7501 #. For the first occurrence,
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 msgid "May"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7509 #, c-format
7510 msgid "Me"
7511 msgstr "Saya"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7515 #, c-format
7516 msgid "Message sent"
7517 msgstr "Pesan terkirim"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Message: "
7522 msgstr "Pesan terkirim"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7525 #, c-format
7526 msgid "Messages for you"
7527 msgstr "Pesan untuk anda"
7528
7529 #. SCRIPT
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7531 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7535 #, c-format
7536 msgid "Missing"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7540 #, c-format
7541 msgid "Missing (damaged)"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Missing (lost)"
7547 msgstr "Sesi telah hilang"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7550 #, c-format
7551 msgid "Missing (never received)"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7555 #, c-format
7556 msgid "Missing (sold out)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7561 #, c-format
7562 msgid "Missing issues: %s "
7563 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7564
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7567 msgid "Mo"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7571 #, c-format
7572 msgid "Modify"
7573 msgstr "Memodifikasi"
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7577 msgid "Mon"
7578 msgstr "Sen"
7579
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7582 msgid "Monday"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7587 #, c-format
7588 msgid "More details"
7589 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7590
7591 #. SCRIPT
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7593 msgid "More lists"
7594 msgstr "Lis lebih lanjut"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "More options"
7599 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "More searches "
7604 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7607 #, c-format
7608 msgid "Most popular"
7609 msgstr "Paling populer"
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Most popular titles"
7614 msgstr "Lihat judul paling populer"
7615
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7617 #, c-format
7618 msgid "Musical recording"
7619 msgstr "Rekaman musik"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7626 #, c-format
7627 msgid "N/A"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7631 #, c-format
7632 msgid "NEW"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7636 #, c-format
7637 msgid "NT"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7643 #, c-format
7644 msgid "Name"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. ABBR
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7649 msgid "Narrower Term"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7654 #, c-format
7655 msgid "Never"
7656 msgstr "Tidak pernah"
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7659 #, fuzzy, c-format
7660 msgid "Never expires "
7661 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7667 "the item that was checked-out upon check-in."
7668 msgstr ""
7669 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7670 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7673 #, c-format
7674 msgid "New"
7675 msgstr ""
7676
7677 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7679 #, fuzzy, c-format
7680 msgid "New comment on %s"
7681 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7682
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7685 #, c-format
7686 msgid "New interlibrary loan request"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7693 #, c-format
7694 msgid "New list"
7695 msgstr "Lis baru"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7699 #, c-format
7700 msgid "New password:"
7701 msgstr "Kata sandi baru:"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7705 #, c-format
7706 msgid "New purchase suggestion"
7707 msgstr "Saran pembelian baru"
7708
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "New search"
7712 msgstr "[Pencarian baru]"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7717 #, c-format
7718 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7723 #, c-format
7724 msgid "New tag:"
7725 msgstr "Tag baru:"
7726
7727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7729 #. %3$s:  ELSE 
7730 #. %4$s:  END 
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7734 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7735
7736 #. For the first occurrence,
7737 #. SCRIPT
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7744 #, c-format
7745 msgid "Next"
7746 msgstr "Berikutnya"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Next "
7753 msgstr "Berikutnya"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7756 #, c-format
7757 msgid "Next &gt;&gt;"
7758 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Next available item"
7763 msgstr "Barang tidak tersedia"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7774 #, c-format
7775 msgid "No"
7776 msgstr "Tidak"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "No "
7782 msgstr "Tidak"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "No article requests can be made for this record. "
7787 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7790 #, c-format
7791 msgid "No changes were made."
7792 msgstr ""
7793
7794 #. For the first occurrence,
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7797 #, fuzzy
7798 msgid "No checkouts"
7799 msgstr "Peminjaman"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7838 #, c-format
7839 msgid "No cover image available"
7840 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7841
7842 #. SCRIPT
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7844 msgid "No data available in table"
7845 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7846
7847 #. SCRIPT
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7849 msgid "No entries to show"
7850 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7851
7852 #. SCRIPT
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7854 #, fuzzy
7855 msgid "No holds"
7856 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7857
7858 #. SCRIPT
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7860 msgid "No item was added to your cart"
7861 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7862
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7865 msgid "No item was selected"
7866 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "No items available."
7871 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7875 #, c-format
7876 msgid "No items available:"
7877 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7882 #, c-format
7883 msgid "No limit"
7884 msgstr "Tidak ada batas"
7885
7886 #. SCRIPT
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7888 msgid "No matching records found"
7889 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7892 #, c-format
7893 msgid "No news to display."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7897 #, c-format
7898 msgid "No operation parameter has been passed."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "No other items."
7904 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7907 #, c-format
7908 msgid "No physical items for this record"
7909 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7912 #, c-format
7913 msgid "No private lists"
7914 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7917 #, c-format
7918 msgid "No private lists."
7919 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7922 #, c-format
7923 msgid "No public lists."
7924 msgstr "Tidak ada lis publik"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "No reading history to delete"
7929 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "No record was removed."
7934 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7937 #, c-format
7938 msgid "No renewals allowed"
7939 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7942 #, c-format
7943 msgid "No reserves have been selected for this course."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "No results"
7949 msgstr "Telusuri hasil"
7950
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7953 #, fuzzy
7954 msgid "No results found in the library's %s collection"
7955 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7956
7957 #. SCRIPT
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7959 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7963 #, c-format
7964 msgid "No results found!"
7965 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7966
7967 #. SCRIPT
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7969 #, fuzzy
7970 msgid "No suggestion was selected"
7971 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7972
7973 #. SCRIPT
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7975 msgid "No tag was specified."
7976 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7979 #, c-format
7980 msgid "No tags from this library for this title."
7981 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7984 #, c-format
7985 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7986 msgstr ""
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7990 #, fuzzy
7991 msgid "No, do not cancel article request"
7992 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7996 #, fuzzy
7997 msgid "No, do not cancel hold"
7998 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
7999
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8002 #, fuzzy
8003 msgid "No, do not delete"
8004 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
8005
8006 #. SCRIPT
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8008 #, fuzzy
8009 msgid "No, do not delete suggestion"
8010 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
8011
8012 #. SCRIPT
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8014 #, fuzzy
8015 msgid "No, do not delete suggestions"
8016 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
8017
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8020 #, fuzzy
8021 msgid "No, do not remove sharing"
8022 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8023
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8026 #, fuzzy
8027 msgid "No, do not resume holds"
8028 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8031 #, c-format
8032 msgid "Nobody"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Non-fiction"
8038 msgstr "Bukan fiksi"
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8041 #, c-format
8042 msgid "Non-musical recording"
8043 msgstr "Rekaman bukan-musik"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8046 #, c-format
8047 msgid "None"
8048 msgstr "Tidak ada"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8051 #, c-format
8052 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8053 msgstr ""
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "None specified: "
8058 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8067 #, c-format
8068 msgid "Normal view"
8069 msgstr "Tampilan normal"
8070
8071 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Not checked in %s"
8075 msgstr "Dipinjam ("
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Not finding what you're looking for? "
8081 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
8082
8083 #. For the first occurrence,
8084 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8087 #, fuzzy, c-format
8088 msgid "Not for loan %s"
8089 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
8090
8091 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8093 #, c-format
8094 msgid "Not for loan (%s)"
8095 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8098 #, c-format
8099 msgid "Not issued"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8103 #, c-format
8104 msgid "Not on hold"
8105 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8108 #, c-format
8109 msgid "Not what you expected? Check for "
8110 msgstr ""
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8115 #, c-format
8116 msgid "Note"
8117 msgstr "Catatan"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Note:"
8122 msgstr "Catatan:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8125 #, c-format
8126 msgid "Note: "
8127 msgstr ""
8128
8129 #. %1$s:  END 
8130 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8135 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8136 msgstr ""
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8139 #, c-format
8140 msgid ""
8141 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8142 "have been populated, and an index built by separate script."
8143 msgstr ""
8144 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
8145 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8148 #, c-format
8149 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8150 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
8151
8152 #. SCRIPT
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8154 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8155 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
8156
8157 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid ""
8161 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8162 "code that was removed. "
8163 msgstr ""
8164 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
8165 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
8166
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8169 msgid ""
8170 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8171 "see your current tags."
8172 msgstr ""
8173 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
8174 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid ""
8179 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8180 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8181 "retain the comment as is."
8182 msgstr ""
8183 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
8184 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
8185 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
8186 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
8187 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
8188 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
8189
8190 #. SCRIPT
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8192 msgid ""
8193 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8194 msgstr ""
8195 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
8196 "telah ditambahkan sebagai "
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8206 #, c-format
8207 msgid "Notes"
8208 msgstr "Catatan"
8209
8210 #. For the first occurrence,
8211 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Notes : %s "
8216 msgstr "%s : %s "
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8219 #, c-format
8220 msgid "Notes/Comments"
8221 msgstr "Catatan/Komentar"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8228 #, c-format
8229 msgid "Notes:"
8230 msgstr "Catatan:"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8233 #, c-format
8234 msgid "Nothing"
8235 msgstr ""
8236
8237 #. SCRIPT
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8239 msgid ""
8240 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8241 msgstr ""
8242 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
8243 "yang ingin anda tinjau"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8247 #, c-format
8248 msgid "Notice:"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8253 msgid "Nov"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8259 #, c-format
8260 msgid "Novelist Select"
8261 msgstr "Novelis Pilih"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8264 #, c-format
8265 msgid "Novelist Select: "
8266 msgstr "Novelis Pilih: "
8267
8268 #. SCRIPT
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8270 msgid "November"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8274 #, c-format
8275 msgid "Number"
8276 msgstr "Nomor"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8279 #, c-format
8280 msgid "Number of holds: "
8281 msgstr ""
8282
8283 #. For the first occurrence,
8284 #. %1$s:  count | html 
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8287 #, c-format
8288 msgid "Number of records used in: %s"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8292 #, c-format
8293 msgid "OAI-DC"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. INPUT type=submit
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8299 msgid "OK"
8300 msgstr "OK"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8303 #, c-format
8304 msgid "OR"
8305 msgstr "ATAU"
8306
8307 #. SCRIPT
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8309 msgid "Oct"
8310 msgstr ""
8311
8312 #. SCRIPT
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8314 msgid "October"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8319 #, c-format
8320 msgid "On hold"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "On order"
8326 msgstr "Sedang dipinjam ("
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "On-site checkouts"
8331 msgstr "%s Meminjam"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8335 #, c-format
8336 msgid ""
8337 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8338 "more."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8342 #, c-format
8343 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8348 #, c-format
8349 msgid "Online resources:"
8350 msgstr "Sumberdaya Daring:"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid ""
8355 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8356 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8357 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8358 "information."
