Translation updates for Koha 20.05.02
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 00:49-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 16:32+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1566923564.433491\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/20.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
45 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s by "
49 msgstr "%s %s oleh %s %s "
50
51 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
52 #. %2$s: - newline="\n" | html -
53 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
54 #. %4$s:  title | html 
55 #. %5$s: - newline | html -
56 #. %6$s:  title | html 
57 #. %7$s:  barcode | html 
58 #. %8$s: - ELSE -
59 #. %9$s:  title | html 
60 #. %10$s: - newline | html -
61 #. %11$s:  title | html 
62 #. %12$s:  barcode | html 
63 #. %13$s: - END -
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
68 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
69 msgstr ""
70
71 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
72 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
75 #. %5$s:  interface | url 
76 #. %6$s:  theme | url 
77 #. %7$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
81 msgstr ""
82
83 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
84 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
85 #. %3$s:  ELSE 
86 #. %4$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s Koha online %s "
90 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
97 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
98 #. %7$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
102 msgstr "%s %s %s Koha daring %s katalog%s &rsaquo; %s %s "
103
104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
105 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #. %5$s:  IF ( library ) 
109 #. %6$s:  library.branchname | html 
110 #. %7$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
114 msgstr "%s %s %s Koha daring %s katalog%s &rsaquo; %s %s "
115
116 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
117 #. %2$s:  biblio.title | html 
118 #. %3$s:  ELSE 
119 #. %4$s:  END 
120 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
121 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  subtitle | html 
124 #. %9$s:  END 
125 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
126 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
127 #. %12$s:  i = 0 
128 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
129 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
130 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
131 #. %16$s:  END 
132 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
133 #. %18$s:  part_names.$i | html 
134 #. %19$s:  END 
135 #. %20$s:  i = i + 1 
136 #. %21$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
140 msgstr ""
141 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
142 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
146 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
147 #. %4$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 msgstr ""
152 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
153 "detik%s "
154
155 #. %1$s:  SWITCH m.code 
156 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
157 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
158 #. %4$s:  ELSE 
159 #. %5$s:  END 
160 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
161 #. %7$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
166 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
167 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
168 msgstr ""
169
170 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
171 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
172 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
173 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
174 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
175 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
176 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
177 #. %8$s: - CASE                    -
178 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
179 #. %10$s: - END -
180 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
181 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
182 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
183 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
184 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
185 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
186 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
187 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
188 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
189 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
190 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
191 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
192 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
193 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
194 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
195 #. %26$s: - CASE                    -
196 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
197 #. %28$s: - END -
198 #. %29$s: - END -
199 #. %30$s: - SWITCH account.status -
200 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
205 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
206 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
207 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
208 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
209 msgstr ""
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
214 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
215 #. %5$s:  ELSE 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  END 
218 #. %8$s:  END 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
224 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk rekor ini %s "
225
226 #. %1$s:  ELSE 
227 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
228 #. %3$s:  END 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
230 #, c-format
231 msgid "%s %s (not approved) %s "
232 msgstr ""
233
234 #. %1$s:  ELSE 
235 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
236 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
237 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
238 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
239 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
243 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
248 #, c-format
249 msgid "%s %s A similar document already exists: "
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "%s %s Did you mean: "
257 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
258
259 #. For the first occurrence,
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%s %s End date: "
266 msgstr ""
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
271 #, c-format
272 msgid "%s %s Item in transit to "
273 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
274
275 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
276 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
278 #, c-format
279 msgid "%s %s Item waiting at "
280 msgstr "%s %s Barang menunggu di "
281
282 #. %1$s:  SWITCH code 
283 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
284 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
285 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
286 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
287 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
288 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
289 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
290 #. %9$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
295 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
296 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  END 
300 #. %2$s:  ELSE 
301 #. %3$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
303 #, c-format
304 msgid "%s %s No results found. %s "
305 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
306
307 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
308 #. %2$s:  IF branchcode 
309 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
310 #. %4$s:  ELSE 
311 #. %5$s:  END 
312 #. %6$s:  ELSE 
313 #. %7$s:  IF branchcode 
314 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
315 #. %9$s:  ELSE 
316 #. %10$s:  END 
317 #. %11$s:  END 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
322 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
323 "news %s %s "
324 msgstr ""
325
326 #. %1$s: - SWITCH index -
327 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
328 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
329 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
330 #. %5$s: - END -
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
332 #, c-format
333 msgid ""
334 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
335 "%s Search also for related subjects %s "
336 msgstr ""
337
338 #. %1$s:  SWITCH m.code 
339 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
340 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
341 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
342 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
343 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
344 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
345 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
346 #. %9$s:  CASE 
347 #. %10$s:  m.code | html 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
353 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
354 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
355 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
356 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
357 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
358 "submitted. %s %s %s "
359 msgstr ""
360
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  ELSE 
363 #. %3$s:  END 
364 #. %4$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
366 #, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
369 "issues %s %s "
370 msgstr ""
371 "%s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-berita "
372 "baru %s %s"
373
374 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
375 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by "
379 msgstr "%s %s oleh "
380
381 #. %1$s:  i.title | html 
382 #. %2$s:  IF i.author 
383 #. %3$s:  i.author | html 
384 #. %4$s:  END 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
386 #, c-format
387 msgid "%s %s by %s %s "
388 msgstr "%s %s oleh %s %s "
389
390 #. %1$s:  r.firstname | html 
391 #. %2$s:  r.surname | html 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
395 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
396
397 #. %1$s:  firstname | $raw 
398 #. %2$s:  surname | $raw 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
400 #, c-format
401 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
402 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
403
404 #. %1$s:  firstname | $raw 
405 #. %2$s:  surname | $raw 
406 #. %3$s:  shelfname | $raw 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
408 #, c-format
409 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
410 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah lis %s dari katalog daring kami."
411
412 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
413 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "%s %s's fines and charges"
417 msgstr "Denda dan biaya"
418
419 #. %1$s:  SWITCH type 
420 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
421 #. %3$s:  CASE 'later' 
422 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
423 #. %5$s:  CASE 'musical' 
424 #. %6$s:  CASE 'broader' 
425 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
426 #. %8$s:  CASE 'parent' 
427 #. %9$s:  CASE 
428 #. %10$s:  IF type 
429 #. %11$s:  type | html 
430 #. %12$s:  END 
431 #. %13$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
436 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
437 "%s(%s)%s %s "
438 msgstr ""
439 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
440 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s (Tajuk "
441 "utama di atasnya) %s %s(%s)%s %s "
442
443 #. %1$s:  SWITCH option 
444 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
445 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
446 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
447 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
448 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
449 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
450 #. %8$s:  CASE 'mods' 
451 #. %9$s:  CASE 'ris' 
452 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
453 #. %11$s:  END 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
455 #, c-format
456 msgid ""
457 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
458 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
459 msgstr ""
460
461 #. %1$s:  IF s.is_private 
462 #. %2$s:  IF s.is_shared 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  ELSE 
466 #. %6$s:  END 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
468 #, c-format
469 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
470 msgstr "%s %s Sama-sama%sPribadi%s %sUmum%s "
471
472 #. %1$s:  added_count | html 
473 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
477 #, c-format
478 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
479 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil ditambahkan."
480
481 #. %1$s:  deleted_count | html 
482 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
483 #. %3$s:  ELSE 
484 #. %4$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
486 #, c-format
487 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
488 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil dihapus."
489
490 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
491 #. %2$s:  ELSE 
492 #. %3$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
494 #, c-format
495 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
496 msgstr "%s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s dan %s"
497
498 #. %1$s:  bibliotitle | html 
499 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
501 #, c-format
502 msgid "%s (Record no. %s)"
503 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
504
505 #. %1$s:  USE raw 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
507 #, c-format
508 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
509 msgstr ""
510
511 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
512 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
513 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
515 #, c-format
516 msgid "%s Account frozen %s %s "
517 msgstr "%s Akun dibekukan %s %s "
518
519 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
521 #, c-format
522 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
523 msgstr ""
524
525 #. %1$s:  IF review.your_comment 
526 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
527 #. %3$s:  ELSE 
528 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
529 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
530 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
531 #. %7$s:  CASE 'full' 
532 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
533 #. %9$s:  review.firstname | html 
534 #. %10$s:  review.surname | html 
535 #. %11$s:  CASE 'first' 
536 #. %12$s:  review.firstname | html 
537 #. %13$s:  CASE 'surname' 
538 #. %14$s:  review.surname | html 
539 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
540 #. %16$s:  review.firstname | html 
541 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
542 #. %18$s:  CASE 'username' 
543 #. %19$s:  review.userid | html 
544 #. %20$s:  END 
545 #. %21$s:  END 
546 #. %22$s:  END 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
548 #, c-format
549 msgid ""
550 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
551 "%s %s %s %s "
552 msgstr ""
553 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
554 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
555
556 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
558 #, c-format
559 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
560 msgstr ""
561 "%s Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba mengirimkan permintaan sandi baru "
562 "anda."
563
564 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
565 #. %2$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
570 "resolve this problem. %s "
571 msgstr ""
572 "%s Mohon maaf, terjadi kesalahan bila menciptakan arsip pdf. Mohon hubungi "
573 "staf untuk menyelesaikan masalah ini. %s"
574
575 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
577 #, c-format
578 msgid "%s Automatic renewal "
579 msgstr "%s Perpanjangan otomatis"
580
581 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
583 #, c-format
584 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
585 msgstr "%s Perpanjangan automatis gagal, akaun anda telah kadaluarsa"
586
587 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
588 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
589 #. %3$s:  END 
590 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
591 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
594 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
595 #. %9$s:  END 
596 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
597 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
598 #. %12$s:  END 
599 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
600 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
601 #. %15$s:  END 
602 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
603 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
604 #. %18$s:  END 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
609 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
610 msgstr ""
611 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
612 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
613
614 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
615 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
616 #. %3$s:  END 
617 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
618 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
619 #. %6$s:  END 
620 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
621 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
622 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
623 #. %10$s:  END 
624 #. %11$s:  END 
625 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
626 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
627 #. %14$s:  END 
628 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
629 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
630 #. %17$s:  END 
631 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
632 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
633 #. %20$s:  END 
634 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
635 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
636 #. %23$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:458
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
641 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
642 msgstr ""
643 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
644 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
645 "(%s),%s "
646
647 #. %1$s:  ELSE 
648 #. %2$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
650 #, c-format
651 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
652 msgstr ""
653
654 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
655 #. %2$s:  ELSE 
656 #. %3$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
661 "you cannot add items to this list. %s "
662 msgstr ""
663 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
664 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
665
666 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
672 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
673
674 #. %1$s:  END 
675 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
677 #, c-format
678 msgid "%s Holds (%s) "
679 msgstr "%s Pesan pinjam (%s) "
680
681 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
683 #, c-format
684 msgid "%s Internet user critics"
685 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
686
687 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
688 #. %2$s:  ELSE 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
690 #, c-format
691 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
692 msgstr "%s Fitur ini belum digunakan, mohon hubungi seorang pustakawan. %s"
693
694 #. %1$s:  ELSE 
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
696 #, c-format
697 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
698 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
699
700 #. %1$s:  issues_count | html 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
702 #, c-format
703 msgid "%s Item(s) checked out"
704 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
705
706 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Library %s Libraries %s "
712 msgstr "%s oleh %s%s "
713
714 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
715 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
720 msgstr ""
721 "%s Tidak dapat diperpanjang lagi %s Perpanjangan otomatis gagal karena ada "
722 "denda yang belum dibayar."
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
725 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
727 #, c-format
728 msgid "%s No renewal before %s "
729 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang sebelum %s"
730
731 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
732 #. %2$s:  LibraryName | html 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
734 #, c-format
735 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
736 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
737
738 #. %1$s:  ELSE 
739 #. %2$s:  END # / IF results 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
741 #, c-format
742 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
743 msgstr "%s Tidak ada hasil, coba mengubah filternya. %s "
744
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END 
747 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
748 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
753 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
757 #, c-format
758 msgid "%s Not allowed"
759 msgstr "%s Tidak diizinkan"
760
761 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
763 #, c-format
764 msgid "%s Not renewable "
765 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang"
766
767 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
768 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
770 #, c-format
771 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
772 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang %s Tidak diizinkan"
773
774 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
775 #. %2$s:  ELSE 
776 #. %3$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
778 #, c-format
779 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
780 msgstr "%s Sedang dipinjam %s Tidak ada lagi perpanjangan %s "
781
782 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  IF password_too_short 
785 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  IF password_too_weak 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
790 #. %9$s:  END 
791 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
792 #. %11$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid ""
796 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
797 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
798 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
799 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
800 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
801 "password for you. %s "
802 msgstr ""
803 "%s Kata sandi tidak sama. Silahkan ketik ulang kata sandi anda. %s %s Kata "
804 "sandi anda sekurang-kurangnya harus sepanjang % karakter %s %s Kata sandi "
805 "harus berisi sekurangnya satu angka, satu huruf kecil dan satu huruf besar. "
806 "%s%s Kata sandi tidak dapat dimulai atau berakhir dengan spase. %s%s Kata "
807 "sandi anda salah. Jikalau masalah ini tetap muncul, silahkan minta bantuan "
808 "petugas perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
809
810 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
811 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
812 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
813 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
814 #. %5$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
816 #, c-format
817 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
818 msgstr ""
819
820 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
822 #, c-format
823 msgid "%s Professional critics"
824 msgstr "%s Kritik profesional"
825
826 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
827 #. %2$s:  ELSE 
828 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
829 #. %4$s:  ELSE 
830 #. %5$s:  END 
831 #. %6$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
836 "suggestions %s %s "
837 msgstr ""
838 "%s Saran pembelian %s %s Saran pembelian anda %s Saran pembelian %s %s "
839
840 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
842 #, c-format
843 msgid "%s Quotations"
844 msgstr "%s Kutipan"
845
846 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
847 #. %2$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
849 #, c-format
850 msgid "%s Renewal not allowed %s "
851 msgstr "%s Perpanjangan tidak diizinkan %s "
852
853 #. For the first occurrence,
854 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
855 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
856 #. %3$s:  ELSE 
857 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
858 #. %5$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
861 #, c-format
862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
863 msgstr ""
864
865 #. %1$s:  LibraryName | html 
866 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
867 #. %3$s:  query_desc | html 
868 #. %4$s:  END 
869 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
870 #. %6$s:  limit_desc | html 
871 #. %7$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
873 #, c-format
874 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
875 msgstr "%s Mencari %s  '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
876
877 #. LINK
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
879 msgid "%s Search RSS feed"
880 msgstr "%s Cari RSS feed"
881
882 #. %1$s:  LibraryName | html 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s Self check-in"
886 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
887
888 #. %1$s:  LibraryName | html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
890 #, c-format
891 msgid "%s Self checkout system"
892 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
893
894 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
895 #. %2$s:  ELSE 
896 #. %3$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
900 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
901
902 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
904 #, c-format
905 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
906 msgstr ""
907
908 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
909 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid "%s The passwords do not match. %s "
913 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
914
915 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
916 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
917 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
918 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
919 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
920 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
921 #. %7$s:  DEBT | $Price 
922 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
923 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
924 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
925 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
926 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
927 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
928 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
929 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
930 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
931 #. %17$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
936 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
937 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
938 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
939 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
940 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
941 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
942 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
943 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
944 msgstr ""
945
946 #. %1$s:  IF error 
947 #. %2$s:  ELSE 
948 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
952 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
953
954 #. %1$s:  ELSE 
955 #. %2$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s This record has no items. %s "
959 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
960
961 #. %1$s:  ELSE 
962 #. %2$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
967 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
968
969 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
971 #, c-format
972 msgid "%s Video extracts"
973 msgstr "%s Ekstraksi video"
974
975 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #. %3$s:  END 
978 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
979 #. %5$s:  ELSE 
980 #. %6$s:  END 
981 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
982 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
983 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
984 #. %10$s:  ELSE 
985 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
986 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
987 #. %13$s:  END 
988 #. %14$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid ""
992 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
993 "%s %s %s %s %s. "
994 msgstr ""
995 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
996 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
997
998 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
999 #. %2$s:  ELSE 
1000 #. %3$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1002 #, c-format
1003 msgid "%s Yes %s No %s "
1004 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1005
1006 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1007 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1008 #. %3$s:  ELSE 
1009 #. %4$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1011 #, c-format
1012 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1016 #. %2$s:  ELSE 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1019 #, c-format
1020 msgid ""
1021 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1022 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1023 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1024 msgstr ""
1025
1026 #. %1$s:  ELSE 
1027 #. %2$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1029 #, c-format
1030 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1031 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1032
1033 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1034 #. %2$s:  ELSE 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1036 #, c-format
1037 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1038 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1039
1040 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1041 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1042 #. %3$s:  ELSE 
1043 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1044 #. %5$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1049 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1050 msgstr ""
1051
1052 #. %1$s:  resul.used | html 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1054 #, c-format
1055 msgid "%s biblios"
1056 msgstr "%s biblios"
1057
1058 #. For the first occurrence,
1059 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1062 #, c-format
1063 msgid "%s by "
1064 msgstr "%s oleh "
1065
1066 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1067 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1068 #. %3$s:  END 
1069 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1070 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "%s by %s %s %s %s "
1074 msgstr "%s oleh %s%s "
1075
1076 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s holdings"
1080 msgstr "Pesan pinjam:"
1081
1082 #. For the first occurrence,
1083 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1086 #, c-format
1087 msgid "%s items are on order."
