Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:13-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 #, fuzzy
35 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 msgstr ""
37 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
38
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr ""
148 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
149 "berita baru "
150
151 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
152 #. %2$s: - newline="\n" -
153 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
154 #. %4$s:  title 
155 #. %5$s: - newline -
156 #. %6$s:  title 
157 #. %7$s:  barcode 
158 #. %8$s: - ELSE -
159 #. %9$s:  title 
160 #. %10$s: - newline -
161 #. %11$s:  title 
162 #. %12$s:  barcode 
163 #. %13$s: - END -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
168 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 msgstr ""
170
171 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
172 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
173 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s Item waiting at "
177 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
178
179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s %s %s Koha online %s "
186 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
187
188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
190 #. %3$s:  ELSE 
191 #. %4$s:  END 
192 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
193 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
194 #. %7$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
198 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
199
200 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
201 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
202 #. %3$s:  ELSE 
203 #. %4$s:  END 
204 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
208 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
212 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
213 #. %4$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
217 msgstr ""
218 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
219 "%s "
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  END 
223 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
224 #. %4$s:  review.title 
225 #. %5$s:  ELSE 
226 #. %6$s:  END 
227 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
228 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
229 #. %9$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
233 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
234
235 #. %1$s:  ELSE 
236 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
239 #, c-format
240 msgid "%s %s (not approved) %s "
241 msgstr ""
242
243 #. For the first occurrence,
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
248 #, c-format
249 msgid "%s %s End date: "
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "created. %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
265 #, c-format
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
276
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
281 #. %5$s: - END -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
287 msgstr ""
288
289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
290 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
291 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
292 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
293 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
294 #. %6$s:  CASE 
295 #. %7$s:  m.code 
296 #. %8$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
301 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
302 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
303 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
304 "has been submitted. %s %s %s "
305 msgstr ""
306
307 #. %1$s:  END 
308 #. %2$s:  ELSE 
309 #. %3$s:  END 
310 #. %4$s:  END 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
315 "issues %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
318 "berita baru "
319
320 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
321 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
322 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
323 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
324 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
325 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
330 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
331 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
332 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
333 msgstr ""
334
335 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
336 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
338 #, fuzzy, c-format
339 msgid "%s %s by "
340 msgstr "%s %soleh "
341
342 #. %1$s:  i.title | html 
343 #. %2$s:  IF i.author 
344 #. %3$s:  i.author | html 
345 #. %4$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s by %s %s "
349 msgstr "%s %s oleh %s%s"
350
351 #. %1$s:  ELSE 
352 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
353 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
354 #. %4$s:  CASE 'full' 
355 #. %5$s:  review.borrtitle 
356 #. %6$s:  review.firstname 
357 #. %7$s:  review.surname 
358 #. %8$s:  CASE 'first' 
359 #. %9$s:  review.firstname 
360 #. %10$s:  CASE 'surname' 
361 #. %11$s:  review.surname 
362 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
363 #. %13$s:  review.firstname 
364 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
365 #. %15$s:  CASE 'username' 
366 #. %16$s:  review.userid 
367 #. %17$s:  END 
368 #. %18$s:  END 
369 #. %19$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
371 #, c-format
372 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
373 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
374
375 #. %1$s:  firstname 
376 #. %2$s:  surname 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
378 #, c-format
379 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
380 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
381
382 #. %1$s:  firstname 
383 #. %2$s:  surname 
384 #. %3$s:  shelfname 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
388 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
389
390 #. %1$s:  added_count 
391 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
392 #. %3$s:  ELSE 
393 #. %4$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
395 #, c-format
396 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
397 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
398
399 #. %1$s:  SWITCH type 
400 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
401 #. %3$s:  CASE 'later' 
402 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
403 #. %5$s:  CASE 'musical' 
404 #. %6$s:  CASE 'broader' 
405 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
406 #. %8$s:  CASE 'parent' 
407 #. %9$s:  CASE 
408 #. %10$s:  IF type 
409 #. %11$s:  type | html 
410 #. %12$s:  END 
411 #. %13$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
417 "%s(%s)%s %s "
418 msgstr ""
419 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
420 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
421
422 #. %1$s:  collectiontitle 
423 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
424 #. %3$s:  collectionissn 
425 #. %4$s:  END 
426 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
427 #. %6$s:  collectionvolume 
428 #. %7$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
430 #, c-format
431 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
432 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433
434 #. %1$s:  SWITCH option 
435 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
436 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
437 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
438 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
439 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
440 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
441 #. %8$s:  CASE 'mods' 
442 #. %9$s:  CASE 'ris' 
443 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
444 #. %11$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
449 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
450 msgstr ""
451
452 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
454 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
455 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
456 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
457 #. %6$s:  CASE 'N' 
458 #. %7$s:  CASE 'F' 
459 #. %8$s:  CASE 'A' 
460 #. %9$s:  CASE 'M' 
461 #. %10$s:  CASE 'L' 
462 #. %11$s:  CASE 'W' 
463 #. %12$s:  CASE 'FU' 
464 #. %13$s:  CASE 'HE' 
465 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
466 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
467 #. %16$s:  CASE 'LR' 
468 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
469 #. %18$s:  CASE 'WO' 
470 #. %19$s:  CASE 'C' 
471 #. %20$s:  CASE 'CR' 
472 #. %21$s:  CASE 
473 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
474 #. %23$s: - END -
475 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
477 #. %26$s:  END 
478 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
480 #. %29$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
482 #, c-format
483 msgid ""
484 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
485 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
486 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
487 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
488 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
489 msgstr ""
490
491 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
492 #. %2$s:  IF s.is_shared 
493 #. %3$s:  ELSE 
494 #. %4$s:  END 
495 #. %5$s:  ELSE 
496 #. %6$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
500 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
501
502 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
503 #. %2$s:  ELSE 
504 #. %3$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
508 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
509
510 #. %1$s:  bibliotitle 
511 #. %2$s:  biblionumber 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
513 #, c-format
514 msgid "%s (Record no. %s)"
515 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
516
517 #. %1$s:  IF ( related ) 
518 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
519 #. %3$s:  relate.related_search 
520 #. %4$s:  END 
521 #. %5$s:  END 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
525 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
526
527 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
528 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
529 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s Account frozen %s %s "
533 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
534
535 #. For the first occurrence,
536 #. %1$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
540 #, c-format
541 msgid "%s Address 2:"
542 msgstr "%s Alamat 2:"
543
544 #. For the first occurrence,
545 #. %1$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
549 #, c-format
550 msgid "%s Address:"
551 msgstr "%s Alamat:"
552
553 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
557 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
558
559 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
560 #. %2$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
562 #, fuzzy, c-format
563 msgid ""
564 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
565 "resolve this problem. %s "
566 msgstr ""
567 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
568 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
569
570 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
571 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
572 #. %3$s:  END 
573 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
574 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
575 #. %6$s:  END 
576 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
577 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
578 #. %9$s:  END 
579 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
580 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
581 #. %12$s:  END 
582 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
583 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
584 #. %15$s:  END 
585 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
586 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
587 #. %18$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
592 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
593 msgstr ""
594 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
595 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
596
597 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
598 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
599 #. %3$s:  END 
600 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
601 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
602 #. %6$s:  END 
603 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
604 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
605 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
606 #. %10$s:  END 
607 #. %11$s:  END 
608 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
609 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
610 #. %14$s:  END 
611 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
612 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
613 #. %17$s:  END 
614 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
615 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
616 #. %20$s:  END 
617 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
618 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
619 #. %23$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
624 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
625 msgstr ""
626 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
627 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
628 "(%s),%s "
629
630 #. For the first occurrence,
631 #. %1$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
635 #, c-format
636 msgid "%s City:"
637 msgstr "%s Kota:"
638
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "%s Contact note:"
643 msgstr "Catatan konten:"
644
645 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
646 #. %2$s:  ELSE 
647 #. %3$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
652 "you cannot add items to this list. %s "
653 msgstr ""
654 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
655 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
656
657 #. For the first occurrence,
658 #. %1$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
662 #, c-format
663 msgid "%s Country:"
664 msgstr "%s Negara:"
665
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Date of birth:"
670 msgstr "Tanggal lahir:"
671
672 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
674 #, c-format
675 msgid "%s Did you mean: "
676 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
677
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Email:"
682 msgstr "Surel:"
683
684 #. %1$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s Fax:"
688 msgstr "Fax:"
689
690 #. For the first occurrence,
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
694 #, c-format
695 msgid "%s First name:"
696 msgstr "%s Nama depan:"
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Home library:"
702 msgstr "Beranda perpustakaan:"
703
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
706 #, c-format
707 msgid "%s Initials:"
708 msgstr ""
709
710 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
712 #, c-format
713 msgid "%s Internet user critics"
714 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
715
716 #. %1$s:  ELSE 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
718 #, c-format
719 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
720 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
721
722 #. %1$s:  issues_count 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
724 #, c-format
725 msgid "%s Item(s) checked out"
726 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Library card number: "
732 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
733
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Log out"
738 msgstr "Log Keluar"
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #. %2$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
743 #, c-format
744 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
745 msgstr ""
746
747 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
748 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
750 #, fuzzy, c-format
751 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
752 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
753
754 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
755 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s No renewal before %s "
759 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
760
761 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
762 #. %2$s:  LibraryName 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
764 #, c-format
765 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
766 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
767
768 #. %1$s:  ELSE 
769 #. %2$s:  END # / IF results 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
773 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
774
775 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
777 #, fuzzy, c-format
778 msgid "%s Not allowed"
779 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Not renewable "
785 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
786
787 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
788 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
792 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
793
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
800 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Other names:"
806 msgstr "Nama lainnya:"
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Other phone:"
812 msgstr "Nama lainnya:"
813
814 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
817 #. %4$s:  minpasslen 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
820 #. %7$s:  END 
821 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
822 #. %9$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
827 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
828 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
829 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
830 "trailing spaces. %s "
831 msgstr ""
832 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
833 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
834 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
835 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
836
837 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
838 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
839 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
840 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
841 #. %5$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
843 #, c-format
844 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
845 msgstr ""
846
847 #. For the first occurrence,
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "%s Phone:"
853 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
854
855 #. %1$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
857 #, c-format
858 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
859 msgstr ""
860
861 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
863 #, c-format
864 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
865 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
866
867 #. %1$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
869 #, fuzzy, c-format
870 msgid "%s Primary email:"
871 msgstr "Email utama:"
872
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s Primary phone:"
877 msgstr "Telepon utama:"
878
879 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
881 #, c-format
882 msgid "%s Professional critics"
883 msgstr "%s Kritik profesional"
884
885 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
886 #. %2$s:  ELSE 
887 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
888 #. %4$s:  ELSE 
889 #. %5$s:  END 
890 #. %6$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid ""
894 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
895 "suggestions %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
898 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
899
900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
902 #, c-format
903 msgid "%s Quotations"
904 msgstr "%s Kutipan"
905
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s Salutation:"
910 msgstr "%s Kutipan"
911
912 #. %1$s:  LibraryName |html 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
914 #, c-format
915 msgid "%s Search"
916 msgstr "%s Cari"
917
918 #. %1$s:  LibraryName |html 
919 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
920 #. %3$s:  query_desc |html 
921 #. %4$s:  END 
922 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
923 #. %6$s:  limit_desc |html 
924 #. %7$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
926 #, c-format
927 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
928 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
929
930 #. %1$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "%s Secondary email:"
934 msgstr "Surel kedua:"
935
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s Secondary phone:"
940 msgstr "Telepon kedua:"
941
942 #. %1$s:  LibraryName 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
944 #, c-format
945 msgid "%s Self checkout system"
946 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
947
948 #. For the first occurrence,
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
953 #, c-format
954 msgid "%s State:"
955 msgstr "%s Provinsi:"
956
957 #. %1$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s Street number:"
961 msgstr "Nomor patron:"
962
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
967 #, c-format
968 msgid "%s Surname:"
969 msgstr "%s Nama keluarga:"
970
971 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
977 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
978
979 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
980 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
982 #, c-format
983 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
984 msgstr ""
985
986 #. %1$s:  IF error 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
992 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
993
994 #. %1$s:  ELSE 
995 #. %2$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
997 #, fuzzy, c-format
998 msgid "%s This record has no items. %s "
999 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
1000
1001 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1002 #. %2$s:  holds_count 
1003 #. %3$s:  END 
1004 #. %4$s:  IF priority 
1005 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1006 #. %6$s:  priority 
1007 #. %7$s:  ELSE 
1008 #. %8$s:  priority 
1009 #. %9$s:  END 
1010 #. %10$s:  END 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1015 "%s "
1016 msgstr ""
1017
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1024 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
1025
1026 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1028 #, c-format
1029 msgid "%s Video extracts"
1030 msgstr "%s Ekstraksi video"
1031
1032 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1039 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1040 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1041 #. %10$s:  ELSE 
1042 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1043 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1044 #. %13$s:  END 
1045 #. %14$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1050 "%s %s %s %s %s. "
1051 msgstr ""
1052 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1053 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1061 #, c-format
1062 msgid "%s Yes %s No %s "
1063 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1064
1065 #. %1$s:  ELSE 
1066 #. %2$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1068 #, c-format
1069 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1070 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1071
1072 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1075 #, c-format
1076 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1077 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1078
1079 #. For the first occurrence,
1080 #. %1$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1086 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1087
1088 #. %1$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1093 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1094 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1095 "%%] "
1096 msgstr ""
1097
1098 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1103 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1104 msgstr ""
1105
1106 #. %1$s:  END 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1111 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1112 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1113 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1114 "defined('contactnote') %%] "
1115 msgstr ""
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1122 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1123 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1124 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1125 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1126 "%%] "
1127 msgstr ""
1128
1129 #. %1$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1134 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1135 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1136 msgstr ""
1137
1138 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1143 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1144 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1145 "%%] "
1146 msgstr ""
1147
1148 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1153 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1154 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1155 "%%] "
1156 msgstr ""
1157
1158 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1159 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1160 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1161 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1162 #. %5$s:  SWITCH type 
1163 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1168 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1169 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1170 msgstr ""
1171
1172 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1173 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1174 #. %3$s:  IF avs 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1176 #, c-format
1177 msgid ""
1178 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1179 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1180 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1181 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1182 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1183 msgstr ""
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  ind.label 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s asc"
1191 msgstr "%s %s"
1192
1193 #. %1$s:  resul.used 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1195 #, c-format
1196 msgid "%s biblios"
1197 msgstr "%s biblios"
1198
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1204 #, c-format
1205 msgid "%s by "
1206 msgstr "%s oleh "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1209 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s by %s %s %s "
1215 msgstr "%s oleh %s%s "
1216
1217 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1218 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1219 #. %3$s:  END 
1220 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1221 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1222 #. %6$s:  END 
1223 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1227 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  ind.label 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s desc"
1235 msgstr "%s %s"
1236
1237 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1238 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1239 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1240 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1241 #. %5$s:  END 
1242 #. %6$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1246 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1247
1248 #. %1$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1250 #, c-format
1251 msgid "%s system-wide library news. "
1252 msgstr ""
1253
1254 #. %1$s:  ELSE 
1255 #. %2$s:  heading 
1256 #. %3$s:  END 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  BLOCK language 
1259 #. %6$s:  SWITCH lang 
1260 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1261 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1262 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1263 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1264 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1265 #. %12$s:  CASE 
1266 #. %13$s:  lang 
1267 #. %14$s:  END 
1268 #. %15$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1273 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1274
1275 #. %1$s:  FILTER trim 
1276 #. %2$s:  SWITCH type 
1277 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1278 #. %4$s:  CASE 'later' 
1279 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1280 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1281 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1282 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1283 #. %9$s:  CASE 
1284 #. %10$s:  type 
1285 #. %11$s:  END 
1286 #. %12$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1291 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1292 msgstr ""
1293 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1294 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1295
1296 #. %1$s:  IF contents.count 
1297 #. %2$s:  contents.count 
1298 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1299 #. %4$s:  ELSE 
1300 #. %5$s:  END 
1301 #. %6$s:  ELSE 
1302 #. %7$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1304 #, c-format
1305 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1306 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1307
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1316 "password recovery"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1320 #. %2$s:  LoginBranchname 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1324 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1329 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1330
1331 #. %1$s:  deleted_count 
1332 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1338 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1339
1340 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1341 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %4$s:  ELSE 
1344 #. %5$s:  END 
1345 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1346 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1351 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %4$s:  ELSE 
1357 #. %5$s:  END 
1358 #. %6$s:  ELSE 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1364 msgstr ""
1365 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1366 "anda %s%s %s%s %s "
1367
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1375 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1376
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  borrowernumber 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1385 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1386
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1394 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1395
1396 #. For the first occurrence,
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1406 #, fuzzy, c-format
1407 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1408 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1415 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1416 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1417 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1418 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1419 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1420 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1421 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1422 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1423 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1424 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1425 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1426 #. %17$s:  ELSE 
1427 #. %18$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1432 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1433 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1434 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1435 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1436 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1444 #. %6$s:  ELSE 
1445 #. %7$s:  END 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1450 "login disabled %s"
1451 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1452
1453 #. For the first occurrence,
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1459 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1460 #. %7$s:  query_desc | html 
1461 #. %8$s:  END 
1462 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1463 #. %10$s:  limit_desc | html 
1464 #. %11$s:  END 
1465 #. %12$s:  ELSE 
1466 #. %13$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1472 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1473 "criteria. %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1476 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1477 "pencarian. %s %s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( total ) 
1484 #. %6$s:  ELSE 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1490 "found%s"
1491 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1498 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1499 #. %7$s:  ELSE 
1500 #. %8$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1504 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1505
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1511 #. %6$s:  END 
1512 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1513 #. %8$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1518 "%sPurchase Suggestions%s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1521 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1528 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1529 #. %7$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1534 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1535 msgstr ""
1536 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1543 #. %6$s:  ELSE 
1544 #. %7$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1549 "%sRegister a new account%s"
1550 msgstr ""
1551 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1560 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1569 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1578 msgstr ""
1579 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1588 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  summary.mainentry 
1595 #. %6$s:  IF authtypetext 
1596 #. %7$s:  authtypetext 
1597 #. %8$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1602 msgstr ""
1603 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1604 "tidak ditemukan%s %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1613 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1622 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #. %5$s:  title |html 
1629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1630 #, fuzzy, c-format
1631 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1632 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1633
1634 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1635 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1636 #. %3$s:  ELSE 
1637 #. %4$s:  END 
1638 #. %5$s:  course.course_name 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1642 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1651 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #. %5$s:  title |html 
1658 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1659 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1660 #. %8$s:  END 
1661 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1662 #. %10$s:  END 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1666 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1675 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1676
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1684 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1694 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  authtypetext 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1704 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  bibliotitle 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1714 msgstr ""
1715 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1716
1717 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1718 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1719 #. %3$s:  ELSE 
1720 #. %4$s:  END 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1724 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #. %5$s:  biblio.title |html 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1734 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1743 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  biblionumber 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1753 msgstr ""