8359 msgstr ""
8360 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
8361 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
8362 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
8363
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8366 #, c-format
8367 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8368 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Open Library: "
8373 msgstr "Perpustakaan : "
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "Order by author"
8378 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8381 #, c-format
8382 msgid "Order by date"
8383 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8386 #, c-format
8387 msgid "Order by title"
8388 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8391 #, c-format
8392 msgid "Order by: "
8393 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8396 #, c-format
8397 msgid "Other editions of this work"
8398 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Other forms:"
8403 msgstr "Nama lainnya:"
8404
8405 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Other holdings %s"
8409 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8413 #, fuzzy, c-format
8414 msgid "Other names:"
8415 msgstr "Nama lainnya:"
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "Other phone:"
8421 msgstr "Nama lainnya:"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8424 #, c-format
8425 msgid "OutputIntermediateFormat "
8426 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8429 #, c-format
8430 msgid "OutputRewritablePage "
8431 msgstr "OutputRewritablePage "
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "OverDrive Account"
8436 msgstr "Koleksi serial"
8437
8438 #. SCRIPT
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8440 #, fuzzy
8441 msgid "OverDrive account page"
8442 msgstr "Koleksi serial"
8443
8444 #. For the first occurrence,
8445 #. %1$s:  q | html 
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8448 #, c-format
8449 msgid "OverDrive search for '%s'"
8450 msgstr ""
8451
8452 #. %1$s:  priority | html 
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8454 #, c-format
8455 msgid "Overall queue priority: %s"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. %1$s:  overdues_count | html 
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Overdue (%s)"
8462 msgstr "Terlambat "
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8465 #, c-format
8466 msgid "Overdues "
8467 msgstr "Terlambat "
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8471 #, c-format
8472 msgid "Owner only"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8476 #, fuzzy, c-format
8477 msgid "Pages"
8478 msgstr "Gambar"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Pages:"
8484 msgstr "Gambar"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8498 #, c-format
8499 msgid "Parameters"
8500 msgstr "Paramenter"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8506 #, c-format
8507 msgid "Password"
8508 msgstr "Kata sandi"
8509
8510 #. SCRIPT
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8512 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. For the first occurrence,
8516 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "Password must be at least %s characters long."
8521 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8522
8523 #. SCRIPT
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Password must contain at least %s characters"
8527 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8528
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8531 #, fuzzy
8532 msgid ""
8533 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8534 "and numbers"
8535 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid ""
8541 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8542 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8543
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8546 #, c-format
8547 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8551 #, c-format
8552 msgid "Password updated"
8553 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8561 #, c-format
8562 msgid "Password:"
8563 msgstr "Kata sandi:"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Passwords do not match! "
8568 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8571 #, c-format
8572 msgid "Patent document"
8573 msgstr "Dokumen hak cipta"
8574
8575 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8577 #, c-format
8578 msgid "Patron comment on %s"
8579 msgstr "Komentar patron pada %s"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "Pay selected fines and charges"
8584 msgstr "Denda dan biaya"
8585
8586 #. IMG
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8588 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8592 #, c-format
8593 msgid "Payment applied:"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Payment method"
8599 msgstr "Dokumen hak cipta"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Pending hold"
8604 msgstr "Pesan pinjam"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8607 #, c-format
8608 msgid "Phone"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "Phone:"
8617 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Phone: "
8622 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8625 #, c-format
8626 msgid "Physical details:"
8627 msgstr "Perincian Fisik:"
8628
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8630 #, c-format
8631 msgid "Pick up location"
8632 msgstr "Lokasi yang dituju"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Pick up location:"
8638 msgstr "Lokasi yang dituju"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Pickup library"
8643 msgstr "Beranda perpustakaan"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Pickup library:"
8648 msgstr "Lokasi yang dituju"
8649
8650 #. SCRIPT
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Place a hold on"
8654 msgstr "Pesan pinjam"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Place a hold on "
8659 msgstr "Pesan pinjam"
8660
8661 #. SCRIPT
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Place a hold on: "
8665 msgstr "Pesan pinjam"
8666
8667 #. %1$s:  biblio.title | html 
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8669 #, c-format
8670 msgid "Place article request for %s"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8683 #, c-format
8684 msgid "Place hold"
8685 msgstr "Pesan pinjam"
8686
8687 #. INPUT type=submit
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8689 msgid "Place request"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8695 #, c-format
8696 msgid "Placed on"
8697 msgstr "Ditempatkan di"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8700 #, c-format
8701 msgid "Places"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "Placing a hold"
8707 msgstr "Pesan pinjam"
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8710 #, c-format
8711 msgid "Play media"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8715 #, c-format
8716 msgid ""
8717 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8718 "it's your privacy!"
8719 msgstr ""
8720 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8721 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8722
8723 #. For the first occurrence,
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8727 msgid "Please choose a download format"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8733 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8736 #, c-format
8737 msgid "Please choose your privacy rule:"
8738 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Please click here to log in."
8743 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8749 "password. "
8750 msgstr ""
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid ""
8755 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8756 "arrives for this subscription."
8757 msgstr ""
8758 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8759 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8762 #, c-format
8763 msgid "Please confirm the checkout:"
8764 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Please confirm your registration"
8769 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Please contact a librarian for details."
8775 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8781 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8784 #, c-format
8785 msgid ""
8786 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8787 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8791 #, fuzzy, c-format
8792 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8793 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8794
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8798 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8802 #, c-format
8803 msgid "Please correct and resubmit."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8808 #, c-format
8809 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8813 #, c-format
8814 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Please enter numbers only. "
8820 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8824 msgid "Please enter the same password as above"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8828 #, c-format
8829 msgid "Please enter your card number:"
8830 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid ""
8835 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8836 "email when the library processes your suggestion."
8837 msgstr ""
8838 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8839 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8844 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8847 #, c-format
8848 msgid ""
8849 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8850 "the library no matter which privacy option you choose."
8851 msgstr ""
8852 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8853 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8854 "pilih."
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8857 #, c-format
8858 msgid ""
8859 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8860 "address registered with this library."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8865 #, c-format
8866 msgid ""
8867 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8868 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8869 "Reference Manager or ProCite."
8870 msgstr ""
8871 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8872 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8873 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8879 "of items returned damaged."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8888 #, c-format
8889 msgid "Please note:"
8890 msgstr "Mohon dicatat:"
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8895 #, c-format
8896 msgid "Please note: "
8897 msgstr "Mohon dicatat: "
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8900 #, c-format
8901 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8902 msgstr ""
8903
8904 #. SCRIPT
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8906 msgid "Please select a specific item for this article request."
8907 msgstr ""
8908
8909 #. SCRIPT
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8911 msgid "Please select a tag to delete."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8915 #, c-format
8916 msgid "Please try again later."
8917 msgstr ""
8918
8919 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8920 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8922 #, c-format
8923 msgid ""
8924 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8925 "information. %s "
8926 msgstr ""
8927
8928 #. %1$s:  ELSE 
8929 #. %2$s:  END 
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8931 #, c-format
8932 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8933 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8936 #, c-format
8937 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8938 msgstr ""
8939
8940 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8941 #. %2$s:  IF username 
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8946 "has already been started for this account %s (\""
8947 msgstr ""
8948
8949 #. OPTGROUP
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8951 msgid "Popularity"
8952 msgstr "Kepopuleran"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8956 #, c-format
8957 msgid "Popularity (least to most)"
8958 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8962 #, c-format
8963 msgid "Popularity (most to least)"
8964 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Post your comments on this title. "
8969 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8970
8971 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Powered by %s "
8975 msgstr "Didukung oleh "
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8978 #, c-format
8979 msgid "Pre-adolescent"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8983 #, c-format
8984 msgid "Preferred form: "
8985 msgstr "Pilihan bentuk: "
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8988 #, c-format
8989 msgid "Preschool"
8990 msgstr ""
8991
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8994 msgid "Prev"
8995 msgstr ""
8996
8997 #. SCRIPT
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8999 msgid "Preview"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9009 #, c-format
9010 msgid "Previous"
9011 msgstr "Sebelumnya"
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9015 #, c-format
9016 msgid "Previous sessions"
9017 msgstr "Sesi sebelumnya"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9020 #, c-format
9021 msgid "Primary"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Primary email:"
9028 msgstr "Email utama:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Primary phone:"
9034 msgstr "Telepon utama:"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9038 #, c-format
9039 msgid "Print"
9040 msgstr "Cetak"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9043 #, c-format
9044 msgid "Print list"
9045 msgstr "Cetak lis"
9046
9047 #. SCRIPT
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9049 msgid "Print receipt and end session"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9053 #, c-format
9054 msgid "Priority"
9055 msgstr "Prioritas"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9058 #, c-format
9059 msgid "Priority:"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Privacy"
9065 msgstr "Pribadi"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9070 #, c-format
9071 msgid "Private"
9072 msgstr "Pribadi"
9073
9074 #. OPTGROUP
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Private lists"
9078 msgstr "Lis pribadi"
9079
9080 #. OPTGROUP
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9082 msgid "Private lists shared with me"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9086 #, c-format
9087 msgid "Problem found on page: "
9088 msgstr ""
9089
9090 #. SCRIPT
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9092 msgid "Processing..."