1088 msgstr ""
1089
1090 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1091 #. %2$s:  total | html 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1093 #, c-format
1094 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1099 #, c-format
1100 msgid "%s per day"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1105 #, c-format
1106 msgid "%s per hour"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1110 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1111 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1112 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #. %6$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1118 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1119
1120 #. %1$s:  ELSE 
1121 #. %2$s:  heading | html 
1122 #. %3$s:  END 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #. %5$s:  BLOCK language 
1125 #. %6$s:  SWITCH lang 
1126 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1127 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1128 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1129 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1130 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1131 #. %12$s:  CASE 
1132 #. %13$s:  lang | html 
1133 #. %14$s:  END 
1134 #. %15$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1139 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1140
1141 #. %1$s:  FILTER trim 
1142 #. %2$s:  SWITCH type 
1143 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1144 #. %4$s:  CASE 'later' 
1145 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1146 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1147 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1148 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1149 #. %9$s:  CASE 
1150 #. %10$s:  type | html 
1151 #. %11$s:  END 
1152 #. %12$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1157 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1158 msgstr ""
1159 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1160 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1161
1162 #. %1$s:  IF contents.count 
1163 #. %2$s:  contents.count | html 
1164 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1165 #. %4$s:  ELSE 
1166 #. %5$s:  END 
1167 #. %6$s:  ELSE 
1168 #. %7$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1172 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1173
1174 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1175 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1177 #. %4$s:  ELSE 
1178 #. %5$s:  END 
1179 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1180 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1181 #. %8$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1183 #, fuzzy, c-format
1184 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1185 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1186
1187 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1188 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1190 #. %4$s:  ELSE 
1191 #. %5$s:  END 
1192 #. %6$s:  ELSE 
1193 #. %7$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid ""
1197 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1198 msgstr ""
1199 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1200 "anda %s%s %s%s %s "
1201
1202 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1203 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1207 #, fuzzy, c-format
1208 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1209 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1216 #, fuzzy, c-format
1217 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1218 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1219
1220 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1221 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1222 #. %3$s:  ELSE 
1223 #. %4$s:  END 
1224 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1228 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1237 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1251 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1252
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1258 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1259 #. %7$s:  ms_value | html 
1260 #. %8$s:  ELSE 
1261 #. %9$s:  END 
1262 #. %10$s:  ELSE 
1263 #. %11$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1268 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1269 msgstr ""
1270 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1271 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1272 "pencarian. %s %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1279 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1280 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1281 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1282 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1283 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1284 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1285 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1286 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1287 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1288 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1289 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1290 #. %17$s:  ELSE 
1291 #. %18$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1296 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1297 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1298 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1299 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1300 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1308 #. %6$s:  ELSE 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1314 "login disabled %s"
1315 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1322 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1323 #. %7$s:  query_desc | html 
1324 #. %8$s:  END 
1325 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1326 #. %10$s:  limit_desc | html 
1327 #. %11$s:  END 
1328 #. %12$s:  ELSE 
1329 #. %13$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1334 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1335 "criteria. %s"
1336 msgstr ""
1337 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1338 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1339 "pencarian. %s %s "
1340
1341 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1343 #. %3$s:  ELSE 
1344 #. %4$s:  END 
1345 #. %5$s:  IF ( total ) 
1346 #. %6$s:  ELSE 
1347 #. %7$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1352 "found%s"
1353 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1360 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1361 #. %7$s:  ELSE 
1362 #. %8$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1366 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1373 #. %6$s:  END 
1374 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1375 #. %8$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid ""
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1380 "%sPurchase Suggestions%s"
1381 msgstr ""
1382 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1383 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1390 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1391 #. %7$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid ""
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1396 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1397 msgstr ""
1398 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1399
1400 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1401 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1402 #. %3$s:  ELSE 
1403 #. %4$s:  END 
1404 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1405 #. %6$s:  ELSE 
1406 #. %7$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1411 "%sRegister a new account%s"
1412 msgstr ""
1413 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1422 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1431 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1440 msgstr ""
1441 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1450 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1457 #. %6$s:  IF authtypetext 
1458 #. %7$s:  authtypetext | html 
1459 #. %8$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1464 msgstr ""
1465 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1466 "tidak ditemukan%s %s "
1467
1468 #. For the first occurrence,
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1477 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1486 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1496 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1497
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  course.course_name | html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1506 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1507
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1515 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1516
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1525 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1534 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1543 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1553 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  authtypetext | html 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1561 #, fuzzy, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1563 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1572 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1582 msgstr ""
1583 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1584
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1592 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1602 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1611 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1621 msgstr ""
1622 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1623 "%s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1632 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  q | html 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1642 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1651 msgstr ""
1652 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1661 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1670 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #. %5$s:  q | html 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1680 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1689 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1698 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1707 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1716 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1725 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1734 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1743 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1752 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1761 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1770 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1779 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1788 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1797 msgstr ""
1798 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1799
1800 #. For the first occurrence,
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1809 msgstr ""
1810 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1819 msgstr ""
1820 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1829 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1839 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1848 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1849
1850 #. LINK
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1852 #, fuzzy
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1854 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1863 msgstr "Katalog perpustakaan"
1864
1865 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1866 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1872 msgstr "Sumberdaya Daring: "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1875 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1877 #. %4$s:  ELSE 
1878 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1879 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1880 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1881 #. %8$s:  ELSE 
1882 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1884 #. %11$s:  END 
1885 #. %12$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1890 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1891 "%s%s"
1892 msgstr ""
1893 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1894 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1895 "%s%s"
1896
1897 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1898 #. %2$s:  USE Koha 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1900 #, c-format
1901 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1902 msgstr ""
1903
1904 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1905 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1909 #, c-format
1910 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1914 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1915 #. %3$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s, by %s%s "
1919 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1922 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1926 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1927
1928 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1929 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1933 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1934
1935 #. For the first occurrence,
1936 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1937 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1942 #, c-format
1943 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1944 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945
1946 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1947 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1949 #, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1954 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1955 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1957 #, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1960
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966
1967 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1968 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1975 #. %2$s:  query_cgi | html 
1976 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1983 #. %2$s:  query_cgi | html 
1984 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1989
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1991 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1996
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1999 #, c-format
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2002
2003 #. %1$s:  ELSE 
2004 #. %2$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s0 biblios%s "
2008 msgstr "%s biblios"
2009
2010 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2011 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2012 #. %3$s:  END -
2013 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2014 #. %5$s:  END 
2015 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2016 #. %7$s: - starting_location | html -
2017 #. %8$s:  END -
2018 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2019 #. %10$s:  END 
2020 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2021 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2022 #. %13$s:  END -
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid ""
2026 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2027 "%sCollection: %s%s "
2028 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2029
2030 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2031 #. %2$s:  ELSE 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2034 #, c-format
2035 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2036 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2037
2038 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2039 #. %2$s:  END 
2040 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2043 #. %6$s:  END 
2044 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2045 #. %8$s:  END 
2046 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2047 #. %10$s:  END 
2048 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2049 #. %12$s:  END 
2050 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2051 #. %14$s:  END 
2052 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2053 #. %16$s:  END 
2054 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2055 #. %18$s:  END 
2056 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2057 #. %20$s:  END 
2058 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2059 #. %22$s:  END 
2060 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2061 #. %24$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid ""
2065 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2066 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2067 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2068 msgstr ""
2069 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2070 "%sDiklaim%s "
2071
2072 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2073 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2074 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2075 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2076 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2077 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2078 #. %7$s:  ELSE 
2079 #. %8$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2084 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2085 msgstr ""
2086 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2087 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2088 "%sTidak diketahui %s"
2089
2090 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2091 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2092 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2093 #. %4$s:  ELSE 
2094 #. %5$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2096 #, c-format
2097 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2098 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2099
2100 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2101 #. %2$s:  ELSE 
2102 #. %3$s:  END 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:133
2104 #, c-format
2105 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2106 msgstr ""
2107
2108 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2109 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2110 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2111 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2112 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2113 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2114 #. %7$s:  ELSE 
2115 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2116 #. %9$s:  END 
2117 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2118 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2119 #. %12$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid ""
2123 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2124 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2125 "%s(%s)%s "
2126 msgstr ""
2127 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2128 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2129 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2132 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2138 "%s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #. %1$s:  ELSE 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2144 #, c-format
2145 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2146 msgstr ""
2147
2148 #. %1$s:  ELSE 
2149 #. %2$s:  END 
2150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:301
2151 #, c-format
2152 msgid "%sThis record has no items.%s "
2153 msgstr ""
2154
2155 #. For the first occurrence,
2156 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2157 #. %2$s:  ELSE 
2158 #. %3$s:  END 
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2161 #, c-format
2162 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2166 #. %2$s:  ELSE 
2167 #. %3$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid "%sYes%sNo%s "
2171 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2172
2173 #. %1$s:  ELSE 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2176 #, c-format
2177 msgid "%sa list:%s"
2178 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2179
2180 #. For the first occurrence,
2181 #. %1$s:  IF ( author ) 
2182 #. %2$s:  author | html 
2183 #. %3$s:  END 
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%sby %s%s"
2188 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2192 #, c-format
2193 msgid "&lt;&lt; Previous"
2194 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2195
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid ""
2199 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2200 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2201 msgstr ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2203 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2204
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid ""
2208 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2209 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2210 msgstr ""
2211 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2212 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2213
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2218 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2219 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2220 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2221 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2222 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2223 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2224 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2225 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2226 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2227 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2228 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2229 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2230 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2231 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2232 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2233 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2234 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2235 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2236 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2237 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2238 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2239 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2240 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2241 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2242 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2243 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2244 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2245 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2246 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2251 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2254 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2257 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2258 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2259 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2260 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2261 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2262 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2263 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2264 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2265 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2266 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2267 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2268 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2269 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2270 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2271 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2272 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2273 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2274 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2275 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2276 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2277 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2278 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2279 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2280 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2281 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2282 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2283 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2284 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2285 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2286 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2289 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2290 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2291 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2292 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2293 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2294 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2295 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2296 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2297 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2298 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2299 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2300 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2301 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2302 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2303 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2304 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2305 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2306 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2307 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2308 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2309 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2310 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2311 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2312 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2313 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2314 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2315 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2316 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2318 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2319 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2320 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2321 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2324 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2326 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2327 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2328 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2329 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2331 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2332 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2333 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2336 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2337 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2338 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2339 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2340 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2341 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2342 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2343 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2348 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2351 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2354 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2355 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2356 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2357
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2362 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2363 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2364 "GetPatronStatus&gt;"
2365 msgstr ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2367 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2368 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2369 "GetPatronStatus&gt;"
2370
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2375 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2376 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2377 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2378 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2379 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2380 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2381 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2382 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2383 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2388 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2391 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2394 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2396 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2400 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2403 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2405 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2406 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2407 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2408 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2409 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2410 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2411 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2412 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2413 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2414 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2415 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2416 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2417 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2418 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2419 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2420 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2421 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2422 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2423 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2424 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2425 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2426 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2427 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2428 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2429 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2430 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2431 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2432 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2433 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2434 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2435 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2436 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2437 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2438 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2439 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2440 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2442 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2443 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2445 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2446 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2448 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2450 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2451 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2453 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2454 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2457 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2459 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2460 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2461 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2463 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2464 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2465 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2466 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2467 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2468 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2469 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2470 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2471 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2472 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2473 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2474 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2475 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2476 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2477 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2478 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2479 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2480 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2481 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2482 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2483 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2484 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2485 msgstr ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2487 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2488 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2489 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2490 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2491 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2492 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2493 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2495 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2497 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2500 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2501 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2503 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2506 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2508 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2512 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2515 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2518 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2519 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2520 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2521 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2522 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2523 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2524 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2525 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2526 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2527 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2528 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2529 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2530 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2531 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2533 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2534 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2535 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2536 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2537 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2538 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2539 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2540 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2541 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2542 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2544 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2545 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2546 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2547 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2548 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2550 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2551 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2553 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2555 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2556 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2558 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2559 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2561 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2562 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2568 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2571 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2572 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2573 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2574 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2575 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2576 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2577 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2578 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2579 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2580 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2581 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2582 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2583 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2584 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2585 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2586 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2587 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2588 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2589 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2590 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2591 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2592 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2598 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2599 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2600 msgstr ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2602 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2603 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2610 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2611 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2612 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2613 msgstr ""
2614 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2615 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2616 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2617 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2618
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2623 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2624 msgstr ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2626 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2632 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2633 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2634 msgstr ""
2635 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2636 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2637 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2638
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2643 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2644 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2645 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2646 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2647 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2648 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2649 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2650 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2651 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2652 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2653 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2654 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2655 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2656 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2657 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2658 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2659 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2660 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2661 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2662 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2663 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2664 msgstr ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2666 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2667 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2668 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2669 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2670 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2671 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2672 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2673 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2674 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2675 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2676 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2677 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2678 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2679 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2680 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2681 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2682 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2684 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2685 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2686 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2692 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2693 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2694 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2695 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2696 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2697 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2698 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2699 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2700 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2701 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2702 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2703 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2704 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2705 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2706 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2707 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2708 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2709 msgstr ""
2710 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2711 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2712 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2713 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2714 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2715 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2716 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2717 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2718 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2719 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2720 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2721 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2722 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2723 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2724 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2725 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2726 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2727 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2728
2729 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2730 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2734 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2805
2806 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2811
2812 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2814 #, c-format
2815 msgid "(%s biblios)"
2816 msgstr "(%s biblios)"
2817
2818 #. For the first occurrence,
2819 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2820 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2827 #, c-format
2828 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2829 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2830
2831 #. For the first occurrence,
2832 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2837 #, c-format
2838 msgid "(%s total)"
2839 msgstr "(%s total)"
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2842 #, c-format
2843 msgid "(123) 456-7890"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2847 #, c-format
2848 msgid "(Accruing)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. For the first occurrence,
2852 #. SCRIPT
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2854 msgid "(All)"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid ""
2860 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2861 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2864 #, c-format
2865 msgid "(Checked out)"
2866 msgstr "(Peminjaman)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2869 #, c-format
2870 msgid "(Forgiven)"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2877 "for assistance)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2881 #, c-format
2882 msgid "(Lost)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2887 #, c-format
2888 msgid "(Not supported by Koha)"
2889 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2895 #, c-format
2896 msgid "(Not supported yet)"
2897 msgstr "(Belum didukung)"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "(On-site checkout)"
2902 msgstr "%s Meminjam"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2915 #, c-format
2916 msgid "(Optional)"
2917 msgstr "(Opsional)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2923 #, c-format
2924 msgid "(Optional, default 0)"
2925 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2928 #, c-format
2929 msgid "(Optional, default 1)"
2930 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2931
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid ""
2936 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2937 "online.)"
2938 msgstr ""
2939 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2940 "daring)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "(Replaced)"
2945 msgstr "Artikel legal"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2969 #, c-format
2970 msgid "(Required)"
2971 msgstr "(Dibutuhkan)"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2974 #, c-format
2975 msgid "(Returned)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2988 "assistance)"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2995 "assistance)"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3002 #, c-format
3003 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3004 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3007 #, c-format
3008 msgid "(Use OPAC instead)"
3009 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3013 #, c-format
3014 msgid "(Use SRU instead)"
3015 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3018 #, c-format
3019 msgid "(Voided)"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:225
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3025 #, c-format
3026 msgid "(done)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. SCRIPT
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3031 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3032 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
3033
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3038 #, c-format
3039 msgid "(modified on %s)"
3040 msgstr "(diubah pada %s)"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3043 #, fuzzy, c-format
3044 msgid "(on hold)"
3045 msgstr "(Sedang dipinjam)"
3046
3047 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3049 #, c-format
3050 msgid "(only %s)"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "(overdue)"
3057 msgstr "Terlambat "
3058
3059 #. For the first occurrence,
3060 #. %1$s:  priority | html 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306
3063 #, fuzzy, c-format
3064 msgid "(priority %s)"
3065 msgstr "Prioritas"
3066
3067 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3068 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3069 #. %3$s:  END 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3071 #, c-format
3072 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3073 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3074
3075 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3076 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3077 #. %3$s:  END 
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3081 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3082
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3087 #, c-format
3088 msgid "(remove)"
3089 msgstr "(hapus)"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3093 #, c-format
3094 msgid "-- Choose --"
3095 msgstr "-- Pilih --"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3099 #, c-format
3100 msgid "-- Choose format --"
3101 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3104 #, c-format
3105 msgid "-- none -- "
3106 msgstr "-- tidak ada -- "
3107
3108 #. %1$s:  CASE 
3109 #. %2$s:  m.code | html 
3110 #. %3$s:  END 
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3115 msgstr ""
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3118 #, c-format
3119 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3120 msgstr ""
3121 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3122 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3125 #, c-format
3126 msgid ". Please contact the library for more information."
3127 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3128
3129 #. %1$s:  ELSE 
3130 #. %2$s:  END 
3131 #. %3$s:  END 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3135 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3138 #, c-format
3139 msgid "...or..."
3140 msgstr "...atau..."
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3143 #, c-format
3144 msgid "0.00"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3148 #, c-format
3149 msgid "000 "
3150 msgstr "000 "
3151
3152 #. SPAN
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3155 msgid "0000-00-00"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3160 #, c-format
3161 msgid "1 item is on order."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3165 #, c-format
3166 msgid "10 titles"
3167 msgstr "10 judul"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3170 #, c-format
3171 msgid "100 titles"
3172 msgstr "100 judul"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3176 #, c-format
3177 msgid "12 months"
3178 msgstr "12 bulan"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3181 #, c-format
3182 msgid "15 titles"
3183 msgstr "15 judul"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3186 #, c-format
3187 msgid "20 titles"
3188 msgstr "20 judul"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3192 #, c-format
3193 msgid "3 months"
3194 msgstr "3 bulan"
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3197 #, c-format
3198 msgid "30 titles"
3199 msgstr "30 judul"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3202 #, c-format
3203 msgid "40 titles"
3204 msgstr "40 judul"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3207 #, c-format
3208 msgid "50 titles"
3209 msgstr "50 judul"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3213 #, c-format
3214 msgid "6 months"
3215 msgstr "6 bulan"
3216
3217 #. SPAN
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3219 msgid "9999-12-31"
3220 msgstr ""
3221
3222 #. %1$s:  ELSE 
3223 #. %2$s:  END 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3225 #, c-format
3226 msgid ": %sa list:%s"
3227 msgstr ": %sa list:%s"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3233 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3237 #, c-format
3238 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3239 msgstr ""
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3242 #, c-format
3243 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3247 #, fuzzy, c-format
3248 msgid "A librarian"
3249 msgstr "Semua perpustakaan"
3250
3251 #. %1$s:  message_value | html 
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "A specific item"
3261 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3264 #, c-format
3265 msgid "About the author"
3266 msgstr "Tentang penulis"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3269 #, c-format
3270 msgid "Abstracts/summaries"
3271 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3276 #, c-format
3277 msgid "Access denied"
3278 msgstr "Akses ditolak"
3279
3280 #. SCRIPT
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Access online"
3284 msgstr "Akses ditolak"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3288 #, fuzzy, c-format
3289 msgid ""
3290 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3291 "Please contact the library. "
3292 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3295 #, c-format
3296 msgid "Acquired in the last:"
3297 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3301 #, c-format
3302 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3303 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3307 #, c-format
3308 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3309 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3310
3311 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:224
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3318 #, c-format
3319 msgid "Add"
3320 msgstr "Tambah"
3321
3322 #. %1$s:  total | html 
3323 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3325 #, c-format
3326 msgid "Add %s items to %s"
3327 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3328
3329 #. A name=ButtonPlus
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3331 msgid "Add another field"
3332 msgstr "Tambah bidang lain"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "Add tag"
3337 msgstr "Tambah ke troli"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "Add tag(s)"
3342 msgstr "Tambah ke troli"
3343
3344 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3346 #, c-format
3347 msgid "Add to %s"
3348 msgstr "Tambah ke %s"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to a list"
3353 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to a new list:"
3358 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3359
3360 #. For the first occurrence,
3361 #. SCRIPT
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to cart"
3366 msgstr "Tambah ke troli"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3369 #, c-format
3370 msgid "Add to list:"
3371 msgstr "Tambah ke lis:"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3374 #, c-format
3375 msgid "Add to your cart"
3376 msgstr "Tambah ke troli anda"
3377
3378 #. SCRIPT
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Add to..."
3382 msgstr "Tambah ke:"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Add to: "
3388 msgstr "Tambah ke %s"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3391 #, c-format
3392 msgid "Additional authors:"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3396 #, c-format
3397 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3398 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid "Additional information"
3403 msgstr "Informasi kontak"
3404
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "Address 2:"
3413 msgstr "%s Alamat 2:"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3421 #, fuzzy, c-format
3422 msgid "Address:"
3423 msgstr "%s Alamat:"
3424
3425 #. IMG
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Adlibris cover image"
3434 msgstr "Gambar Jilid"
3435
3436 #. IMG
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
3438 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3442 #, c-format
3443 msgid "Adolescent"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3447 #, c-format
3448 msgid "Adult"
3449 msgstr "Dewasa"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3454 #, c-format
3455 msgid "Advanced search"
3456 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3459 #, c-format
3460 msgid "All"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3464 #, c-format
3465 msgid "All Tags"
3466 msgstr "Semua Tag"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3469 #, c-format
3470 msgid "All collections"
3471 msgstr "Semua koleksi"
3472
3473 #. SCRIPT
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3475 msgid "All holds will be suspended."
3476 msgstr ""
3477
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3480 msgid "All holds will resume."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3484 #, c-format
3485 msgid "All item types"
3486 msgstr "Semua jenis barang"
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3491 #, c-format
3492 msgid "All libraries"
3493 msgstr "Semua perpustakaan"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Allow auto-renewal: "
3498 msgstr "%s Perpanjangan otomatis"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3501 #, c-format
3502 msgid "Allow changes to contents from: "
3503 msgstr ""
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3507 #, c-format
3508 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3513 #, c-format
3514 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3521 "expires."
3522 msgstr ""
3523 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3524 "berlaku kartu anda habis."
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3527 #, c-format
3528 msgid "Alternate address"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "Alternate address information: "
3534 msgstr "Informasi serial:"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3537 #, c-format
3538 msgid "Alternate contact"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3545 #, c-format
3546 msgid "Amount"
3547 msgstr "Jumlah"
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3551 #, c-format
3552 msgid "Amount outstanding"
3553 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3556 #, c-format
3557 msgid "Amount to pay: "
3558 msgstr ""
3559
3560 #. %1$s:  shelfname | html 
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3564 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3567 #, fuzzy, c-format
3568 msgid "An error occurred when creating this list."
3569 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "An error occurred when deleting this list."
3574 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3577 #, fuzzy, c-format
3578 msgid "An error occurred when updating this list."
3579 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "An error occurred while processing your request."
3584 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "An error occurred, please try again."
3589 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid ""
3594 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3595 "exist."
3596 msgstr ""
3597 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3600 #, c-format
3601 msgid "An invitation to share list "
3602 msgstr ""
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3605 #, c-format
3606 msgid "Any"
3607 msgstr "Setiap"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3610 #, c-format
3611 msgid "Any audience"
3612 msgstr "Setiap pelanggan"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3615 #, c-format
3616 msgid "Any content"
3617 msgstr "Setiap konten"
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3620 #, c-format
3621 msgid "Any format"
3622 msgstr "Setiap bentuk"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "Any item "
3627 msgstr "Semua jenis barang"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Any item type"
3632 msgstr "Semua jenis barang"
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3635 #, c-format
3636 msgid "Any phrase"
3637 msgstr "Setiap frasa"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3640 #, c-format
3641 msgid "Any word"
3642 msgstr "Setiap kata"
3643
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3646 #, c-format
3647 msgid "Anyone"
3648 msgstr "Siapapun"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3651 #, fuzzy, c-format
3652 msgid "Anyone seeing this list"
3653 msgstr "Hapus lis tersebut"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3657 msgid "Apr"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3662 msgid "April"
3663 msgstr ""
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3669 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3670
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3675 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3676 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3682 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3688 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3694 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3700 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3701
3702 #. For the first occurrence,
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3705 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3706 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3707
3708 #. SCRIPT
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3712 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3713
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3716 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3717 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3718
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3721 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3722 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3726 #, fuzzy
3727 msgid ""
3728 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3729 "the list."