1754 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1755 "%s "
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1764 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  q | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1774 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1783 msgstr ""
1784 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1793 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1802 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1811 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1820 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1829 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1838 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1847 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1848
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1856 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1857
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1865 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1866
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1874 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1875
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1883 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1884
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1892 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1893
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1901 msgstr ""
1902 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1911 msgstr ""
1912 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #. %5$s:  unimarc3 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1922 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1931 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1934 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1935 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1936 #. %4$s:  ELSE 
1937 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1938 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1939 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1940 #. %8$s:  ELSE 
1941 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1943 #. %11$s:  END 
1944 #. %12$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1949 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950 "%s%s"
1951 msgstr ""
1952 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1953 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 "%s%s"
1955
1956 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1957 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1961 #, c-format
1962 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1963 msgstr ""
1964
1965 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1966 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1967 #. %3$s:  END 
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s, by %s%s "
1971 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1972
1973 #. For the first occurrence,
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1979 #, c-format
1980 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1981 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1982
1983 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1984 #. %2$s:  review.biblionumber 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1986 #, c-format
1987 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1988 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1989
1990 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1991 #. %2$s:  review.biblionumber 
1992 #. %3$s:  review.reviewid 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1997
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2003
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2009 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2010
2011 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2012 #. %2$s:  query_cgi |html 
2013 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2015 #, c-format
2016 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2017 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2018
2019 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2020 #. %2$s:  query_cgi |html 
2021 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2023 #, c-format
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2026
2027 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2028 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2032 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2033
2034 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2036 #, c-format
2037 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2038 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2039
2040 #. %1$s:  ELSE 
2041 #. %2$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s0 biblios%s "
2045 msgstr "%s biblios"
2046
2047 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2048 #. %2$s:  starting_homebranch 
2049 #. %3$s:  END 
2050 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2051 #. %5$s:  starting_location 
2052 #. %6$s:  END 
2053 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2054 #. %8$s:  starting_ccode 
2055 #. %9$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2060 "%s "
2061 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2062
2063 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2064 #. %2$s:  ELSE 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2067 #, c-format
2068 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2069 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2070
2071 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2072 #. %2$s:  END 
2073 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2074 #. %4$s:  END 
2075 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2076 #. %6$s:  END 
2077 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2078 #. %8$s:  END 
2079 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2080 #. %10$s:  END 
2081 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2082 #. %12$s:  END 
2083 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2084 #. %14$s:  END 
2085 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2086 #. %16$s:  END 
2087 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2088 #. %18$s:  END 
2089 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2090 #. %20$s:  END 
2091 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2092 #. %22$s:  END 
2093 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2094 #. %24$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid ""
2098 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2099 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2100 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2101 msgstr ""
2102 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2103 "%sDiklaim%s "
2104
2105 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2106 #. %2$s:  END 
2107 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2108 #. %4$s:  END 
2109 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2110 #. %6$s:  END 
2111 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2112 #. %8$s:  END 
2113 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2114 #. %10$s:  END 
2115 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2116 #. %12$s:  END 
2117 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2118 #. %14$s:  END 
2119 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2120 #. %16$s:  END 
2121 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2122 #. %18$s:  END 
2123 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2124 #. %20$s:  END 
2125 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2126 #. %22$s:  END 
2127 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2128 #. %24$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid ""
2132 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2133 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2134 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2135 msgstr ""
2136 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2137 "%sDiklaim%s "
2138
2139 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2140 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2141 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2142 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2143 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2144 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2145 #. %7$s:  ELSE 
2146 #. %8$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2151 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2152 msgstr ""
2153 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2154 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2155 "%sTidak diketahui %s"
2156
2157 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2158 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2159 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2160 #. %4$s:  ELSE 
2161 #. %5$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2163 #, c-format
2164 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2165 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2166
2167 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2168 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2169 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2170 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2171 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2172 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2173 #. %7$s:  ELSE 
2174 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2175 #. %9$s:  END 
2176 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2177 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2178 #. %12$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid ""
2182 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2183 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2184 "%s(%s)%s "
2185 msgstr ""
2186 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2187 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2188 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2191 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2197 "%s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. %1$s:  ELSE 
2201 #. %2$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2203 #, c-format
2204 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2205 msgstr ""
2206
2207 #. %1$s:  ELSE 
2208 #. %2$s:  END 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2210 #, c-format
2211 msgid "%sThis record has no items.%s "
2212 msgstr ""
2213
2214 #. For the first occurrence,
2215 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2216 #. %2$s:  ELSE 
2217 #. %3$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2220 #, c-format
2221 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2225 #. %2$s:  ELSE 
2226 #. %3$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "%sYes%sNo%s "
2230 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2231
2232 #. %1$s:  ELSE 
2233 #. %2$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2235 #, c-format
2236 msgid "%sa list:%s"
2237 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2238
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2241 #, c-format
2242 msgid "&laquo; Previous"
2243 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2244
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2248 #, c-format
2249 msgid "&lt;&lt; Previous"
2250 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2256 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2259 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2260
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid ""
2264 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2265 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2266 msgstr ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2268 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2269
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid ""
2273 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2274 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2275 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2276 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2277 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2278 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2279 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2280 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2281 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2282 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2283 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2284 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2285 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2286 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2287 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2288 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2289 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2290 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2291 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2292 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2293 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2294 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2295 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2296 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2297 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2298 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2299 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2300 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2301 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2302 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2303 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2306 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2309 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2311 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2312 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2313 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2314 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2316 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2317 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2318 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2320 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2321 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2322 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2323 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2324 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2325 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2326 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2327 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2339 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2342 msgstr ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2344 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2345 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2346 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2348 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2350 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2351 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2352 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2353 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2354 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2355 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2356 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2357 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2358 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2359 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2360 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2361 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2362 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2363 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2364 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2365 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2366 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2367 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2368 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2369 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2370 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2384 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2385 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2386 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2387 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2388 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2390 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2391 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2392 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2393 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2394 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2395 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2396 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2397 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2409 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2410 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2412
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2417 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2418 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2419 "GetPatronStatus&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2422 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2423 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2424 "GetPatronStatus&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2430 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2431 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2432 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2433 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2434 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2435 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2436 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2439 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2440 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2443 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2444 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2449 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2451 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2455 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2457 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2458 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2459 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2460 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2461 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2462 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2463 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2464 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2465 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2466 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2467 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2468 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2469 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2470 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2471 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2472 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2473 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2474 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2477 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2478 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2479 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2480 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2481 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2482 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2483 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2485 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2487 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2488 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2489 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2496 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2498 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2499 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2500 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2501 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2502 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2503 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2504 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2505 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2508 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2511 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2514 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2515 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2516 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2517 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2518 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2519 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2520 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2521 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2522 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2523 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2524 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2525 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2526 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2528 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2529 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2530 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2531 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2532 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2533 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2534 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2535 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2536 msgstr ""
2537 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2538 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2539 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2540 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2542 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2543 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2544 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2545 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2546 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2548 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2549 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2551 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2556 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2557 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2559 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2560 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2563 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2565 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2566 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2569 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2570 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2571 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2572 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2573 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2574 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2575 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2576 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2577 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2578 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2579 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2580 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2581 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2582 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2583 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2584 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2585 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2586 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2587 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2588 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2589 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2590 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2591 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2592 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2593 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2595 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2596 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2597 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2599 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2600 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2604 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2605 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2606 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2607 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2609 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2610 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2611 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2612 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2613 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2614 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2616 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2617 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2619 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2621 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2622 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2623 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2624 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2625 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2626 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2627 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2628 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2629 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2630 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2631 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2632 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2633 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2634 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2635 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2636 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2637 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2638 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2639 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2640 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2641 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2642 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2643 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2649 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2650 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2653 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2654 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2661 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2662 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2663 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2664 msgstr ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2666 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2667 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2668 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid ""
2673 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2674 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2677 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2683 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2684 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2685 msgstr ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2687 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2688 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2689
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2694 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2695 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2696 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2698 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2699 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2700 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2701 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2702 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2703 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2705 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2708 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2709 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2710 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2711 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2712 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2713 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2714 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2717 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2718 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2719 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2720 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2721 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2722 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2723 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2724 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2725 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2726 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2727 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2728 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2729 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2730 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2731 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2732 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2733 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2734 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2735 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2736 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2737 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2738
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2743 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2744 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2745 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2746 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2747 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2748 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2749 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2750 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2751 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2752 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2754 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2755 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2756 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2758 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2759 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2760 msgstr ""
2761 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2762 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2763 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2764 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2765 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2766 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2767 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2768 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2769 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2770 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2771 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2772 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2773 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2774 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2775 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2777 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2778 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2779
2780 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2781 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2785 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2810 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2823 #, c-format
2824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2846
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2851
2852 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2854 #, c-format
2855 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2856 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2857
2858 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2860 #, c-format
2861 msgid "(%s biblios)"
2862 msgstr "(%s biblios)"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2866 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2871 #, c-format
2872 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2873 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2874
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  overdues_count 
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2881 #, c-format
2882 msgid "(%s total)"
2883 msgstr "(%s total)"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2886 #, c-format
2887 msgid "(123) 456-7890"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. SCRIPT
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2893 msgid "(All)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2897 #, c-format
2898 msgid "(Checked out)"
2899 msgstr "(Peminjaman)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2903 #, c-format
2904 msgid "(Not supported by Koha)"
2905 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2911 #, c-format
2912 msgid "(Not supported yet)"
2913 msgstr "(Belum didukung)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2926 #, c-format
2927 msgid "(Optional)"
2928 msgstr "(Opsional)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2934 #, c-format
2935 msgid "(Optional, default 0)"
2936 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2939 #, c-format
2940 msgid "(Optional, default 1)"
2941 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid ""
2947 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2948 "online.)"
2949 msgstr ""
2950 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2951 "daring)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2975 #, c-format
2976 msgid "(Required)"
2977 msgstr "(Dibutuhkan)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2983 #, c-format
2984 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2985 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2988 #, c-format
2989 msgid "(Use OPAC instead)"
2990 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2994 #, c-format
2995 msgid "(Use SRU instead)"
2996 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3002 #, c-format
3003 msgid "(done)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. SCRIPT
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3008 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3009 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
3010
3011 #. For the first occurrence,
3012 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3015 #, c-format
3016 msgid "(modified on %s)"
3017 msgstr "(diubah pada %s)"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "(on hold)"
3022 msgstr "(Sedang dipinjam)"
3023
3024 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3026 #, c-format
3027 msgid "(only %s)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "(overdue)"
3034 msgstr "Terlambat "
3035
3036 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3037 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "(published on %s%s by "
3041 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
3042
3043 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3044 #. %2$s:  relate.related_search 
3045 #. %3$s:  END 
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3047 #, c-format
3048 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3049 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3057 #, c-format
3058 msgid "(remove)"
3059 msgstr "(hapus)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3062 #, c-format
3063 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3064 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid ", you cannot place holds."
3069 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
3070
3071 #. SCRIPT
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3073 msgid "- You must enter a list name"
3074 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3077 #, c-format
3078 msgid "-- Choose --"
3079 msgstr "-- Pilih --"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3083 #, c-format
3084 msgid "-- Choose format --"
3085 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3088 #, c-format
3089 msgid "-- none -- "
3090 msgstr "-- tidak ada -- "
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3093 #, c-format
3094 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3095 msgstr ""
3096 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3097 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3100 #, c-format
3101 msgid ". Please contact the library for more information."
3102 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3103
3104 #. %1$s:  ELSE 
3105 #. %2$s:  END 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3110 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3113 #, c-format
3114 msgid "...or..."
3115 msgstr "...atau..."