9093 msgstr "Memroses..."
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9096 #, c-format
9097 msgid "Programmed texts"
9098 msgstr "Teks terprogram"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9101 #, c-format
9102 msgid "Provider:"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9108 #, c-format
9109 msgid "Public"
9110 msgstr "Publik"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9119 #, c-format
9120 msgid "Public lists"
9121 msgstr "Lis Publik"
9122
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9125 msgid "Public lists:"
9126 msgstr "Lis Publik:"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Publication date"
9131 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Publication date range"
9136 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9140 #, c-format
9141 msgid "Publication place:"
9142 msgstr "Tempat penerbitan:"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9146 #, c-format
9147 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9148 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9152 #, c-format
9153 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9154 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9159 #, c-format
9160 msgid "Publication:"
9161 msgstr "Terbitan:"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9164 #, c-format
9165 msgid "Published by :"
9166 msgstr "Diterbitkan oleh:"
9167
9168 #. For the first occurrence,
9169 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9170 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9171 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9172 #. %4$s:  END 
9173 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9174 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9175 #. %7$s:  END 
9176 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9177 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9178 #. %10$s:  END 
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9183 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
9184
9185 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9186 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Published on %s %s by "
9190 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9195 #, c-format
9196 msgid "Publisher"
9197 msgstr "Penerbit"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9200 #, c-format
9201 msgid "Publisher location"
9202 msgstr "Lokasi penerbit"
9203
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9206 #, c-format
9207 msgid "Publisher:"
9208 msgstr "Penerbit:"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9211 #, c-format
9212 msgid "Purchase suggestions"
9213 msgstr "Saran Pembelian"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9217 #, c-format
9218 msgid "Quantity:"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9222 #, c-format
9223 msgid "Quote of the day"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9228 #, c-format
9229 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9230 msgstr ""
9231
9232 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "RSS feed for public list %s"
9236 msgstr "Tidak ada lis publik"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9239 #, c-format
9240 msgid "RT"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. INPUT type=submit name=rate_button
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9246 msgid "Rate me"
9247 msgstr "Taksir saya"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9250 #, c-format
9251 msgid "Re-type new password:"
9252 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9255 #, c-format
9256 msgid "Really fuzzy"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9261 #, c-format
9262 msgid "Reason for suggestion: "
9263 msgstr "Alasan pemberian saran: "
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9266 #, c-format
9267 msgid "RecallItem "
9268 msgstr "RecallItem "
9269
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9271 #, fuzzy, c-format
9272 msgid "Received date"
9273 msgstr "Ulasan"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9277 #, c-format
9278 msgid "Recent comments"
9279 msgstr "Komentar saat ini"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "Recent comments "
9284 msgstr "Komentar saat ini"
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "Record URL"
9289 msgstr "GetRecords"
9290
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9292 #, c-format
9293 msgid "Record not found"
9294 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Record title"
9299 msgstr "Judul serial"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9302 #, c-format
9303 msgid "RecordedBooks Account"
9304 msgstr ""
9305
9306 #. For the first occurrence,
9307 #. %1$s:  q | html 
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9310 #, c-format
9311 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9317 #, c-format
9318 msgid "Refine your search"
9319 msgstr "Persempit pencarian anda"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9324 #, c-format
9325 msgid "Register a new account"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Register here."
9333 msgstr "Registrasi"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9336 #, c-format
9337 msgid "Registration Complete!"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9341 #, fuzzy, c-format
9342 msgid "Registration complete"
9343 msgstr "perundang-undangan"
9344
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Registration invalid!"
9348 msgstr "perundang-undangan"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9351 #, c-format
9352 msgid "Regular print"
9353 msgstr "Cetakan biasa"
9354
9355 #. ABBR
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9357 msgid "Related Term"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9361 #, c-format
9362 msgid "Relative"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Relatives' checkouts"
9368 msgstr "%s Meminjam"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Relatives' fines"
9373 msgstr "%s Meminjam"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9376 #, c-format
9377 msgid "Relevance"
9378 msgstr "Relevansi"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9381 #, c-format
9382 msgid "Remove"
9383 msgstr "Hapus"
9384
9385 #. A
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Remove facet %s"
9389 msgstr "Kode bidang"
9390
9391 #. A
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Remove field"
9395 msgstr "Kode bidang"
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9399 msgid "Remove from list"
9400 msgstr "Hapus dari lis"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Remove from this list"
9405 msgstr "Hapus dari lis"
9406
9407 #. INPUT type=submit
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9409 msgid "Remove selected items"
9410 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
9411
9412 #. INPUT type=submit
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Remove selected searches"
9419 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Remove share"
9425 msgstr "Kode bidang"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9432 #, c-format
9433 msgid "Renew"
9434 msgstr "Memperbarui"
9435
9436 #. INPUT type=submit
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9439 msgid "Renew all"
9440 msgstr "Memperbarui semuanya"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9446 #, c-format
9447 msgid "Renew item"
9448 msgstr "Memperbarui barang"
9449
9450 #. INPUT type=submit
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9453 msgid "Renew selected"
9454 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9459 #, c-format
9460 msgid "RenewLoan"
9461 msgstr "RenewLoan"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "Renewed!"
9466 msgstr "Memperbarui"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9471 #, c-format
9472 msgid "Report a problem"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Report issues and broken links"
9478 msgstr "Cetak lis"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "Request ID"
9483 msgstr "Artikel legal"
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "Request ID:"
9488 msgstr "Artikel legal"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "Request article"
9495 msgstr "Artikel legal"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Request cancellation"
9500 msgstr "request_location"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Request placed"
9506 msgstr "Artikel legal"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Request placed:"
9511 msgstr "Artikel legal"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Request specific item type:"
9516 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "Request type"
9521 msgstr "Artikel legal"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Request type:"
9526 msgstr "Artikel legal"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9529 #, fuzzy, c-format
9530 msgid "Request updated"
9531 msgstr "Artikel legal"
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "Requested from"
9536 msgstr "Disarankan untuk"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9539 #, fuzzy, c-format
9540 msgid "Requested from:"
9541 msgstr "Disarankan untuk"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "Requested item:"
9546 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9607 #, c-format
9608 msgid "Required"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. INPUT type=submit
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Resort list"
9615 msgstr "Cetak lis"
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9623 #, c-format
9624 msgid "Results"
9625 msgstr "Hasil"
9626
9627 #. %1$s:  from | html 
9628 #. %2$s:  to | html 
9629 #. %3$s:  total | html 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9631 #, c-format
9632 msgid "Results %s to %s of %s"
9633 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9634
9635 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9636 #. %2$s:  query_desc | html 
9637 #. %3$s:  END 
9638 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9639 #. %5$s:  limit_desc | html 
9640 #. %6$s:  END 
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9642 #, fuzzy, c-format
9643 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9644 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9645
9646 #. %1$s:  ms_value | html 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Results of search for '%s'"
9650 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9653 #, c-format
9654 msgid "Results per page: "
9655 msgstr ""
9656
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "Resume"
9660 msgstr "Hasil"
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9663 #, c-format
9664 msgid "Resume all suspended holds"
9665 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Resume your hold on "
9670 msgstr "Pesan pinjam"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9674 #, c-format
9675 msgid "Return this item"
9676 msgstr "Kembalikan barang ini"
9677
9678 #. INPUT type=submit name=confirm
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Return to account summary"
9682 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "Return to fine details"
9687 msgstr "Kembalikan barang ini "
9688
9689 #. INPUT type=submit
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Return to my account"
9693 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Return to the catalog home page."
9698 msgstr "katalog"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9702 #, c-format
9703 msgid "Return to the last advanced search"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9707 #, fuzzy, c-format
9708 msgid "Return to the main page"
9709 msgstr "Kembalikan barang ini "
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9712 #, c-format
9713 msgid "Return to the self-checkout"
9714 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "Return to your lists"
9720 msgstr "Simpan ke lis anda "
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9723 #, c-format
9724 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9725 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9731 "particular patron."
9732 msgstr ""
9733 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9734 "sebuah patron tertentu."
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9737 #, c-format
9738 msgid ""
9739 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9740 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9741 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9742 msgstr ""
9743 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9744 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9745 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9746 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9750 #, c-format
9751 msgid "Reviews"
9752 msgstr "Ulasan"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9755 #, c-format
9756 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9757 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9760 #, c-format
9761 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9762 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Routing lists"
9767 msgstr "Lis anda"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9770 #, c-format
9771 msgid "SMS"
9772 msgstr "SMS"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9775 #, c-format
9776 msgid "SMS number:"
9777 msgstr "Nomor SMS:"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9780 #, c-format
9781 msgid "SMS provider:"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9785 #, c-format
9786 msgid "SRW-DC"
9787 msgstr ""
9788
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9791 msgid "Sa"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Salutation:"
9798 msgstr "%s Kutipan"
9799
9800 #. SCRIPT
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9802 msgid "Sat"
9803 msgstr ""
9804
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9807 msgid "Saturday"
9808 msgstr ""
9809
9810 #. INPUT type=submit
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9819 #, c-format
9820 msgid "Save"
9821 msgstr "Simpan"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Save record "
9826 msgstr "Simpan catatan: "
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9829 #, c-format
9830 msgid "Save to another list"
9831 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "Save to lists"
9836 msgstr "Simpan ke Lis"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Save to your lists"
9841 msgstr "Simpan ke lis anda "
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9844 #, c-format
9845 msgid "Scan "
9846 msgstr "Pindai "
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9849 #, c-format
9850 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9851 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9857 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9858 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9859 msgstr ""
9860 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9861 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9862 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9863 "secara manual."