3730 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3731
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3734 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3735 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3739 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3740 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3746 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3747
3748 #. SCRIPT
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3752 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3753
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3758 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3764 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3765
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3770 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3773 #, c-format
3774 msgid "Arrived"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3778 #, c-format
3779 msgid "Article requests "
3780 msgstr ""
3781
3782 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3784 #, c-format
3785 msgid "Article requests (%s)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3789 #, c-format
3790 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3794 #, c-format
3795 msgid "Ask for a discharge"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3802 "and start over."
3803 msgstr ""
3804
3805 #. OPTION
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3807 msgid "At least one item is available at this library"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3814 #, c-format
3815 msgid "At library: %s"
3816 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3819 #, c-format
3820 msgid "Audience"
3821 msgstr "Pelanggan"
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3824 #, c-format
3825 msgid "Audiovisual profile:"
3826 msgstr "Profil Audiovisual:"
3827
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3830 msgid "Aug"
3831 msgstr ""
3832
3833 #. SCRIPT
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3835 msgid "August"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3841 #, c-format
3842 msgid "AuthenticatePatron"
3843 msgstr "AuthenticatePatron"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3849 "patron."
3850 msgstr ""
3851 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3852 "pengidentifikasi kepada patron."
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3869 #, c-format
3870 msgid "Author"
3871 msgstr "Penulis"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3877 #, c-format
3878 msgid "Author (A-Z)"
3879 msgstr "Penulis (A-Z)"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3885 #, c-format
3886 msgid "Author (Z-A)"
3887 msgstr "Penulis (A-Z)"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3890 #, c-format
3891 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3892 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
3895 #, c-format
3896 msgid "Author(s)"
3897 msgstr "Penulis"
3898
3899 #. For the first occurrence,
3900 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3901 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3902 #. %3$s:  END 
3903 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3904 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3905 #. %6$s:  END 
3906 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3907 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3908 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3909 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3910 #. %11$s:  END 
3911 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3912 #. %13$s:  END 
3913 #. %14$s:  END 
3914 #. %15$s:  END 
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3919 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3925 #, c-format
3926 msgid "Author:"
3927 msgstr "Penulis:"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3930 #, c-format
3931 msgid "Authority"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3940 #, c-format
3941 msgid "Authority search"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3945 #, c-format
3946 msgid "Authority search results"
3947 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3950 #, c-format
3951 msgid "Authority type: "
3952 msgstr ""
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3955 #, c-format
3956 msgid "Authorized headings"
3957 msgstr "Judul resmi"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Authors"
3962 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "Availability"
3967 msgstr "Ketersediaan: "
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3971 #, c-format
3972 msgid "Availability:"
3973 msgstr "Ketersediaan:"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Availability: "
3978 msgstr "Ketersediaan:"
3979
3980 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "Available %s"
3984 msgstr "Ketersediaan isu"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3987 #, c-format
3988 msgid "Available issues"
3989 msgstr "Ketersediaan isu"
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  rating_avg | html 
3993 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4001 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4004 #, c-format
4005 msgid "Awards:"
4006 msgstr "Penghargaan:"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4009 #, c-format
4010 msgid "BE CAREFUL"
4011 msgstr "BERHATI-HATI"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4014 #, c-format
4015 msgid "BT"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4020 #, c-format
4021 msgid "Back to lists"
4022 msgstr "Kembali ke lis"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4025 #, c-format
4026 msgid "Back to results"
4027 msgstr "Kembali ke hasil"
4028
4029 #. A
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4031 msgid "Back to the results search list"
4032 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4043 #, c-format
4044 msgid "Barcode"
4045 msgstr "Kode batang"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4049 #, c-format
4050 msgid "Barcode:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. %1$s:  END 
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4058 "assistance. %s "
4059 msgstr ""
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4064 #, fuzzy, c-format
4065 msgid "BibTeX"
4066 msgstr "BibTex"
4067
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4069 #, c-format
4070 msgid "Biblio records"
4071 msgstr "Catatan perpustakaan"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4074 #, c-format
4075 msgid "Bibliographies"
4076 msgstr "Bibliografi"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4079 #, c-format
4080 msgid "Biography"
4081 msgstr "Biografi"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4084 #, c-format
4085 msgid "Blocked"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Blocked record"
4091 msgstr "Catatan perpustakaan"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4094 #, c-format
4095 msgid "Braille"
4096 msgstr "Braille"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4099 #, c-format
4100 msgid "Brief display"
4101 msgstr "Tampilan ringkas"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4105 #, c-format
4106 msgid "Brief history"
4107 msgstr "Sejarah singkat"
4108
4109 #. ABBR
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4111 msgid "Broader Term"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4115 #, c-format
4116 msgid "Browse by hierarchy"
4117 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4118
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "Browse our catalog"
4122 msgstr "Telusuri katalog kami"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4126 #, c-format
4127 msgid "Browse results"
4128 msgstr "Telusuri hasil"
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Browse search"
4135 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
4139 #, c-format
4140 msgid "Browse shelf"
4141 msgstr "Telusuri rak"
4142
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "CAS login"
4147 msgstr "Cas login"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4150 #, c-format
4151 msgid "CD audio"
4152 msgstr "CD audio"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4155 #, c-format
4156 msgid "CD software"
4157 msgstr "CD perangkat lunak"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4160 #, c-format
4161 msgid "CGI debug is on."
4162 msgstr "Debug CGI aktif"
4163
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4169 #, c-format
4170 msgid "CSV - %s"
4171 msgstr "CSV - %s"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4178 #, c-format
4179 msgid "Call no."
4180 msgstr "No. panggil"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Call no.:"
4186 msgstr "No. panggil"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4202 #, c-format
4203 msgid "Call number"
4204 msgstr "Nomor panggil"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4208 #, c-format
4209 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4210 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Call number (A-Z)"
4216 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4220 #, c-format
4221 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4222 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Call number (Z-A)"
4228 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4231 #, c-format
4232 msgid "Call number:"
4233 msgstr ""
4234
4235 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4237 #, fuzzy, c-format
4238 msgid "Call number: %s"
4239 msgstr "Nomor panggil"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
4271 #, c-format
4272 msgid "Cancel"
4273 msgstr "Batal"
4274
4275 #. A
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4278 #, c-format
4279 msgid "Cancel email notification"
4280 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4283 #, c-format
4284 msgid "Cancel email notification "
4285 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4286
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Cancel enrollment "
4290 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Cancel rating"
4298 msgstr "Batal"
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Cancel:"
4303 msgstr "Batal"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4308 #, c-format
4309 msgid "CancelHold"
4310 msgstr "CancelHold"
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4313 #, c-format
4314 msgid "CancelRecall "
4315 msgstr "CancelRecall "
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4318 #, c-format
4319 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4320 msgstr ""
4321 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4322
4323 #. I
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4325 msgid "Cannot be put on hold"
4326 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4327
4328 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Card number can be up to %s characters."
4332 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4333
4334 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4335 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4339 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4340
4341 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4345 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Card number:"
4350 msgstr "cardnumber"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:32
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4355 #, c-format
4356 msgid "Cart"
4357 msgstr "Troli"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4360 #, c-format
4361 msgid "Cassette recording"
4362 msgstr "Kaset rekaman"
4363
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4365 #, c-format
4366 msgid "Catalog"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4370 #, c-format
4371 msgid "Catalogs"
4372 msgstr "Katalog"
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4377 #, c-format
4378 msgid "Category:"
4379 msgstr "Kategori:"
4380
4381 #. INPUT type=submit
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Change password"
4385 msgstr "ubah kata sandi saya"
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Change your password"
4390 msgstr "ubah kata sandi saya"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Change your password "
4395 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4398 #, c-format
4399 msgid "Chapters"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4404 #, c-format
4405 msgid "Chapters:"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Charges"
4412 msgstr "Denda dan biaya"
4413
4414 #. For the first occurrence,
4415 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Charges (%s)"
4420 msgstr "Kredit"
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. SCRIPT
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Check in"
4428 msgstr "Memperbarui barang"
4429
4430 #. INPUT type=submit name=confirm
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Check in item"
4434 msgstr "Memperbarui barang"
4435
4436 #. SCRIPT
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Check out"
4440 msgstr "Peminjaman"
4441
4442 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4443 #. %2$s:  END 
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4445 #, c-format
4446 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4447 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Check-in date:"
4452 msgstr "Memperbarui barang"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Checked in"
4457 msgstr "(Peminjaman)"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4461 #, c-format
4462 msgid "Checked out"
4463 msgstr ""
4464
4465 #. %1$s:  issues_count | html 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Checked out (%s)"
4469 msgstr "Dipinjam ("
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4472 #, fuzzy, c-format
4473 msgid "Checked out on"
4474 msgstr "(Peminjaman)"
4475
4476 #. %1$s:  item.firstname | html 
4477 #. %2$s:  item.surname | html 
4478 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4479 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4480 #. %5$s:  END 
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4482 #, fuzzy, c-format
4483 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4484 msgstr "Dipinjam ("
4485
4486 #. SCRIPT
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Checked out until %s"
4490 msgstr "Dipinjam ("
4491
4492 #. SCRIPT
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Checked out until: "
4496 msgstr "Dipinjam ("
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Checkout"
4504 msgstr "Peminjaman"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4507 #, c-format
4508 msgid "Checkout history"
4509 msgstr ""
4510
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. SCRIPT
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4516 #, c-format
4517 msgid "Checkouts"
4518 msgstr "Peminjaman"
4519
4520 #. %1$s:  issues_count | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Checkouts (%s)"
4524 msgstr "Dipinjam ("
4525
4526 #. %1$s:  borrowername | html 
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4528 #, c-format
4529 msgid "Checkouts for %s "
4530 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Checkouts: "
4535 msgstr "Peminjaman "
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4538 #, c-format
4539 msgid "Citation"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "City:"
4550 msgstr "%s Kota:"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4553 #, c-format
4554 msgid "Claimed"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:201
4558 #, c-format
4559 msgid "Classification"
4560 msgstr "Klasifikasi"
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Classification: %s "
4568 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4574 #, c-format
4575 msgid "Clear"
4576 msgstr "Hapus"
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. SCRIPT
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4589 #, c-format
4590 msgid "Clear all"
4591 msgstr "Hapus semua"
4592
4593 #. For the first occurrence,
4594 #. SCRIPT
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4597 #, c-format
4598 msgid "Clear date"
4599 msgstr "Hapus tanggal"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4603 #, c-format
4604 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Click here if you're not %s"
4611 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Click here to login."
4616 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Click here to view"
4621 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4624 #, c-format
4625 msgid "Click here to view them all."
4626 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
4629 #, c-format
4630 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4631 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4634 #, c-format
4635 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4636 msgstr ""
4637
4638 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4640 msgid "Click to add to cart"
4641 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4642
4643 #. H2
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Click to expand this role"
4647 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4653 #, c-format
4654 msgid "Click to open in new window"
4655 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4656
4657 #. DIV
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4660 msgid "Click to view in Google Books"
4661 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
4665 #, c-format
4666 msgid "Close"
4667 msgstr "Tutup"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4670 #, c-format
4671 msgid "Close shelf browser"
4672 msgstr "Tutup penelusur rak"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4675 #, c-format
4676 msgid "Close this window"
4677 msgstr "Tutup jendela ini"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4680 #, c-format
4681 msgid "Close this window."
4682 msgstr "Tutup jendela ini."
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4685 #, c-format
4686 msgid "Close window"
4687 msgstr "Tutup jendela"
4688
4689 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4690 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4692 #, c-format
4693 msgid "Clubs (%s/%s) "
4694 msgstr ""
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4697 #, c-format
4698 msgid "Clubs currently enrolled in"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4702 #, c-format
4703 msgid "Clubs you can enroll in"
4704 msgstr ""
4705
4706 #. A
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4708 msgid "Collect items you are interested in"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4716 #, c-format
4717 msgid "Collection"
4718 msgstr "Koleksi"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Collection library:"
4723 msgstr "Judul koleksi:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4727 #, c-format
4728 msgid "Collection title:"
4729 msgstr "Judul koleksi:"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4732 #, c-format
4733 msgid "Collection: "
4734 msgstr "Koleksi: "
4735
4736 #. For the first occurrence,
4737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Collection: %s "
4742 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Collections"
4747 msgstr "Koleksi"
4748
4749 #. SCRIPT
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4751 msgid "Column visibility"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. For the first occurrence,
4755 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4759 #, c-format
4760 msgid "Comment by %s"
4761 msgstr "Komentar oleh %s"
4762
4763 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4764 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4766 #, c-format
4767 msgid "Comment by %s %s"
4768 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4769
4770 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4771 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4772 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4774 #, c-format
4775 msgid "Comment by %s %s %s"
4776 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4780 #, c-format
4781 msgid "Comment:"
4782 msgstr "Komentar:"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4785 #, c-format
4786 msgid "Comments on "
4787 msgstr "Komentar dalam "
4788
4789 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4791 #, fuzzy, c-format
4792 msgid "Comments%s"
4793 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4794
4795 #. INPUT type=submit
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Confirm hold"
4799 msgstr "ubah kata sandi saya"
4800
4801 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4802 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4806 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Confirm new password:"
4811 msgstr "Kata sandi baru:"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Confirm password"
4817 msgstr "ubah kata sandi saya"
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Confirm primary email:"
4823 msgstr "Email utama:"
4824
4825 #. INPUT type=submit
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Confirm your suggestion"
4829 msgstr "Alasan pemberian saran: "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4832 #, c-format
4833 msgid "Contact information"
4834 msgstr "Informasi kontak"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Contact information: "
4840 msgstr "Informasi kontak"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Contact note:"
4846 msgstr "Catatan konten:"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4849 #, c-format
4850 msgid "Content"
4851 msgstr "Konten"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4854 #, c-format
4855 msgid "Content Cafe"
4856 msgstr "Kafe konten"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4859 #, c-format
4860 msgid "Contents"
4861 msgstr "Konten"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4864 #, c-format
4865 msgid "Contents of "
4866 msgstr ""
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4871 #, c-format
4872 msgid "Copy number"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:156
4876 #, c-format
4877 msgid "Copyright"
4878 msgstr "Hak Cipta"
4879
4880 #. OPTGROUP
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Copyright date"
4884 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4890 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4894 #, fuzzy, c-format
4895 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4896 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4900 #, c-format
4901 msgid "Copyright date:"
4902 msgstr ""
4903
4904 #. DIV
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4906 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4907 msgstr ""
4908
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4913 #, c-format
4914 msgid "Copyright year: %s "
4915 msgstr ""
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4918 #, c-format
4919 msgid "Count"
4920 msgstr "Berhitung"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Country:"
4930 msgstr "%s Negara:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4933 #, c-format
4934 msgid "Course #"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Course number:"
4940 msgstr "%s Numor kartu:"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4946 #, c-format
4947 msgid "Course reserves"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Course reserves for "
4954 msgstr "SearchCourseReserves "
4955
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4957 #, c-format
4958 msgid "Courses"
4959 msgstr ""
4960
4961 #. IMG
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4972 msgid "Cover image"
4973 msgstr "Gambar Jilid"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4976 #, c-format
4977 msgid "Create a new list"
4978 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Create a new request "
4984 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Create new list"
4989 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4995 "record in Koha."
4996 msgstr ""
4997 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4998 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5004 "bibliographic record Koha."
5005 msgstr ""
5006 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
5007 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5010 #, c-format
5011 msgid "Credits"
5012 msgstr "Kredit"
5013
5014 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Credits (%s)"
5018 msgstr "Kredit"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5021 #, c-format
5022 msgid "Current location"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5026 #, c-format
5027 msgid "Current password:"
5028 msgstr "Kata sandi saat ini:"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5032 #, c-format
5033 msgid "Current session"
5034 msgstr "Sesi saat ini"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Currently in local use"
5039 msgstr "Sesi saat ini"
5040
5041 #. %1$s:  item.firstname | html 
5042 #. %2$s:  item.surname | html 
5043 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5044 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5045 #. %5$s:  END 
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5049 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5052 #, c-format
5053 msgid "Curriculum"
5054 msgstr "Kurikulum"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5057 #, c-format
5058 msgid "DVD video / Videodisc"
5059 msgstr "Video DVD / Diska video"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5071 #, c-format
5072 msgid "Date"
5073 msgstr "Tanggal"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5079 #, c-format
5080 msgid "Date added"
5081 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5082
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Date added (newest to oldest)"
5087 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Date added (oldest to newest)"
5093 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "Date added:"
5098 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
5102 #, c-format
5103 msgid "Date due"
5104 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5109 #, c-format
5110 msgid "Date due:"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Date enrolled"
5116 msgstr "Tanggal diterima"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Date of birth:"
5122 msgstr "Tanggal lahir:"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Date range:"
5127 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5130 #, c-format
5131 msgid "Date received"
5132 msgstr "Tanggal diterima"
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5138 #, c-format
5139 msgid "Date:"
5140 msgstr "Tanggal:"
5141
5142 #. OPTGROUP
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5144 msgid "Dates"
5145 msgstr "Tanggal"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5148 #, c-format
5149 msgid "Days in advance"
5150 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
5151
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5154 msgid "Dec"
5155 msgstr ""
5156
5157 #. SCRIPT
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5159 msgid "December"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:162
5165 #, c-format
5166 msgid "Default"
5167 msgstr "Baku"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Default sorting"
5172 msgstr "Baku"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5178 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5179 "permitted by local laws."
5180 msgstr ""
5181 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
5182 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
5183 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5189 "values: "
5190 msgstr ""
5191 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
5192 "memungkinkan: "
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5200 #, c-format
5201 msgid "Delete"
5202 msgstr "Hapus"
5203
5204 #. INPUT type=submit
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5206 msgid "Delete selected"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. INPUT type=submit
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Delete selected tags"
5213 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
5214
5215 #. INPUT type=submit
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5217 msgid "Delete this list"
5218 msgstr "Hapus lis tersebut"
5219
5220 #. A
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5223 msgid "Delete your search history"
5224 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5227 #, c-format
5228 msgid "Department:"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5232 #, c-format
5233 msgid "Dept."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5240 #, c-format
5241 msgid "Description"
5242 msgstr "Penjelasan"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:132
5246 #, c-format
5247 msgid "Details"
5248 msgstr "Perincian"
5249
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Details for %s"
5257 msgstr "Gambar untuk %s"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Details for: "
5262 msgstr "Gambar untuk %s"
5263
5264 #. %1$s:  biblio.title | html 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Details for: %s"
5268 msgstr "Gambar untuk %s"
5269
5270 #. %1$s:  request.backend | html 
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Details from %s"
5274 msgstr "Gambar untuk %s"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "Details from library"
5279 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
5282 #, c-format
5283 msgid "Dewey"
5284 msgstr "Dewey"
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5290 #, c-format
5291 msgid "Dewey: %s "
5292 msgstr ""
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5295 #, c-format
5296 msgid "Dictionaries"
5297 msgstr "Kamus"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Did you mean:"
5302 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid "Digests only "
5307 msgstr "Hanya ringkasannya?"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5310 #, c-format
5311 msgid "Directories"
5312 msgstr "Direktori"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Discharge"
5318 msgstr "Denda dan biaya"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5321 #, c-format
5322 msgid "Discographies"
5323 msgstr "Discographies"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5326 #, c-format
5327 msgid "Display news for: "
5328 msgstr ""
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5331 #, c-format
5332 msgid "Displaying availability results"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5336 #, c-format
5337 msgid ""
5338 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5339 "arrives?"
5340 msgstr ""
5341 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
5342 "iuran terbaru?"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5345 #, c-format
5346 msgid "Don't have a library card?"
5347 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5350 #, c-format
5351 msgid "Don't have a password yet?"
5352 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "Don't have an account? "
5359 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5360
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5363 msgid "Done"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. SCRIPT
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5368 msgid "Download"
5369 msgstr "Unduh"
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Download "
5374 msgstr "Unduh"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Download as iCal/.ics file"
5379 msgstr "Unduh lis"
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Download as: "
5385 msgstr "Unduh lis"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5388 #, c-format
5389 msgid "Download cart"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5393 #, c-format
5394 msgid "Download list"
5395 msgstr "Unduh lis"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5399 #, c-format
5400 msgid "Download list "
5401 msgstr ""
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5404 #, c-format
5405 msgid "Dublin Core"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5412 #, c-format
5413 msgid "Due"
5414 msgstr "Yang harus dibayar"
5415
5416 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5418 #, c-format
5419 msgid "Due %s"
5420 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5423 #, fuzzy, c-format
5424 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5425 msgstr ""
5426 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5427
5428 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5432 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "ERROR: No record id specified. "
5437 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5441 #, c-format
5442 msgid "Edit"
5443 msgstr "Sunting"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5446 #, c-format
5447 msgid "Edit / Create note"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5452 #, c-format
5453 msgid "Edit list"
5454 msgstr "Sunting lis"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5457 #, c-format
5458 msgid "Edit list "
5459 msgstr ""
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Editing "
5464 msgstr "Edisi: "
5465
5466 #. %1$s:  title | html 
5467 #. %2$s:  author | html 
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5469 #, c-format
5470 msgid "Editing issue note for %s %s"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5474 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5476 #, c-format
5477 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5481 #, c-format
5482 msgid "Edition statement:"
5483 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5486 #, c-format
5487 msgid "Editions"
5488 msgstr "Edisi-edisi"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5492 #, c-format
5493 msgid "Email"
5494 msgstr "Surel"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5499 #, c-format
5500 msgid "Email address:"
5501 msgstr "Alamat surel:"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5506 #, fuzzy, c-format
5507 msgid "Email:"
5508 msgstr "Surel"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Emails do not match! "
5513 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
5516 #, c-format
5517 msgid "Empty and close"
5518 msgstr "Kosong dan tutup"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5521 #, c-format
5522 msgid "Encyclopedias "
5523 msgstr "Ensiklopedia "
5524
5525 #. SCRIPT
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5527 #, fuzzy
5528 msgid "End session"
5529 msgstr "Sesi saat ini"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5532 #, c-format
5533 msgid "Enhanced content: "
5534 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5537 #, c-format
5538 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5539 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5540
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5542 #, c-format
5543 msgid "Enroll "
5544 msgstr ""
5545
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5547 #, c-format
5548 msgid "Enroll in "
5549 msgstr ""
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5552 #, c-format
5553 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5554 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5555
5556 #. INPUT type=text name=q
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5559 msgid "Enter search terms"
5560 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5561
5562 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5563 #. %2$s:  END 
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5568 "the enter key)."