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3118 #, c-format
3119 msgid "0.00"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3123 #, c-format
3124 msgid "000 "
3125 msgstr "000 "
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3128 #, c-format
3129 msgid "10 titles"
3130 msgstr "10 judul"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3133 #, c-format
3134 msgid "100 titles"
3135 msgstr "100 judul"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3139 #, c-format
3140 msgid "12 months"
3141 msgstr "12 bulan"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3144 #, c-format
3145 msgid "15 titles"
3146 msgstr "15 judul"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3149 #, c-format
3150 msgid "20 titles"
3151 msgstr "20 judul"
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3155 #, c-format
3156 msgid "3 months"
3157 msgstr "3 bulan"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3160 #, c-format
3161 msgid "30 titles"
3162 msgstr "30 judul"
3163
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3165 #, c-format
3166 msgid "40 titles"
3167 msgstr "40 judul"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3170 #, c-format
3171 msgid "50 titles"
3172 msgstr "50 judul"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3176 #, c-format
3177 msgid "6 months"
3178 msgstr "6 bulan"
3179
3180 #. SPAN
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3182 msgid "9999-12-31"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. %1$s:  ELSE 
3186 #. %2$s:  END 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3188 #, c-format
3189 msgid ": %sa list:%s"
3190 msgstr ": %sa list:%s"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3193 #, c-format
3194 msgid ""
3195 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3196 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3197 msgstr ""
3198
3199 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3200 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3201 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3202 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3203 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3208 "browser.] "
3209 msgstr ""
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3212 #, c-format
3213 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3214 msgstr ""
3215
3216 #. %1$s:  message_value 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "A specific item"
3226 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3229 #, c-format
3230 msgid "About the author"
3231 msgstr "Tentang penulis"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3234 #, c-format
3235 msgid "Abstracts/summaries"
3236 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3240 #, c-format
3241 msgid "Access denied"
3242 msgstr "Akses ditolak"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid ""
3248 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3249 "Please contact the library. "
3250 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3253 #, c-format
3254 msgid "Acquired in the last:"
3255 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3259 #, c-format
3260 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3261 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3265 #, c-format
3266 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3267 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3268
3269 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3276 msgid "Add"
3277 msgstr "Tambah"
3278
3279 #. %1$s:  total 
3280 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3282 #, c-format
3283 msgid "Add %s items to %s"
3284 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3285
3286 #. A name=ButtonPlus
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3288 msgid "Add another field"
3289 msgstr "Tambah bidang lain"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3293 #, fuzzy, c-format
3294 msgid "Add tag"
3295 msgstr "Tambah ke troli"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3298 #, fuzzy, c-format
3299 msgid "Add tag(s)"
3300 msgstr "Tambah ke troli"
3301
3302 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3304 #, c-format
3305 msgid "Add to %s"
3306 msgstr "Tambah ke %s"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3309 #, c-format
3310 msgid "Add to a list"
3311 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3314 #, c-format
3315 msgid "Add to a new list:"
3316 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3320 #, c-format
3321 msgid "Add to cart"
3322 msgstr "Tambah ke troli"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3325 #, c-format
3326 msgid "Add to list:"
3327 msgstr "Tambah ke lis:"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3331 #, c-format
3332 msgid "Add to your cart"
3333 msgstr "Tambah ke troli anda"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Add to..."
3339 msgstr "Tambah ke:"
3340
3341 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3342 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3344 #, c-format
3345 msgid "Added %s %s by "
3346 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3349 #, c-format
3350 msgid "Additional authors:"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3354 #, c-format
3355 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3356 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Additional information"
3361 msgstr "Informasi kontak"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3364 #, c-format
3365 msgid "Adolescent"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3369 #, c-format
3370 msgid "Adult"
3371 msgstr "Dewasa"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3375 #, c-format
3376 msgid "Advanced search"
3377 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3382 #, c-format
3383 msgid "All"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3387 #, c-format
3388 msgid "All Tags"
3389 msgstr "Semua Tag"
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3392 #, c-format
3393 msgid "All collections"
3394 msgstr "Semua koleksi"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3397 #, c-format
3398 msgid "All item types"
3399 msgstr "Semua jenis barang"
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3404 #, c-format
3405 msgid "All libraries"
3406 msgstr "Semua perpustakaan"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3411 #, c-format
3412 msgid "Allow"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3417 #, c-format
3418 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3422 #, c-format
3423 msgid ""
3424 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3425 "expires."
3426 msgstr ""
3427 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3428 "berlaku kartu anda habis."
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3431 #, c-format
3432 msgid "Alternate address"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "Alternate address information: "
3438 msgstr "Informasi serial:"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3441 #, c-format
3442 msgid "Alternate contact"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3448 #, c-format
3449 msgid "Amount"
3450 msgstr "Jumlah"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3453 #, c-format
3454 msgid "Amount outstanding"
3455 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3458 #, c-format
3459 msgid "Amount to pay: "
3460 msgstr ""
3461
3462 #. %1$s:  email 
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3464 #, c-format
3465 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3466 msgstr ""
3467
3468 #. %1$s:  shelfname 
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3470 #, fuzzy, c-format
3471 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3472 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "An error occurred when creating this list."
3477 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "An error occurred when deleting this list."
3482 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "An error occurred when updating this list."
3487 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "An error occurred while processing your request."
3492 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid ""
3497 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3498 "exist."
3499 msgstr ""
3500 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3503 #, c-format
3504 msgid "An invitation to share list "
3505 msgstr ""
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3508 #, c-format
3509 msgid "Any"
3510 msgstr "Setiap"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3513 #, c-format
3514 msgid "Any audience"
3515 msgstr "Setiap pelanggan"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3518 #, c-format
3519 msgid "Any content"
3520 msgstr "Setiap konten"
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3523 #, c-format
3524 msgid "Any format"
3525 msgstr "Setiap bentuk"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Any item "
3530 msgstr "Semua jenis barang"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3533 #, fuzzy, c-format
3534 msgid "Any item type"
3535 msgstr "Semua jenis barang"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3538 #, c-format
3539 msgid "Any phrase"
3540 msgstr "Setiap frasa"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3543 #, c-format
3544 msgid "Any word"
3545 msgstr "Setiap kata"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3549 #, c-format
3550 msgid "Anyone"
3551 msgstr "Siapapun"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3555 msgid "Apr"
3556 msgstr ""
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3560 msgid "April"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3565 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3566 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3567
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3572 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3576 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3577 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3583 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3587 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3588 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3592 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3593 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3597 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3598 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3599
3600 #. SCRIPT
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3602 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3603 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3604
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3609 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3615 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3616
3617 #. SCRIPT
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3621 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3627 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3630 #, c-format
3631 msgid "Article requests "
3632 msgstr ""
3633
3634 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3636 #, c-format
3637 msgid "Article requests (%s)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3641 #, c-format
3642 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3647 #, c-format
3648 msgid "Ascending"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3652 #, c-format
3653 msgid "Ask for a discharge"
3654 msgstr ""
3655
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3660 #, c-format
3661 msgid "At library: %s"
3662 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3665 #, c-format
3666 msgid "Audience"
3667 msgstr "Pelanggan"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3670 #, c-format
3671 msgid "Audiovisual profile:"
3672 msgstr "Profil Audiovisual:"
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3676 msgid "Aug"
3677 msgstr ""
3678
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3681 msgid "August"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3687 #, c-format
3688 msgid "AuthenticatePatron"
3689 msgstr "AuthenticatePatron"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3692 #, c-format
3693 msgid ""
3694 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3695 "patron."
3696 msgstr ""
3697 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3698 "pengidentifikasi kepada patron."
3699
3700 #. OPTGROUP
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3713 #, c-format
3714 msgid "Author"
3715 msgstr "Penulis"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3719 #, c-format
3720 msgid "Author (A-Z)"
3721 msgstr "Penulis (A-Z)"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3725 #, c-format
3726 msgid "Author (Z-A)"
3727 msgstr "Penulis (A-Z)"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3730 #, c-format
3731 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3732 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3735 #, c-format
3736 msgid "Author(s)"
3737 msgstr "Penulis"
3738
3739 #. For the first occurrence,
3740 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3741 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3742 #. %3$s:  END 
3743 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3744 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3745 #. %6$s:  END 
3746 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3747 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3748 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3749 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3750 #. %11$s:  END 
3751 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3752 #. %13$s:  END 
3753 #. %14$s:  END 
3754 #. %15$s:  END 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3759 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3764 #, c-format
3765 msgid "Author:"
3766 msgstr "Penulis:"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3769 #, c-format
3770 msgid "Authority"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3779 #, c-format
3780 msgid "Authority search"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3784 #, c-format
3785 msgid "Authority search results"
3786 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3789 #, c-format
3790 msgid "Authority type: "
3791 msgstr ""
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3794 #, c-format
3795 msgid "Authorized headings"
3796 msgstr "Judul resmi"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "Authors"
3801 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "Availability "
3806 msgstr "Ketersediaan: "
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. SCRIPT
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3812 #, c-format
3813 msgid "Availability:"
3814 msgstr "Ketersediaan:"
3815
3816 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Available %s"
3820 msgstr "Ketersediaan isu"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3823 #, c-format
3824 msgid "Available issues"
3825 msgstr "Ketersediaan isu"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3828 #, c-format
3829 msgid "Awards:"
3830 msgstr "Penghargaan:"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3833 #, c-format
3834 msgid "BE CAREFUL"
3835 msgstr "BERHATI-HATI"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3838 #, c-format
3839 msgid "BT"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3844 #, c-format
3845 msgid "Back to lists"
3846 msgstr "Kembali ke lis"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3849 #, c-format
3850 msgid "Back to results"
3851 msgstr "Kembali ke hasil"
3852
3853 #. A
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3855 msgid "Back to the results search list"
3856 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3865 #, c-format
3866 msgid "Barcode"
3867 msgstr "Kode batang"
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3871 #, c-format
3872 msgid "Barcode:"
3873 msgstr ""
3874
3875 #. %1$s:  END 
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3877 #, c-format
3878 msgid ""
3879 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3880 "assistance. %s "
3881 msgstr ""
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "BibTeX"
3887 msgstr "BibTex"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3890 #, c-format
3891 msgid "Biblio records"
3892 msgstr "Catatan perpustakaan"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3895 #, c-format
3896 msgid "Bibliographies"
3897 msgstr "Bibliografi"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3900 #, c-format
3901 msgid "Biography"
3902 msgstr "Biografi"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3905 #, c-format
3906 msgid "Blocked"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3910 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "Blocked record"
3912 msgstr "Catatan perpustakaan"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3915 #, c-format
3916 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3920 #, c-format
3921 msgid "Braille"
3922 msgstr "Braille"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3925 #, c-format
3926 msgid "Brief display"
3927 msgstr "Tampilan ringkas"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3931 #, c-format
3932 msgid "Brief history"
3933 msgstr "Sejarah singkat"
3934
3935 #. ABBR
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3937 msgid "Broader Term"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3941 #, c-format
3942 msgid "Browse by hierarchy"
3943 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Browse our catalog"
3948 msgstr "Telusuri katalog kami"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3952 #, c-format
3953 msgid "Browse results"
3954 msgstr "Telusuri hasil"
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3958 #, c-format
3959 msgid "Browse shelf"
3960 msgstr "Telusuri rak"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "CAS login"
3966 msgstr "Cas login"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3969 #, c-format
3970 msgid "CD audio"
3971 msgstr "CD audio"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3974 #, c-format
3975 msgid "CD software"
3976 msgstr "CD perangkat lunak"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3979 #, c-format
3980 msgid "CGI debug is on."
3981 msgstr "Debug CGI aktif"
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3987 #, c-format
3988 msgid "CSV - %s"
3989 msgstr "CSV - %s"
3990
3991 #. OPTGROUP
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3993 msgid "Call Number"
3994 msgstr "Nomor Panggil"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4001 #, c-format
4002 msgid "Call no."
4003 msgstr "No. panggil"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Call no.:"
4009 msgstr "No. panggil"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4025 #, c-format
4026 msgid "Call number"
4027 msgstr "Nomor panggil"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4031 #, c-format
4032 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4033 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4039 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4042 #, c-format
4043 msgid "Call number:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Call number: %s"
4052 msgstr "Nomor panggil"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4078 #, c-format
4079 msgid "Cancel"
4080 msgstr "Batal"
4081
4082 #. A
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4084 msgid "Cancel email notification"
4085 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4088 #, c-format
4089 msgid "Cancel email notification "
4090 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Cancel:"
4095 msgstr "Batal"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4100 #, c-format
4101 msgid "CancelHold"
4102 msgstr "CancelHold"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4105 #, c-format
4106 msgid "CancelRecall "
4107 msgstr "CancelRecall "
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4110 #, c-format
4111 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4112 msgstr ""
4113 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4114
4115 #. IMG
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4117 msgid "Cannot be put on hold"
4118 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4119
4120 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Card number can be up to %s characters."
4124 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4125
4126 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4127 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4131 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4132
4133 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4137 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Card number:"
4142 msgstr "cardnumber"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4146 #, c-format
4147 msgid "Cart"
4148 msgstr "Troli"
4149
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4151 #, c-format
4152 msgid "Cassette recording"
4153 msgstr "Kaset rekaman"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4156 #, c-format
4157 msgid "Catalog"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4161 #, c-format
4162 msgid "Catalogs"
4163 msgstr "Katalog"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4168 #, c-format
4169 msgid "Category:"
4170 msgstr "Kategori:"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Change your password"
4175 msgstr "ubah kata sandi saya"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Change your password "
4180 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4183 #, c-format
4184 msgid "Chapters"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4189 #, c-format
4190 msgid "Chapters:"
4191 msgstr ""
4192
4193 #. INPUT type=submit name=confirm
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Check in item"
4197 msgstr "Memperbarui barang"
4198
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4201 msgid "Check out"
4202 msgstr ""
4203
4204 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4207 #, c-format
4208 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4209 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Check-in date:"
4214 msgstr "Memperbarui barang"
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4218 #, c-format
4219 msgid "Checked out"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. %1$s:  issues_count 
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Checked out (%s)"
4226 msgstr "Dipinjam ("
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Checked out on"
4231 msgstr "(Peminjaman)"
4232
4233 #. %1$s:  item.firstname 
4234 #. %2$s:  item.surname 
4235 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4236 #. %4$s:  item.cardnumber 
4237 #. %5$s:  END 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4241 msgstr "Dipinjam ("
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4244 #, c-format
4245 msgid "Checkout history"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4250 #, c-format
4251 msgid "Checkouts"
4252 msgstr "Peminjaman"
4253
4254 #. %1$s:  borrowername 
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4256 #, c-format
4257 msgid "Checkouts for %s "
4258 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Checkouts: "
4263 msgstr "Peminjaman "
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4266 #, c-format
4267 msgid "Citation"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4271 #, c-format
4272 msgid "Classification"
4273 msgstr "Klasifikasi"
4274
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Classification: %s "
4281 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4282
4283 #. INPUT type=reset
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4285 msgid "Clear"
4286 msgstr "Hapus"
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4298 #, c-format
4299 msgid "Clear all"
4300 msgstr "Hapus semua"
4301
4302 #. For the first occurrence,
4303 #. SCRIPT
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4306 #, c-format
4307 msgid "Clear date"
4308 msgstr "Hapus tanggal"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4312 #, c-format
4313 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4314 msgstr ""
4315
4316 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4317 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Click here if you're not %s %s"
4321 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Click here to login."
4326 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4329 #, c-format
4330 msgid "Click here to view them all."
4331 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4334 #, c-format
4335 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4336 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4337
4338 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4340 msgid "Click to add to cart"
4341 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4342
4343 #. H2
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Click to expand this role"
4347 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4348
4349 #. SCRIPT
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Click to forward the list to"
4353 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4363 #, c-format
4364 msgid "Click to open in new window"
4365 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4366
4367 #. SCRIPT
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Click to rewind the list to"
4371 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4372
4373 #. DIV
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4376 msgid "Click to view in Google Books"
4377 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4380 #, c-format
4381 msgid "Close"
4382 msgstr "Tutup"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4385 #, c-format
4386 msgid "Close shelf browser"
4387 msgstr "Tutup penelusur rak"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4390 #, c-format
4391 msgid "Close this window"
4392 msgstr "Tutup jendela ini"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4395 #, c-format
4396 msgid "Close this window."
4397 msgstr "Tutup jendela ini."