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9869 "be displayed."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9873 #, c-format
9874 msgid "Scan index for: "
9875 msgstr "Pindai index untuk: "
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9878 #, c-format
9879 msgid "Scan index:"
9880 msgstr "Pindai index:"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9885 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9886
9887 #. INPUT type=submit name=do
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9895 #, c-format
9896 msgid "Search"
9897 msgstr "Cari"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9900 #, c-format
9901 msgid "Search "
9902 msgstr "Cari "
9903
9904 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9905 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9906 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9907 #. %4$s:  END 
9908 #. %5$s:  END 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9912 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9915 #, c-format
9916 msgid "Search for this title in:"
9917 msgstr "Cari judul ini di:"
9918
9919 #. A
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9924 msgid "Search for works by this author"
9925 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9930 #, c-format
9931 msgid "Search for:"
9932 msgstr "Mencari:"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9938 #, c-format
9939 msgid "Search history"
9940 msgstr "Riwayat pencarian"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Search options:"
9945 msgstr "Mencari:"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Search results"
9950 msgstr "Kembali ke hasil"
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9954 #, c-format
9955 msgid "Search suggestions"
9956 msgstr ""
9957
9958 #. %1$s:  LibraryName | html 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9960 #, c-format
9961 msgid "Search the %s"
9962 msgstr "Cari %s"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Search type:"
9967 msgstr "Cari "
9968
9969 #. SCRIPT
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9971 msgid "Search:"
9972 msgstr "Cari:"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9975 #, c-format
9976 msgid "SearchCourseReserves "
9977 msgstr "SearchCourseReserves "
9978
9979 #. SCRIPT
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Searching %s..."
9983 msgstr "Cari %s"
9984
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9987 msgid "Searching OverDrive..."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "Secondary email:"
9994 msgstr "Surel kedua:"
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "Secondary phone:"
10000 msgstr "Telepon kedua:"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10003 #, c-format
10004 msgid "Section"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10008 #, c-format
10009 msgid "Section:"
10010 msgstr ""
10011
10012 #. IMG
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10025 msgid "See Baker & Taylor"
10026 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10029 #, c-format
10030 msgid "See also:"
10031 msgstr "Lihat juga:"
10032
10033 #. A
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10035 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. A
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10040 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10044 #, c-format
10045 msgid "Select a list"
10046 msgstr "Pilih sebuah lis"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "Select a specific item:"
10052 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
10053
10054 #. For the first occurrence,
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10066 #, c-format
10067 msgid "Select all"
10068 msgstr "Pilih semua"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid "Select none"
10073 msgstr "Pilih semua"
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Select searches to: "
10082 msgstr "Pilih judul ke: "
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "Select suggestions to: "
10088 msgstr "Pilih judul ke: "
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "Select the item(s) to search"
10093 msgstr "Pilih judul ke:"
10094
10095 #. For the first occurrence,
10096 #. SCRIPT
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10102 #, c-format
10103 msgid "Select titles to: "
10104 msgstr "Pilih judul ke: "
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Self check-in help"
10109 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10112 #, c-format
10113 msgid "Self checkout help"
10114 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
10115
10116 #. INPUT type=submit
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10121 #, c-format
10122 msgid "Send"
10123 msgstr "Kirim"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Send email"
10128 msgstr "Surel kedua:"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10131 #, c-format
10132 msgid "Send list"
10133 msgstr "Kirim lis"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10136 #, c-format
10137 msgid "Send problem report to: "
10138 msgstr ""
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10141 #, c-format
10142 msgid "Send to device"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10146 #, c-format
10147 msgid "Sending your cart"
10148 msgstr "Mengirim troli anda"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10151 #, c-format
10152 msgid "Sending your list"
10153 msgstr "Mengirim lis anda"
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10157 msgid "Sep"
10158 msgstr ""
10159
10160 #. SCRIPT
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10162 msgid "September"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10166 #, c-format
10167 msgid "Serial"
10168 msgstr "Serial"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10172 #, c-format
10173 msgid "Serial collection"
10174 msgstr "Koleksi serial"
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10180 #, c-format
10181 msgid "Serial: %s "
10182 msgstr ""
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10188 #, c-format
10189 msgid "Series"
10190 msgstr "Serial"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10193 #, c-format
10194 msgid "Series Title"
10195 msgstr "Judul serial"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10198 #, c-format
10199 msgid "Series information:"
10200 msgstr "Informasi serial:"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10203 #, c-format
10204 msgid "Series title"
10205 msgstr "Judul serial"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10208 #, c-format
10209 msgid "Series:"
10210 msgstr "Serial:"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10214 #, c-format
10215 msgid "Session lost"
10216 msgstr "Sesi telah hilang"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10219 #, c-format
10220 msgid "Settings updated"
10221 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10225 #, c-format
10226 msgid "Share"
10227 msgstr "Membagi"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "Share a list"
10232 msgstr "Pilih sebuah lis"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10235 #, c-format
10236 msgid "Share a list with another patron"
10237 msgstr ""
10238
10239 #. A
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10241 msgid "Share by email"
10242 msgstr "Membagi lewat surel"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Share list"
10247 msgstr "Lis "
10248
10249 #. A
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10251 msgid "Share on Facebook"
10252 msgstr "Membagi lewat Facebook"
10253
10254 #. A
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10256 msgid "Share on LinkedIn"
10257 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
10258
10259 #. A
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Share on Twitter"
10263 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Shelving location"
10268 msgstr "Lokasi penerbit"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10271 #, c-format
10272 msgid "Shibboleth Login"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Shibboleth login"
10278 msgstr "Log masuk lokal"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10281 #, c-format
10282 msgid "Show"
10283 msgstr "Tampilkan"
10284
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10287 msgid "Show _MENU_ entries"
10288 msgstr "Show _MENU_ entries"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10292 #, c-format
10293 msgid "Show all items"
10294 msgstr "Tampilkan semua barang"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "Show all news"
10299 msgstr "Tampilkan semua barang"
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Show all transactions"
10305 msgstr "Tampilkan semua barang"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "Show last 50 items"
10310 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Show less"
10315 msgstr "Tampilkan semua barang"
10316
10317 #. A
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Show lists"
10321 msgstr "Tampilkan semua barang"
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10324 #, c-format
10325 msgid "Show more"
10326 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Show more options"
10332 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10335 #, c-format
10336 msgid "Show the top "
10337 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10340 #, c-format
10341 msgid "Show year: "
10342 msgstr "Tampilkan tahun: "
10343
10344 #. %1$s:  resultcount | html 
10345 #. %2$s:  total | html 
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10347 #, c-format
10348 msgid "Showing %s of about %s results"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. SCRIPT
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10353 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10354 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid "Showing all items. "
10359 msgstr "Tampilkan semua barang"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10362 #, fuzzy, c-format
10363 msgid "Showing last 50 items. "
10364 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10367 #, fuzzy, c-format
10368 msgid "Showing only available items"
10369 msgstr "Barang tidak tersedia"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10372 #, c-format
10373 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10377 #, c-format
10378 msgid "Similar items"
10379 msgstr "Barang yang mirip"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10382 #, c-format
10383 msgid "Simple DC-RDF"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10390 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10391 msgstr ""
10392
10393 #. %1$s:  failaddress | html 
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10395 #, c-format
10396 msgid ""
10397 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10398 "them. These are: %s"
10399 msgstr ""
10400
10401 #. For the first occurrence,
10402 #. SCRIPT
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10404 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10408 #, c-format
10409 msgid "Sorry"
10410 msgstr "Mohon maaf"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Sorry,"
10415 msgstr "Mohon maaf"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10421 "Contact the patron who sent you the invitation."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10425 #, c-format
10426 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Sorry, no suggestions."
10432 msgstr "Alasan pemberian saran:"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10435 #, fuzzy, c-format
10436 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10437 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10440 #, c-format
10441 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10442 msgstr ""
10443
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10446 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10447 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10451 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10452 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid ""
10457 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10458 "below."
10459 msgstr ""
10460 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
10461 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10464 #, c-format
10465 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10466 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10471 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10477 msgstr ""
10478 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
10479 "laman ini. "
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10482 #, c-format
10483 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10489 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid ""
10494 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10495 "the administrator to resolve this problem."
10496 msgstr ""
10497 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10498 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid ""
10503 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10504 "the administrator to resolve this problem."