5569 msgstr ""
5570 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5571 "tekan tombol kunci Enter)."
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s:  authtypetext | html 
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5577 #, c-format
5578 msgid "Entry %s"
5579 msgstr "Pembukuan %s"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "Enumeration"
5584 msgstr "Informasi"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "Error"
5589 msgstr "Kesalahan:"
5590
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. %1$s:  errno | html 
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "Error %s"
5597 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5598
5599 #. SCRIPT
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Error searching %s collection"
5603 msgstr "Koleksi serial"
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5607 msgid "Error searching OverDrive collection."
5608 msgstr ""
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Error! Adding tags failed at"
5614 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5615
5616 #. SCRIPT
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5618 msgid "Error! Illegal parameter"
5619 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5622 #, c-format
5623 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5624 msgstr ""
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5628 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5629 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid ""
5634 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5635 msgstr ""
5636 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5637 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5641 msgid ""
5642 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5643 "with plain text."
5644 msgstr ""
5645 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5646 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5652 #, c-format
5653 msgid "Error:"
5654 msgstr "Kesalahan:"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5657 #, c-format
5658 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5659 msgstr ""
5660
5661 #. SCRIPT
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5663 msgid "Errors: "
5664 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5667 #, c-format
5668 msgid "Exact"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5674 #, c-format
5675 msgid "Example Call"
5676 msgstr "Contoh Panggilan"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5680 #, c-format
5681 msgid "Example Response"
5682 msgstr "Contoh Tanggapan"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5693 #, c-format
5694 msgid "Example call"
5695 msgstr "Contoh panggilan"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5707 #, c-format
5708 msgid "Example response"
5709 msgstr "Contoh tanggapan"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5712 #, c-format
5713 msgid "Excerpt"
5714 msgstr "Kutipan"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5717 #, c-format
5718 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5719 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5722 #, c-format
5723 msgid "Expected"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. SCRIPT
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Expecting a specific item selection."
5730 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Expiration date:"
5735 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5739 #, c-format
5740 msgid "Expiration:"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5744 #, c-format
5745 msgid "Expires on"
5746 msgstr "Berakhir pada"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5749 #, c-format
5750 msgid "Explain "
5751 msgstr "Menjelaskan "
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5754 #, c-format
5755 msgid "Export"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5759 #, c-format
5760 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5764 #, c-format
5765 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5766 msgstr ""
5767 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "Fax:"
5773 msgstr "Fax:"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5776 #, fuzzy, c-format
5777 msgid "Fax: "
5778 msgstr "Fax:"
5779
5780 #. SCRIPT
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5782 msgid "Feb"
5783 msgstr ""
5784
5785 #. SCRIPT
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5787 msgid "February"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5791 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5793 #, c-format
5794 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Female:"
5800 msgstr "Wanita"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "Fewer options"
5805 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5808 #, c-format
5809 msgid "Fiction"
5810 msgstr "Fiksi"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5813 #, c-format
5814 msgid "Fiction notes:"
5815 msgstr "Catatan fiksi:"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5818 #, c-format
5819 msgid "Filmographies"
5820 msgstr "Filmographies"
5821
5822 #. SCRIPT
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5824 msgid "Filter paid transactions"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5828 #, c-format
5829 msgid "Fine amount"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5835 #, c-format
5836 msgid "Fines"
5837 msgstr "Denda"
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5840 #, c-format
5841 msgid "Fines and charges"
5842 msgstr "Denda dan biaya"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid "Fines:"
5848 msgstr "Denda"
5849
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5852 #, c-format
5853 msgid "Finish"
5854 msgstr "Selesai"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5857 #, c-format
5858 msgid "Finish enrollment"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. For the first occurrence,
5862 #. SCRIPT
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5865 #, c-format
5866 msgid "First"
5867 msgstr "Pertama"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5873 #, fuzzy, c-format
5874 msgid "First name:"
5875 msgstr "%s Nama depan:"
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid ""
5880 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5881 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5882 "and after."
5883 msgstr ""
5884 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5885 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5886 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5892 "this data. Please log in and change your password."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5896 #, c-format
5897 msgid ""
5898 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5899 "this data. Please log in."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5904 #, c-format
5905 msgid "Forever"
5906 msgstr "Selamanya"
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5909 #, c-format
5910 msgid ""
5911 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5912 "who want to keep track of what they are reading."
5913 msgstr ""
5914 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5915 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Forgot your password?"
5922 msgstr "ubah kata sandi saya"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5926 #, c-format
5927 msgid "Forgotten password recovery"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "Format"
5933 msgstr "; Bentuk:"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Format:"
5938 msgstr "; Bentuk:"
5939
5940 #. SCRIPT
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Found"
5944 msgstr "Suara"
5945
5946 #. SCRIPT
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5948 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5949 msgstr ""
5950
5951 #. SCRIPT
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5953 msgid "Fr"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5958 msgid "Fri"
5959 msgstr ""
5960
5961 #. SCRIPT
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5963 msgid "Friday"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5967 #, c-format
5968 msgid "From: "
5969 msgstr "Formulir: "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5973 #, c-format
5974 msgid "Full history"
5975 msgstr "Riwayat lengkap"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "Full subscription history"
5980 msgstr "Riwayat lengkap"
5981
5982 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "Full subscription history for %s"
5986 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5989 #, c-format
5990 msgid "Fuzzy"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "GDPR consent"
5996 msgstr "Setiap konten"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5999 #, c-format
6000 msgid "GDPR consents"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6004 #, c-format
6005 msgid "General"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6009 #, c-format
6010 msgid "Get new password recovery link"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Get your discharge"
6017 msgstr "Denda dan biaya"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6022 #, c-format
6023 msgid "GetAuthorityRecords"
6024 msgstr "GetAuthorityRecords"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6029 #, c-format
6030 msgid "GetAvailability"
6031 msgstr "GetAvailability"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6036 #, c-format
6037 msgid "GetPatronInfo"
6038 msgstr "GetPatronInfo"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6043 #, c-format
6044 msgid "GetPatronStatus"
6045 msgstr "GetPatronStatus"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6050 #, c-format
6051 msgid "GetRecords"
6052 msgstr "GetRecords"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6057 #, c-format
6058 msgid "GetServices"
6059 msgstr "GetServices"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6065 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6066 "specific metadata schema for the record objects."
6067 msgstr ""
6068 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
6069 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
6070 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
6071 "obyek catatan."
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6077 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6078 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6079 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6080 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6081 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6082 msgstr ""
6083 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
6084 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
6085 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
6086 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
6087 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
6088 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
6089 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6092 #, c-format
6093 msgid ""
6094 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6095 "availability of the items associated with the identifiers."
6096 msgstr ""
6097 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
6098 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
6099 "dengan pengidentifikasinya."
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6109 #, c-format
6110 msgid "Go"
6111 msgstr "Jalan"
6112
6113 #. LI
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Go to detail"
6118 msgstr "Perincian kontak"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Go to your account page"
6124 msgstr "laman akun anda"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6127 #, c-format
6128 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6129 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Google login"
6134 msgstr "Log masuk lokal"
6135
6136 #. OPTGROUP
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:264
6138 msgid "Groups"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6142 #, c-format
6143 msgid "Groups of libraries"
6144 msgstr "Kelompok perpustakaan"
6145
6146 #. For the first occurrence,
6147 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6148 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6149 #. %3$s:  g.firstname | html 
6150 #. %4$s:  g.surname | html 
6151 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6152 #. %6$s:  END 
6153 #. %7$s:  END 
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6158 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6161 #, c-format
6162 msgid "Handbooks"
6163 msgstr "Buku pegangan"
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6166 #, c-format
6167 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6168 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6171 #, c-format
6172 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6173 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6176 #, c-format
6177 msgid "HarvestExpandedRecords "
6178 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6181 #, c-format
6182 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6183 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6186 #, c-format
6187 msgid "Heading ascendant"
6188 msgstr "Tajuk terurut naik"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6191 #, c-format
6192 msgid "Heading descendant"
6193 msgstr "Tajuk terurut turun"
6194
6195 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6197 #, c-format
6198 msgid "Hello, %s "
6199 msgstr "Halo, %s "
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6203 #, c-format
6204 msgid "Help"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6209 #, c-format
6210 msgid "Hi,"
6211 msgstr ""
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Hide options"
6217 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
6220 #, c-format
6221 msgid "Hide window"
6222 msgstr "Sembunyikan jendela"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6227 #, c-format
6228 msgid "Highlight"
6229 msgstr "Soroti"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "Hold date:"
6234 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Hold not needed after:"
6239 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Hold notes:"
6244 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6247 #, c-format
6248 msgid "Hold starts on date:"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6254 #, c-format
6255 msgid "HoldItem"
6256 msgstr "HoldItem"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6261 #, c-format
6262 msgid "HoldTitle"
6263 msgstr "HoldTitle"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Holding libraries"
6268 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6272 #, c-format
6273 msgid "Holdings"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6278 #, c-format
6279 msgid "Holdings:"
6280 msgstr "Pesan pinjam:"
6281
6282 #. SCRIPT
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Holds"
6286 msgstr "Pesan pinjam "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6289 #, c-format
6290 msgid "Holds "
6291 msgstr "Pesan pinjam "
6292
6293 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "Holds (%s)"
6297 msgstr "Pesan pinjam "
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6356 #, c-format
6357 msgid "Home"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Home libraries"
6363 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6368 #, c-format
6369 msgid "Home library"
6370 msgstr "Beranda perpustakaan"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "Home library:"
6376 msgstr "Beranda perpustakaan"
6377
6378 #. A
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6380 msgid "How PayPal Works"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6384 #, c-format
6385 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6386 msgstr ""
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6389 #, c-format
6390 msgid "I have read the "
6391 msgstr ""
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6394 #, c-format
6395 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6412 #, c-format
6413 msgid "ILS-DI"
6414 msgstr "ILS-DI"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6417 #, c-format
6418 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6419 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
6424 #, c-format
6425 msgid "ISBD"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6432 #, c-format
6433 msgid "ISBD view"
6434 msgstr "Tampilan ISBD"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:97
6442 #, c-format
6443 msgid "ISBN"
6444 msgstr "ISBN"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6447 #, c-format
6448 msgid "ISBN:"
6449 msgstr "ISBN:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6452 #, c-format
6453 msgid "ISBN: "
6454 msgstr "ISBN: "
6455
6456 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid "ISBN: %s "
6460 msgstr "# %s"
6461
6462 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6463 #. %2$s:  isbn | $raw 
6464 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6465 #. %4$s:  END 
6466 #. %5$s:  END 
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6470 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6471
6472 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "ISBN:%s"
6476 msgstr "# %s"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6482 #, c-format
6483 msgid "ISSN"
6484 msgstr "ISSN"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6487 #, c-format
6488 msgid "ISSN:"
6489 msgstr "ISSN:"
6490
6491 #. A
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6493 #, c-format
6494 msgid "IdRef"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Identity"
6500 msgstr "Perincian identitas"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "If this is an error, please contact the library."
6505 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6508 #, c-format
6509 msgid ""
6510 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6511 "local library and the error will be corrected."
6512 msgstr ""
6513 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6514 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6520 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6521 "yourself started."
6522 msgstr ""
6523 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6524 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6525 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6530 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6533 #, c-format
6534 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6535 msgstr ""
6536
6537 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6539 #, c-format
6540 msgid ""
6541 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6542 "expire in %s seconds."
6543 msgstr ""
6544 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6545 "berakhir pada %s detik."
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6548 #, c-format
6549 msgid ""
6550 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid ""
6556 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6557 "log in: "
6558 msgstr ""
6559 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6560 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid ""
6565 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6566 "still log in: "
6567 msgstr ""
6568 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6569 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6572 #, fuzzy, c-format
6573 msgid ""
6574 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6575 "can use CAS."
6576 msgstr ""
6577 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6578 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid ""
6583 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6584 "you may login below."
6585 msgstr ""
6586 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6587 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid ""
6592 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6593 msgstr ""
6594 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6595 "lokal untuk mendaftar."
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6598 #, c-format
6599 msgid ""
6600 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6601 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6602 msgstr ""
6603 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6604 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6605 "anda."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid ""
6610 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6611 "authenticate:"
6612 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6617 msgstr "akun, %s mohon "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6622 msgstr "akun, %s mohon "
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
6625 #, c-format
6626 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6627 msgstr ""
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6632 msgstr "akun, %s mohon "
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6637 msgstr "akun, %s mohon "
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6640 #, c-format
6641 msgid "If you want to, you can try to "
6642 msgstr ""
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6646 #, c-format
6647 msgid "Images"
6648 msgstr "Gambar"
6649
6650 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Images for %s "
6654 msgstr "Gambar untuk %s "
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6658 #, c-format
6659 msgid "Immediate deletion"
6660 msgstr "Pengahapusan langsung"
6661
6662 #. For the first occurrence,
6663 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6664 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6667 #, c-format
6668 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6669 msgstr ""
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6672 #, c-format
6673 msgid ""
6674 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6675 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6676 "2018."
6677 msgstr ""
6678
6679 #. For the first occurrence,
6680 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6681 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6682 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6685 #, c-format
6686 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6692 #, c-format
6693 msgid "In your cart"
6694 msgstr "Di dalam troli anda"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6697 #, c-format
6698 msgid "Indexed in:"
6699 msgstr "Diindeks di:"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6702 #, c-format
6703 msgid "Indexes"
6704 msgstr "Index"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6707 #, c-format
6708 msgid "Information"
6709 msgstr "Informasi"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6713 #, c-format
6714 msgid "Initials:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6718 #, c-format
6719 msgid "Instructors"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6723 #, c-format
6724 msgid "Instructors:"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6728 #, c-format
6729 msgid "Interlibrary loan item availability"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6734 #, c-format
6735 msgid "Interlibrary loan request"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6741 #, c-format
6742 msgid "Interlibrary loan requests"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "Invalid shelf number."
6748 msgstr "Nomor panggil"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Issue"
6753 msgstr "Terbitan #"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6756 #, c-format
6757 msgid "Issue #"
6758 msgstr "Terbitan #"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "Issue:"
6764 msgstr "Terbitan #"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6768 #, c-format
6769 msgid "Issues for a subscription"
6770 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6771
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6773 #, c-format
6774 msgid "Issues summary"
6775 msgstr "Ringkasan terbitan"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6780 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Item URI"
6785 msgstr "Barang: "
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6788 #, c-format
6789 msgid "Item call number"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6793 #, c-format
6794 msgid "Item cannot be checked out."
6795 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6796
6797 #. SCRIPT
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6801 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "Item checked in"
6806 msgstr "Dipinjam ("
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "Item checked out"
6811 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6814 #, c-format
6815 msgid "Item damaged"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
6819 #, c-format
6820 msgid "Item hold queue priority"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "Item holds"
6826 msgstr "Pesan pinjam"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "Item lost"
6831 msgstr "Pesan pinjam"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6836 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Item renewal is not allowed."
6841 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Item renewed"
6846 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6856 #, c-format
6857 msgid "Item type"
6858 msgstr "Jenis barang"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6864 #, c-format
6865 msgid "Item type:"
6866 msgstr "Jenis barang:"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6870 #, c-format
6871 msgid "Item type: "
6872 msgstr "Jenis barang: "
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6875 #, c-format
6876 msgid "Item types"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Item withdrawn"
6882 msgstr "Dikembalikan ("
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "Items available at:"
6887 msgstr "Salinan tersedia di:"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Items available:"
6893 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Items on this list:"
6899 msgstr "Hapus dari lis"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6903 #, c-format
6904 msgid "Items: "
6905 msgstr "Barang: "
6906
6907 #. SCRIPT
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6909 msgid "Jan"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. SCRIPT
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6914 msgid "January"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6919 msgid "Jul"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. SCRIPT
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6924 msgid "July"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6929 msgid "Jun"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 msgid "June"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6938 #, c-format
6939 msgid "Juvenile"
6940 msgstr "Remaja"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6943 #, c-format
6944 msgid "Keyword"
6945 msgstr "Kata kunci"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6951 #, c-format
6952 msgid "Koha"
6953 msgstr "Koha"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Koha %s"
6961 msgstr "Koha"
6962
6963 #. LINK
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6965 msgid "Koha - RSS"
6966 msgstr "Koha - RSS"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6969 #, c-format
6970 msgid "Koha Wiki"
6971 msgstr "Koha Wiki"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "Koha administrator"
6977 msgstr "situs administrator"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:208
6980 #, c-format
6981 msgid "LCCN"
6982 msgstr "LCCN"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6985 #, c-format
6986 msgid "LCCN:"
6987 msgstr "LCCN:"
6988
6989 #. For the first occurrence,
6990 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "LCCN: %s "
6995 msgstr "# %s"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6998 #, c-format
6999 msgid "Language"
7000 msgstr "Bahasa"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7003 #, c-format
7004 msgid "Language: "
7005 msgstr "Bahasa: "
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "Languages"
7011 msgstr "Bahasa"
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7014 #, c-format
7015 msgid "Languages:&nbsp;"
7016 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7019 #, c-format
7020 msgid "Large print"
7021 msgstr "Cetak ukuran besar"
7022
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7025 msgid "Last"
7026 msgstr "Terakhir"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "Last "
7031 msgstr "Terakhir"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7034 #, c-format
7035 msgid "Last location"
7036 msgstr "Lokasi terakhir"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "Last updated"
7041 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Last updated:"
7046 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7049 #, c-format
7050 msgid "Late"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7054 #, c-format
7055 msgid "Law reports and digests"
7056 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7059 #, c-format
7060 msgid "Legal articles"
7061 msgstr "Artikel legal"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7064 #, c-format
7065 msgid "Legal cases and case notes"
7066 msgstr "Catatan dan kasus legal"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7069 #, c-format
7070 msgid "Legislation"
7071 msgstr "Perundang-undangan"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7074 #, c-format
7075 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7076 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7079 #, c-format
7080 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7081 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7084 #, c-format
7085 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7086 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7089 #, c-format
7090 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7091 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
7092
7093 #. OPTGROUP
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7096 #, c-format
7097 msgid "Libraries"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7103 #, c-format
7104 msgid "Library"
7105 msgstr "Perpustakaan"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "Library card number:"
7111 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
7115 #, c-format
7116 msgid "Library catalog"
7117 msgstr "Katalog perpustakaan"
7118
7119 #. For the first occurrence,
7120 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
7123 #, fuzzy, c-format
7124 msgid "Library default: %s"
7125 msgstr "Perpustakaan : "
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7130 #, c-format
7131 msgid "Library:"
7132 msgstr "Perpustakaan:"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "Library: "
7137 msgstr "Perpustakaan : "
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7140 #, c-format
7141 msgid "Limit to any of the following:"
7142 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "Limit to currently available items."
7147 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "Limit to:"
7152 msgstr "Batasi ke: "
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7155 #, c-format
7156 msgid "Limit to: "
7157 msgstr "Batasi ke: "
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Link"
7162 msgstr "Tautan"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7166 #, c-format
7167 msgid "Links"
7168 msgstr "Tautan"
7169
7170 #. SCRIPT
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7172 #, fuzzy
7173 msgid "List"
7174 msgstr "Lis"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "List created."
7179 msgstr "Nama lis"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7182 #, c-format
7183 msgid "List deleted."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7187 #, c-format
7188 msgid "List name"
7189 msgstr "Nama lis"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7193 #, c-format
7194 msgid "List name:"
7195 msgstr "Nama lis:"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7198 #, c-format
7199 msgid "List name: "
7200 msgstr "Nama lis: "
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "List updated."
7205 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7208 #, c-format
7209 msgid "List(s) this item appears in: "
7210 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7217 #, c-format
7218 msgid "Lists"
7219 msgstr "Lis"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "Lists:"
7225 msgstr "Lis"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7229 #, c-format
7230 msgid "Loading"
7231 msgstr "Memuat"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7235 #, c-format
7236 msgid "Loading "
7237 msgstr ""
7238
7239 #. For the first occurrence,
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7244 msgid "Loading..."