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4400 #, c-format
4401 msgid "Close window"
4402 msgstr "Tutup jendela"
4403
4404 #. A
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4406 msgid "Collect items you are interested in"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4413 #, c-format
4414 msgid "Collection"
4415 msgstr "Koleksi"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4418 #, c-format
4419 msgid "Collection title:"
4420 msgstr "Judul koleksi:"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4423 #, c-format
4424 msgid "Collection: "
4425 msgstr "Koleksi: "
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Collection: %s "
4433 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4434
4435 #. For the first occurrence,
4436 #. %1$s:  review.firstname 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4440 #, c-format
4441 msgid "Comment by %s"
4442 msgstr "Komentar oleh %s"
4443
4444 #. %1$s:  review.firstname 
4445 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4447 #, c-format
4448 msgid "Comment by %s %s"
4449 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4450
4451 #. %1$s:  review.title 
4452 #. %2$s:  review.firstname 
4453 #. %3$s:  review.surname 
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4455 #, c-format
4456 msgid "Comment by %s %s %s"
4457 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4461 #, c-format
4462 msgid "Comment:"
4463 msgstr "Komentar:"
4464
4465 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Comments ( %s )"
4469 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4472 #, c-format
4473 msgid "Comments on "
4474 msgstr "Komentar dalam "
4475
4476 #. INPUT type=submit
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Confirm hold"
4480 msgstr "ubah kata sandi saya"
4481
4482 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4483 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4484 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4488 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4491 #, fuzzy, c-format
4492 msgid "Confirm new password:"
4493 msgstr "Kata sandi baru:"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "Confirm password"
4499 msgstr "ubah kata sandi saya"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4502 #, c-format
4503 msgid "Contact information"
4504 msgstr "Informasi kontak"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4508 #, fuzzy, c-format
4509 msgid "Contact information: "
4510 msgstr "Informasi kontak"
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4513 #, c-format
4514 msgid "Content"
4515 msgstr "Konten"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4518 #, c-format
4519 msgid "Content Cafe"
4520 msgstr "Kafe konten"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4523 #, c-format
4524 msgid "Contents"
4525 msgstr "Konten"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4528 #, c-format
4529 msgid "Contents of "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4535 #, c-format
4536 msgid "Copy number"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4540 #, c-format
4541 msgid "Copyright"
4542 msgstr "Hak Cipta"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Copyright date"
4548 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4551 #, c-format
4552 msgid "Copyright date:"
4553 msgstr ""
4554
4555 #. DIV
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4557 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4558 msgstr ""
4559
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4564 #, c-format
4565 msgid "Copyright year: %s "
4566 msgstr ""
4567
4568 #. SCRIPT
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4570 msgid ""
4571 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4575 #, c-format
4576 msgid "Count"
4577 msgstr "Berhitung"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4580 #, c-format
4581 msgid "Course #"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4585 #, fuzzy, c-format
4586 msgid "Course number:"
4587 msgstr "%s Numor kartu:"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4593 #, c-format
4594 msgid "Course reserves"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Course reserves for "
4601 msgstr "SearchCourseReserves "
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4604 #, c-format
4605 msgid "Courses"
4606 msgstr ""
4607
4608 #. IMG
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4610 msgid "Cover image"
4611 msgstr "Gambar Jilid"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4614 #, c-format
4615 msgid "Create a new list"
4616 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Create new list"
4621 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4624 #, c-format
4625 msgid ""
4626 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4627 "record in Koha."
4628 msgstr ""
4629 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4630 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4633 #, c-format
4634 msgid ""
4635 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4636 "bibliographic record Koha."
4637 msgstr ""
4638 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4639 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4642 #, c-format
4643 msgid "Credits"
4644 msgstr "Kredit"
4645
4646 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4648 #, fuzzy, c-format
4649 msgid "Credits (%s)"
4650 msgstr "Kredit"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4653 #, c-format
4654 msgid "Current location"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4658 #, c-format
4659 msgid "Current password:"
4660 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4664 #, c-format
4665 msgid "Current session"
4666 msgstr "Sesi saat ini"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Currently in local use"
4671 msgstr "Sesi saat ini"
4672
4673 #. %1$s:  item.firstname 
4674 #. %2$s:  item.surname 
4675 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4676 #. %4$s:  item.cardnumber 
4677 #. %5$s:  END 
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4681 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4684 #, c-format
4685 msgid "Curriculum"
4686 msgstr "Kurikulum"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4689 #, c-format
4690 msgid "DVD video / Videodisc"
4691 msgstr "Video DVD / Diska video"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4702 #, c-format
4703 msgid "Date"
4704 msgstr "Tanggal"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4707 #, c-format
4708 msgid "Date added"
4709 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Date added:"
4714 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4718 #, c-format
4719 msgid "Date due"
4720 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4725 #, c-format
4726 msgid "Date due:"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Date range:"
4732 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4735 #, c-format
4736 msgid "Date received"
4737 msgstr "Tanggal diterima"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4743 #, c-format
4744 msgid "Date:"
4745 msgstr "Tanggal:"
4746
4747 #. OPTGROUP
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4749 msgid "Dates"
4750 msgstr "Tanggal"
4751
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4753 #, c-format
4754 msgid "Days in advance"
4755 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4756
4757 #. SCRIPT
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4759 msgid "Dec"
4760 msgstr ""
4761
4762 #. SCRIPT
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4764 msgid "December"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4769 #, c-format
4770 msgid "Default"
4771 msgstr "Baku"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Default sorting"
4776 msgstr "Baku"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4779 #, c-format
4780 msgid ""
4781 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4782 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4783 "permitted by local laws."
4784 msgstr ""
4785 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4786 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4787 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4793 "values: "
4794 msgstr ""
4795 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4796 "memungkinkan: "
4797
4798 #. INPUT type=submit
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4807 #, c-format
4808 msgid "Delete"
4809 msgstr "Hapus"
4810
4811 #. INPUT type=submit
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4814 msgid "Delete list"
4815 msgstr "Hapus lis"
4816
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4819 msgid "Delete selected"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. INPUT type=submit
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4824 msgid "Delete this list"
4825 msgstr "Hapus lis tersebut"
4826
4827 #. A
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4829 msgid "Delete your search history"
4830 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Delicious"
4835 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4838 #, c-format
4839 msgid "Department:"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4843 #, c-format
4844 msgid "Dept."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4849 #, c-format
4850 msgid "Descending"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4854 #, c-format
4855 msgid "Description"
4856 msgstr "Penjelasan"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4860 #, c-format
4861 msgid "Details"
4862 msgstr "Perincian"
4863
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s:  bibliotitle 
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "Details for %s"
4871 msgstr "Gambar untuk %s"
4872
4873 #. %1$s:  title |html 
4874 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4875 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4876 #. %4$s:  END 
4877 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4878 #. %6$s:  END 
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4882 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4885 #, c-format
4886 msgid "Dewey"
4887 msgstr "Dewey"
4888
4889 #. For the first occurrence,
4890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4893 #, c-format
4894 msgid "Dewey: %s "
4895 msgstr ""
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4898 #, c-format
4899 msgid "Dictionaries"
4900 msgstr "Kamus"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Did you mean:"
4905 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Digests only "
4910 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4913 #, c-format
4914 msgid "Directories"
4915 msgstr "Direktori"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Discharge"
4921 msgstr "Denda dan biaya"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4924 #, c-format
4925 msgid "Discographies"
4926 msgstr "Discographies"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4931 #, c-format
4932 msgid "Do not allow"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4936 #, c-format
4937 msgid "Do not notify"
4938 msgstr "Jangan memberitahukan"
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4944 "arrives?"
4945 msgstr ""
4946 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4947 "iuran terbaru?"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4950 #, c-format
4951 msgid "Don't have a library card?"
4952 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4955 #, c-format
4956 msgid "Don't have a password yet?"
4957 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Don't have an account? "
4964 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4965
4966 #. SCRIPT
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4968 msgid "Done"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4972 #, c-format
4973 msgid "Download"
4974 msgstr "Unduh"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "Download as iCal/.ics file"
4979 msgstr "Unduh lis"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4982 #, c-format
4983 msgid "Download cart"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4987 #, c-format
4988 msgid "Download list"
4989 msgstr "Unduh lis"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4993 #, c-format
4994 msgid "Download list "
4995 msgstr ""
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4998 #, c-format
4999 msgid "Dublin Core"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5006 #, c-format
5007 msgid "Due"
5008 msgstr "Yang harus dibayar"
5009
5010 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5012 #, c-format
5013 msgid "Due %s"
5014 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5019 msgstr ""
5020 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5021
5022 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5026 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "ERROR: No record id specified. "
5031 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5032
5033 #. INPUT type=submit
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5036 #, c-format
5037 msgid "Edit"
5038 msgstr "Sunting"
5039
5040 #. INPUT type=submit
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5043 msgid "Edit list"
5044 msgstr "Sunting lis"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5047 #, c-format
5048 msgid "Edit list "
5049 msgstr ""
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5052 #, fuzzy, c-format
5053 msgid "Editing "
5054 msgstr "Edisi: "
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5057 #, c-format
5058 msgid "Edition statement:"
5059 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5062 #, c-format
5063 msgid "Editions"
5064 msgstr "Edisi-edisi"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5069 #, c-format
5070 msgid "Email"
5071 msgstr "Surel"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5076 #, c-format
5077 msgid "Email address:"
5078 msgstr "Alamat surel:"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Email:"
5083 msgstr "Surel"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5086 #, c-format
5087 msgid "Empty and close"
5088 msgstr "Kosong dan tutup"
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5091 #, c-format
5092 msgid "Encyclopedias "
5093 msgstr "Ensiklopedia "
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5096 #, c-format
5097 msgid "Enhanced content: "
5098 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5101 #, c-format
5102 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5103 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5106 #, c-format
5107 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5108 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5109
5110 #. INPUT type=text name=q
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5113 msgid "Enter search terms"
5114 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5115
5116 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5117 #. %2$s:  END 
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5119 #, c-format
5120 msgid ""
5121 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5122 "the enter key)."
5123 msgstr ""
5124 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5125 "tekan tombol kunci Enter)."
5126
5127 #. For the first occurrence,
5128 #. %1$s:  authtypetext 
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5131 #, c-format
5132 msgid "Entry %s"
5133 msgstr "Pembukuan %s"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Enumeration"
5138 msgstr "Informasi"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "Error"
5143 msgstr "Kesalahan:"
5144
5145 #. For the first occurrence,
5146 #. %1$s:  errno 
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Error %s"
5151 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5152
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5155 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5156 msgstr ""
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5160 msgid "Error searching OverDrive collection"
5161 msgstr ""
5162
5163 #. SCRIPT
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5165 msgid "Error searching OverDrive collection."
5166 msgstr ""
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Error! Adding tags failed at"
5172 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5173
5174 #. SCRIPT
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5176 msgid "Error! Illegal parameter"
5177 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5180 #, c-format
5181 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5182 msgstr ""
5183
5184 #. SCRIPT
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5186 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5187 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid ""
5192 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5193 msgstr ""
5194 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5195 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5199 msgid ""
5200 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5201 "with plain text."
5202 msgstr ""
5203 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5204 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5210 #, c-format
5211 msgid "Error:"
5212 msgstr "Kesalahan:"
5213
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5215 #, c-format
5216 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5217 msgstr ""
5218
5219 #. SCRIPT
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5221 msgid "Errors: "
5222 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5227 #, c-format
5228 msgid "Example Call"
5229 msgstr "Contoh Panggilan"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5233 #, c-format
5234 msgid "Example Response"
5235 msgstr "Contoh Tanggapan"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5246 #, c-format
5247 msgid "Example call"
5248 msgstr "Contoh panggilan"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5260 #, c-format
5261 msgid "Example response"
5262 msgstr "Contoh tanggapan"
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5265 #, c-format
5266 msgid "Excerpt"
5267 msgstr "Kutipan"
5268
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5270 #, c-format
5271 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5272 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5273
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Expecting a specific item selection."
5278 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Expiration date:"
5283 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5287 #, c-format
5288 msgid "Expiration:"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5292 #, c-format
5293 msgid "Expires on"
5294 msgstr "Berakhir pada"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5297 #, c-format
5298 msgid "Explain "
5299 msgstr "Menjelaskan "
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5302 #, c-format
5303 msgid "Export"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5307 #, c-format
5308 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5312 #, c-format
5313 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5314 msgstr ""
5315 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Facebook"
5320 msgstr "buku"
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5324 msgid "Feb"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5329 msgid "February"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Female:"
5335 msgstr "Wanita"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Fewer options"
5340 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5343 #, c-format
5344 msgid "Fiction"
5345 msgstr "Fiksi"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5348 #, c-format
5349 msgid "Fiction notes:"
5350 msgstr "Catatan fiksi:"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5353 #, c-format
5354 msgid "Filmographies"
5355 msgstr "Filmographies"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5358 #, c-format
5359 msgid "Fine amount"
5360 msgstr "Jumlah denda"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5365 #, c-format
5366 msgid "Fines"
5367 msgstr "Denda"
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "Fines (%s)"
5375 msgstr "Denda"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5380 #, c-format
5381 msgid "Fines and charges"
5382 msgstr "Denda dan biaya"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "Fines:"
5388 msgstr "Denda"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5391 #, c-format
5392 msgid "Finish"
5393 msgstr "Selesai"
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5397 msgid "First"
5398 msgstr "Pertama"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid ""
5403 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5404 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5405 "and after."
5406 msgstr ""
5407 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5408 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5409 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5410
5411 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5412 #. %2$s:  END 
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5417 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5422 #, c-format
5423 msgid "Forever"
5424 msgstr "Selamanya"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5427 #, c-format
5428 msgid ""
5429 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5430 "who want to keep track of what they are reading."
5431 msgstr ""
5432 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5433 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "Forgot your password?"
5440 msgstr "ubah kata sandi saya"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5444 #, c-format
5445 msgid "Forgotten password recovery"
5446 msgstr ""
5447
5448 #. SCRIPT
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5450 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5451 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5454 #, fuzzy, c-format
5455 msgid "Format"
5456 msgstr "; Bentuk:"
5457
5458 #. For the first occurrence,
5459 #. SCRIPT
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Found"
5464 msgstr "Suara"
5465
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5468 msgid "Fr"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5473 msgid "Fri"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5478 msgid "Friday"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5482 #, c-format
5483 msgid "From: "
5484 msgstr "Formulir: "
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5488 #, c-format
5489 msgid "Full history"
5490 msgstr "Riwayat lengkap"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "Full subscription history"
5495 msgstr "Riwayat lengkap"
5496
5497 #. %1$s:  bibliotitle 
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Full subscription history for %s"
5501 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5504 #, c-format
5505 msgid "General"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5509 #, c-format
5510 msgid "Get new password recovery link"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Get your discharge"
5517 msgstr "Denda dan biaya"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5522 #, c-format
5523 msgid "GetAuthorityRecords"
5524 msgstr "GetAuthorityRecords"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5529 #, c-format
5530 msgid "GetAvailability"
5531 msgstr "GetAvailability"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5536 #, c-format
5537 msgid "GetPatronInfo"
5538 msgstr "GetPatronInfo"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5543 #, c-format
5544 msgid "GetPatronStatus"
5545 msgstr "GetPatronStatus"
5546
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5550 #, c-format
5551 msgid "GetRecords"
5552 msgstr "GetRecords"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5557 #, c-format
5558 msgid "GetServices"
5559 msgstr "GetServices"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5562 #, c-format
5563 msgid ""
5564 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5565 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5566 "specific metadata schema for the record objects."
5567 msgstr ""
5568 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5569 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5570 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5571 "obyek catatan."
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5577 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5578 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5579 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5580 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5581 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5582 msgstr ""
5583 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5584 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5585 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5586 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5587 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5588 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5589 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5595 "availability of the items associated with the identifiers."
5596 msgstr ""
5597 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5598 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5599 "dengan pengidentifikasinya."