10505 msgstr ""
10506 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10507 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10512 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10517 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10518
10519 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10521 #, c-format
10522 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10523 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10528 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10540 "you have a local login, you may use that below."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10546 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10549 #, c-format
10550 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10551 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
10552
10553 #. SCRIPT
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Sort"
10557 msgstr "pelaporan "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10560 #, c-format
10561 msgid "Sort by:"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10565 #, c-format
10566 msgid "Sort by: "
10567 msgstr ""
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10570 #, c-format
10571 msgid "Sort this list by: "
10572 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Sorting: "
10577 msgstr "pelaporan "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10580 #, c-format
10581 msgid "Source"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10585 #, c-format
10586 msgid "Specialized"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10591 #, c-format
10592 msgid "Standard number"
10593 msgstr "Nomor standar"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10599 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "State:"
10609 msgstr "%s Provinsi:"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10612 #, c-format
10613 msgid "Statistics"
10614 msgstr "Statistik"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10625 #, c-format
10626 msgid "Status"
10627 msgstr "Status"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10632 #, c-format
10633 msgid "Status:"
10634 msgstr ""
10635
10636 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10637 #. %2$s:  END 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10639 #, c-format
10640 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10641 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
10642
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10644 #, c-format
10645 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10646 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10649 #, c-format
10650 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10651 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10654 #, c-format
10655 msgid "Stopped"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Street number:"
10662 msgstr "Nomor patron:"
10663
10664 #. SCRIPT
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10666 msgid "Su"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10674 #, c-format
10675 msgid "Subject"
10676 msgstr "Subyek"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10681 #, c-format
10682 msgid "Subject cloud"
10683 msgstr "Subject awan"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10686 #, c-format
10687 msgid "Subject phrase"
10688 msgstr "Subyek frasa"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10691 #, c-format
10692 msgid "Subject(s)"
10693 msgstr "Subyek"
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10697 #, c-format
10698 msgid "Subject(s):"
10699 msgstr "Subyek:"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "Subject: "
10704 msgstr "Subyek"
10705
10706 #. For the first occurrence,
10707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Subject: %s "
10712 msgstr "%s Nama depan:"
10713
10714 #. INPUT type=submit
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10723 #, c-format
10724 msgid "Submit"
10725 msgstr "Kirim"
10726
10727 #. INPUT type=submit
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10729 msgid "Submit and close this window"
10730 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10731
10732 #. For the first occurrence,
10733 #. SCRIPT
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10736 msgid "Submit changes"
10737 msgstr "Kirim perubahan"
10738
10739 #. INPUT type=submit
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Submit modifications"
10743 msgstr "Kirim perubahan"
10744
10745 #. INPUT type=submit
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "Submit note"
10751 msgstr "Kirim perubahan"
10752
10753 #. INPUT type=submit
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Submit update request"
10757 msgstr "Kirim Saran Anda"
10758
10759 #. INPUT type=submit
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10762 msgid "Submit your suggestion"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10768 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10769
10770 #. A
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10773 #, c-format
10774 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10775 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10778 #, c-format
10779 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10780 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10781
10782 #. I
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Subscribe to recent comments"
10786 msgstr "Komentar saat ini"
10787
10788 #. I
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Subscribe to this list"
10792 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10793
10794 #. I
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10799 msgid "Subscribe to this search"
10800 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10803 #, c-format
10804 msgid "Subscription"
10805 msgstr "Abonemen"
10806
10807 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10808 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10809 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10810 #. %4$s:  ELSE 
10811 #. %5$s:  END 
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10813 #, c-format
10814 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10815 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10816
10817 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10819 #, c-format
10820 msgid "Subscription information for %s"
10821 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "Subscription title"
10826 msgstr "Abonemen : "
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10829 #, fuzzy, c-format
10830 msgid "Subscription: "
10831 msgstr "Abonemen : "
10832
10833 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid "Subscriptions ( %s )"
10837 msgstr "Abonemen"
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10841 #, c-format
10842 msgid "Sudoc"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "Suggest for purchase"
10848 msgstr "Disarankan untuk"
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10851 #, c-format
10852 msgid "Suggested by:"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10856 #, c-format
10857 msgid "Suggested for"
10858 msgstr "Disarankan untuk"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Suggested for:"
10863 msgstr "Disarankan untuk"
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Suggested on"
10868 msgstr "Disarankan untuk"
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10871 #, c-format
10872 msgid "Suggestions"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10876 #, c-format
10877 msgid "Summary"
10878 msgstr "Ringkasan"
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10882 msgid "Sun"
10883 msgstr ""
10884
10885 #. SCRIPT
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10887 msgid "Sunday"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "Surname:"
10896 msgstr "%s Nama keluarga:"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10899 #, c-format
10900 msgid "Surveys"
10901 msgstr "Survey"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10908 #, c-format
10909 msgid "Suspend"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10913 #, c-format
10914 msgid "Suspend all holds"
10915 msgstr "Tahan semua pesanan"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10918 #, c-format
10919 msgid "Suspend until:"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Suspend your hold on "
10925 msgstr "Tahan semua pesanan"
10926
10927 #. A
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10929 msgid "Switch languages"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "System Maintenance"
10935 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10939 #, c-format
10940 msgid "System-wide only"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10944 #, c-format
10945 msgid "TOC"
10946 msgstr "TOC"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10949 #, c-format
10950 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10951 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10956 #, c-format
10957 msgid "Tag"
10958 msgstr "Tag"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10961 #, c-format
10962 msgid "Tag browser"
10963 msgstr "Peramban tag"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10966 #, c-format
10967 msgid "Tag cloud"
10968 msgstr "Awan tag"
10969
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10971 #, c-format
10972 msgid "Tag status here."
10973 msgstr "Tag status di sini."
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10978 #, c-format
10979 msgid "Tag status here. "
10980 msgstr "Tag status di sini. "
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10983 #, c-format
10984 msgid "Tag:"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10988 #, c-format
10989 msgid "Tags"
10990 msgstr ""
10991
10992 #. For the first occurrence,
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10995 msgid "Tags added: "
10996 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11000 #, c-format
11001 msgid "Tags from this library:"
11002 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11006 #, c-format
11007 msgid "Tags:"
11008 msgstr "Tag:"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11011 #, c-format
11012 msgid "Technical reports"
11013 msgstr "Laporan teknis"
11014
11015 #. A
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11019 #, c-format
11020 msgid "Term"
11021 msgstr "Istilah"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "Term(s):"
11026 msgstr "Istilah"
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11029 #, c-format
11030 msgid "Term/Phrase"
11031 msgstr "Istilah/Frasa"
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11034 #, c-format
11035 msgid "Term:"
11036 msgstr ""
11037
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11040 msgid "Th"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "Thank you"
11046 msgstr "Terima kasih!"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11049 #, c-format
11050 msgid "Thank you!"
11051 msgstr "Terima kasih!"
11052
11053 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11055 #, c-format
11056 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11057 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
11058
11059 #. %1$s:  limit | html 
11060 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11061 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11062 #. %4$s:  END 
11063 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11064 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11065 #. %7$s:  END 
11066 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11067 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11068 #. %10$s:  ELSE 
11069 #. %11$s:  END 
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11071 #, c-format
11072 msgid ""
11073 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11074 "all time%s "
11075 msgstr ""
11076 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
11077 "sepanjang waktu%s "
11078
11079 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11080 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11081 #. %3$s:  ELSE 
11082 #. %4$s:  END 
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11087 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11088 msgstr ""
11089 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
11090 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
11091 "pertanyaan, sila hubungi "
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11094 #, c-format
11095 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11102 "private."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11106 #, c-format
11107 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11108 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11111 #, c-format
11112 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11113 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
11114
11115 #. %1$s:  email_add | html 
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11117 #, c-format
11118 msgid "The cart was sent to: %s"
11119 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11120
11121 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11122 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11123 #. %3$s:  END 
11124 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11125 #. %5$s:  END 
11126 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11127 #. %7$s:  END 
11128 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11129 #. %9$s:  END 
11130 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11131 #. %11$s:  END 
11132 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11133 #. %13$s:  END 
11134 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11135 #. %15$s:  END 
11136 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11137 #. %17$s:  END 
11138 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11139 #. %19$s:  END 
11140 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11141 #. %21$s:  END 
11142 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11143 #. %23$s:  END 
11144 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11145 #. %25$s:  END 
11146 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11147 #. %27$s:  END 
11148 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11149 #. %29$s:  END 
11150 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11151 #. %31$s:  END 
11152 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11153 #. %33$s:  END 
11154 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11155 #. %35$s:  END 
11156 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11157 #. %37$s:  END 
11158 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11159 #. %39$s:  END 
11160 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11161 #. %41$s:  END 
11162 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11163 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11164 #. %44$s:  END 
11165 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11166 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11167 #. %47$s:  END 
11168 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11169 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11170 #. %50$s:  END 
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid ""
11174 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11175 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11176 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11177 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11178 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11179 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11180 "%s %s%s months%s "
11181 msgstr ""
11182 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
11183 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
11184 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
11185 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
11186 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
11187 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11193 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11194 "informing your library of this error"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "The entered card number is already in use."
11200 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11203 #, c-format
11204 msgid "The entered card number is the wrong length."
11205 msgstr ""
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11208 #, c-format
11209 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11210 msgstr ""
11211
11212 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11214 #, c-format
11215 msgid "The first subscription was started on %s"
11216 msgstr "Langganan pertama pada %s"
11217
11218 #. SCRIPT
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11220 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11221 msgstr ""
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11224 #, c-format
11225 msgid "The following fields contain invalid information:"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "The item has been added to the list."
11231 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11232
11233 #. SCRIPT
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11235 #, fuzzy
11236 msgid "The item has been added to your cart"
11237 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "The item has been removed from the list."
11242 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11246 #, fuzzy
11247 msgid "The item has been removed from your cart"
11248 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11251 #, fuzzy, c-format
11252 msgid ""
11253 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11254 "the list."
11255 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11256
11257 #. SCRIPT
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11259 #, fuzzy
11260 msgid "The item is already in your cart"
11261 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11267 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11273 msgstr ""
11274 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11277 #, c-format
11278 msgid "The link is invalid."
11279 msgstr ""
11280
11281 #. %1$s:  email | html 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11283 #, c-format
11284 msgid "The list was sent to: %s"
11285 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
11286
11287 #. %1$s:  op | html 
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11289 #, c-format
11290 msgid "The operation %s is not supported."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11294 #, c-format
11295 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11296 msgstr ""
11297
11298 #. %1$s:  username | html 
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11300 #, c-format
11301 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11302 msgstr "Kata sandi sudah diubah untuk pengguna \"%s\" "
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11305 #, c-format
11306 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11307 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid "The share has been removed."
11312 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid "The share has not been removed."