7245 msgstr "Memuat..."
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Loading... "
7250 msgstr "Memuat..."
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "Local Login"
7255 msgstr "Log masuk lokal"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7259 #, c-format
7260 msgid "Local login"
7261 msgstr "Log masuk lokal"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7264 #, c-format
7265 msgid "Location"
7266 msgstr "Lokasi"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:267
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "Location (Status)"
7271 msgstr "Lokasi"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7274 #, c-format
7275 msgid "Location and availability: "
7276 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:233
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Location(s) (Status)"
7281 msgstr "Lokasi"
7282
7283 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7284 #. %2$s:  END 
7285 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Location: %s %s %s "
7289 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7292 #, c-format
7293 msgid "Locations"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. INPUT type=submit
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:378
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7303 #, c-format
7304 msgid "Log in"
7305 msgstr "Log masuk"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7308 #, fuzzy, c-format
7309 msgid "Log in to add tags"
7310 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7314 #, c-format
7315 msgid "Log in to add tags."
7316 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7320 #, fuzzy, c-format
7321 msgid "Log in to create a new list"
7322 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7325 #, c-format
7326 msgid "Log in to create your own lists"
7327 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "Log in to see your own saved tags."
7333 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
7334
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Log in to your OverDrive account"
7339 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7348 #, c-format
7349 msgid "Log in to your account"
7350 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7354 #, c-format
7355 msgid "Log in to your account:"
7356 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7359 #, c-format
7360 msgid "Log in with Google"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "Log out"
7367 msgstr "Log Keluar"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7371 #, c-format
7372 msgid "Log out and try again with a different user."
7373 msgstr ""
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Log out from your OverDrive account"
7379 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7382 #, c-format
7383 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7384 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7389 #, c-format
7390 msgid "Login"
7391 msgstr "Log masuk"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Login page"
7396 msgstr "katalog"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7403 #, c-format
7404 msgid "Login:"
7405 msgstr "Log masuk:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7411 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7412 msgstr ""
7413 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
7414 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
7415 "pengidentifikasi patron."
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7420 #, c-format
7421 msgid "LookupPatron"
7422 msgstr "LookupPatron"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
7427 #, c-format
7428 msgid "MARC"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7432 #, c-format
7433 msgid "MARC Card View"
7434 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7437 #, c-format
7438 msgid "MARC View"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7447 #, c-format
7448 msgid "MARC view"
7449 msgstr "Tampilan MARC"
7450
7451 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "MARC view: %s"
7455 msgstr "Tampilan MARC"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7459 #, c-format
7460 msgid "MARCXML"
7461 msgstr "MARCXML"
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7464 #, c-format
7465 msgid "Main address"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7472 #, c-format
7473 msgid "Make a "
7474 msgstr "Membuat sebuah "
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "Make an "
7480 msgstr "Membuat sebuah "
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "Make payment"
7485 msgstr "Membuat sebuah "
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "Male:"
7490 msgstr "Perempuan"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7493 #, c-format
7494 msgid "Managed by"
7495 msgstr "Dikelola oleh"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7498 #, c-format
7499 msgid "Managed by:"
7500 msgstr ""
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 msgid "Mar"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7509 msgid "March"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
7513 #, c-format
7514 msgid "Match:"
7515 msgstr "Maret:"
7516
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7518 #, fuzzy, c-format
7519 msgid "Materials specified"
7520 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7521
7522 #. For the first occurrence,
7523 #. SCRIPT
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7525 msgid "May"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7530 #, c-format
7531 msgid "Me"
7532 msgstr "Saya"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7536 #, c-format
7537 msgid "Message sent"
7538 msgstr "Pesan terkirim"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid "Message: "
7543 msgstr "Pesan terkirim"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7546 #, c-format
7547 msgid "Messages for you"
7548 msgstr "Pesan untuk anda"
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7552 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7556 #, c-format
7557 msgid "Missing"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7561 #, c-format
7562 msgid "Missing (damaged)"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Missing (lost)"
7568 msgstr "Sesi telah hilang"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7571 #, c-format
7572 msgid "Missing (never received)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7576 #, c-format
7577 msgid "Missing (sold out)"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7582 #, c-format
7583 msgid "Missing issues: %s "
7584 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7588 msgid "Mo"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7592 #, c-format
7593 msgid "Modify"
7594 msgstr "Memodifikasi"
7595
7596 #. SCRIPT
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7598 msgid "Mon"
7599 msgstr "Sen"
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7603 msgid "Monday"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7608 #, c-format
7609 msgid "More details"
7610 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7611
7612 #. SCRIPT
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
7614 msgid "More lists"
7615 msgstr "Lis lebih lanjut"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "More options"
7620 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "More searches "
7625 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7628 #, c-format
7629 msgid "Most popular"
7630 msgstr "Paling populer"
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Most popular titles"
7635 msgstr "Lihat judul paling populer"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7638 #, c-format
7639 msgid "Musical recording"
7640 msgstr "Rekaman musik"
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7647 #, c-format
7648 msgid "N/A"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7652 #, c-format
7653 msgid "NEW"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7657 #, c-format
7658 msgid "NT"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7664 #, c-format
7665 msgid "Name"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. ABBR
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7670 msgid "Narrower Term"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7675 #, c-format
7676 msgid "Never"
7677 msgstr "Tidak pernah"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Never expires "
7682 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7688 "the item that was checked-out upon check-in."
7689 msgstr ""
7690 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7691 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7694 #, c-format
7695 msgid "New"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7700 #, fuzzy, c-format
7701 msgid "New comment on %s"
7702 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7706 #, c-format
7707 msgid "New interlibrary loan request"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7714 #, c-format
7715 msgid "New list"
7716 msgstr "Lis baru"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7720 #, c-format
7721 msgid "New password:"
7722 msgstr "Kata sandi baru:"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7726 #, c-format
7727 msgid "New purchase suggestion"
7728 msgstr "Saran pembelian baru"
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "New search"
7733 msgstr "[Pencarian baru]"
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7738 #, c-format
7739 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:74
7744 #, c-format
7745 msgid "New tag:"
7746 msgstr "Tag baru:"
7747
7748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7750 #. %3$s:  ELSE 
7751 #. %4$s:  END 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7755 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7756
7757 #. For the first occurrence,
7758 #. SCRIPT
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7765 #, c-format
7766 msgid "Next"
7767 msgstr "Berikutnya"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Next "
7774 msgstr "Berikutnya"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7777 #, c-format
7778 msgid "Next &gt;&gt;"
7779 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Next available item"
7784 msgstr "Barang tidak tersedia"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7795 #, c-format
7796 msgid "No"
7797 msgstr "Tidak"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "No "
7803 msgstr "Tidak"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "No article requests can be made for this record. "
7808 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7811 #, c-format
7812 msgid "No changes were made."
7813 msgstr ""
7814
7815 #. For the first occurrence,
7816 #. SCRIPT
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7818 #, fuzzy
7819 msgid "No checkouts"
7820 msgstr "Peminjaman"
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:308
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:325
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7859 #, c-format
7860 msgid "No cover image available"
7861 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7862
7863 #. SCRIPT
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7865 msgid "No data available in table"
7866 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7867
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7870 msgid "No entries to show"
7871 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7872
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7875 #, fuzzy
7876 msgid "No holds"
7877 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7878
7879 #. SCRIPT
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7881 msgid "No item was added to your cart"
7882 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7883
7884 #. SCRIPT
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7886 msgid "No item was selected"
7887 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7890 #, fuzzy, c-format
7891 msgid "No items available."
7892 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7896 #, c-format
7897 msgid "No items available:"
7898 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7903 #, c-format
7904 msgid "No limit"
7905 msgstr "Tidak ada batas"
7906
7907 #. SCRIPT
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7909 msgid "No matching records found"
7910 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7913 #, c-format
7914 msgid "No news to display."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7918 #, c-format
7919 msgid "No operation parameter has been passed."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7923 #, fuzzy, c-format
7924 msgid "No other items."
7925 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7928 #, c-format
7929 msgid "No physical items for this record"
7930 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7933 #, c-format
7934 msgid "No private lists"
7935 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7938 #, c-format
7939 msgid "No private lists."
7940 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7943 #, c-format
7944 msgid "No public lists."
7945 msgstr "Tidak ada lis publik"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "No reading history to delete"
7950 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "No record was removed."
7955 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7958 #, c-format
7959 msgid "No renewals allowed"
7960 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7963 #, c-format
7964 msgid "No reserves have been selected for this course."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "No results"
7970 msgstr "Telusuri hasil"
7971
7972 #. SCRIPT
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7974 #, fuzzy
7975 msgid "No results found in the library's %s collection"
7976 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7980 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7981 msgstr ""
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7984 #, c-format
7985 msgid "No results found!"
7986 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7987
7988 #. SCRIPT
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7990 #, fuzzy
7991 msgid "No suggestion was selected"
7992 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7993
7994 #. SCRIPT
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7996 msgid "No tag was specified."
7997 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8000 #, c-format
8001 msgid "No tags from this library for this title."
8002 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8005 #, c-format
8006 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8007 msgstr ""
8008
8009 #. SCRIPT
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8011 #, fuzzy
8012 msgid "No, do not cancel article request"
8013 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
8014
8015 #. SCRIPT
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8017 #, fuzzy
8018 msgid "No, do not cancel hold"
8019 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8020
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8023 #, fuzzy
8024 msgid "No, do not delete"
8025 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
8026
8027 #. SCRIPT
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8029 #, fuzzy
8030 msgid "No, do not delete suggestion"
8031 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
8032
8033 #. SCRIPT
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8035 #, fuzzy
8036 msgid "No, do not delete suggestions"
8037 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
8038
8039 #. SCRIPT
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8041 #, fuzzy
8042 msgid "No, do not remove sharing"
8043 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8044
8045 #. SCRIPT
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8047 #, fuzzy
8048 msgid "No, do not resume holds"
8049 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8052 #, c-format
8053 msgid "Nobody"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Non-fiction"
8059 msgstr "Bukan fiksi"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8062 #, c-format
8063 msgid "Non-musical recording"
8064 msgstr "Rekaman bukan-musik"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8067 #, c-format
8068 msgid "None"
8069 msgstr "Tidak ada"
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8072 #, c-format
8073 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8074 msgstr ""
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "None specified: "
8079 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8088 #, c-format
8089 msgid "Normal view"
8090 msgstr "Tampilan normal"
8091
8092 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Not checked in %s"
8096 msgstr "Dipinjam ("
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Not finding what you're looking for? "
8102 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
8103
8104 #. For the first occurrence,
8105 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "Not for loan %s"
8110 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
8111
8112 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8114 #, c-format
8115 msgid "Not for loan (%s)"
8116 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8119 #, c-format
8120 msgid "Not issued"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8124 #, c-format
8125 msgid "Not on hold"
8126 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
8129 #, c-format
8130 msgid "Not what you expected? Check for "
8131 msgstr ""
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8136 #, c-format
8137 msgid "Note"
8138 msgstr "Catatan"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Note:"
8143 msgstr "Catatan:"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8146 #, c-format
8147 msgid "Note: "
8148 msgstr ""
8149
8150 #. %1$s:  END 
8151 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8156 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8157 msgstr ""
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8160 #, c-format
8161 msgid ""
8162 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8163 "have been populated, and an index built by separate script."
8164 msgstr ""
8165 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
8166 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
8167
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8169 #, c-format
8170 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8171 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
8172
8173 #. SCRIPT
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8175 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8176 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
8177
8178 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
8180 #, fuzzy, c-format
8181 msgid ""
8182 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8183 "code that was removed. "
8184 msgstr ""
8185 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
8186 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
8187
8188 #. SCRIPT
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8190 msgid ""
8191 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8192 "see your current tags."
8193 msgstr ""
8194 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
8195 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid ""
8200 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8201 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8202 "retain the comment as is."
8203 msgstr ""
8204 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
8205 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
8206 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
8207 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
8208 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
8209 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8213 msgid ""
8214 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8215 msgstr ""
8216 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
8217 "telah ditambahkan sebagai "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8227 #, c-format
8228 msgid "Notes"
8229 msgstr "Catatan"
8230
8231 #. For the first occurrence,
8232 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Notes : %s "
8237 msgstr "%s : %s "
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8240 #, c-format
8241 msgid "Notes/Comments"
8242 msgstr "Catatan/Komentar"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8249 #, c-format
8250 msgid "Notes:"
8251 msgstr "Catatan:"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8254 #, c-format
8255 msgid "Nothing"
8256 msgstr ""
8257
8258 #. SCRIPT
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8260 msgid ""
8261 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8262 msgstr ""
8263 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
8264 "yang ingin anda tinjau"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8268 #, c-format
8269 msgid "Notice:"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. SCRIPT
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8274 msgid "Nov"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8280 #, c-format
8281 msgid "Novelist Select"
8282 msgstr "Novelis Pilih"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8285 #, c-format
8286 msgid "Novelist Select: "
8287 msgstr "Novelis Pilih: "
8288
8289 #. SCRIPT
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8291 msgid "November"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8295 #, c-format
8296 msgid "Number"
8297 msgstr "Nomor"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8300 #, c-format
8301 msgid "Number of holds: "
8302 msgstr ""
8303
8304 #. For the first occurrence,
8305 #. %1$s:  count | html 
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8308 #, c-format
8309 msgid "Number of records used in: %s"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8313 #, c-format
8314 msgid "OAI-DC"
8315 msgstr ""
8316
8317 #. INPUT type=submit
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8320 msgid "OK"
8321 msgstr "OK"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8324 #, c-format
8325 msgid "OR"
8326 msgstr "ATAU"
8327
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8330 msgid "Oct"
8331 msgstr ""
8332
8333 #. SCRIPT
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8335 msgid "October"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8340 #, c-format
8341 msgid "On hold"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "On order"
8347 msgstr "Sedang dipinjam ("
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "On-site checkouts"
8352 msgstr "%s Meminjam"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8359 "more."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8363 #, c-format
8364 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8369 #, c-format
8370 msgid "Online resources:"
8371 msgstr "Sumberdaya Daring:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid ""
8376 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8377 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8378 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8379 "information."
8380 msgstr ""
8381 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
8382 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
8383 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8387 #, c-format
8388 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8389 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Open Library: "
8394 msgstr "Perpustakaan : "
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "Order by author"
8399 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8402 #, c-format
8403 msgid "Order by date"
8404 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8407 #, c-format
8408 msgid "Order by title"
8409 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8412 #, c-format
8413 msgid "Order by: "
8414 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8417 #, c-format
8418 msgid "Other editions of this work"
8419 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Other forms:"
8424 msgstr "Nama lainnya:"
8425
8426 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "Other holdings %s"
8430 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Other names:"
8436 msgstr "Nama lainnya:"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "Other phone:"
8442 msgstr "Nama lainnya:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8445 #, c-format
8446 msgid "OutputIntermediateFormat "
8447 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8450 #, c-format
8451 msgid "OutputRewritablePage "
8452 msgstr "OutputRewritablePage "
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "OverDrive Account"
8457 msgstr "Koleksi serial"
8458
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8461 #, fuzzy
8462 msgid "OverDrive account page"
8463 msgstr "Koleksi serial"
8464
8465 #. For the first occurrence,
8466 #. %1$s:  q | html 
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8469 #, c-format
8470 msgid "OverDrive search for '%s'"
8471 msgstr ""
8472
8473 #. %1$s:  priority | html 
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8475 #, c-format
8476 msgid "Overall queue priority: %s"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. %1$s:  overdues_count | html 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8481 #, fuzzy, c-format
8482 msgid "Overdue (%s)"
8483 msgstr "Terlambat "
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8486 #, c-format
8487 msgid "Overdues "
8488 msgstr "Terlambat "
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8492 #, c-format
8493 msgid "Owner only"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8497 #, fuzzy, c-format
8498 msgid "Pages"
8499 msgstr "Gambar"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Pages:"
8505 msgstr "Gambar"
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8519 #, c-format
8520 msgid "Parameters"
8521 msgstr "Paramenter"
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8527 #, c-format
8528 msgid "Password"
8529 msgstr "Kata sandi"
8530
8531 #. SCRIPT
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8533 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8534 msgstr ""
8535
8536 #. For the first occurrence,
8537 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Password must be at least %s characters long."
8542 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8543
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Password must contain at least %s characters"
8548 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8549
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8552 #, fuzzy
8553 msgid ""
8554 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8555 "and numbers"
8556 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid ""
8562 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8563 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8567 #, c-format
8568 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8569 msgstr ""
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8572 #, c-format
8573 msgid "Password updated"
8574 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8575
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:359
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8582 #, c-format
8583 msgid "Password:"
8584 msgstr "Kata sandi:"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8587 #, fuzzy, c-format
8588 msgid "Passwords do not match! "
8589 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8592 #, c-format
8593 msgid "Patent document"
8594 msgstr "Dokumen hak cipta"
8595
8596 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8598 #, c-format
8599 msgid "Patron comment on %s"
8600 msgstr "Komentar patron pada %s"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Pay selected fines and charges"
8605 msgstr "Denda dan biaya"
8606
8607 #. IMG
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8609 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8613 #, c-format
8614 msgid "Payment applied:"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Payment method"
8620 msgstr "Dokumen hak cipta"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Pending hold"
8625 msgstr "Pesan pinjam"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8628 #, c-format
8629 msgid "Phone"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Phone:"
8638 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Phone: "
8643 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8646 #, c-format
8647 msgid "Physical details:"
8648 msgstr "Perincian Fisik:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8651 #, c-format
8652 msgid "Pick up location"
8653 msgstr "Lokasi yang dituju"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Pick up location:"
8659 msgstr "Lokasi yang dituju"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8662 #, fuzzy, c-format
8663 msgid "Pickup library"
8664 msgstr "Beranda perpustakaan"
8665
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Pickup library:"
8669 msgstr "Lokasi yang dituju"
8670
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Place a hold on"
8675 msgstr "Pesan pinjam"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Place a hold on "
8680 msgstr "Pesan pinjam"
8681
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Place a hold on: "
8686 msgstr "Pesan pinjam"
8687
8688 #. %1$s:  biblio.title | html 
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8690 #, c-format
8691 msgid "Place article request for %s"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:65
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8704 #, c-format
8705 msgid "Place hold"
8706 msgstr "Pesan pinjam"
8707
8708 #. INPUT type=submit
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8710 msgid "Place request"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8716 #, c-format
8717 msgid "Placed on"
8718 msgstr "Ditempatkan di"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8721 #, c-format
8722 msgid "Places"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "Placing a hold"
8728 msgstr "Pesan pinjam"
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8731 #, c-format
8732 msgid "Play media"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8739 "it's your privacy!"
8740 msgstr ""
8741 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8742 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8743
8744 #. For the first occurrence,
8745 #. SCRIPT
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8748 msgid "Please choose a download format"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8754 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8757 #, c-format
8758 msgid "Please choose your privacy rule:"
8759 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Please click here to log in."
8764 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8770 "password. "
8771 msgstr ""
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid ""
8776 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8777 "arrives for this subscription."
8778 msgstr ""
8779 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8780 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8783 #, c-format
8784 msgid "Please confirm the checkout:"
8785 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Please confirm your registration"
8790 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Please contact a librarian for details."
8796 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8802 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8805 #, c-format
8806 msgid ""
8807 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8808 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8814 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8819 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8823 #, c-format
8824 msgid "Please correct and resubmit."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8829 #, c-format
8830 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8834 #, c-format
8835 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Please enter numbers only. "
8841 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8842
8843 #. SCRIPT
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8845 msgid "Please enter the same password as above"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8849 #, c-format
8850 msgid "Please enter your card number:"
8851 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8854 #, fuzzy, c-format
8855 msgid ""
8856 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8857 "email when the library processes your suggestion."
8858 msgstr ""
8859 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8860 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8863 #, fuzzy, c-format
8864 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8865 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8871 "the library no matter which privacy option you choose."
8872 msgstr ""
8873 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8874 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8875 "pilih."
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8878 #, c-format
8879 msgid ""
8880 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8881 "address registered with this library."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8889 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8890 "Reference Manager or ProCite."
8891 msgstr ""
8892 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8893 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8894 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8897 #, c-format
8898 msgid ""
8899 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8900 "of items returned damaged."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8909 #, c-format
8910 msgid "Please note:"
8911 msgstr "Mohon dicatat:"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8916 #, c-format
8917 msgid "Please note: "
8918 msgstr "Mohon dicatat: "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8921 #, c-format
8922 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8923 msgstr ""
8924
8925 #. SCRIPT
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8927 msgid "Please select a specific item for this article request."
8928 msgstr ""
8929
8930 #. SCRIPT
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8932 msgid "Please select a tag to delete."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8936 #, c-format
8937 msgid "Please try again later."