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5609 #, c-format
5610 msgid "Go"
5611 msgstr "Jalan"
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. SCRIPT
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Go to detail"
5618 msgstr "Perincian kontak"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "Go to your account page"
5624 msgstr "laman akun anda"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5627 #, c-format
5628 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5629 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Google login"
5634 msgstr "Log masuk lokal"
5635
5636 #. OPTGROUP
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5638 msgid "Groups"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5642 #, c-format
5643 msgid "Groups of libraries"
5644 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5647 #, c-format
5648 msgid "Handbooks"
5649 msgstr "Buku pegangan"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5652 #, c-format
5653 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5654 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5657 #, c-format
5658 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5659 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5662 #, c-format
5663 msgid "HarvestExpandedRecords "
5664 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5667 #, c-format
5668 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5669 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5672 #, c-format
5673 msgid "Heading ascendant"
5674 msgstr "Tajuk terurut naik"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5677 #, c-format
5678 msgid "Heading descendant"
5679 msgstr "Tajuk terurut turun"
5680
5681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5683 #, c-format
5684 msgid "Hello, %s "
5685 msgstr "Halo, %s "
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5688 #, c-format
5689 msgid "Help"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5694 #, c-format
5695 msgid "Hi,"
5696 msgstr ""
5697
5698 #. SCRIPT
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Hide options"
5702 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5705 #, c-format
5706 msgid "Hide window"
5707 msgstr "Sembunyikan jendela"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5712 #, c-format
5713 msgid "Highlight"
5714 msgstr "Soroti"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5717 #, fuzzy, c-format
5718 msgid "Hold date:"
5719 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "Hold not needed after:"
5724 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "Hold notes:"
5729 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5732 #, c-format
5733 msgid "Hold starts on date:"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5739 #, c-format
5740 msgid "HoldItem"
5741 msgstr "HoldItem"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5746 #, c-format
5747 msgid "HoldTitle"
5748 msgstr "HoldTitle"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "Holding libraries"
5753 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5756 #, c-format
5757 msgid "Holdings"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5762 #, c-format
5763 msgid "Holdings:"
5764 msgstr "Pesan pinjam:"
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5767 #, c-format
5768 msgid "Holds "
5769 msgstr "Pesan pinjam "
5770
5771 #. %1$s:  RESERVES.count 
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5773 #, fuzzy, c-format
5774 msgid "Holds (%s)"
5775 msgstr "Pesan pinjam "
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5826 #, c-format
5827 msgid "Home"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Home libraries"
5833 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5838 #, c-format
5839 msgid "Home library"
5840 msgstr "Beranda perpustakaan"
5841
5842 #. A
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5844 msgid "How PayPal Works"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5861 #, c-format
5862 msgid "ILS-DI"
5863 msgstr "ILS-DI"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5866 #, c-format
5867 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5868 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5872 #, c-format
5873 msgid "ISBD"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5880 #, c-format
5881 msgid "ISBD view"
5882 msgstr "Tampilan ISBD"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5889 #, c-format
5890 msgid "ISBN"
5891 msgstr "ISBN"
5892
5893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5895 #, c-format
5896 msgid "ISBN %s"
5897 msgstr "ISBN %s"
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5900 #, c-format
5901 msgid "ISBN:"
5902 msgstr "ISBN:"
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5905 #, c-format
5906 msgid "ISBN: "
5907 msgstr "ISBN: "
5908
5909 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5911 #, fuzzy, c-format
5912 msgid "ISBN: %s "
5913 msgstr "# %s"
5914
5915 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5916 #. %2$s:  isbn 
5917 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5918 #. %4$s:  END 
5919 #. %5$s:  END 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5921 #, fuzzy, c-format
5922 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5923 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5926 #, c-format
5927 msgid "ISSN"
5928 msgstr "ISSN"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5931 #, c-format
5932 msgid "ISSN:"
5933 msgstr "ISSN:"
5934
5935 #. A
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5937 #, c-format
5938 msgid "IdRef"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Identity"
5944 msgstr "Perincian identitas"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "If this is an error, please contact the library."
5949 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
5950
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5952 #, c-format
5953 msgid ""
5954 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5955 "local library and the error will be corrected."
5956 msgstr ""
5957 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5958 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5964 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5965 "yourself started."
5966 msgstr ""
5967 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5968 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5969 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5972 #, c-format
5973 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5974 msgstr ""
5975
5976 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5981 "expire in %s seconds."
5982 msgstr ""
5983 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5984 "berakhir pada %s detik."
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid ""
5989 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5990 "log in: "
5991 msgstr ""
5992 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5993 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid ""
5998 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5999 "still log in: "
6000 msgstr ""
6001 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6002 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6008 "can use CAS."
6009 msgstr ""
6010 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6011 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6017 "you may login below."
6018 msgstr ""
6019 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6020 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid ""
6025 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6026 msgstr ""
6027 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6028 "lokal untuk mendaftar."
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6034 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6035 msgstr ""
6036 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6037 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6038 "anda."
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid ""
6043 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6044 "authenticate:"
6045 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6050 msgstr "akun, %s mohon "
6051
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6053 #, fuzzy, c-format
6054 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6055 msgstr "akun, %s mohon "
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6058 #, c-format
6059 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6060 msgstr ""
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6065 msgstr "akun, %s mohon "
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6070 msgstr "akun, %s mohon "
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6073 #, c-format
6074 msgid "If you want to, you can try to "
6075 msgstr ""
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6079 #, c-format
6080 msgid "Images"
6081 msgstr "Gambar"
6082
6083 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "Images for %s "
6087 msgstr "Gambar untuk %s "
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6091 #, c-format
6092 msgid "Immediate deletion"
6093 msgstr "Pengahapusan langsung"
6094
6095 #. For the first occurrence,
6096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6097 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6100 #, c-format
6101 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6102 msgstr ""
6103
6104 #. For the first occurrence,
6105 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6106 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6107 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6110 #, c-format
6111 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6118 #, c-format
6119 msgid "In your cart"
6120 msgstr "Di dalam troli anda"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6123 #, c-format
6124 msgid "Indexed in:"
6125 msgstr "Diindeks di:"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6128 #, c-format
6129 msgid "Indexes"
6130 msgstr "Index"
6131
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6133 #, c-format
6134 msgid "Information"
6135 msgstr "Informasi"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6138 #, c-format
6139 msgid "Instructors"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6143 #, c-format
6144 msgid "Instructors:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6148 #, fuzzy, c-format
6149 msgid "Invalid shelf number."
6150 msgstr "Nomor panggil"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6153 #, fuzzy, c-format
6154 msgid "Issue"
6155 msgstr "Terbitan #"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6158 #, c-format
6159 msgid "Issue #"
6160 msgstr "Terbitan #"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Issue:"
6166 msgstr "Terbitan #"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6170 #, c-format
6171 msgid "Issues for a subscription"
6172 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6175 #, c-format
6176 msgid "Issues summary"
6177 msgstr "Ringkasan terbitan"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "Item URI"
6182 msgstr "Barang: "
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6185 #, c-format
6186 msgid "Item call number"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6190 #, c-format
6191 msgid "Item cannot be checked out."
6192 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6195 #, c-format
6196 msgid "Item damaged"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6200 #, c-format
6201 msgid "Item hold queue priority"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "Item holds"
6207 msgstr "Pesan pinjam"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Item lost"
6212 msgstr "Pesan pinjam"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6222 #, c-format
6223 msgid "Item type"
6224 msgstr "Jenis barang"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6229 #, c-format
6230 msgid "Item type:"
6231 msgstr "Jenis barang:"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6235 #, c-format
6236 msgid "Item type: "
6237 msgstr "Jenis barang: "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6240 #, c-format
6241 msgid "Item types"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "Item withdrawn"
6247 msgstr "Dikembalikan ("
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Items available at:"
6252 msgstr "Salinan tersedia di:"
6253
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid "Items available:"
6260 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6261
6262 #. SCRIPT
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6264 msgid "Items in your cart: "
6265 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6269 #, c-format
6270 msgid "Items: "
6271 msgstr "Barang: "
6272
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6275 msgid "Jan"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. SCRIPT
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6280 msgid "January"
6281 msgstr ""
6282
6283 #. SCRIPT
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6285 msgid "Jul"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6290 msgid "July"
6291 msgstr ""
6292
6293 #. SCRIPT
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6295 msgid "Jun"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6300 msgid "June"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6304 #, c-format
6305 msgid "Juvenile"
6306 msgstr "Remaja"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6309 #, c-format
6310 msgid "Keyword"
6311 msgstr "Kata kunci"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6317 #, c-format
6318 msgid "Koha"
6319 msgstr "Koha"
6320
6321 #. LINK
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6323 msgid "Koha - RSS"
6324 msgstr "Koha - RSS"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6327 #, c-format
6328 msgid "Koha Wiki"
6329 msgstr "Koha Wiki"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6334 msgid "Koha [% Version %]"
6335 msgstr "Koha [% Versi %]"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6338 #, c-format
6339 msgid "LCCN"
6340 msgstr "LCCN"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6343 #, c-format
6344 msgid "LCCN:"
6345 msgstr "LCCN:"
6346
6347 #. For the first occurrence,
6348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "LCCN: %s "
6353 msgstr "# %s"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6356 #, c-format
6357 msgid "Language"
6358 msgstr "Bahasa"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6361 #, c-format
6362 msgid "Language: "
6363 msgstr "Bahasa: "
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Languages"
6368 msgstr "Bahasa"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6371 #, c-format
6372 msgid "Languages:&nbsp;"
6373 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6376 #, c-format
6377 msgid "Large print"
6378 msgstr "Cetak ukuran besar"
6379
6380 #. SCRIPT
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6382 msgid "Last"
6383 msgstr "Terakhir"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6386 #, c-format
6387 msgid "Last location"
6388 msgstr "Lokasi terakhir"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6391 #, c-format
6392 msgid "Law reports and digests"
6393 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6396 #, c-format
6397 msgid "Legal articles"
6398 msgstr "Artikel legal"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6401 #, c-format
6402 msgid "Legal cases and case notes"
6403 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6406 #, c-format
6407 msgid "Legislation"
6408 msgstr "Perundang-undangan"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6411 #, c-format
6412 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6413 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6416 #, c-format
6417 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6418 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6421 #, c-format
6422 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6423 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6426 #, c-format
6427 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6428 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6429
6430 #. OPTGROUP
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6432 msgid "Libraries"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6438 #, c-format
6439 msgid "Library"
6440 msgstr "Perpustakaan"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6444 #, c-format
6445 msgid "Library catalog"
6446 msgstr "Katalog perpustakaan"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6450 #, c-format
6451 msgid "Library:"
6452 msgstr "Perpustakaan:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "Library: "
6457 msgstr "Perpustakaan : "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6460 #, c-format
6461 msgid "Limit to any of the following:"
6462 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Limit to currently available items."
6467 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Limit to:"
6472 msgstr "Batasi ke: "
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6475 #, c-format
6476 msgid "Limit to: "
6477 msgstr "Batasi ke: "
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "Link"
6482 msgstr "Tautan"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Link to resource "
6488 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "LinkedIn"
6493 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6497 #, c-format
6498 msgid "Links"
6499 msgstr "Tautan"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "List created."
6504 msgstr "Nama lis"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6507 #, c-format
6508 msgid "List deleted."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6512 #, c-format
6513 msgid "List name"
6514 msgstr "Nama lis"
6515
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6518 #, c-format
6519 msgid "List name:"
6520 msgstr "Nama lis:"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6523 #, c-format
6524 msgid "List name: "
6525 msgstr "Nama lis: "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "List updated."
6530 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6533 #, c-format
6534 msgid "List(s) this item appears in: "
6535 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6541 #, c-format
6542 msgid "Lists"
6543 msgstr "Lis"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Lists:"
6548 msgstr "Lis"
6549
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6552 msgid "Loading"
6553 msgstr "Memuat"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6556 #, c-format
6557 msgid "Loading "
6558 msgstr ""
6559
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. SCRIPT
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6564 msgid "Loading..."
6565 msgstr "Memuat..."
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "Local Login"
6570 msgstr "Log masuk lokal"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6574 #, c-format
6575 msgid "Local login"
6576 msgstr "Log masuk lokal"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6579 #, c-format
6580 msgid "Location"
6581 msgstr "Lokasi"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Location (Status)"
6586 msgstr "Lokasi"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6589 #, c-format
6590 msgid "Location and availability: "
6591 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "Location(s) (Status)"
6596 msgstr "Lokasi"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6599 #, c-format
6600 msgid "Locations"
6601 msgstr ""
6602
6603 #. INPUT type=submit
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6612 #, c-format
6613 msgid "Log in"
6614 msgstr "Log masuk"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6619 #, c-format
6620 msgid "Log in to add tags."
6621 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6624 #, c-format
6625 msgid "Log in to create your own lists"
6626 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "Log in to see your own saved tags."
6631 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6640 #, c-format
6641 msgid "Log in to your account"
6642 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6646 #, c-format
6647 msgid "Log in to your account:"
6648 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6651 #, c-format
6652 msgid "Log in with Google"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "Log out"
6658 msgstr "Log Keluar"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6661 #, c-format
6662 msgid "Log out and try again with a different user."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6666 #, c-format
6667 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6668 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6671 #, c-format
6672 msgid "Login"
6673 msgstr "Log masuk"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "Login page"
6678 msgstr "katalog"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6685 #, c-format
6686 msgid "Login:"
6687 msgstr "Log masuk:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6690 #, c-format
6691 msgid ""
6692 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6693 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6694 msgstr ""
6695 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6696 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6697 "pengidentifikasi patron."
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6702 #, c-format
6703 msgid "LookupPatron"
6704 msgstr "LookupPatron"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6708 #, c-format
6709 msgid "MARC"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6713 #, c-format
6714 msgid "MARC Card View"
6715 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6718 #, c-format
6719 msgid "MARC View"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6728 #, c-format
6729 msgid "MARC view"
6730 msgstr "Tampilan MARC"
6731
6732 #. %1$s:  bibliotitle 
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "MARC view: %s"
6736 msgstr "Tampilan MARC"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6740 #, c-format
6741 msgid "MARCXML"
6742 msgstr "MARCXML"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6745 #, c-format
6746 msgid "MESSAGE 10:"
6747 msgstr "PESAN 10:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6750 #, c-format
6751 msgid "MESSAGE 11:"
6752 msgstr "PESAN 11:"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6755 #, c-format
6756 msgid "MESSAGE 12:"
6757 msgstr "PESAN 12:"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6760 #, c-format
6761 msgid "MESSAGE 13:"
6762 msgstr "PESAN 13:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6765 #, c-format
6766 msgid "MESSAGE 14:"
6767 msgstr "PESAN 14:"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6770 #, c-format
6771 msgid "MESSAGE 15:"
6772 msgstr "PESAN 15:"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6775 #, c-format
6776 msgid "MESSAGE 1:"
6777 msgstr "PESAN 1:"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6780 #, c-format
6781 msgid "MESSAGE 2:"
6782 msgstr "PESAN 2:"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6785 #, c-format
6786 msgid "MESSAGE 3:"
6787 msgstr "PESAN 3:"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6790 #, c-format
6791 msgid "MESSAGE 4:"
6792 msgstr "PESAN 4:"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6795 #, c-format
6796 msgid "MESSAGE 5:"
6797 msgstr "PESAN 5:"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6800 #, c-format
6801 msgid "MESSAGE 6:"
6802 msgstr "PESAN 6:"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6805 #, c-format
6806 msgid "MESSAGE 7:"
6807 msgstr "PESAN 7:"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6810 #, c-format
6811 msgid "MESSAGE 8:"
6812 msgstr "PESAN 8:"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6815 #, c-format
6816 msgid "MESSAGE 9:"
6817 msgstr "PESAN 9:"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6820 #, c-format
6821 msgid "Main address"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6828 #, c-format
6829 msgid "Make a "
6830 msgstr "Membuat sebuah "
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid "Make payment"
6835 msgstr "Membuat sebuah "
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid "Male:"
6840 msgstr "Perempuan"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6843 #, c-format
6844 msgid "Managed by"
6845 msgstr "Dikelola oleh"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6848 #, c-format
6849 msgid "Managed by:"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. SCRIPT
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6854 msgid "Mar"
6855 msgstr ""
6856
6857 #. SCRIPT
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6859 msgid "March"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6863 #, c-format
6864 msgid "Match:"
6865 msgstr "Maret:"
6866
6867 #. For the first occurrence,
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6870 msgid "May"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6875 #, c-format
6876 msgid "Me"
6877 msgstr "Saya"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6881 #, c-format
6882 msgid "Message sent"
6883 msgstr "Pesan terkirim"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6886 #, c-format
6887 msgid "Messages for you"
6888 msgstr "Pesan untuk anda"
6889
6890 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6892 #, c-format
6893 msgid "Missing issues: %s "
6894 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6895
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6898 msgid "Mo"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6902 #, c-format
6903 msgid "Modify"
6904 msgstr "Memodifikasi"
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6908 msgid "Mon"
6909 msgstr "Sen"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6913 msgid "Monday"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6917 #, c-format
6918 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6923 #, c-format
6924 msgid "More details"
6925 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6929 msgid "More lists"
6930 msgstr "Lis lebih lanjut"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6933 #, fuzzy, c-format
6934 msgid "More options"
6935 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "More searches "
6940 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6943 #, c-format
6944 msgid "Most popular"
6945 msgstr "Paling populer"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "Most popular titles"
6950 msgstr "Lihat judul paling populer"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6953 #, c-format
6954 msgid "Musical recording"
6955 msgstr "Rekaman musik"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6958 #, c-format
6959 msgid "NT"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6963 #, c-format
6964 msgid "Name"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. ABBR
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6969 msgid "Narrower Term"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6974 #, c-format
6975 msgid "Never"
6976 msgstr "Tidak pernah"
6977
6978 #. %1$s:  END 
6979 #. %2$s:  ELSE 
6980 #. %3$s:  END 
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "Never expires %s %s - %s "
6984 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6990 "the item that was checked-out upon check-in."