11317 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11318
11319 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11321 #, c-format
11322 msgid "The subscription expired on %s"
11323 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
11324
11325 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11326 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid ""
11330 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11331 "code. It was NOT added. "
11332 msgstr ""
11333 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
11334 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
11335
11336 #. %1$s:  message_value | html 
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11338 #, c-format
11339 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11343 #, c-format
11344 msgid "The userid "
11345 msgstr "id pengguna "
11346
11347 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11349 #, c-format
11350 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11351 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "There are no comments on this title."
11356 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11361 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11365 #, c-format
11366 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11367 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11370 #, c-format
11371 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11372 msgstr ""
11373
11374 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11375 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11376 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11377 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11378 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11379 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid ""
11383 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11384 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11385 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11386 msgstr ""
11387 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
11388 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
11389 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11392 #, c-format
11393 msgid "There was a problem with your submission"
11394 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "There was an error sending the cart."
11399 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "There was an error sending the list."
11404 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11410 "library for help."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11414 #, c-format
11415 msgid "Theses"
11416 msgstr "Tesis"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11422 "any subject below to see the items in our collection."
11423 msgstr ""
11424 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
11425 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
11426 "barang di koleksi kami."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11432 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11433 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11434 "your reader account."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "This email address already exists in our database."
11440 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "This feature is not enabled"
11445 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11450 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11453 #, c-format
11454 msgid "This is a serial"
11455 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "This item does not exist."
11460 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "This item is already checked out to you."
11471 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11474 #, c-format
11475 msgid "This item is on hold for another borrower."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11479 #, c-format
11480 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11481 msgstr ""
11482
11483 #. %1$s:  contents.count | html 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "This list contains %s titles"
11487 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "This list does not exist."
11492 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11493
11494 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid ""
11498 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11499 msgstr ""
11500 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11504 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11508 #, c-format
11509 msgid "This message can have the following reason(s):"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "This news item does not exist. "
11515 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11519 #, c-format
11520 msgid ""
11521 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11522 "clicking "
11523 msgstr ""
11524 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
11525 "atau dengan mengklik "
11526
11527 #. %1$s:  items_count | html 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "This record has many physical items (%s). "
11531 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11534 #, c-format
11535 msgid "This subscription is closed."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11541 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11544 #, c-format
11545 msgid "This title cannot be requested."
11546 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11550 msgid "Thu"
11551 msgstr ""
11552
11553 #. IMG
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11556 msgid "Thumbnail"
11557 msgstr "Miniatur"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11561 msgid "Thursday"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11586 #, c-format
11587 msgid "Title"
11588 msgstr "Judul"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11594 #, c-format
11595 msgid "Title (A-Z)"
11596 msgstr "Judul (A-Z)"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11602 #, c-format
11603 msgid "Title (Z-A)"
11604 msgstr "Judul (Z-A)"
11605
11606 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Title notes ( %s )"
11610 msgstr "Catatan judul"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11613 #, c-format
11614 msgid "Title phrase"
11615 msgstr "Frasa judul"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11622 #, c-format
11623 msgid "Title:"
11624 msgstr "Judul:"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11627 #, c-format
11628 msgid "Title: "
11629 msgstr "Judul: "
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "Titles"
11634 msgstr "title"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11637 #, c-format
11638 msgid "To log in, use the following credentials:"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11642 #, c-format
11643 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11644 msgstr ""
11645 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11650 msgstr ""
11651 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11656 msgstr ""
11657 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11660 #, c-format
11661 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11662 msgstr ""
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11666 msgid "Today"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11670 #, c-format
11671 msgid "Top level"
11672 msgstr "Tingkat atas"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11675 #, c-format
11676 msgid "Topics"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11681 #, c-format
11682 msgid "Total due"
11683 msgstr "Total hutang"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11686 #, c-format
11687 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11688 msgstr ""
11689
11690 #. %1$s:  holds_count | html 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11692 #, c-format
11693 msgid "Total holds: %s"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11697 #, c-format
11698 msgid "Treaties "
11699 msgstr "Perjanjian "
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11703 msgid "Tu"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11708 msgid "Tue"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11713 msgid "Tuesday"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11720 #, c-format
11721 msgid "Type"
11722 msgstr "Jenis"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11725 #, c-format
11726 msgid "Type of heading"
11727 msgstr "Jenis tajuk"
11728
11729 #. INPUT type=text name=q
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Type search term"
11734 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11738 msgid "Type:"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11742 #, c-format
11743 msgid "UF"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "URL"
11749 msgstr "URL(s)"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11752 #, c-format
11753 msgid "URL(s)"
11754 msgstr "URL(s)"
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "URL: %s "
11762 msgstr "# %s"
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11766 msgid "Unable to add one or more tags."
11767 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11773 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "Unable to connect to PayPal."
11779 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Unable to create enrollment!"
11785 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11786
11787 #. For the first occurrence,
11788 #. SCRIPT
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Unable to update your setting!"
11792 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Unable to verify payment."
11798 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11801 #, c-format
11802 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11803 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11806 #, c-format
11807 msgid "Unavailable issues"
11808 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11813 #, c-format
11814 msgid "Unhighlight"
11815 msgstr "Tidak disorot"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11818 #, c-format
11819 msgid "Unified title"
11820 msgstr "Judul terpadu"
11821
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11826 #, c-format
11827 msgid "Unified title: %s "
11828 msgstr ""
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11831 #, c-format
11832 msgid "Uniform titles:"
11833 msgstr "Judul yang seragam:"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11836 #, c-format
11837 msgid "Unknown"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11843 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11847 #, c-format
11848 msgid "Update"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11853 msgid "Update auto-renewal preference"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Updates to your record"
11859 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11862 #, c-format
11863 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11864 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11865
11866 #. ABBR
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11868 msgid "Used For"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11872 #, c-format
11873 msgid "Used for/see from:"
11874 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11877 #, c-format
11878 msgid "Username:"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "Username: "
11884 msgstr "nama pengguna"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid ""
11889 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11890 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11891 msgstr ""
11892 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11893 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid ""
11898 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11899 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11900 msgstr ""
11901 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11902 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11905 #, c-format
11906 msgid "VHS tape / Videocassette"
11907 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11908
11909 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Value is already in use (%s)"
11913 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "Verification"
11918 msgstr "fiksi"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "Verification:"
11923 msgstr "fiksi"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11926 #, c-format
11927 msgid "View"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11932 #, c-format
11933 msgid "View All"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "View all suggestions"
11939 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11940
11941 #. A
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11960 msgid "View details for this title"
11961 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11965 #, c-format
11966 msgid "View interlibrary loan request"
11967 msgstr ""
11968
11969 #. A
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11972 #, fuzzy
11973 msgid "View on Amazon.com"
11974 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11975
11976 #. A
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11978 msgid "View record \"%s\""
11979 msgstr "Lihat rekor \"%s\""
11980
11981 #. A
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11984 msgid "View your search history"
11985 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11989 #, c-format
11990 msgid "Vol info"
11991 msgstr "Info vol"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11994 #, c-format
11995 msgid "Volume"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12000 #, c-format
12001 msgid "Volume:"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12005 #, c-format
12006 msgid "Warning"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12011 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12016 msgid "We"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12020 #, c-format
12021 msgid ""
12022 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12023 "define how long we keep your reading history."
12024 msgstr ""
12025 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
12026 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12029 #, c-format
12030 msgid "Website"
12031 msgstr "Situs web"
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12035 msgid "Wed"
12036 msgstr ""
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12040 msgid "Wednesday"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12044 #, c-format
12045 msgid "Welcome, "
12046 msgstr "Selamat datang, "
12047
12048 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Welcome, %s"
12052 msgstr "Selamat datang, "
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12055 #, c-format
12056 msgid "What is a discharge?"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12060 #, c-format
12061 msgid "What's next?"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12065 #, c-format
12066 msgid ""
12067 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12068 "history immediately by clicking here. "
12069 msgstr ""
12070 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
12071 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "Where:"
12076 msgstr "di sini"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12080 #, fuzzy
12081 msgid "With selected searches: "
12082 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12086 #, fuzzy
12087 msgid "With selected suggestions: "
12088 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12089
12090 #. For the first occurrence,
12091 #. SCRIPT
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12095 msgid "With selected titles: "
12096 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12100 msgid "Wk"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12105 msgid "Would you like to print a receipt?"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12109 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12111 #, c-format
12112 msgid "Written on %s by %s"
12113 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12118 #, c-format
12119 msgid "Year"
12120 msgstr "Tahun"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12123 #, c-format
12124 msgid "Year: "
12125 msgstr "Tahun: "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12138 #, c-format
12139 msgid "Yes"
12140 msgstr "Ya"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12144 #, c-format
12145 msgid "Yes "
12146 msgstr ""
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12149 #, c-format
12150 msgid "Yes, I agree."
12151 msgstr ""
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Yes, cancel article request"
12157 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Yes, cancel hold"
12163 msgstr "CancelHold"
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Yes, delete"
12169 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Yes, delete suggestion"
12175 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Yes, delete suggestions"
12181 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Yes, remove sharing"
12187 msgstr "Kode bidang"
12188
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Yes, resume all holds"
12193 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
12194
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Yes, suspend all holds"
12199 msgstr "Tahan semua pesanan"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid ""
12204 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12205 "again."
12206 msgstr ""
12207 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
12208 "Mohon log masuk kembali."
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12214 "again."
12215 msgstr ""
12216 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
12217 "Mohon log masuk kembali."
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12222 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "You are forbidden to view this page."
12227 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12228
12229 #. %1$s:  borrowername | html 
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12231 #, c-format
12232 msgid "You are logged in as %s."
12233 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12236 #, c-format
12237 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12238 msgstr ""
12239 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
12240 "kembali."
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12245 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12250 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "You are not authorized to view this page."
12255 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12258 #, c-format
12259 msgid "You are not authorized to view this record."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12263 #, c-format
12264 msgid ""
12265 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12266 "wish to make changes, please contact the library."