8938 msgstr ""
8939
8940 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8941 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8943 #, c-format
8944 msgid ""
8945 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8946 "information. %s "
8947 msgstr ""
8948
8949 #. %1$s:  ELSE 
8950 #. %2$s:  END 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8952 #, c-format
8953 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8954 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8957 #, c-format
8958 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8959 msgstr ""
8960
8961 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8962 #. %2$s:  IF username 
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8964 #, c-format
8965 msgid ""
8966 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8967 "has already been started for this account %s (\""
8968 msgstr ""
8969
8970 #. OPTGROUP
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8972 msgid "Popularity"
8973 msgstr "Kepopuleran"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8977 #, c-format
8978 msgid "Popularity (least to most)"
8979 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8983 #, c-format
8984 msgid "Popularity (most to least)"
8985 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Post your comments on this title. "
8990 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8991
8992 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Powered by %s "
8996 msgstr "Didukung oleh "
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8999 #, c-format
9000 msgid "Pre-adolescent"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9004 #, c-format
9005 msgid "Preferred form: "
9006 msgstr "Pilihan bentuk: "
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "Preferred language for notices: "
9011 msgstr "Pilihan bentuk: "
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9014 #, c-format
9015 msgid "Preschool"
9016 msgstr ""
9017
9018 #. SCRIPT
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9020 msgid "Prev"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9025 msgid "Preview"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
9035 #, c-format
9036 msgid "Previous"
9037 msgstr "Sebelumnya"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9041 #, c-format
9042 msgid "Previous sessions"
9043 msgstr "Sesi sebelumnya"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9046 #, c-format
9047 msgid "Primary"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Primary email:"
9054 msgstr "Email utama:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Primary phone:"
9060 msgstr "Telepon utama:"
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9064 #, c-format
9065 msgid "Print"
9066 msgstr "Cetak"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9069 #, c-format
9070 msgid "Print list"
9071 msgstr "Cetak lis"
9072
9073 #. SCRIPT
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9075 msgid "Print receipt and end session"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9079 #, c-format
9080 msgid "Priority"
9081 msgstr "Prioritas"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9084 #, c-format
9085 msgid "Priority:"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Privacy"
9091 msgstr "Pribadi"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9096 #, c-format
9097 msgid "Private"
9098 msgstr "Pribadi"
9099
9100 #. OPTGROUP
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Private lists"
9104 msgstr "Lis pribadi"
9105
9106 #. OPTGROUP
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9108 msgid "Private lists shared with me"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9112 #, c-format
9113 msgid "Problem found on page: "
9114 msgstr ""
9115
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9118 msgid "Processing..."
9119 msgstr "Memroses..."
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9122 #, c-format
9123 msgid "Programmed texts"
9124 msgstr "Teks terprogram"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9127 #, c-format
9128 msgid "Provider:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9134 #, c-format
9135 msgid "Public"
9136 msgstr "Publik"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9145 #, c-format
9146 msgid "Public lists"
9147 msgstr "Lis Publik"
9148
9149 #. SCRIPT
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
9151 msgid "Public lists:"
9152 msgstr "Lis Publik:"
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Publication date"
9157 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid "Publication date range"
9162 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9166 #, c-format
9167 msgid "Publication place:"
9168 msgstr "Tempat penerbitan:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9172 #, c-format
9173 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9174 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9178 #, c-format
9179 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9180 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:394
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9185 #, c-format
9186 msgid "Publication:"
9187 msgstr "Terbitan:"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9190 #, c-format
9191 msgid "Published by :"
9192 msgstr "Diterbitkan oleh:"
9193
9194 #. For the first occurrence,
9195 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9196 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9197 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9198 #. %4$s:  END 
9199 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9200 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9201 #. %7$s:  END 
9202 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9203 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9204 #. %10$s:  END 
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9207 #, fuzzy, c-format
9208 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9209 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
9210
9211 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9212 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Published on %s %s by "
9216 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
9221 #, c-format
9222 msgid "Publisher"
9223 msgstr "Penerbit"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9226 #, c-format
9227 msgid "Publisher location"
9228 msgstr "Lokasi penerbit"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9232 #, c-format
9233 msgid "Publisher:"
9234 msgstr "Penerbit:"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9237 #, c-format
9238 msgid "Purchase suggestions"
9239 msgstr "Saran Pembelian"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9243 #, c-format
9244 msgid "Quantity:"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9248 #, c-format
9249 msgid "Quote of the day"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9255 #, c-format
9256 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "RSS feed for public list %s"
9263 msgstr "Tidak ada lis publik"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9266 #, c-format
9267 msgid "RT"
9268 msgstr ""
9269
9270 #. INPUT type=submit name=rate_button
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9273 msgid "Rate me"
9274 msgstr "Taksir saya"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9277 #, c-format
9278 msgid "Re-type new password:"
9279 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9282 #, c-format
9283 msgid "Really fuzzy"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9288 #, c-format
9289 msgid "Reason for suggestion: "
9290 msgstr "Alasan pemberian saran: "
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9293 #, c-format
9294 msgid "RecallItem "
9295 msgstr "RecallItem "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Received date"
9300 msgstr "Ulasan"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9304 #, c-format
9305 msgid "Recent comments"
9306 msgstr "Komentar saat ini"
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "Recent comments "
9311 msgstr "Komentar saat ini"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9314 #, fuzzy, c-format
9315 msgid "Record URL"
9316 msgstr "GetRecords"
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9319 #, c-format
9320 msgid "Record not found"
9321 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "Record title"
9326 msgstr "Judul serial"
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9329 #, c-format
9330 msgid "RecordedBooks Account"
9331 msgstr ""
9332
9333 #. For the first occurrence,
9334 #. %1$s:  q | html 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9337 #, c-format
9338 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9344 #, c-format
9345 msgid "Refine your search"
9346 msgstr "Persempit pencarian anda"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9351 #, c-format
9352 msgid "Register a new account"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Register here."
9360 msgstr "Registrasi"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9363 #, c-format
9364 msgid "Registration Complete!"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Registration complete"
9370 msgstr "perundang-undangan"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Registration invalid!"
9375 msgstr "perundang-undangan"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9378 #, c-format
9379 msgid "Regular print"
9380 msgstr "Cetakan biasa"
9381
9382 #. ABBR
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9384 msgid "Related Term"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9388 #, c-format
9389 msgid "Relative"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Relatives' checkouts"
9395 msgstr "%s Meminjam"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Relatives' fines"
9400 msgstr "%s Meminjam"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9403 #, c-format
9404 msgid "Relevance"
9405 msgstr "Relevansi"
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
9408 #, c-format
9409 msgid "Remove"
9410 msgstr "Hapus"
9411
9412 #. A
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Remove facet %s"
9416 msgstr "Kode bidang"
9417
9418 #. A
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Remove field"
9422 msgstr "Kode bidang"
9423
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9426 msgid "Remove from list"
9427 msgstr "Hapus dari lis"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "Remove from this list"
9432 msgstr "Hapus dari lis"
9433
9434 #. INPUT type=submit
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9436 msgid "Remove selected items"
9437 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
9438
9439 #. INPUT type=submit
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Remove selected searches"
9446 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Remove share"
9452 msgstr "Kode bidang"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9459 #, c-format
9460 msgid "Renew"
9461 msgstr "Memperbarui"
9462
9463 #. INPUT type=submit
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9466 msgid "Renew all"
9467 msgstr "Memperbarui semuanya"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9473 #, c-format
9474 msgid "Renew item"
9475 msgstr "Memperbarui barang"
9476
9477 #. INPUT type=submit
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9480 msgid "Renew selected"
9481 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9486 #, c-format
9487 msgid "RenewLoan"
9488 msgstr "RenewLoan"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Renewed!"
9493 msgstr "Memperbarui"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9498 #, c-format
9499 msgid "Report a problem"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Report issues and broken links"
9505 msgstr "Cetak lis"
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "Request ID"
9510 msgstr "Artikel legal"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "Request ID:"
9515 msgstr "Artikel legal"
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Request article"
9522 msgstr "Artikel legal"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Request cancellation"
9527 msgstr "request_location"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Request placed"
9533 msgstr "Artikel legal"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Request placed:"
9538 msgstr "Artikel legal"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Request specific item type:"
9543 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Request type"
9548 msgstr "Artikel legal"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Request type:"
9553 msgstr "Artikel legal"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9556 #, fuzzy, c-format
9557 msgid "Request updated"
9558 msgstr "Artikel legal"
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9561 #, fuzzy, c-format
9562 msgid "Requested from"
9563 msgstr "Disarankan untuk"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Requested from:"
9568 msgstr "Disarankan untuk"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "Requested item:"
9573 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9634 #, c-format
9635 msgid "Required"
9636 msgstr ""
9637
9638 #. INPUT type=submit
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Resort list"
9642 msgstr "Cetak lis"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9650 #, c-format
9651 msgid "Results"
9652 msgstr "Hasil"
9653
9654 #. %1$s:  from | html 
9655 #. %2$s:  to | html 
9656 #. %3$s:  total | html 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9658 #, c-format
9659 msgid "Results %s to %s of %s"
9660 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9661
9662 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9663 #. %2$s:  query_desc | html 
9664 #. %3$s:  END 
9665 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9666 #. %5$s:  limit_desc | html 
9667 #. %6$s:  END 
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9671 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9672
9673 #. %1$s:  ms_value | html 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Results of search for '%s'"
9677 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:177
9680 #, c-format
9681 msgid "Results per page: "
9682 msgstr ""
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "Resume"
9687 msgstr "Hasil"
9688
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9690 #, c-format
9691 msgid "Resume all suspended holds"
9692 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "Resume your hold on "
9697 msgstr "Pesan pinjam"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9701 #, c-format
9702 msgid "Return this item"
9703 msgstr "Kembalikan barang ini"
9704
9705 #. INPUT type=submit name=confirm
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Return to account summary"
9709 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Return to fine details"
9714 msgstr "Kembalikan barang ini "
9715
9716 #. INPUT type=submit
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Return to my account"
9720 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "Return to the catalog home page."
9725 msgstr "katalog"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9729 #, c-format
9730 msgid "Return to the last advanced search"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Return to the main page"
9736 msgstr "Kembalikan barang ini "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9739 #, c-format
9740 msgid "Return to the self-checkout"
9741 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Return to your lists"
9747 msgstr "Simpan ke lis anda "
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9750 #, c-format
9751 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9752 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9755 #, c-format
9756 msgid ""
9757 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9758 "particular patron."
9759 msgstr ""
9760 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9761 "sebuah patron tertentu."
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9764 #, c-format
9765 msgid ""
9766 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9767 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9768 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9769 msgstr ""
9770 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9771 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9772 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9773 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9777 #, c-format
9778 msgid "Reviews"
9779 msgstr "Ulasan"
9780
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9782 #, c-format
9783 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9784 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9787 #, c-format
9788 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9789 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Routing lists"
9794 msgstr "Lis anda"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9797 #, c-format
9798 msgid "SMS"
9799 msgstr "SMS"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9802 #, c-format
9803 msgid "SMS number:"
9804 msgstr "Nomor SMS:"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9807 #, c-format
9808 msgid "SMS provider:"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9812 #, c-format
9813 msgid "SRW-DC"
9814 msgstr ""
9815
9816 #. SCRIPT
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9818 msgid "Sa"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid "Salutation:"
9825 msgstr "%s Kutipan"
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9829 msgid "Sat"
9830 msgstr ""
9831
9832 #. SCRIPT
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9834 msgid "Saturday"
9835 msgstr ""
9836
9837 #. INPUT type=submit
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9846 #, c-format
9847 msgid "Save"
9848 msgstr "Simpan"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Save record "
9853 msgstr "Simpan catatan: "
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9856 #, c-format
9857 msgid "Save to another list"
9858 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid "Save to lists"
9863 msgstr "Simpan ke Lis"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9866 #, fuzzy, c-format
9867 msgid "Save to your lists"
9868 msgstr "Simpan ke lis anda "
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9871 #, c-format
9872 msgid "Scan "
9873 msgstr "Pindai "
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9876 #, c-format
9877 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9878 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9884 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9885 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9886 msgstr ""
9887 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9888 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9889 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9890 "secara manual."
9891
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9896 "be displayed."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9900 #, c-format
9901 msgid "Scan index for: "
9902 msgstr "Pindai index untuk: "
9903
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9905 #, c-format
9906 msgid "Scan index:"
9907 msgstr "Pindai index:"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9912 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9913
9914 #. INPUT type=submit name=do
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9922 #, c-format
9923 msgid "Search"
9924 msgstr "Cari"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9927 #, c-format
9928 msgid "Search "
9929 msgstr "Cari "
9930
9931 #. LINK
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Search %s"
9935 msgstr "Cari "
9936
9937 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9938 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9939 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9940 #. %4$s:  END 
9941 #. %5$s:  END 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9945 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9948 #, c-format
9949 msgid "Search for this title in:"
9950 msgstr "Cari judul ini di:"
9951
9952 #. A
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:388
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9957 msgid "Search for works by this author"
9958 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9963 #, c-format
9964 msgid "Search for:"
9965 msgstr "Mencari:"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9971 #, c-format
9972 msgid "Search history"
9973 msgstr "Riwayat pencarian"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Search options:"
9978 msgstr "Mencari:"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Search results"
9983 msgstr "Kembali ke hasil"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9987 #, c-format
9988 msgid "Search suggestions"
9989 msgstr ""
9990
9991 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9992 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9993 #. %3$s:  ELSE 
9994 #. %4$s:  END 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
9998 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "Search type:"
10003 msgstr "Cari "
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10007 msgid "Search:"
10008 msgstr "Cari:"
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10011 #, c-format
10012 msgid "SearchCourseReserves "
10013 msgstr "SearchCourseReserves "
10014
10015 #. SCRIPT
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Searching %s..."
10019 msgstr "Cari %s"
10020
10021 #. SCRIPT
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10023 msgid "Searching OverDrive..."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "Secondary email:"
10030 msgstr "Surel kedua:"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Secondary phone:"
10036 msgstr "Telepon kedua:"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10039 #, c-format
10040 msgid "Section"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10044 #, c-format
10045 msgid "Section:"
10046 msgstr ""
10047
10048 #. IMG
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10061 msgid "See Baker & Taylor"
10062 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10065 #, c-format
10066 msgid "See also:"
10067 msgstr "Lihat juga:"
10068
10069 #. A
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10071 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10072 msgstr ""
10073
10074 #. A
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
10076 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10080 #, c-format
10081 msgid "Select a list"
10082 msgstr "Pilih sebuah lis"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "Select a specific item:"
10088 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
10089
10090 #. For the first occurrence,
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10102 #, c-format
10103 msgid "Select all"
10104 msgstr "Pilih semua"
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "Select none"
10109 msgstr "Pilih semua"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Select searches to: "
10118 msgstr "Pilih judul ke: "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10122 #, fuzzy, c-format
10123 msgid "Select suggestions to: "
10124 msgstr "Pilih judul ke: "
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Select the item(s) to search"
10129 msgstr "Pilih judul ke:"
10130
10131 #. For the first occurrence,
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:330
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10138 #, c-format
10139 msgid "Select titles to: "
10140 msgstr "Pilih judul ke: "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "Self check-in help"
10145 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10148 #, c-format
10149 msgid "Self checkout help"
10150 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
10151
10152 #. INPUT type=submit
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10157 #, c-format
10158 msgid "Send"
10159 msgstr "Kirim"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Send email"
10164 msgstr "Surel kedua:"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10167 #, c-format
10168 msgid "Send list"
10169 msgstr "Kirim lis"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10172 #, c-format
10173 msgid "Send problem report to: "
10174 msgstr ""
10175
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10177 #, c-format
10178 msgid "Send to device"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10182 #, c-format
10183 msgid "Sending your cart"
10184 msgstr "Mengirim troli anda"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10187 #, c-format
10188 msgid "Sending your list"
10189 msgstr "Mengirim lis anda"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10193 msgid "Sep"
10194 msgstr ""
10195
10196 #. SCRIPT
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10198 msgid "September"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
10202 #, c-format
10203 msgid "Serial"
10204 msgstr "Serial"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10208 #, c-format
10209 msgid "Serial collection"
10210 msgstr "Koleksi serial"
10211
10212 #. For the first occurrence,
10213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10216 #, c-format
10217 msgid "Serial: %s "
10218 msgstr ""
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10224 #, c-format
10225 msgid "Series"
10226 msgstr "Serial"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10229 #, c-format
10230 msgid "Series Title"
10231 msgstr "Judul serial"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10234 #, c-format
10235 msgid "Series information:"
10236 msgstr "Informasi serial:"
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10239 #, c-format
10240 msgid "Series title"
10241 msgstr "Judul serial"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10244 #, c-format
10245 msgid "Series:"
10246 msgstr "Serial:"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10250 #, c-format
10251 msgid "Session lost"
10252 msgstr "Sesi telah hilang"
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10255 #, c-format
10256 msgid "Settings updated"
10257 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10261 #, c-format
10262 msgid "Share"
10263 msgstr "Membagi"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Share a list"
10268 msgstr "Pilih sebuah lis"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10271 #, c-format
10272 msgid "Share a list with another patron"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. A
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10277 msgid "Share by email"
10278 msgstr "Membagi lewat surel"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "Share list"
10283 msgstr "Lis "
10284
10285 #. A
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10287 msgid "Share on Facebook"
10288 msgstr "Membagi lewat Facebook"
10289
10290 #. A
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10292 msgid "Share on LinkedIn"
10293 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
10294
10295 #. A
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Share on Twitter"
10299 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "Shelving location"
10304 msgstr "Lokasi penerbit"
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10307 #, c-format
10308 msgid "Shibboleth Login"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
10312 #, fuzzy, c-format
10313 msgid "Shibboleth login"
10314 msgstr "Log masuk lokal"
10315
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10317 #, c-format
10318 msgid "Show"
10319 msgstr "Tampilkan"
10320
10321 #. SCRIPT
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10323 msgid "Show _MENU_ entries"
10324 msgstr "Show _MENU_ entries"
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10328 #, c-format
10329 msgid "Show all items"
10330 msgstr "Tampilkan semua barang"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "Show all news"
10335 msgstr "Tampilkan semua barang"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Show all transactions"
10341 msgstr "Tampilkan semua barang"
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10344 #, fuzzy, c-format
10345 msgid "Show last 50 items"
10346 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Show less"
10351 msgstr "Tampilkan semua barang"
10352
10353 #. A
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Show lists"
10357 msgstr "Tampilkan semua barang"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10360 #, c-format
10361 msgid "Show more"
10362 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "Show more options"
10368 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10371 #, c-format
10372 msgid "Show the top "
10373 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10376 #, c-format
10377 msgid "Show year: "
10378 msgstr "Tampilkan tahun: "
10379
10380 #. %1$s:  resultcount | html 
10381 #. %2$s:  total | html 
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10383 #, c-format
10384 msgid "Showing %s of about %s results"
10385 msgstr ""
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10389 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10390 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Showing all items. "
10395 msgstr "Tampilkan semua barang"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "Showing last 50 items. "
10400 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "Showing only available items"
10405 msgstr "Barang tidak tersedia"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10408 #, c-format
10409 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10413 #, c-format
10414 msgid "Similar items"
10415 msgstr "Barang yang mirip"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10418 #, c-format
10419 msgid "Simple DC-RDF"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:15
10423 #, c-format
10424 msgid "Skip to main content"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10431 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10432 msgstr ""
10433
10434 #. %1$s:  failaddress | html 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10439 "them. These are: %s"
10440 msgstr ""
10441
10442 #. For the first occurrence,
10443 #. SCRIPT
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10445 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10449 #, c-format
10450 msgid "Sorry"
10451 msgstr "Mohon maaf"
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Sorry,"
10456 msgstr "Mohon maaf"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10462 "Contact the patron who sent you the invitation."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10466 #, c-format
10467 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Sorry, no suggestions."
10473 msgstr "Alasan pemberian saran:"
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10478 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10481 #, c-format
10482 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10483 msgstr ""
10484
10485 #. SCRIPT
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10487 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10488 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10489
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10492 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10493 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid ""
10498 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10499 "below."
10500 msgstr ""
10501 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
10502 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10505 #, c-format
10506 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10507 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10512 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10518 msgstr ""
10519 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
10520 "laman ini. "
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10523 #, c-format
10524 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10530 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid ""
10535 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10536 "the administrator to resolve this problem."
10537 msgstr ""
10538 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10539 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid ""
10544 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10545 "the administrator to resolve this problem."