6991 msgstr ""
6992 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6993 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6994
6995 #. %1$s:  review.title |html 
6996 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6997 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6998 #. %4$s:  END 
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7000 #, c-format
7001 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7002 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7008 #, c-format
7009 msgid "New list"
7010 msgstr "Lis baru"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7014 #, c-format
7015 msgid "New password:"
7016 msgstr "Kata sandi baru:"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7020 #, c-format
7021 msgid "New purchase suggestion"
7022 msgstr "Saran pembelian baru"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "New search"
7027 msgstr "[Pencarian baru]"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7033 #, c-format
7034 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7039 #, c-format
7040 msgid "New tag:"
7041 msgstr "Tag baru:"
7042
7043 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7044 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7045 #. %3$s:  ELSE 
7046 #. %4$s:  END 
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7048 #, fuzzy, c-format
7049 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7050 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7057 #, c-format
7058 msgid "Next"
7059 msgstr "Berikutnya"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7063 #, c-format
7064 msgid "Next &gt;&gt;"
7065 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7069 #, c-format
7070 msgid "Next &raquo;"
7071 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "Next available item"
7076 msgstr "Barang tidak tersedia"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7083 #, c-format
7084 msgid "No"
7085 msgstr "Tidak"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7088 #, c-format
7089 msgid "No available items."
7090 msgstr "Barang tidak tersedia"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7093 #, c-format
7094 msgid "No changes were made."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7132 #, c-format
7133 msgid "No cover image available"
7134 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7135
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7138 msgid "No data available in table"
7139 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7140
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7143 msgid "No entries to show"
7144 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7145
7146 #. SCRIPT
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7148 msgid "No item was added to your cart"
7149 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7153 msgid "No item was selected"
7154 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "No items available."
7159 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7163 #, c-format
7164 msgid "No items available:"
7165 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7170 #, c-format
7171 msgid "No limit"
7172 msgstr "Tidak ada batas"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7176 msgid "No matching records found"
7177 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7180 #, c-format
7181 msgid "No operation parameter has been passed."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7185 #, c-format
7186 msgid "No physical items for this record"
7187 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7190 #, c-format
7191 msgid "No private lists"
7192 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7195 #, c-format
7196 msgid "No private lists."
7197 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "No public lists"
7202 msgstr "Tidak ada lis publik"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7205 #, c-format
7206 msgid "No public lists."
7207 msgstr "Tidak ada lis publik"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid "No record was removed."
7212 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7215 #, c-format
7216 msgid "No renewals allowed"
7217 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7220 #, c-format
7221 msgid "No reserves have been selected for this course."
7222 msgstr ""
7223
7224 #. SCRIPT
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7226 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7230 #, c-format
7231 msgid "No results found!"
7232 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7233
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7236 #, fuzzy
7237 msgid "No suggestion was selected"
7238 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7239
7240 #. SCRIPT
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7242 msgid "No tag was specified."
7243 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7246 #, c-format
7247 msgid "No tags from this library for this title."
7248 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7251 #, fuzzy, c-format
7252 msgid "Non-fiction"
7253 msgstr "Bukan fiksi"
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7256 #, c-format
7257 msgid "Non-musical recording"
7258 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7261 #, c-format
7262 msgid "None"
7263 msgstr "Tidak ada"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "None specified: "
7268 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7277 #, c-format
7278 msgid "Normal view"
7279 msgstr "Tampilan normal"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7285 #, c-format
7286 msgid "Not finding what you're looking for?"
7287 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7288
7289 #. For the first occurrence,
7290 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "Not for loan %s"
7295 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7296
7297 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7299 #, c-format
7300 msgid "Not for loan (%s)"
7301 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7304 #, c-format
7305 msgid "Not on hold"
7306 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7309 #, c-format
7310 msgid "Not what you expected? Check for "
7311 msgstr ""
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7315 #, c-format
7316 msgid "Note"
7317 msgstr "Catatan"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7320 #, c-format
7321 msgid "Note: "
7322 msgstr ""
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7328 "have been populated, and an index built by separate script."
7329 msgstr ""
7330 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7331 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7334 #, c-format
7335 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7336 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7337
7338 #. SCRIPT
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7340 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7341 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7342
7343 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid ""
7347 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7348 "code that was removed. "
7349 msgstr ""
7350 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7351 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7355 msgid ""
7356 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7357 "see your current tags."
7358 msgstr ""
7359 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7360 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid ""
7365 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7366 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7367 "retain the comment as is."
7368 msgstr ""
7369 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7370 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7371 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7372 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7373 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7374 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7375
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7378 msgid ""
7379 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7380 msgstr ""
7381 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7382 "telah ditambahkan sebagai "
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7392 #, c-format
7393 msgid "Notes"
7394 msgstr "Catatan"
7395
7396 #. For the first occurrence,
7397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "Notes : %s "
7402 msgstr "%s : %s "
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7405 #, c-format
7406 msgid "Notes/Comments"
7407 msgstr "Catatan/Komentar"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7412 #, c-format
7413 msgid "Notes:"
7414 msgstr "Catatan:"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7417 #, c-format
7418 msgid "Nothing"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7423 msgid ""
7424 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7425 msgstr ""
7426 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7427 "yang ingin anda tinjau"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7431 #, c-format
7432 msgid "Notice:"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7437 msgid "Nov"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7443 #, c-format
7444 msgid "Novelist Select"
7445 msgstr "Novelis Pilih"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7448 #, c-format
7449 msgid "Novelist Select: "
7450 msgstr "Novelis Pilih: "
7451
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7454 msgid "November"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7458 #, c-format
7459 msgid "Number"
7460 msgstr "Nomor"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7463 #, c-format
7464 msgid "Number of holds: "
7465 msgstr ""
7466
7467 #. For the first occurrence,
7468 #. %1$s:  count 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7471 #, c-format
7472 msgid "Number of records used in: %s"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7476 #, c-format
7477 msgid "OAI-DC"
7478 msgstr ""
7479
7480 #. INPUT type=submit
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7483 msgid "OK"
7484 msgstr "OK"
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7487 #, c-format
7488 msgid "OR"
7489 msgstr "ATAU"
7490
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7493 msgid "Oct"
7494 msgstr ""
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7498 msgid "October"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7502 #, c-format
7503 msgid "On hold"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "On order"
7509 msgstr "Sedang dipinjam ("
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "On-site checkouts"
7514 msgstr "%s Meminjam"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7520 "more"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7524 #, c-format
7525 msgid ""
7526 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7527 "more."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7531 #, c-format
7532 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7536 #, c-format
7537 msgid "Online resources:"
7538 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7541 #, fuzzy, c-format
7542 msgid ""
7543 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7544 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7545 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7546 "information."
7547 msgstr ""
7548 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7549 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7550 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7553 #, c-format
7554 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7555 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Open Library: "
7560 msgstr "Perpustakaan : "
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7563 #, c-format
7564 msgid "Order by date"
7565 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7568 #, c-format
7569 msgid "Order by title"
7570 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7573 #, c-format
7574 msgid "Order by: "
7575 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7578 #, c-format
7579 msgid "Other editions of this work"
7580 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7583 #, fuzzy, c-format
7584 msgid "Other forms:"
7585 msgstr "Nama lainnya:"
7586
7587 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Other holdings ( %s )"
7591 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7594 #, c-format
7595 msgid "OutputIntermediateFormat "
7596 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7599 #, c-format
7600 msgid "OutputRewritablePage "
7601 msgstr "OutputRewritablePage "
7602
7603 #. For the first occurrence,
7604 #. %1$s:  q | html 
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7607 #, c-format
7608 msgid "OverDrive search for '%s'"
7609 msgstr ""
7610
7611 #. %1$s:  overdues_count 
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Overdue (%s)"
7615 msgstr "Terlambat "
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7618 #, c-format
7619 msgid "Overdues "
7620 msgstr "Terlambat "
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "Pages"
7625 msgstr "Gambar"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Pages:"
7631 msgstr "Gambar"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7645 #, c-format
7646 msgid "Parameters"
7647 msgstr "Paramenter"
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7653 #, c-format
7654 msgid "Password"
7655 msgstr "Kata sandi"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7658 #, c-format
7659 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7660 msgstr ""
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7663 #, c-format
7664 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7665 msgstr ""
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7668 #, c-format
7669 msgid "Password updated"
7670 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7677 #, c-format
7678 msgid "Password:"
7679 msgstr "Kata sandi:"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Passwords do not match! "
7684 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7687 #, c-format
7688 msgid "Patent document"
7689 msgstr "Dokumen hak cipta"
7690
7691 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7693 #, c-format
7694 msgid "Patron comment on %s"
7695 msgstr "Komentar patron pada %s"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Pay selected fines and charges"
7700 msgstr "Denda dan biaya"
7701
7702 #. IMG
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7704 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7708 #, c-format
7709 msgid "Payment applied:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Payment method"
7715 msgstr "Dokumen hak cipta"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7718 #, c-format
7719 msgid "Permissions: "
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7723 #, c-format
7724 msgid "Phone"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7728 #, c-format
7729 msgid "Physical details:"
7730 msgstr "Perincian Fisik:"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7733 #, c-format
7734 msgid "Pick up location"
7735 msgstr "Lokasi yang dituju"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "Pick up location:"
7741 msgstr "Lokasi yang dituju"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "Pickup library"
7746 msgstr "Beranda perpustakaan"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "Pickup library:"
7751 msgstr "Lokasi yang dituju"
7752
7753 #. SCRIPT
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Place a hold on"
7757 msgstr "Pesan pinjam"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Place a hold on "
7762 msgstr "Pesan pinjam"
7763
7764 #. SCRIPT
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Place a hold on: "
7768 msgstr "Pesan pinjam"
7769
7770 #. %1$s:  biblio.title 
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7772 #, c-format
7773 msgid "Place article request for %s"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7786 #, c-format
7787 msgid "Place hold"
7788 msgstr "Pesan pinjam"
7789
7790 #. INPUT type=submit
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7792 msgid "Place request"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7797 #, c-format
7798 msgid "Placed on"
7799 msgstr "Ditempatkan di"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7802 #, c-format
7803 msgid "Places"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "Placing a hold"
7809 msgstr "Pesan pinjam"
7810
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7812 #, c-format
7813 msgid "Play media"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7817 #, c-format
7818 msgid ""
7819 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7820 "it's your privacy!"
7821 msgstr ""
7822 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7823 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7824
7825 #. For the first occurrence,
7826 #. SCRIPT
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7829 msgid "Please choose a download format"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7833 #, fuzzy, c-format
7834 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7835 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7836
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7838 #, c-format
7839 msgid "Please choose your privacy rule:"
7840 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Please click here to log in."
7845 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7848 #, c-format
7849 msgid ""
7850 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7851 "password. "
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid ""
7857 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7858 "arrives for this subscription."
7859 msgstr ""
7860 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7861 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7864 #, c-format
7865 msgid "Please confirm the checkout:"
7866 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Please confirm your registration"
7871 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Please contact a librarian for details."
7877 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7881 #, fuzzy, c-format
7882 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7883 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7889 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7895 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7900 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7903 #, c-format
7904 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7905 msgstr ""
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7908 #, fuzzy, c-format
7909 msgid "Please enter numbers only. "
7910 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7913 #, c-format
7914 msgid "Please enter your card number:"
7915 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7918 #, c-format
7919 msgid ""
7920 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7921 "email when the library processes your suggestion"
7922 msgstr ""
7923 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7924 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7927 #, fuzzy, c-format
7928 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7929 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
7930
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7932 #, c-format
7933 msgid ""
7934 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7935 "the library no matter which privacy option you choose."
7936 msgstr ""
7937 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7938 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7939 "pilih."
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7942 #, c-format
7943 msgid ""
7944 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7945 "address registered with this library."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7950 #, c-format
7951 msgid ""
7952 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7953 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7954 "Reference Manager or ProCite."
7955 msgstr ""
7956 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7957 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7958 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7961 #, c-format
7962 msgid ""
7963 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7964 "of items returned damaged."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
7972 #, c-format
7973 msgid "Please note:"
7974 msgstr "Mohon dicatat:"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7979 #, c-format
7980 msgid "Please note: "
7981 msgstr "Mohon dicatat: "
7982
7983 #. SCRIPT
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7985 msgid "Please select a specific item for this article request."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7989 #, c-format
7990 msgid "Please try again later."
7991 msgstr ""
7992
7993 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7994 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7996 #, c-format
7997 msgid ""
7998 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7999 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8000 "for this account (\""
8001 msgstr ""
8002
8003 #. %1$s:  ELSE 
8004 #. %2$s:  END 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8006 #, c-format
8007 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8008 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8011 #, c-format
8012 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8013 msgstr ""
8014
8015 #. OPTGROUP
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8017 msgid "Popularity"
8018 msgstr "Kepopuleran"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8022 #, c-format
8023 msgid "Popularity (least to most)"
8024 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8028 #, c-format
8029 msgid "Popularity (most to least)"
8030 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "Post your comments on this item. "
8035 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8036
8037 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "Powered by %s "
8041 msgstr "Didukung oleh "
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8044 #, c-format
8045 msgid "Pre-adolescent"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8049 #, c-format
8050 msgid "Preferred form: "
8051 msgstr "Pilihan bentuk: "
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8054 #, c-format
8055 msgid "Preschool"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8060 msgid "Prev"
8061 msgstr ""
8062
8063 #. SCRIPT
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8065 msgid "Preview"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8072 #, c-format
8073 msgid "Previous"
8074 msgstr "Sebelumnya"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8078 #, c-format
8079 msgid "Previous sessions"
8080 msgstr "Sesi sebelumnya"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8083 #, c-format
8084 msgid "Primary"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8089 #, c-format
8090 msgid "Print"
8091 msgstr "Cetak"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8094 #, c-format
8095 msgid "Print list"
8096 msgstr "Cetak lis"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8099 #, c-format
8100 msgid "Priority"
8101 msgstr "Prioritas"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8104 #, c-format
8105 msgid "Priority:"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Privacy"
8111 msgstr "Pribadi"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8116 #, c-format
8117 msgid "Private"
8118 msgstr "Pribadi"
8119
8120 #. OPTGROUP
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Private lists"
8124 msgstr "Lis pribadi"
8125
8126 #. OPTGROUP
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8128 msgid "Private lists shared with me"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8133 msgid "Processing..."