12267 msgstr ""
12268
12269 #. I
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12271 msgid ""
12272 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12273 "saved and sent as a single message."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12277 #, c-format
12278 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12288 #, c-format
12289 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12290 msgstr ""
12291 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12294 #, c-format
12295 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12299 #, c-format
12300 msgid "You can't change your password."
12301 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "You can't reset your password."
12306 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12313 "before asking for a discharge."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "You cannot place any more suggestions"
12320 msgstr "saran pembelian saya"
12321
12322 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12326 msgstr ""
12327 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
12328 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
12329 "peminjaman buku anda."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12332 #, c-format
12333 msgid "You cannot share a public list."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "You currently have no pending holds."
12339 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12342 #, c-format
12343 msgid "You currently have nothing checked out."
12344 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12347 #, c-format
12348 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12349 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "You did not specify any search criteria"
12354 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12357 #, c-format
12358 msgid "You did not specify any search criteria."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12364 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "You do not have permission to create a new list."
12369 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "You do not have permission to delete this list."
12374 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12377 #, c-format
12378 msgid "You do not have permission to download this list."
12379 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12382 #, c-format
12383 msgid "You do not have permission to send this list."
12384 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "You do not have permission to update this list."
12389 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "You do not have permission to view this list."
12394 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12395
12396 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12397 #. %2$s:  END 
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12402 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12403 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12404 "staff member if you continue to have problems."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12408 #, c-format
12409 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12413 #, c-format
12414 msgid "You have a credit of:"
12415 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12418 #, c-format
12419 msgid "You have already requested this title."
12420 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "You have no article requests currently."
12425 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12428 #, c-format
12429 msgid "You have no fines or charges"
12430 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12435 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12440 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12446 "fields and resubmit."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12450 #, c-format
12451 msgid "You have nothing checked out"
12452 msgstr "Anda tidak meminjam"
12453
12454 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12456 #, c-format
12457 msgid ""
12458 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12459 msgstr ""
12460
12461 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12463 #, c-format
12464 msgid ""
12465 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12466 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12467 "more."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12471 #, c-format
12472 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12476 #, c-format
12477 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12483 msgstr ""
12484 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12485 "berita baru "
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12488 #, c-format
12489 msgid "You have successfully registered your new account."
12490 msgstr ""
12491
12492 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12496 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12502 "request soon."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12506 #, c-format
12507 msgid ""
12508 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12509 "available."
12510 msgstr ""
12511
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12514 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12518 #, c-format
12519 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "You may register here."
12525 msgstr "Registrasi"
12526
12527 #. SCRIPT
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12529 msgid "You must be logged in to add tags."
12530 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
12531
12532 #. For the first occurrence,
12533 #. SCRIPT
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12535 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12536 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12537
12538 #. For the first occurrence,
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12541 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12542 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12545 #, c-format
12546 msgid "You must have an email address to enroll"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid ""
12552 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12553 msgstr ""
12554 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12555 "berita baru "
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12558 #, c-format
12559 msgid "You must select a library for pickup. "
12560 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12563 #, c-format
12564 msgid "You must select at least one item. "
12565 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
12566
12567 #. A
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12570 #, fuzzy
12571 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12572 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12575 #, c-format
12576 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12577 msgstr ""
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12580 #, c-format
12581 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12585 #, c-format
12586 msgid ""
12587 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12588 "again."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12592 #, c-format
12593 msgid ""
12594 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12595 "two weeks."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12599 #, c-format
12600 msgid "You will receive an email shortly. "
12601 msgstr ""
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Your account"
12606 msgstr "laman akun anda"
12607
12608 #. For the first occurrence,
12609 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12614 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
12615
12616 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid ""
12620 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12621 "renew your account."
12622 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid ""
12627 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12628 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12629
12630 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12632 #, c-format
12633 msgid ""
12634 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12635 "your fine balance is over the limit."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12639 #, c-format
12640 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12641 msgstr ""
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "Your account menu"
12646 msgstr "laman akun anda"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12652 "confirmation email."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12656 #, c-format
12657 msgid "Your authority search history is empty."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12661 #, c-format
12662 msgid "Your card will expire on "
12663 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12666 #, c-format
12667 msgid "Your cart"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12671 #, c-format
12672 msgid "Your cart "
12673 msgstr "Troli anda "
12674
12675 #. SCRIPT
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12677 msgid "Your cart is currently empty"
12678 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12681 #, c-format
12682 msgid "Your cart is empty."
12683 msgstr "Troli anda kosong."
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12686 #, c-format
12687 msgid "Your catalog search history is empty."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "Your charges"
12693 msgstr "tag saya"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "Your checkout history"
12698 msgstr "Catatan peminjaman"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "Your comment"
12703 msgstr "Komentar anda"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12706 #, c-format
12707 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12708 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
12709
12710 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12712 #, c-format
12713 msgid "Your consent was registered on %s."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Your consents"
12720 msgstr "Komentar anda"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12726 "update your record as soon as possible."
12727 msgstr ""
12728 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
12729 "akan memutakhirkan catatan anda."
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12735 "this page within a few days."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12739 #, c-format
12740 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12744 #, c-format
12745 msgid "Your download should begin automatically."
12746 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12751 msgstr ""
12752 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12753 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12758 msgstr ""
12759 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12760 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid ""
12765 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12766 "renew your card. "
12767 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
12768
12769 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12771 #, c-format
12772 msgid "Your list : %s "
12773 msgstr "Lis anda: %s "
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12781 #, c-format
12782 msgid "Your lists"
12783 msgstr "Lis anda"
12784
12785 #. SCRIPT
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12787 msgid "Your lists:"
12788 msgstr "Lis anda::"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12793 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "Your messaging settings"
12799 msgstr "Pengaturan pesan anda"
12800
12801 #. SCRIPT
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12803 msgid "Your note about %s could not be saved."
12804 msgstr ""
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12810 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
12811
12812 #. SCRIPT
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Your note about %s was removed."
12816 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12819 #, c-format
12820 msgid "Your options are: "
12821 msgstr "Pilihan anda adalah: "
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12824 #, fuzzy, c-format
12825 msgid "Your password has been changed "
12826 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
12827
12828 #. For the first occurrence,
12829 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12833 #, c-format
12834 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12835 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12836
12837 #. For the first occurrence,
12838 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid ""
12844 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12845 "lowercase and numbers."
12846 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid "Your payment"
12851 msgstr "Komentar anda"
12852
12853 #. %1$s:  message_value | html 
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12855 #, c-format
12856 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "Your personal details"
12862 msgstr "perincian personal saya"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Your priority: "
12867 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "Your privacy management"
12873 msgstr "Komentar anda"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "Your privacy rules have been updated."
12878 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Your purchase suggestions"
12883 msgstr "saran pembelian saya"
12884
12885 #. For the first occurrence,
12886 #. SCRIPT
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Your rating: %s, "
12892 msgstr "penilaian anda: %s, "
12893
12894 #. For the first occurrence,
12895 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "Your rating: %s."
12900 msgstr "penilaian anda: %s, "
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12903 #, c-format
12904 msgid "Your reading history has been deleted."
12905 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12908 #, c-format
12909 msgid "Your request included no check-ins."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Your routing lists"
12915 msgstr "Lis anda"
12916
12917 #. %1$s:  IF hash 
12918 #. %2$s:  hash | html 
12919 #. %3$s:  END 
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12921 #, c-format
12922 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12923 msgstr ""
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "Your search history"
12928 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12929
12930 #. %1$s:  total | html 
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12932 #, c-format
12933 msgid "Your search returned %s results."
12934 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12935
12936 #. For the first occurrence,
12937 #. SCRIPT
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Your setting has been updated!"
12941 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "Your summary"
12946 msgstr "terhadap rangkuman,"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Your tags"
12951 msgstr "tag saya"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12957 "before applying them."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12961 #, c-format
12962 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12963 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "ZIP/Postal code:"
12973 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
12974
12975 #. For the first occurrence,
12976 #. SCRIPT
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12979 #, fuzzy
12980 msgid "[ New list ]"
12981 msgstr "Lis baru"
12982
12983 #. INPUT type=text name=limit
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12985 msgid "[% limit or"
12986 msgstr "[% limit or"
12987
12988 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
12990 #, c-format
12991 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12992 msgstr ""
12993
12994 #. SCRIPT
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12996 msgid "a an the"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13001 msgid "already in your cart"
13002 msgstr "Sudah ada di troli anda"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13009 msgstr ""
13010 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13013 #, c-format
13014 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13015 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13018 #, c-format
13019 msgid "and"
13020 msgstr "dan"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13023 #, c-format
13024 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13028 #, c-format
13029 msgid "ask for a discharge"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13034 #, c-format
13035 msgid "bib"
13036 msgstr "bib"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13040 #, c-format
13041 msgid "bib_id"
13042 msgstr "bib_id"
13043
13044 #. IMG
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13046 msgid "bonus"
13047 msgstr "bonus"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13050 #, c-format
13051 msgid "borrowernumber"
13052 msgstr "borrowernumber"
13053
13054 #. For the first occurrence,
13055 #. SCRIPT
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13058 msgid "by"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13063 #, c-format
13064 msgid "by "
13065 msgstr "oleh "
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "cancel your request"
13070 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13073 #, c-format
13074 msgid "cardnumber"
13075 msgstr "cardnumber"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "change your password"
13080 msgstr "ubah kata sandi saya"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "checkout(s)"
13085 msgstr "Peminjaman"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13088 #, c-format
13089 msgid "click here to login"
13090 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "confirm email address"
13095 msgstr "Surel kedua:"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13098 #, c-format
13099 msgid "contains"
13100 msgstr "berisi"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13103 #, c-format
13104 msgid "continue creating your request"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. SPAN
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13110 msgid ""
13111 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13112 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13113 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13114 msgstr ""
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13118 #, c-format
13119 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13120 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13124 #, c-format
13125 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13126 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13129 #, c-format
13130 msgid ""
13131 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13132 "values: "
13133 msgstr ""
13134 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
13135 "permintaan, nilai yang mungkin: "
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13138 #, c-format
13139 msgid "desired_due_date"
13140 msgstr "desired_due_date"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13143 #, fuzzy, c-format
13144 msgid "due in fines and charges"
13145 msgstr "Denda dan biaya"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13148 #, fuzzy, c-format
13149 msgid "email"
13150 msgstr "Surel"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "email address"
13155 msgstr "Alamat surel:"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "expiry_date"
13161 msgstr "pickup_expiry_date"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "firstname"
13166 msgstr "%s Nama depan:"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13169 #, c-format
13170 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13171 msgstr ""
13172 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
13173 "mengkonfigurasinya."