10546 msgstr ""
10547 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10548 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10553 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
10554
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10558 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10559
10560 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10562 #, c-format
10563 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10564 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10569 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
10578 #, c-format
10579 msgid ""
10580 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10581 "you have a local login, you may use that below."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10587 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10590 #, c-format
10591 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10592 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
10593
10594 #. SCRIPT
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Sort"
10598 msgstr "pelaporan "
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10601 #, c-format
10602 msgid "Sort by:"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10606 #, c-format
10607 msgid "Sort by: "
10608 msgstr ""
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10611 #, c-format
10612 msgid "Sort this list by: "
10613 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Sorting: "
10618 msgstr "pelaporan "
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10621 #, c-format
10622 msgid "Source"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10626 #, c-format
10627 msgid "Specialized"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10632 #, c-format
10633 msgid "Standard number"
10634 msgstr "Nomor standar"
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10640 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "State:"
10650 msgstr "%s Provinsi:"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10653 #, c-format
10654 msgid "Statistics"
10655 msgstr "Statistik"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10666 #, c-format
10667 msgid "Status"
10668 msgstr "Status"
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10673 #, c-format
10674 msgid "Status:"
10675 msgstr ""
10676
10677 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10678 #. %2$s:  END 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10680 #, c-format
10681 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10682 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10685 #, c-format
10686 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10687 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10690 #, c-format
10691 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10692 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10695 #, c-format
10696 msgid "Stopped"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "Street number:"
10703 msgstr "Nomor patron:"
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10707 msgid "Su"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10715 #, c-format
10716 msgid "Subject"
10717 msgstr "Subyek"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10722 #, c-format
10723 msgid "Subject cloud"
10724 msgstr "Subject awan"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10727 #, c-format
10728 msgid "Subject phrase"
10729 msgstr "Subyek frasa"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
10732 #, c-format
10733 msgid "Subject(s)"
10734 msgstr "Subyek"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10738 #, c-format
10739 msgid "Subject(s):"
10740 msgstr "Subyek:"
10741
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Subject: "
10745 msgstr "Subyek"
10746
10747 #. For the first occurrence,
10748 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Subject: %s "
10753 msgstr "%s Nama depan:"
10754
10755 #. INPUT type=submit
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10764 #, c-format
10765 msgid "Submit"
10766 msgstr "Kirim"
10767
10768 #. INPUT type=submit
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10770 msgid "Submit and close this window"
10771 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10772
10773 #. For the first occurrence,
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
10777 msgid "Submit changes"
10778 msgstr "Kirim perubahan"
10779
10780 #. INPUT type=submit
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Submit modifications"
10784 msgstr "Kirim perubahan"
10785
10786 #. INPUT type=submit
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10790 #, fuzzy, c-format
10791 msgid "Submit note"
10792 msgstr "Kirim perubahan"
10793
10794 #. INPUT type=submit
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Submit update request"
10798 msgstr "Kirim Saran Anda"
10799
10800 #. INPUT type=submit
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10803 msgid "Submit your suggestion"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10809 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10810
10811 #. A
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10814 #, c-format
10815 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10816 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10819 #, c-format
10820 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10821 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10822
10823 #. I
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Subscribe to recent comments"
10827 msgstr "Komentar saat ini"
10828
10829 #. I
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Subscribe to this list"
10833 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10834
10835 #. I
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10840 msgid "Subscribe to this search"
10841 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10844 #, c-format
10845 msgid "Subscription"
10846 msgstr "Abonemen"
10847
10848 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10849 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10850 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10851 #. %4$s:  ELSE 
10852 #. %5$s:  END 
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10854 #, c-format
10855 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10856 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10857
10858 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10860 #, c-format
10861 msgid "Subscription information for %s"
10862 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Subscription title"
10867 msgstr "Abonemen : "
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Subscription: "
10872 msgstr "Abonemen : "
10873
10874 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Subscriptions ( %s )"
10878 msgstr "Abonemen"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10882 #, c-format
10883 msgid "Sudoc"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "Suggest for purchase"
10889 msgstr "Disarankan untuk"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10892 #, c-format
10893 msgid "Suggested by:"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10897 #, c-format
10898 msgid "Suggested for"
10899 msgstr "Disarankan untuk"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "Suggested for:"
10904 msgstr "Disarankan untuk"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "Suggested on"
10909 msgstr "Disarankan untuk"
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10912 #, c-format
10913 msgid "Suggestions"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10917 #, c-format
10918 msgid "Summary"
10919 msgstr "Ringkasan"
10920
10921 #. SCRIPT
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10923 msgid "Sun"
10924 msgstr ""
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10928 msgid "Sunday"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10935 #, fuzzy, c-format
10936 msgid "Surname:"
10937 msgstr "%s Nama keluarga:"
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10940 #, c-format
10941 msgid "Surveys"
10942 msgstr "Survey"
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10949 #, c-format
10950 msgid "Suspend"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10954 #, c-format
10955 msgid "Suspend all holds"
10956 msgstr "Tahan semua pesanan"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10959 #, c-format
10960 msgid "Suspend until:"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Suspend your hold on "
10966 msgstr "Tahan semua pesanan"
10967
10968 #. A
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10970 msgid "Switch languages"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "System Maintenance"
10976 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10980 #, c-format
10981 msgid "System-wide only"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10985 #, c-format
10986 msgid "TOC"
10987 msgstr "TOC"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10990 #, c-format
10991 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10992 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:68
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10997 #, c-format
10998 msgid "Tag"
10999 msgstr "Tag"
11000
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11002 #, c-format
11003 msgid "Tag browser"
11004 msgstr "Peramban tag"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
11007 #, c-format
11008 msgid "Tag cloud"
11009 msgstr "Awan tag"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
11012 #, c-format
11013 msgid "Tag status here."
11014 msgstr "Tag status di sini."
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11019 #, c-format
11020 msgid "Tag status here. "
11021 msgstr "Tag status di sini. "
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
11024 #, c-format
11025 msgid "Tag:"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11029 #, c-format
11030 msgid "Tags"
11031 msgstr ""
11032
11033 #. For the first occurrence,
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11036 msgid "Tags added: "
11037 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11041 #, c-format
11042 msgid "Tags from this library:"
11043 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11047 #, c-format
11048 msgid "Tags:"
11049 msgstr "Tag:"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11052 #, c-format
11053 msgid "Technical reports"
11054 msgstr "Laporan teknis"
11055
11056 #. A
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11060 #, c-format
11061 msgid "Term"
11062 msgstr "Istilah"
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "Term(s):"
11067 msgstr "Istilah"
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11070 #, c-format
11071 msgid "Term/Phrase"
11072 msgstr "Istilah/Frasa"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11075 #, c-format
11076 msgid "Term:"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11081 msgid "Th"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "Thank you"
11087 msgstr "Terima kasih!"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11090 #, c-format
11091 msgid "Thank you!"
11092 msgstr "Terima kasih!"
11093
11094 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11096 #, c-format
11097 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11098 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
11099
11100 #. %1$s:  limit | html 
11101 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11102 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11103 #. %4$s:  END 
11104 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11105 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11106 #. %7$s:  END 
11107 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11108 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11109 #. %10$s:  ELSE 
11110 #. %11$s:  END 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11115 "all time%s "
11116 msgstr ""
11117 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
11118 "sepanjang waktu%s "
11119
11120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11121 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11122 #. %3$s:  ELSE 
11123 #. %4$s:  END 
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11128 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11129 msgstr ""
11130 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
11131 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
11132 "pertanyaan, sila hubungi "
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11135 #, c-format
11136 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11140 #, c-format
11141 msgid ""
11142 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11143 "private."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11147 #, c-format
11148 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11149 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11152 #, c-format
11153 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11154 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
11155
11156 #. %1$s:  email_add | html 
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11158 #, c-format
11159 msgid "The cart was sent to: %s"
11160 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11161
11162 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11163 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11164 #. %3$s:  END 
11165 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11166 #. %5$s:  END 
11167 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11168 #. %7$s:  END 
11169 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11170 #. %9$s:  END 
11171 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11172 #. %11$s:  END 
11173 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11174 #. %13$s:  END 
11175 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11176 #. %15$s:  END 
11177 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11178 #. %17$s:  END 
11179 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11180 #. %19$s:  END 
11181 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11182 #. %21$s:  END 
11183 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11184 #. %23$s:  END 
11185 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11186 #. %25$s:  END 
11187 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11188 #. %27$s:  END 
11189 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11190 #. %29$s:  END 
11191 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11192 #. %31$s:  END 
11193 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11194 #. %33$s:  END 
11195 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11196 #. %35$s:  END 
11197 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11198 #. %37$s:  END 
11199 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11200 #. %39$s:  END 
11201 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11202 #. %41$s:  END 
11203 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11204 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11205 #. %44$s:  END 
11206 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11207 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11208 #. %47$s:  END 
11209 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11210 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11211 #. %50$s:  END 
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid ""
11215 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11216 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11217 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11218 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11219 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11220 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11221 "%s %s%s months%s "
11222 msgstr ""
11223 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
11224 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
11225 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
11226 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
11227 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
11228 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11234 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11235 "informing your library of this error"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11239 #, fuzzy, c-format
11240 msgid "The entered card number is already in use."
11241 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11244 #, c-format
11245 msgid "The entered card number is the wrong length."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11249 #, c-format
11250 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11251 msgstr ""
11252
11253 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11255 #, c-format
11256 msgid "The first subscription was started on %s"
11257 msgstr "Langganan pertama pada %s"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11261 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11262 msgstr ""
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11265 #, c-format
11266 msgid "The following fields contain invalid information:"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "The item has been added to the list."
11272 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11273
11274 #. SCRIPT
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11276 #, fuzzy
11277 msgid "The item has been added to your cart"
11278 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "The item has been removed from the list."
11283 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11287 #, fuzzy
11288 msgid "The item has been removed from your cart"
11289 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid ""
11294 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11295 "the list."
11296 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11300 #, fuzzy
11301 msgid "The item is already in your cart"
11302 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11308 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11312 #, fuzzy, c-format
11313 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11314 msgstr ""
11315 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11318 #, c-format
11319 msgid "The link is invalid."
11320 msgstr ""
11321
11322 #. %1$s:  email | html 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11324 #, c-format
11325 msgid "The list was sent to: %s"
11326 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
11327
11328 #. %1$s:  op | html 
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11330 #, c-format
11331 msgid "The operation %s is not supported."
11332 msgstr ""
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11335 #, c-format
11336 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11337 msgstr ""
11338
11339 #. %1$s:  username | html 
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11341 #, c-format
11342 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11343 msgstr "Kata sandi sudah diubah untuk pengguna \"%s\" "
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11346 #, c-format
11347 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11348 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "The share has been removed."
11353 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "The share has not been removed."
11358 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11359
11360 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11362 #, c-format
11363 msgid "The subscription expired on %s"
11364 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
11365
11366 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11367 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11369 #, fuzzy, c-format
11370 msgid ""
11371 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11372 "code. It was NOT added. "
11373 msgstr ""
11374 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
11375 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
11376
11377 #. %1$s:  message_value | html 
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11379 #, c-format
11380 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11384 #, c-format
11385 msgid "The userid "
11386 msgstr "id pengguna "
11387
11388 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11390 #, c-format
11391 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11392 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "There are no comments on this title."
11397 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11402 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11406 #, c-format
11407 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11408 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11411 #, c-format
11412 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11413 msgstr ""
11414
11415 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11416 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11417 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11418 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11419 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid ""
11423 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11424 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11425 "the tag %s. "
11426 msgstr ""
11427 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
11428 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
11429 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11432 #, c-format
11433 msgid "There was a problem with your submission"
11434 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "There was an error sending the cart."
11439 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "There was an error sending the list."
11444 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11447 #, c-format
11448 msgid ""
11449 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11450 "library for help."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11454 #, c-format
11455 msgid "Theses"
11456 msgstr "Tesis"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11462 "any subject below to see the items in our collection."
11463 msgstr ""
11464 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
11465 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
11466 "barang di koleksi kami."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11472 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11473 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11474 "your reader account."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "This email address already exists in our database."
11480 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "This feature is not enabled"
11485 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11490 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11493 #, c-format
11494 msgid "This is a serial"
11495 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "This item does not exist."
11500 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "This item is already checked out to you."
11511 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11514 #, c-format
11515 msgid "This item is on hold for another borrower."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11519 #, c-format
11520 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11521 msgstr ""
11522
11523 #. %1$s:  contents.count | html 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "This list contains %s titles"
11527 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "This list does not exist."
11532 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11533
11534 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid ""
11538 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11539 msgstr ""
11540 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11544 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11548 #, c-format
11549 msgid "This message can have the following reason(s):"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "This news item does not exist. "
11555 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11562 "clicking "
11563 msgstr ""
11564 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
11565 "atau dengan mengklik "
11566
11567 #. %1$s:  items_count | html 
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "This record has many physical items (%s). "
11571 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11574 #, c-format
11575 msgid "This subscription is closed."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11581 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11584 #, c-format
11585 msgid "This title cannot be requested."
11586 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11587
11588 #. SCRIPT
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11590 msgid "Thu"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. IMG
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11596 msgid "Thumbnail"
11597 msgstr "Miniatur"
11598
11599 #. SCRIPT
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11601 msgid "Thursday"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11626 #, c-format
11627 msgid "Title"
11628 msgstr "Judul"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11634 #, c-format
11635 msgid "Title (A-Z)"
11636 msgstr "Judul (A-Z)"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11642 #, c-format
11643 msgid "Title (Z-A)"
11644 msgstr "Judul (Z-A)"
11645
11646 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "Title notes ( %s )"
11650 msgstr "Catatan judul"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11653 #, c-format
11654 msgid "Title phrase"
11655 msgstr "Frasa judul"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11662 #, c-format
11663 msgid "Title:"
11664 msgstr "Judul:"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11667 #, c-format
11668 msgid "Title: "
11669 msgstr "Judul: "
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Titles"
11674 msgstr "title"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11677 #, c-format
11678 msgid "To log in, use the following credentials:"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11682 #, c-format
11683 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11684 msgstr ""
11685 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11690 msgstr ""
11691 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11696 msgstr ""
11697 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11700 #, c-format
11701 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11702 msgstr ""
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11706 msgid "Today"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11710 #, c-format
11711 msgid "Top level"
11712 msgstr "Tingkat atas"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11715 #, c-format
11716 msgid "Topics"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11721 #, c-format
11722 msgid "Total due"
11723 msgstr "Total hutang"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11726 #, c-format
11727 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11728 msgstr ""
11729
11730 #. %1$s:  holds_count | html 
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11732 #, c-format
11733 msgid "Total holds: %s"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11737 #, c-format
11738 msgid "Treaties "
11739 msgstr "Perjanjian "
11740
11741 #. SCRIPT
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11743 msgid "Tu"
11744 msgstr ""
11745
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11748 msgid "Tue"
11749 msgstr ""
11750
11751 #. SCRIPT
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11753 msgid "Tuesday"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11760 #, c-format
11761 msgid "Type"
11762 msgstr "Jenis"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11765 #, c-format
11766 msgid "Type of heading"
11767 msgstr "Jenis tajuk"
11768
11769 #. INPUT type=text name=q
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Type search term"
11774 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11778 msgid "Type:"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11782 #, c-format
11783 msgid "UF"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11787 #, fuzzy, c-format
11788 msgid "URL"
11789 msgstr "URL(s)"
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:215
11792 #, c-format
11793 msgid "URL(s)"
11794 msgstr "URL(s)"
11795
11796 #. For the first occurrence,
11797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "URL: %s "
11802 msgstr "# %s"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11805 #, c-format
11806 msgid "UTF-8"
11807 msgstr ""
11808
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11811 msgid "Unable to add one or more tags."
11812 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11813
11814 #. SCRIPT
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11818 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11822 #, fuzzy, c-format
11823 msgid "Unable to connect to PayPal."
11824 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Unable to create enrollment!"
11830 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11831
11832 #. For the first occurrence,
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Unable to update your setting!"
11837 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Unable to verify payment."
11843 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11846 #, c-format
11847 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11848 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11851 #, c-format
11852 msgid "Unavailable issues"
11853 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:202
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11858 #, c-format
11859 msgid "Unhighlight"
11860 msgstr "Tidak disorot"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
11863 #, c-format
11864 msgid "Unified title"
11865 msgstr "Judul terpadu"
11866
11867 #. For the first occurrence,
11868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11871 #, c-format
11872 msgid "Unified title: %s "
11873 msgstr ""
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11876 #, c-format
11877 msgid "Uniform titles:"
11878 msgstr "Judul yang seragam:"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11881 #, c-format
11882 msgid "Unknown"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11888 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11892 #, c-format
11893 msgid "Update"
11894 msgstr ""
11895
11896 #. INPUT type=submit
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11898 msgid "Update auto-renewal preference"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Updates to your record"
11904 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11907 #, c-format
11908 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11909 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11910
11911 #. ABBR
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11913 msgid "Used For"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11917 #, c-format
11918 msgid "Used for/see from:"
11919 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11922 #, c-format
11923 msgid "Username:"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Username: "
11929 msgstr "nama pengguna"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid ""
11934 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11935 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11936 msgstr ""
11937 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11938 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid ""
11943 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11944 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11945 msgstr ""
11946 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11947 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11950 #, c-format
11951 msgid "VHS tape / Videocassette"
11952 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11953
11954 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid "Value is already in use (%s)"
11958 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11959
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "Verification"
11963 msgstr "fiksi"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11966 #, fuzzy, c-format
11967 msgid "Verification:"
11968 msgstr "fiksi"
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11971 #, c-format
11972 msgid "View"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
11977 #, c-format
11978 msgid "View All"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "View all suggestions"
11984 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11985
11986 #. A
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12005 msgid "View details for this title"
12006 msgstr "Lihat perincian judul ini"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12010 #, c-format
12011 msgid "View interlibrary loan request"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. A
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12017 #, fuzzy
12018 msgid "View on Amazon.com"
12019 msgstr "Lihat di Amazon.com"
12020
12021 #. A
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
12023 msgid "View record \"%s\""
12024 msgstr "Lihat rekor \"%s\""
12025
12026 #. A
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
12029 msgid "View your search history"
12030 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
12034 #, c-format
12035 msgid "Vol info"
12036 msgstr "Info vol"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12039 #, c-format
12040 msgid "Volume"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12045 #, c-format
12046 msgid "Volume:"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12050 #, c-format
12051 msgid "Warning"
12052 msgstr ""
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12056 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. SCRIPT
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12061 msgid "We"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12065 #, c-format
12066 msgid ""
12067 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12068 "define how long we keep your reading history."
12069 msgstr ""
12070 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
12071 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12074 #, c-format
12075 msgid "Website"
12076 msgstr "Situs web"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12080 msgid "Wed"
12081 msgstr ""
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12085 msgid "Wednesday"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12089 #, c-format
12090 msgid "Welcome, "
12091 msgstr "Selamat datang, "
12092
12093 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "Welcome, %s"
12097 msgstr "Selamat datang, "
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12100 #, c-format
12101 msgid "What is a discharge?"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12105 #, c-format
12106 msgid "What's next?"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12113 "history immediately by clicking here. "
12114 msgstr ""
12115 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
12116 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "Where:"
12121 msgstr "di sini"
12122
12123 #. SCRIPT
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12125 #, fuzzy
12126 msgid "With selected searches: "
12127 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12128
12129 #. SCRIPT
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12131 #, fuzzy
12132 msgid "With selected suggestions: "
12133 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12134
12135 #. For the first occurrence,
12136 #. SCRIPT
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:330
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12140 msgid "With selected titles: "
12141 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12145 msgid "Wk"
12146 msgstr ""
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12150 msgid "Would you like to print a receipt?"
12151 msgstr ""
12152
12153 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12154 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12156 #, c-format
12157 msgid "Written on %s by %s"
12158 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12163 #, c-format
12164 msgid "Year"
12165 msgstr "Tahun"
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12168 #, c-format
12169 msgid "Year: "
12170 msgstr "Tahun: "
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12183 #, c-format
12184 msgid "Yes"
12185 msgstr "Ya"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12189 #, c-format
12190 msgid "Yes "
12191 msgstr ""
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12194 #, c-format
12195 msgid "Yes, I agree."
12196 msgstr ""
12197
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Yes, cancel article request"
12202 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Yes, cancel hold"
12208 msgstr "CancelHold"
12209
12210 #. SCRIPT
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Yes, delete"
12214 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Yes, delete suggestion"
12220 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12221
12222 #. SCRIPT
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Yes, delete suggestions"
12226 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12227
12228 #. SCRIPT
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Yes, remove sharing"
12232 msgstr "Kode bidang"
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Yes, resume all holds"
12238 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
12239
12240 #. SCRIPT
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Yes, suspend all holds"
12244 msgstr "Tahan semua pesanan"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12247 #, fuzzy, c-format
12248 msgid ""
12249 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12250 "again."
12251 msgstr ""
12252 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
12253 "Mohon log masuk kembali."
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12256 #, c-format
12257 msgid ""
12258 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12259 "again."
12260 msgstr ""
12261 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
12262 "Mohon log masuk kembali."
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12267 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "You are forbidden to view this page."
12272 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12273
12274 #. %1$s:  borrowername | html 
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12276 #, c-format
12277 msgid "You are logged in as %s."
12278 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12281 #, c-format
12282 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12283 msgstr ""
12284 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
12285 "kembali."
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:193
12288 #, fuzzy, c-format
12289 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12290 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12295 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "You are not authorized to view this page."
12300 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12303 #, c-format
12304 msgid "You are not authorized to view this record."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12308 #, c-format
12309 msgid ""
12310 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12311 "wish to make changes, please contact the library."