8134 msgstr "Memroses..."
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8137 #, c-format
8138 msgid "Programmed texts"
8139 msgstr "Teks terprogram"
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8144 #, c-format
8145 msgid "Public"
8146 msgstr "Publik"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8155 #, c-format
8156 msgid "Public lists"
8157 msgstr "Lis Publik"
8158
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8161 msgid "Public lists:"
8162 msgstr "Lis Publik:"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "Publication date range"
8167 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8170 #, c-format
8171 msgid "Publication place:"
8172 msgstr "Tempat penerbitan:"
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8176 #, c-format
8177 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8178 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8182 #, c-format
8183 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8184 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8189 #, c-format
8190 msgid "Publication:"
8191 msgstr "Terbitan:"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8194 #, c-format
8195 msgid "Published by :"
8196 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8197
8198 #. For the first occurrence,
8199 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8200 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8201 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8202 #. %4$s:  END 
8203 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8204 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8205 #. %7$s:  END 
8206 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8207 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8208 #. %10$s:  END 
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8213 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8218 #, c-format
8219 msgid "Publisher"
8220 msgstr "Penerbit"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8223 #, c-format
8224 msgid "Publisher location"
8225 msgstr "Lokasi penerbit"
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8228 #, c-format
8229 msgid "Publisher:"
8230 msgstr "Penerbit:"
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8234 #, c-format
8235 msgid "Purchase suggestions"
8236 msgstr "Saran Pembelian"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8239 #, c-format
8240 msgid "Quote of the Day"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8245 #, c-format
8246 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8247 msgstr ""
8248
8249 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8250 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "RSS feed for %s%s "
8254 msgstr "Tidak ada lis publik"
8255
8256 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "RSS feed for public list %s"
8260 msgstr "Tidak ada lis publik"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8263 #, c-format
8264 msgid "RT"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. INPUT type=submit name=rate_button
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8269 msgid "Rate me"
8270 msgstr "Taksir saya"
8271
8272 #. For the first occurrence,
8273 #. SCRIPT
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8276 msgid "Rating based on reviews of "
8277 msgstr ""
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8280 #, c-format
8281 msgid "Re-type new password:"
8282 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8285 #, c-format
8286 msgid "Reason for suggestion: "
8287 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8290 #, c-format
8291 msgid "RecallItem "
8292 msgstr "RecallItem "
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8296 #, c-format
8297 msgid "Recent comments"
8298 msgstr "Komentar saat ini"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Recent comments "
8303 msgstr "Komentar saat ini"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Record URL"
8308 msgstr "GetRecords"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8311 #, c-format
8312 msgid "Record not found"
8313 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Record title"
8318 msgstr "Judul serial"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8324 #, c-format
8325 msgid "Refine your search"
8326 msgstr "Persempit pencarian anda"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8331 #, c-format
8332 msgid "Register a new account"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Register here."
8340 msgstr "Registrasi"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8343 #, c-format
8344 msgid "Registration Complete!"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "Registration complete"
8350 msgstr "perundang-undangan"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "Registration invalid!"
8355 msgstr "perundang-undangan"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8358 #, c-format
8359 msgid "Regular print"
8360 msgstr "Cetakan biasa"
8361
8362 #. ABBR
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8364 msgid "Related Term"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8368 #, c-format
8369 msgid "Relative"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Relatives' checkouts"
8375 msgstr "%s Meminjam"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8378 #, c-format
8379 msgid "Relevance"
8380 msgstr "Relevansi"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Relevance asc"
8386 msgstr "Relevansi"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Relevance desc"
8392 msgstr "Relevansi"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8395 #, c-format
8396 msgid "Remove"
8397 msgstr "Hapus"
8398
8399 #. A
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8403 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8404
8405 #. A
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Remove field"
8409 msgstr "Kode bidang"
8410
8411 #. SCRIPT
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8413 msgid "Remove from list"
8414 msgstr "Hapus dari lis"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Remove from this list"
8419 msgstr "Hapus dari lis"
8420
8421 #. INPUT type=submit
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8423 msgid "Remove selected items"
8424 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8425
8426 #. INPUT type=submit
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Remove selected searches"
8433 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8434
8435 #. INPUT type=submit
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Remove share"
8440 msgstr "Kode bidang"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8447 #, c-format
8448 msgid "Renew"
8449 msgstr "Memperbarui"
8450
8451 #. INPUT type=submit
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8454 msgid "Renew all"
8455 msgstr "Memperbarui semuanya"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8461 #, c-format
8462 msgid "Renew item"
8463 msgstr "Memperbarui barang"
8464
8465 #. INPUT type=submit
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8468 msgid "Renew selected"
8469 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8474 #, c-format
8475 msgid "RenewLoan"
8476 msgstr "RenewLoan"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Renewed!"
8481 msgstr "Memperbarui"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Report issues and broken links"
8486 msgstr "Cetak lis"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Request article"
8493 msgstr "Artikel legal"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Request specific item type:"
8498 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8544 #, c-format
8545 msgid "Required"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. INPUT type=submit
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Resort list"
8552 msgstr "Cetak lis"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8559 #, c-format
8560 msgid "Results"
8561 msgstr "Hasil"
8562
8563 #. %1$s:  from 
8564 #. %2$s:  to 
8565 #. %3$s:  total 
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8567 #, c-format
8568 msgid "Results %s to %s of %s"
8569 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8570
8571 #. For the first occurrence,
8572 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8573 #. %2$s:  query_desc | html 
8574 #. %3$s:  END 
8575 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8576 #. %5$s:  limit_desc | html 
8577 #. %6$s:  END 
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8582 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8585 #, fuzzy, c-format
8586 msgid "Resume"
8587 msgstr "Hasil"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8590 #, c-format
8591 msgid "Resume all suspended holds"
8592 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8595 #, fuzzy, c-format
8596 msgid "Resume your hold on "
8597 msgstr "Pesan pinjam"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8601 #, c-format
8602 msgid "Return this item"
8603 msgstr "Kembalikan barang ini"
8604
8605 #. INPUT type=submit name=confirm
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Return to account summary"
8609 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Return to fine details"
8614 msgstr "Kembalikan barang ini "
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Return to the catalog home page."
8619 msgstr "katalog"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8623 #, c-format
8624 msgid "Return to the last advanced search"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Return to the main page"
8630 msgstr "Kembalikan barang ini "
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8633 #, c-format
8634 msgid "Return to the self-checkout"
8635 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Return to your lists"
8641 msgstr "Simpan ke lis anda "
8642
8643 #. INPUT type=submit
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8645 msgid "Return to your record"
8646 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8649 #, c-format
8650 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8651 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8654 #, c-format
8655 msgid ""
8656 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8657 "particular patron."
8658 msgstr ""
8659 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8660 "sebuah patron tertentu."
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8663 #, c-format
8664 msgid ""
8665 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8666 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8667 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8668 msgstr ""
8669 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8670 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8671 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8672 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8673
8674 #. SCRIPT
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Review date: "
8678 msgstr "Ulasan"
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Review result: "
8684 msgstr "Ulasan"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8688 #, c-format
8689 msgid "Reviews"
8690 msgstr "Ulasan"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8693 #, c-format
8694 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8695 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8698 #, c-format
8699 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8700 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8703 #, c-format
8704 msgid "SMS"
8705 msgstr "SMS"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8708 #, c-format
8709 msgid "SMS number:"
8710 msgstr "Nomor SMS:"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8713 #, c-format
8714 msgid "SMS provider:"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8718 #, c-format
8719 msgid "SRW-DC"
8720 msgstr ""
8721
8722 #. SCRIPT
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8724 msgid "Sa"
8725 msgstr ""
8726
8727 #. SCRIPT
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8729 msgid "Sat"
8730 msgstr ""
8731
8732 #. SCRIPT
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8734 msgid "Saturday"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8743 #, c-format
8744 msgid "Save"
8745 msgstr "Simpan"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Save record "
8750 msgstr "Simpan catatan: "
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8753 #, c-format
8754 msgid "Save to Lists"
8755 msgstr "Simpan ke Lis"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8758 #, c-format
8759 msgid "Save to another list"
8760 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Save to your lists"
8765 msgstr "Simpan ke lis anda "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8768 #, c-format
8769 msgid "Scan "
8770 msgstr "Pindai "
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8773 #, c-format
8774 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8775 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8781 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8782 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8783 msgstr ""
8784 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8785 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8786 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8787 "secara manual."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8790 #, c-format
8791 msgid "Scan index for: "
8792 msgstr "Pindai index untuk: "
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8795 #, c-format
8796 msgid "Scan index:"
8797 msgstr "Pindai index:"
8798
8799 #. INPUT type=submit name=do
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8807 #, c-format
8808 msgid "Search"
8809 msgstr "Cari"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8812 #, c-format
8813 msgid "Search "
8814 msgstr "Cari "
8815
8816 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8817 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8818 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8819 #. %4$s:  END 
8820 #. %5$s:  END 
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8824 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8827 #, c-format
8828 msgid "Search for this title in:"
8829 msgstr "Cari judul ini di:"
8830
8831 #. A
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8836 msgid "Search for works by this author"
8837 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8841 #, c-format
8842 msgid "Search for:"
8843 msgstr "Mencari:"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8848 #, c-format
8849 msgid "Search history"
8850 msgstr "Riwayat pencarian"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Search options:"
8855 msgstr "Mencari:"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8859 #, c-format
8860 msgid "Search suggestions"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. %1$s:  LibraryName |html 
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8865 #, c-format
8866 msgid "Search the %s"
8867 msgstr "Cari %s"
8868
8869 #. SCRIPT
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8871 msgid "Search:"
8872 msgstr "Cari:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8875 #, c-format
8876 msgid "SearchCourseReserves "
8877 msgstr "SearchCourseReserves "
8878
8879 #. SCRIPT
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8881 msgid "Searching Open Library..."
8882 msgstr ""
8883
8884 #. For the first occurrence,
8885 #. SCRIPT
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8888 msgid "Searching OverDrive..."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8892 #, c-format
8893 msgid "Section"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8897 #, c-format
8898 msgid "Section:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #. IMG
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8913 msgid "See Baker & Taylor"
8914 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8917 #, c-format
8918 msgid "See also:"
8919 msgstr "Lihat juga:"
8920
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8923 #, fuzzy
8924 msgid "See biblio"
8925 msgstr "%s biblios"
8926
8927 #. A
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8929 msgid ""
8930 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8931 "%]"
8932 msgstr ""
8933 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8934 "END %]"
8935
8936 #. A
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8938 msgid ""
8939 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8940 "biblio[% END %]"
8941 msgstr ""
8942 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8943 "biblio[% END %]"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8946 #, c-format
8947 msgid "Select a list"
8948 msgstr "Pilih sebuah lis"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Select a specific item:"
8954 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8955
8956 #. For the first occurrence,
8957 #. SCRIPT
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8966 #, c-format
8967 msgid "Select all"
8968 msgstr "Pilih semua"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Select searches to: "
8977 msgstr "Pilih judul ke: "
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Select suggestions to: "
8983 msgstr "Pilih judul ke: "
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Select the item(s) to search"
8988 msgstr "Pilih judul ke:"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
8991 #, fuzzy, c-format
8992 msgid "Select the term(s) to search"
8993 msgstr "Pilih judul ke:"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9000 #, c-format
9001 msgid "Select titles to: "
9002 msgstr "Pilih judul ke: "
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9005 #, c-format
9006 msgid "Self checkout help"
9007 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9008
9009 #. INPUT type=submit
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9014 #, c-format
9015 msgid "Send"
9016 msgstr "Kirim"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Send email"
9021 msgstr "Surel kedua:"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9024 #, c-format
9025 msgid "Send list"
9026 msgstr "Kirim lis"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9029 #, c-format
9030 msgid "Sending your cart"
9031 msgstr "Mengirim troli anda"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9034 #, c-format
9035 msgid "Sending your list"
9036 msgstr "Mengirim lis anda"
9037
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9040 msgid "Sep"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9045 msgid "September"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9049 #, c-format
9050 msgid "Serial"
9051 msgstr "Serial"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9055 #, c-format
9056 msgid "Serial collection"
9057 msgstr "Koleksi serial"
9058
9059 #. For the first occurrence,
9060 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9063 #, c-format
9064 msgid "Serial: %s "
9065 msgstr ""
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9071 #, c-format
9072 msgid "Series"
9073 msgstr "Serial"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9076 #, c-format
9077 msgid "Series Title"
9078 msgstr "Judul serial"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9081 #, c-format
9082 msgid "Series information:"
9083 msgstr "Informasi serial:"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9086 #, c-format
9087 msgid "Series title"
9088 msgstr "Judul serial"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9091 #, c-format
9092 msgid "Series:"
9093 msgstr "Serial:"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9096 #, c-format
9097 msgid "Session lost"
9098 msgstr "Sesi telah hilang"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9101 #, c-format
9102 msgid "Settings updated"
9103 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9104
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9107 #, c-format
9108 msgid "Share"
9109 msgstr "Membagi"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Share a list"
9114 msgstr "Pilih sebuah lis"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9117 #, c-format
9118 msgid "Share a list with another patron"
9119 msgstr ""
9120
9121 #. A
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9123 msgid "Share by email"
9124 msgstr "Membagi lewat surel"
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Share list"
9129 msgstr "Lis "
9130
9131 #. A
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9133 msgid "Share on Delicious"
9134 msgstr "Membagi lewat Delicious"
9135
9136 #. A
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9138 msgid "Share on Facebook"
9139 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9140
9141 #. A
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9143 msgid "Share on LinkedIn"
9144 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9147 #, c-format
9148 msgid "Shelving location"
9149 msgstr "Lokasi rak"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9153 #, c-format
9154 msgid "Shibboleth Login"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9158 #, c-format
9159 msgid "Show"
9160 msgstr "Tampilkan"
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9164 msgid "Show _MENU_ entries"
9165 msgstr "Show _MENU_ entries"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9169 #, c-format
9170 msgid "Show all items"
9171 msgstr "Tampilkan semua barang"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "Show last 50 items"
9176 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9177
9178 #. A
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Show lists"
9182 msgstr "Tampilkan semua barang"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9185 #, c-format
9186 msgid "Show more"
9187 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Show more options"
9193 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9194
9195 #. A
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9197 msgid ""
9198 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9199 msgstr ""
9200 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9201 "totalPag %])"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9204 #, c-format
9205 msgid "Show the top "
9206 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9209 #, c-format
9210 msgid "Show year: "
9211 msgstr "Tampilkan tahun: "
9212
9213 #. %1$s:  resultcount 
9214 #. %2$s:  total 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9216 #, c-format
9217 msgid "Showing %s of about %s results"
9218 msgstr ""
9219
9220 #. SCRIPT
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9222 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9223 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9226 #, fuzzy, c-format
9227 msgid "Showing all items. "
9228 msgstr "Tampilkan semua barang"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9231 #, fuzzy, c-format
9232 msgid "Showing last 50 items. "
9233 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Showing only available items"
9238 msgstr "Barang tidak tersedia"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9241 #, c-format
9242 msgid "Sign in with your Email"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9247 #, c-format
9248 msgid "Sign in with your email"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9252 #, c-format
9253 msgid "Similar items"
9254 msgstr "Barang yang mirip"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9257 #, c-format
9258 msgid "Simple DC-RDF"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9262 #, c-format
9263 msgid ""
9264 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9265 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9266 msgstr ""
9267
9268 #. %1$s:  failaddress 
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9273 "them. These are: %s"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9279 #, c-format
9280 msgid "Sorry"
9281 msgstr "Mohon maaf"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Sorry,"
9286 msgstr "Mohon maaf"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9289 #, c-format
9290 msgid ""
9291 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9292 "Contact the patron who sent you the invitation."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9296 #, c-format
9297 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Sorry, no suggestions."