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13177 #, c-format
13178 msgid "here"
13179 msgstr "di sini"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13182 #, c-format
13183 msgid "hold(s) pending"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13187 #, c-format
13188 msgid "hold(s) waiting"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13195 #, c-format
13196 msgid "id"
13197 msgstr "id"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13202 #, c-format
13203 msgid "id_type"
13204 msgstr "id_type"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13210 msgstr ""
13211 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13214 #, c-format
13215 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13216 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13219 #, c-format
13220 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13221 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13224 #, c-format
13225 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13226 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13229 #, c-format
13230 msgid ""
13231 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13232 "show_loans=1 "
13233 msgstr ""
13234 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13235 "show_loans=1 "
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13238 #, c-format
13239 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13240 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13243 #, c-format
13244 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13245 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13248 #, c-format
13249 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13250 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13253 #, c-format
13254 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13255 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13258 #, c-format
13259 msgid ""
13260 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13261 "request_location=127.0.0.1 "
13262 msgstr ""
13263 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13264 "request_location=127.0.0.1 "
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13267 #, c-format
13268 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13269 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13272 #, c-format
13273 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13274 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "in any heading"
13279 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13282 #, c-format
13283 msgid "in main entry"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13287 #, c-format
13288 msgid "in the complete record"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13292 #, c-format
13293 msgid "is exactly"
13294 msgstr "persis"
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13298 #, c-format
13299 msgid "item"
13300 msgstr "barang"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13304 msgid "item(s) added to your cart"
13305 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13311 #, c-format
13312 msgid "item_id"
13313 msgstr "item_id"
13314
13315 #. %1$s:  LibraryName | html 
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13317 #, c-format
13318 msgid "koha opac %s"
13319 msgstr "opac koha  %s"
13320
13321 #. ABBR
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13323 #, fuzzy
13324 msgid "koha:biblionumber:%s"
13325 msgstr "Nomor panggil"
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13328 #, c-format
13329 msgid "list of authority record identifiers"
13330 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13333 #, c-format
13334 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13335 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13338 #, c-format
13339 msgid "list of system record identifiers"
13340 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13343 #, c-format
13344 msgid "log in using a different account"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13348 #, c-format
13349 msgid "negcap "
13350 msgstr ""
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13353 #, c-format
13354 msgid "not"
13355 msgstr "bukan"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13358 #, c-format
13359 msgid "or"
13360 msgstr "atau"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "or "
13365 msgstr "atau"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13369 msgid "out of"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "overdue(s)"
13375 msgstr "Terlambat "
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13379 #, c-format
13380 msgid "password"
13381 msgstr "kata sandi"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13390 #, c-format
13391 msgid "patron_id"
13392 msgstr "patron_id"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13396 #, c-format
13397 msgid "pickup_location"
13398 msgstr "pickup_location"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "primary email address"
13403 msgstr "Alamat surel:"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13407 #, c-format
13408 msgid "privacy policy"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13415 #, c-format
13416 msgid "purchase suggestion"
13417 msgstr "saran pembelian"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13420 #, c-format
13421 msgid "request_location"
13422 msgstr "request_location"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13425 #, c-format
13426 msgid ""
13427 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13428 msgstr ""
13429 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
13430 "ketersediaan"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13433 #, c-format
13434 msgid ""
13435 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13436 "values: "
13437 msgstr ""
13438 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
13439 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13443 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13447 #, c-format
13448 msgid "return_fmt"
13449 msgstr "return_fmt"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13452 #, c-format
13453 msgid "return_type"
13454 msgstr "return_type"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13457 #, c-format
13458 msgid "schema"
13459 msgstr "skema"
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13462 #, c-format
13463 msgid "search"
13464 msgstr "pencarian"
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "secondary email address"
13469 msgstr "Surel kedua:"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13472 #, c-format
13473 msgid "see also:"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "show_attributes"
13479 msgstr "show_fines"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13482 #, c-format
13483 msgid "show_contact"
13484 msgstr "show_contact"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13487 #, c-format
13488 msgid "show_fines"
13489 msgstr "show_fines"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13492 #, c-format
13493 msgid "show_holds"
13494 msgstr "show_holds"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13497 #, c-format
13498 msgid "show_loans"
13499 msgstr "show_loans"
13500
13501 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13502 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13503 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13504 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13505 #. %5$s:  END 
13506 #. %6$s:  ELSE 
13507 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13508 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13509 #. %9$s:  ELSE 
13510 #. %10$s:  END 
13511 #. %11$s:  END 
13512 #. %12$s:  END 
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13514 #, fuzzy, c-format
13515 msgid ""
13516 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13517 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13518 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13521 #, c-format
13522 msgid "site administrator"
13523 msgstr "situs administrator"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13529 msgstr ""
13530 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
13531 "mungkin: "
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "start_date"
13537 msgstr "Hapus tanggal"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13540 #, c-format
13541 msgid "starts with"
13542 msgstr "mulai dari"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13545 #, c-format
13546 msgid "subjects "
13547 msgstr "subyek "
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "suggestions"
13552 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13555 #, c-format
13556 msgid "surname"
13557 msgstr "nama keluarga"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13560 #, c-format
13561 msgid ""
13562 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13563 "element 'reserve_id')"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13568 #, c-format
13569 msgid "system item identifier"
13570 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
13571
13572 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13574 msgid "tagsel_button"
13575 msgstr "tagsel_button"
13576
13577 #. META http-equiv=Content-Type
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13585 msgid "text/html; charset=utf-8"
13586 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13590 #, c-format
13591 msgid ""
13592 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13593 "placed"
13594 msgstr ""
13595 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
13596
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13599 #, c-format
13600 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13601 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13604 #, c-format
13605 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13606 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13609 #, c-format
13610 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13611 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13614 #, c-format
13615 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13616 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
13617
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13623 #, c-format
13624 msgid ""
13625 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13626 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13627 msgstr ""
13628 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
13629 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
13630
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13633 #, fuzzy, c-format
13634 msgid "there was a problem processing your payment"
13635 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13638 #, c-format
13639 msgid "to post a comment."
13640 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
13641
13642 #. LINK
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13644 msgid "unAPI"
13645 msgstr "unAPI"
13646
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13648 #, c-format
13649 msgid "until "
13650 msgstr "hingga "
13651
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13653 #, c-format
13654 msgid "up to "
13655 msgstr "hingga "
13656
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13658 #, c-format
13659 msgid "used for/see from:"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13663 #, c-format
13664 msgid "user's login identifier"
13665 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
13666
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13668 #, c-format
13669 msgid "user's password"
13670 msgstr "kata sandi pengguna"
13671
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "userid"
13675 msgstr "id pengguna "
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13678 #, c-format
13679 msgid "username"
13680 msgstr "nama pengguna"
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13684 msgid "view labeled"
13685 msgstr "tinjau yang dilabeli"
13686
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13689 #, c-format
13690 msgid "view plain"
13691 msgstr "tinjau yang biasa"
13692
13693 #. SCRIPT
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13695 msgid "waiting holds:"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13699 #, c-format
13700 msgid "was not found in the database. Please try again."
13701 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
13702
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13704 #, fuzzy, c-format
13705 msgid ""
13706 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13707 "response"
13708 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13711 #, c-format
13712 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13713 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
13714
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13716 #, c-format
13717 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13718 msgstr ""
13719 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13722 #, c-format
13723 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13724 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13727 #, c-format
13728 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13729 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13732 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13733 msgstr ""
13734
13735 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "will be sent shortly to %s."
13739 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
13740
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13742 #, c-format
13743 msgid "would be entered as "
13744 msgstr ""
13745
13746 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13748 #, c-format
13749 msgid ""
13750 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13751 "items you wish to not place holds on. "
13752 msgstr ""
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13755 #, fuzzy, c-format
13756 msgid "your charges"
13757 msgstr "tag saya"
13758
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid "your consents"
13762 msgstr "Komentar anda"
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13765 #, c-format
13766 msgid "your interlibrary loan requests"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13770 #, fuzzy, c-format
13771 msgid "your lists"
13772 msgstr "Lis anda"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "your messaging"
13777 msgstr "pesan saya"
13778
13779 #. %1$s:  payment | html 
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13781 #, c-format
13782 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "your personal details"
13788 msgstr "perincian personal saya"
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "your privacy"
13793 msgstr "privasi saya"
13794
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "your purchase suggestions"
13798 msgstr "saran pembelian saya"
13799
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid "your reading history"
13803 msgstr "riwayat bacaan saya"
13804
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid "your routing lists"
13808 msgstr "Lis anda"
13809
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13811 #, fuzzy, c-format
13812 msgid "your search history"
13813 msgstr "riwayat pencarian saya"
13814
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "your summary"
13818 msgstr "rangkuman saya"
13819
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "your tags"
13823 msgstr "tag saya"
13824
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13831 #, c-format
13832 msgid "×"
13833 msgstr ""