12312 msgstr ""
12313
12314 #. I
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12316 msgid ""
12317 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12318 "saved and sent as a single message."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12322 #, c-format
12323 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12327 #, c-format
12328 msgid ""
12329 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12333 #, c-format
12334 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12335 msgstr ""
12336 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12339 #, c-format
12340 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12344 #, c-format
12345 msgid "You can't change your password."
12346 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "You can't reset your password."
12351 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12355 #, c-format
12356 msgid ""
12357 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12358 "before asking for a discharge."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "You cannot place any more suggestions"
12365 msgstr "saran pembelian saya"
12366
12367 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12371 msgstr ""
12372 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
12373 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
12374 "peminjaman buku anda."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12377 #, c-format
12378 msgid "You cannot share a public list."
12379 msgstr ""
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid "You currently have no pending holds."
12384 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12387 #, c-format
12388 msgid "You currently have nothing checked out."
12389 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12392 #, c-format
12393 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12394 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "You did not specify any search criteria"
12399 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12402 #, c-format
12403 msgid "You did not specify any search criteria."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12409 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "You do not have permission to create a new list."
12414 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "You do not have permission to delete this list."
12419 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12422 #, c-format
12423 msgid "You do not have permission to download this list."
12424 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12427 #, c-format
12428 msgid "You do not have permission to send this list."
12429 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "You do not have permission to update this list."
12434 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "You do not have permission to view this list."
12439 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12440
12441 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12442 #. %2$s:  END 
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12447 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12448 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12449 "staff member if you continue to have problems."
12450 msgstr ""
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12453 #, c-format
12454 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12458 #, c-format
12459 msgid "You have a credit of:"
12460 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12463 #, c-format
12464 msgid "You have already requested this title."
12465 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "You have no article requests currently."
12470 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12473 #, c-format
12474 msgid "You have no fines or charges"
12475 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12480 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12485 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12491 "fields and resubmit."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12495 #, c-format
12496 msgid "You have nothing checked out"
12497 msgstr "Anda tidak meminjam"
12498
12499 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12504 msgstr ""
12505
12506 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12511 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12512 "more."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12516 #, c-format
12517 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12521 #, c-format
12522 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12528 msgstr ""
12529 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12530 "berita baru "
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12533 #, c-format
12534 msgid "You have successfully registered your new account."
12535 msgstr ""
12536
12537 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12539 #, fuzzy, c-format
12540 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12541 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12542
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12544 #, c-format
12545 msgid ""
12546 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12547 "request soon."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12551 #, c-format
12552 msgid ""
12553 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12554 "available."
12555 msgstr ""
12556
12557 #. For the first occurrence,
12558 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12559 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12563 #, c-format
12564 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12568 #, fuzzy, c-format
12569 msgid "You may register here."
12570 msgstr "Registrasi"
12571
12572 #. SCRIPT
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12574 msgid "You must be logged in to add tags."
12575 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
12576
12577 #. For the first occurrence,
12578 #. SCRIPT
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12580 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12581 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12582
12583 #. For the first occurrence,
12584 #. SCRIPT
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12586 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12587 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12590 #, c-format
12591 msgid "You must have an email address to enroll"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12595 #, fuzzy, c-format
12596 msgid ""
12597 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12598 msgstr ""
12599 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12600 "berita baru "
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12603 #, c-format
12604 msgid "You must select a library for pickup. "
12605 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12608 #, c-format
12609 msgid "You must select at least one item. "
12610 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
12611
12612 #. A
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12615 #, fuzzy
12616 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12617 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12620 #, c-format
12621 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12622 msgstr ""
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12625 #, c-format
12626 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12630 #, c-format
12631 msgid ""
12632 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12633 "again."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12640 "two weeks."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12644 #, c-format
12645 msgid "You will receive an email shortly. "
12646 msgstr ""
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "Your account"
12651 msgstr "laman akun anda"
12652
12653 #. For the first occurrence,
12654 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12657 #, fuzzy, c-format
12658 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12659 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
12660
12661 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12663 #, fuzzy, c-format
12664 msgid ""
12665 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12666 "renew your account."
12667 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid ""
12672 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12673 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12674
12675 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12680 "your fine balance is over the limit."
12681 msgstr ""
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12684 #, c-format
12685 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12686 msgstr ""
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12689 #, fuzzy, c-format
12690 msgid "Your account menu"
12691 msgstr "laman akun anda"
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12694 #, c-format
12695 msgid ""
12696 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12697 "confirmation email."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12701 #, c-format
12702 msgid "Your authority search history is empty."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12706 #, c-format
12707 msgid "Your card will expire on "
12708 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12711 #, c-format
12712 msgid "Your cart"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12716 #, c-format
12717 msgid "Your cart "
12718 msgstr "Troli anda "
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12722 msgid "Your cart is currently empty"
12723 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
12724
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12726 #, c-format
12727 msgid "Your cart is empty."
12728 msgstr "Troli anda kosong."
12729
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12731 #, c-format
12732 msgid "Your catalog search history is empty."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "Your charges"
12738 msgstr "tag saya"
12739
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12741 #, fuzzy, c-format
12742 msgid "Your checkout history"
12743 msgstr "Catatan peminjaman"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12746 #, fuzzy, c-format
12747 msgid "Your comment"
12748 msgstr "Komentar anda"
12749
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12751 #, c-format
12752 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12753 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
12754
12755 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12757 #, c-format
12758 msgid "Your consent was registered on %s."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid "Your consents"
12765 msgstr "Komentar anda"
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12771 "update your record as soon as possible."
12772 msgstr ""
12773 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
12774 "akan memutakhirkan catatan anda."
12775
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12777 #, c-format
12778 msgid ""
12779 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12780 "this page within a few days."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12784 #, c-format
12785 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12789 #, c-format
12790 msgid "Your download should begin automatically."
12791 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12796 msgstr ""
12797 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12798 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12799
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12803 msgstr ""
12804 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12805 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12808 #, fuzzy, c-format
12809 msgid ""
12810 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12811 "renew your card. "
12812 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
12813
12814 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12816 #, c-format
12817 msgid "Your list : %s "
12818 msgstr "Lis anda: %s "
12819
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12826 #, c-format
12827 msgid "Your lists"
12828 msgstr "Lis anda"
12829
12830 #. SCRIPT
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12832 msgid "Your lists:"
12833 msgstr "Lis anda::"
12834
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12836 #, fuzzy, c-format
12837 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12838 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
12839
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "Your messaging settings"
12844 msgstr "Pengaturan pesan anda"
12845
12846 #. SCRIPT
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12848 msgid "Your note about %s could not be saved."
12849 msgstr ""
12850
12851 #. SCRIPT
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12855 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Your note about %s was removed."
12861 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12864 #, c-format
12865 msgid "Your options are: "
12866 msgstr "Pilihan anda adalah: "
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12869 #, fuzzy, c-format
12870 msgid "Your password has been changed "
12871 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
12872
12873 #. For the first occurrence,
12874 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12878 #, c-format
12879 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12880 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12881
12882 #. For the first occurrence,
12883 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid ""
12889 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12890 "lowercase and numbers."
12891 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "Your payment"
12896 msgstr "Komentar anda"
12897
12898 #. %1$s:  message_value | html 
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12900 #, c-format
12901 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12905 #, fuzzy, c-format
12906 msgid "Your personal details"
12907 msgstr "perincian personal saya"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12910 #, fuzzy, c-format
12911 msgid "Your priority: "
12912 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12913
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Your privacy management"
12918 msgstr "Komentar anda"
12919
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "Your privacy rules have been updated."
12923 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "Your purchase suggestions"
12928 msgstr "saran pembelian saya"
12929
12930 #. For the first occurrence,
12931 #. SCRIPT
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Your rating: %s, "
12937 msgstr "penilaian anda: %s, "
12938
12939 #. For the first occurrence,
12940 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12943 #, fuzzy, c-format
12944 msgid "Your rating: %s."
12945 msgstr "penilaian anda: %s, "
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12948 #, c-format
12949 msgid "Your reading history has been deleted."
12950 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12953 #, c-format
12954 msgid "Your request included no check-ins."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12958 #, fuzzy, c-format
12959 msgid "Your routing lists"
12960 msgstr "Lis anda"
12961
12962 #. %1$s:  IF hash 
12963 #. %2$s:  hash | html 
12964 #. %3$s:  END 
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12966 #, c-format
12967 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12968 msgstr ""
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "Your search history"
12973 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12974
12975 #. %1$s:  total | html 
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "Your search returned %s results. "
12979 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12980
12981 #. For the first occurrence,
12982 #. SCRIPT
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Your setting has been updated!"
12986 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12987
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "Your summary"
12991 msgstr "terhadap rangkuman,"
12992
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Your tags"
12996 msgstr "tag saya"
12997
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13002 "before applying them."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13006 #, c-format
13007 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13008 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
13009
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "ZIP/Postal code:"
13018 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
13019
13020 #. For the first occurrence,
13021 #. SCRIPT
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13024 #, fuzzy
13025 msgid "[ New list ]"
13026 msgstr "Lis baru"
13027
13028 #. INPUT type=text name=limit
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
13030 msgid "[% limit or"
13031 msgstr "[% limit or"
13032
13033 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
13035 #, c-format
13036 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13041 msgid "a an the"
13042 msgstr ""
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13046 msgid "already in your cart"
13047 msgstr "Sudah ada di troli anda"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13054 msgstr ""
13055 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13058 #, c-format
13059 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13060 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13063 #, c-format
13064 msgid "and"
13065 msgstr "dan"
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13068 #, c-format
13069 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13073 #, c-format
13074 msgid "ask for a discharge"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13079 #, c-format
13080 msgid "bib"
13081 msgstr "bib"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13085 #, c-format
13086 msgid "bib_id"
13087 msgstr "bib_id"
13088
13089 #. IMG
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
13091 msgid "bonus"
13092 msgstr "bonus"
13093
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13095 #, c-format
13096 msgid "borrowernumber"
13097 msgstr "borrowernumber"
13098
13099 #. For the first occurrence,
13100 #. SCRIPT
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13103 msgid "by"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13108 #, c-format
13109 msgid "by "
13110 msgstr "oleh "
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "cancel your request"
13115 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
13116
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13118 #, c-format
13119 msgid "cardnumber"
13120 msgstr "cardnumber"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "change your password"
13125 msgstr "ubah kata sandi saya"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "checkout(s)"
13130 msgstr "Peminjaman"
13131
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
13133 #, c-format
13134 msgid "click here to login"
13135 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13138 #, fuzzy, c-format
13139 msgid "confirm email address"
13140 msgstr "Surel kedua:"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13143 #, c-format
13144 msgid "contains"
13145 msgstr "berisi"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13148 #, c-format
13149 msgid "continue creating your request"
13150 msgstr ""
13151
13152 #. SPAN
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
13154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
13155 msgid ""
13156 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13157 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13158 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13159 msgstr ""
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13163 #, c-format
13164 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13165 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13169 #, c-format
13170 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13171 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13174 #, c-format
13175 msgid ""
13176 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13177 "values: "
13178 msgstr ""
13179 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
13180 "permintaan, nilai yang mungkin: "
13181
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13183 #, c-format
13184 msgid "desired_due_date"
13185 msgstr "desired_due_date"
13186
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13188 #, fuzzy, c-format
13189 msgid "due in fines and charges"
13190 msgstr "Denda dan biaya"
13191
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13193 #, fuzzy, c-format
13194 msgid "email"
13195 msgstr "Surel"
13196
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "email address"
13200 msgstr "Alamat surel:"
13201
13202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid "expiry_date"
13206 msgstr "pickup_expiry_date"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "firstname"
13211 msgstr "%s Nama depan:"
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13214 #, c-format
13215 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13216 msgstr ""
13217 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
13218 "mengkonfigurasinya."
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
13222 #, c-format
13223 msgid "here"
13224 msgstr "di sini"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13227 #, c-format
13228 msgid "hold(s) pending"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13232 #, c-format
13233 msgid "hold(s) waiting"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13240 #, c-format
13241 msgid "id"
13242 msgstr "id"
13243
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13247 #, c-format
13248 msgid "id_type"
13249 msgstr "id_type"
13250
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13252 #, c-format
13253 msgid ""
13254 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13255 msgstr ""
13256 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13257
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13259 #, c-format
13260 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13261 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13262
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13264 #, c-format
13265 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13266 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13269 #, c-format
13270 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13271 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13274 #, c-format
13275 msgid ""
13276 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13277 "show_loans=1 "
13278 msgstr ""
13279 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13280 "show_loans=1 "
13281
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13283 #, c-format
13284 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13285 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13286
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13288 #, c-format
13289 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13290 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13291
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13293 #, c-format
13294 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13295 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13296
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13298 #, c-format
13299 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13300 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13301
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13303 #, c-format
13304 msgid ""
13305 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13306 "request_location=127.0.0.1 "
13307 msgstr ""
13308 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13309 "request_location=127.0.0.1 "
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13312 #, c-format
13313 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13314 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13317 #, c-format
13318 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13319 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13320
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "in any heading"
13324 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
13325
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13327 #, c-format
13328 msgid "in main entry"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13332 #, c-format
13333 msgid "in the complete record"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13337 #, c-format
13338 msgid "is exactly"
13339 msgstr "persis"
13340
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13343 #, c-format
13344 msgid "item"
13345 msgstr "barang"
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13349 msgid "item(s) added to your cart"
13350 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13356 #, c-format
13357 msgid "item_id"
13358 msgstr "item_id"
13359
13360 #. ABBR
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13362 #, fuzzy
13363 msgid "koha:biblionumber:%s"
13364 msgstr "Nomor panggil"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13367 #, c-format
13368 msgid "list of authority record identifiers"
13369 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
13370
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13372 #, c-format
13373 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13374 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
13375
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13377 #, c-format
13378 msgid "list of system record identifiers"
13379 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
13380
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13382 #, c-format
13383 msgid "log in using a different account"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13387 #, c-format
13388 msgid "negcap "
13389 msgstr ""
13390
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13392 #, c-format
13393 msgid "not"
13394 msgstr "bukan"
13395
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13397 #, c-format
13398 msgid "or"
13399 msgstr "atau"
13400
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13402 #, fuzzy, c-format
13403 msgid "or "
13404 msgstr "atau"
13405
13406 #. SCRIPT
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13408 msgid "out of"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "overdue(s)"
13414 msgstr "Terlambat "
13415
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13418 #, c-format
13419 msgid "password"
13420 msgstr "kata sandi"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13429 #, c-format
13430 msgid "patron_id"
13431 msgstr "patron_id"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13435 #, c-format
13436 msgid "pickup_location"
13437 msgstr "pickup_location"
13438
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "primary email address"
13442 msgstr "Alamat surel:"
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13446 #, c-format
13447 msgid "privacy policy"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13454 #, c-format
13455 msgid "purchase suggestion"
13456 msgstr "saran pembelian"
13457
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13459 #, c-format
13460 msgid "request_location"
13461 msgstr "request_location"
13462
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13467 msgstr ""
13468 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
13469 "ketersediaan"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13472 #, c-format
13473 msgid ""
13474 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13475 "values: "
13476 msgstr ""
13477 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
13478 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13482 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13486 #, c-format
13487 msgid "return_fmt"
13488 msgstr "return_fmt"
13489
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13491 #, c-format
13492 msgid "return_type"
13493 msgstr "return_type"
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13496 #, c-format
13497 msgid "schema"
13498 msgstr "skema"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13501 #, c-format
13502 msgid "search"
13503 msgstr "pencarian"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13506 #, fuzzy, c-format
13507 msgid "secondary email address"
13508 msgstr "Surel kedua:"
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13511 #, c-format
13512 msgid "see also:"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13516 #, fuzzy, c-format
13517 msgid "show_attributes"
13518 msgstr "show_fines"
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13521 #, c-format
13522 msgid "show_contact"
13523 msgstr "show_contact"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13526 #, c-format
13527 msgid "show_fines"
13528 msgstr "show_fines"
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13531 #, c-format
13532 msgid "show_holds"
13533 msgstr "show_holds"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13536 #, c-format
13537 msgid "show_loans"
13538 msgstr "show_loans"
13539
13540 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13541 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13542 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13543 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13544 #. %5$s:  END 
13545 #. %6$s:  ELSE 
13546 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13547 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13548 #. %9$s:  ELSE 
13549 #. %10$s:  END 
13550 #. %11$s:  END 
13551 #. %12$s:  END 
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid ""
13555 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13556 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13557 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13560 #, c-format
13561 msgid "site administrator"
13562 msgstr "situs administrator"
13563
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13565 #, c-format
13566 msgid ""
13567 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13568 msgstr ""
13569 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
13570 "mungkin: "
13571
13572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13574 #, fuzzy, c-format
13575 msgid "start_date"
13576 msgstr "Hapus tanggal"
13577
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13579 #, c-format
13580 msgid "starts with"
13581 msgstr "mulai dari"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13584 #, c-format
13585 msgid "subjects "
13586 msgstr "subyek "
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "suggestions"
13591 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
13592
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13594 #, c-format
13595 msgid "surname"
13596 msgstr "nama keluarga"
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13599 #, c-format
13600 msgid ""
13601 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13602 "element 'reserve_id')"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13607 #, c-format
13608 msgid "system item identifier"
13609 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
13610
13611 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13613 msgid "tagsel_button"
13614 msgstr "tagsel_button"
13615
13616 #. META http-equiv=Content-Type
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13624 msgid "text/html; charset=utf-8"
13625 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13626
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13629 #, c-format
13630 msgid ""
13631 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13632 "placed"
13633 msgstr ""
13634 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
13635
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13638 #, c-format
13639 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13640 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
13641
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13643 #, c-format
13644 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13645 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
13646
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13648 #, c-format
13649 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13650 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
13651
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13653 #, c-format
13654 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13655 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
13656
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13662 #, c-format
13663 msgid ""
13664 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13665 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13666 msgstr ""
13667 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
13668 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
13669
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13672 #, fuzzy, c-format
13673 msgid "there was a problem processing your payment"
13674 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
13675
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13677 #, c-format
13678 msgid "to post a comment."
13679 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
13680
13681 #. LINK
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13683 msgid "unAPI"
13684 msgstr "unAPI"
13685
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13687 #, c-format
13688 msgid "until "
13689 msgstr "hingga "
13690
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13692 #, c-format
13693 msgid "up to "
13694 msgstr "hingga "
13695
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13697 #, c-format
13698 msgid "used for/see from:"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13702 #, c-format
13703 msgid "user's login identifier"
13704 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
13705
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13707 #, c-format
13708 msgid "user's password"
13709 msgstr "kata sandi pengguna"
13710
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13712 #, fuzzy, c-format
13713 msgid "userid"
13714 msgstr "id pengguna "
13715
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13717 #, c-format
13718 msgid "username"
13719 msgstr "nama pengguna"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13723 msgid "view labeled"
13724 msgstr "tinjau yang dilabeli"
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13728 #, c-format
13729 msgid "view plain"
13730 msgstr "tinjau yang biasa"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13734 msgid "waiting holds:"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13738 #, c-format
13739 msgid "was not found in the database. Please try again."
13740 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
13741
13742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13743 #, fuzzy, c-format
13744 msgid ""
13745 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13746 "response"
13747 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13748
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13750 #, c-format
13751 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13752 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13755 #, c-format
13756 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13757 msgstr ""
13758 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
13759
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13761 #, c-format
13762 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13763 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
13764
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13766 #, c-format
13767 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13768 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13769
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13771 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13772 msgstr ""
13773
13774 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13776 #, fuzzy, c-format
13777 msgid "will be sent shortly to %s."
13778 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
13779
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13781 #, c-format
13782 msgid "would be entered as "
13783 msgstr ""
13784
13785 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13787 #, c-format
13788 msgid ""
13789 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13790 "items you wish to not place holds on. "
13791 msgstr ""
13792
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "your charges"
13796 msgstr "tag saya"
13797
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "your consents"
13801 msgstr "Komentar anda"
13802
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13804 #, c-format
13805 msgid "your interlibrary loan requests"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "your lists"
13811 msgstr "Lis anda"
13812
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "your messaging"
13816 msgstr "pesan saya"
13817
13818 #. %1$s:  payment | html 
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13820 #, c-format
13821 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13825 #, fuzzy, c-format
13826 msgid "your personal details"
13827 msgstr "perincian personal saya"
13828
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "your privacy"
13832 msgstr "privasi saya"
13833
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13835 #, fuzzy, c-format
13836 msgid "your purchase suggestions"
13837 msgstr "saran pembelian saya"
13838
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13840 #, fuzzy, c-format
13841 msgid "your reading history"
13842 msgstr "riwayat bacaan saya"
13843
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "your routing lists"
13847 msgstr "Lis anda"
13848
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "your search history"
13852 msgstr "riwayat pencarian saya"
13853
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13855 #, fuzzy, c-format
13856 msgid "your summary"
13857 msgstr "rangkuman saya"
13858
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid "your tags"
13862 msgstr "tag saya"
13863
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13870 #, c-format
13871 msgid "×"
13872 msgstr ""