9303 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9306 #, c-format
9307 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9308 msgstr ""
9309
9310 #. SCRIPT
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9312 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9313 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9314
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9317 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9318 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid ""
9323 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9324 "below."
9325 msgstr ""
9326 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9327 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9330 #, c-format
9331 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9332 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9337 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9340 #, c-format
9341 msgid ""
9342 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9343 msgstr ""
9344 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9345 "laman ini. "
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9350 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid ""
9355 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9356 "the administrator to resolve this problem."
9357 msgstr ""
9358 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9359 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9362 #, fuzzy, c-format
9363 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9364 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9365
9366 #. %1$s:  too_many_reserves 
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9368 #, c-format
9369 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9370 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9375 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9387 "you have a local login, you may use that below."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9391 #, c-format
9392 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9393 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9396 #, c-format
9397 msgid "Sort by:"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9401 #, c-format
9402 msgid "Sort by: "
9403 msgstr ""
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9406 #, c-format
9407 msgid "Sort this list by: "
9408 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Sorting: "
9413 msgstr "pelaporan "
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9416 #, c-format
9417 msgid "Specialized"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9422 #, c-format
9423 msgid "Standard number"
9424 msgstr "Nomor standar"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9429 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9432 #, c-format
9433 msgid "Statistics"
9434 msgstr "Statistik"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9443 #, c-format
9444 msgid "Status"
9445 msgstr "Status"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9449 #, c-format
9450 msgid "Status:"
9451 msgstr ""
9452
9453 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9454 #. %2$s:  END 
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9456 #, c-format
9457 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9458 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9461 #, c-format
9462 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9463 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9466 #, c-format
9467 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9468 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9472 msgid "Su"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9479 #, c-format
9480 msgid "Subject"
9481 msgstr "Subyek"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9486 #, c-format
9487 msgid "Subject cloud"
9488 msgstr "Subject awan"
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9491 #, c-format
9492 msgid "Subject phrase"
9493 msgstr "Subyek frasa"
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9496 #, c-format
9497 msgid "Subject(s)"
9498 msgstr "Subyek"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9502 #, c-format
9503 msgid "Subject(s):"
9504 msgstr "Subyek:"
9505
9506 #. For the first occurrence,
9507 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "Subject: %s "
9512 msgstr "%s Nama depan:"
9513
9514 #. INPUT type=submit
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9522 #, c-format
9523 msgid "Submit"
9524 msgstr "Kirim"
9525
9526 #. INPUT type=submit
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9528 msgid "Submit and close this window"
9529 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9530
9531 #. INPUT type=submit
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9534 msgid "Submit changes"
9535 msgstr "Kirim perubahan"
9536
9537 #. INPUT type=submit
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Submit update request"
9541 msgstr "Kirim Saran Anda"
9542
9543 #. INPUT type=submit
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9545 msgid "Submit your suggestion"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9551 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9552
9553 #. A
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9555 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9556 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9559 #, c-format
9560 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9561 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9562
9563 #. IMG
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Subscribe to recent comments"
9567 msgstr "Komentar saat ini"
9568
9569 #. IMG
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Subscribe to this list"
9573 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9574
9575 #. IMG
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9580 msgid "Subscribe to this search"
9581 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9584 #, c-format
9585 msgid "Subscription"
9586 msgstr "Abonemen"
9587
9588 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9589 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9590 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9591 #. %4$s:  ELSE 
9592 #. %5$s:  END 
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9594 #, c-format
9595 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9596 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9597
9598 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9600 #, c-format
9601 msgid "Subscription information for %s"
9602 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "Subscription: "
9607 msgstr "Abonemen : "
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9610 #, c-format
9611 msgid "Subscriptions"
9612 msgstr "Abonemen"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9616 #, c-format
9617 msgid "Sudoc"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9621 #, c-format
9622 msgid "Suggested by:"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9626 #, c-format
9627 msgid "Suggested for"
9628 msgstr "Disarankan untuk"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Suggested for:"
9633 msgstr "Disarankan untuk"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid "Suggested on"
9638 msgstr "Disarankan untuk"
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9641 #, c-format
9642 msgid "Suggestions"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9646 #, c-format
9647 msgid "Summary"
9648 msgstr "Ringkasan"
9649
9650 #. SCRIPT
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9652 msgid "Sun"
9653 msgstr ""
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9657 msgid "Sunday"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9661 #, c-format
9662 msgid "Surveys"
9663 msgstr "Survey"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9670 #, c-format
9671 msgid "Suspend"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9675 #, c-format
9676 msgid "Suspend all holds"
9677 msgstr "Tahan semua pesanan"
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9680 #, c-format
9681 msgid "Suspend until:"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "Suspend your hold on "
9687 msgstr "Tahan semua pesanan"
9688
9689 #. A
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9691 msgid "Switch languages"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9695 #, fuzzy, c-format
9696 msgid "System Maintenance"
9697 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9700 #, c-format
9701 msgid "TOC"
9702 msgstr "TOC"
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9705 #, c-format
9706 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9707 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9712 #, c-format
9713 msgid "Tag"
9714 msgstr "Tag"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9717 #, c-format
9718 msgid "Tag browser"
9719 msgstr "Peramban tag"
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9722 #, c-format
9723 msgid "Tag cloud"
9724 msgstr "Awan tag"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9727 #, c-format
9728 msgid "Tag status here."
9729 msgstr "Tag status di sini."
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9735 #, c-format
9736 msgid "Tag status here. "
9737 msgstr "Tag status di sini. "
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9740 #, c-format
9741 msgid "Tag:"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9745 #, c-format
9746 msgid "Tags"
9747 msgstr ""
9748
9749 #. For the first occurrence,
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9752 msgid "Tags added: "
9753 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9757 #, c-format
9758 msgid "Tags from this library:"
9759 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9763 #, c-format
9764 msgid "Tags:"
9765 msgstr "Tag:"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9768 #, c-format
9769 msgid "Technical reports"
9770 msgstr "Laporan teknis"
9771
9772 #. A
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9776 #, c-format
9777 msgid "Term"
9778 msgstr "Istilah"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid "Term(s):"
9783 msgstr "Istilah"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9786 #, c-format
9787 msgid "Term/Phrase"
9788 msgstr "Istilah/Frasa"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9791 #, c-format
9792 msgid "Term:"
9793 msgstr ""
9794
9795 #. SCRIPT
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9797 msgid "Th"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Thank you"
9803 msgstr "Terima kasih!"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9806 #, c-format
9807 msgid "Thank you!"
9808 msgstr "Terima kasih!"
9809
9810 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9812 #, c-format
9813 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9814 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9815
9816 #. %1$s:  limit 
9817 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9818 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9819 #. %4$s:  END 
9820 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9821 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9822 #. %7$s:  END 
9823 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9824 #. %9$s:  timeLimit |html 
9825 #. %10$s:  ELSE 
9826 #. %11$s:  END 
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9828 #, c-format
9829 msgid ""
9830 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9831 "all time%s "
9832 msgstr ""
9833 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9834 "sepanjang waktu%s "
9835
9836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9838 #. %3$s:  ELSE 
9839 #. %4$s:  END 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9841 #, c-format
9842 msgid ""
9843 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9844 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9845 msgstr ""
9846 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9847 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9848 "pertanyaan, sila hubungi "
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9851 #, c-format
9852 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9853 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9856 #, c-format
9857 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9858 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9859
9860 #. %1$s:  email_add | html 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9862 #, c-format
9863 msgid "The cart was sent to: %s"
9864 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9865
9866 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9867 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9868 #. %3$s:  END 
9869 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9870 #. %5$s:  END 
9871 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9872 #. %7$s:  END 
9873 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9874 #. %9$s:  END 
9875 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9876 #. %11$s:  END 
9877 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9878 #. %13$s:  END 
9879 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9880 #. %15$s:  END 
9881 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9882 #. %17$s:  END 
9883 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9884 #. %19$s:  END 
9885 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9886 #. %21$s:  END 
9887 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9888 #. %23$s:  END 
9889 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9890 #. %25$s:  END 
9891 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9892 #. %27$s:  END 
9893 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9894 #. %29$s:  END 
9895 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9896 #. %31$s:  END 
9897 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9898 #. %33$s:  END 
9899 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9900 #. %35$s:  END 
9901 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9902 #. %37$s:  END 
9903 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9904 #. %39$s:  END 
9905 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9906 #. %41$s:  END 
9907 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9908 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9909 #. %44$s:  END 
9910 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9911 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9912 #. %47$s:  END 
9913 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9914 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9915 #. %50$s:  END 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid ""
9919 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9920 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9921 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9922 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9923 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9924 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9925 "%s %s%s months%s "
9926 msgstr ""
9927 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9928 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9929 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9930 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9931 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9932 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9938 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9939 "informing your library of this error."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "The entered card number is already in use."
9945 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9948 #, c-format
9949 msgid "The entered card number is the wrong length."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9953 #, c-format
9954 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9955 msgstr ""
9956
9957 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9959 #, c-format
9960 msgid "The first subscription was started on %s"
9961 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9965 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9966 msgstr ""
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9969 #, c-format
9970 msgid "The following fields contain invalid information:"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "The item has been added to the list."
9976 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9977
9978 #. SCRIPT
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9980 #, fuzzy
9981 msgid "The item has been added to your cart"
9982 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "The item has been removed from the list."
9987 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9988
9989 #. SCRIPT
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9991 #, fuzzy
9992 msgid "The item has been removed from your cart"
9993 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid ""
9998 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9999 "the list."
10000 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10001
10002 #. SCRIPT
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10004 #, fuzzy
10005 msgid "The item is already in your cart"
10006 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10012 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10013 msgstr ""
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10018 msgstr ""
10019 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10022 #, c-format
10023 msgid "The link is invalid."
10024 msgstr ""
10025
10026 #. %1$s:  email | html 
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10028 #, c-format
10029 msgid "The list was sent to: %s"
10030 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10031
10032 #. %1$s:  op | html 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10034 #, c-format
10035 msgid "The operation %s is not supported."
10036 msgstr ""
10037
10038 #. %1$s:  username 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10042 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10043
10044 #. %1$s:  minPassLength 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "The password must contain at least %s characters."
10048 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10049
10050 #. %1$s:  minPassLength 
10051 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10053 #, c-format
10054 msgid ""
10055 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10056 "either invalid, or expired. "
10057 msgstr ""
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10060 #, c-format
10061 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10062 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "The share has been removed."
10067 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "The share has not been removed."
10072 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10073
10074 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10076 #, c-format
10077 msgid "The subscription expired on %s"
10078 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10079
10080 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10082 #, c-format
10083 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10084 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
10085
10086 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10087 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid ""
10091 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10092 "code. It was NOT added. "
10093 msgstr ""
10094 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10095 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10096
10097 #. %1$s:  message_value 
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10099 #, c-format
10100 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10104 #, c-format
10105 msgid "The userid "
10106 msgstr "id pengguna "
10107
10108 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10110 #, c-format
10111 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10112 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10115 #, c-format
10116 msgid "There are no comments for this item."
10117 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10120 #, c-format
10121 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10122 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10123
10124 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10126 #, c-format
10127 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10128 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10131 #, c-format
10132 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10133 msgstr ""
10134
10135 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10136 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10137 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10138 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10139 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10140 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid ""
10144 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10145 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10146 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10147 msgstr ""
10148 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10149 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10150 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10153 #, c-format
10154 msgid "There was a problem with your submission"
10155 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "There was an error sending the cart."
10160 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "There was an error sending the list."
10165 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10168 #, c-format
10169 msgid ""
10170 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10171 "library for help."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10175 #, c-format
10176 msgid "Theses"
10177 msgstr "Tesis"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10180 #, c-format
10181 msgid ""
10182 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10183 "any subject below to see the items in our collection."
10184 msgstr ""
10185 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10186 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10187 "barang di koleksi kami."
10188
10189 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10191 #, c-format
10192 msgid "This card has been declared lost. %s "
10193 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10199 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10200 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10201 "your reader account."
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "This email address already exists in our database."
10207 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10210 #, c-format
10211 msgid "This is a serial"
10212 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "This item does not exist."
10217 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10218
10219 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10221 #, c-format
10222 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10223 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "This item is already checked out to you."
10228 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10229
10230 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10232 #, c-format
10233 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10234 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
10235
10236 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10238 #, c-format
10239 msgid "This item is not for loan. %s "
10240 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10241
10242 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10246 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10249 #, c-format
10250 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "This list does not exist."
10256 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10257
10258 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid ""
10262 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10263 msgstr ""
10264 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10267 #, c-format
10268 msgid "This message can have the following reason(s):"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10278 "clicking "
10279 msgstr ""
10280 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10281 "atau dengan mengklik "
10282
10283 #. %1$s:  items_count 
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10285 #, fuzzy, c-format
10286 msgid "This record has many physical items (%s). "
10287 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10290 #, c-format
10291 msgid "This subscription is closed."
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10297 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10300 #, c-format
10301 msgid "This title cannot be requested."
10302 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10306 msgid ""
10307 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10308 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10309 msgstr ""
10310
10311 #. SCRIPT
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10313 msgid "Thu"
10314 msgstr ""
10315
10316 #. IMG
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10319 msgid "Thumbnail"
10320 msgstr "Miniatur"
10321
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10324 msgid "Thursday"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10329 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10330 msgstr ""
10331
10332 #. OPTGROUP
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10353 #, c-format
10354 msgid "Title"
10355 msgstr "Judul"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10359 #, c-format
10360 msgid "Title (A-Z)"
10361 msgstr "Judul (A-Z)"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10365 #, c-format
10366 msgid "Title (Z-A)"
10367 msgstr "Judul (Z-A)"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10370 #, c-format
10371 msgid "Title notes"
10372 msgstr "Catatan judul"
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10375 #, c-format
10376 msgid "Title phrase"
10377 msgstr "Frasa judul"
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10383 #, c-format
10384 msgid "Title:"
10385 msgstr "Judul:"
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10388 #, c-format
10389 msgid "Title: "
10390 msgstr "Judul: "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10393 #, fuzzy, c-format
10394 msgid "Titles"
10395 msgstr "title"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10398 #, c-format
10399 msgid "To log in, use the following credentials:"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10403 #, c-format
10404 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10405 msgstr ""
10406 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10411 msgstr ""
10412 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10417 msgstr ""
10418 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10421 #, c-format
10422 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10423 msgstr ""
10424
10425 #. SCRIPT
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10427 msgid "Today"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10431 #, c-format
10432 msgid "Top level"
10433 msgstr "Tingkat atas"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10436 #, c-format
10437 msgid "Topics"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10441 #, c-format
10442 msgid "Total due"
10443 msgstr "Total hutang"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10446 #, c-format
10447 msgid "Treaties "
10448 msgstr "Perjanjian "
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10452 msgid "Tu"
10453 msgstr ""
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10457 msgid "Tue"
10458 msgstr ""
10459
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10462 msgid "Tuesday"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10466 #, c-format
10467 msgid "Tweet"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10472 #, c-format
10473 msgid "Type"
10474 msgstr "Jenis"
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10477 #, c-format
10478 msgid "Type of heading"
10479 msgstr "Jenis tajuk"
10480
10481 #. INPUT type=text name=q
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Type search term"
10486 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10490 msgid "Type:"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10494 #, c-format
10495 msgid "UF"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10499 #, c-format
10500 msgid "URL(s)"
10501 msgstr "URL(s)"
10502
10503 #. For the first occurrence,
10504 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10507 #, fuzzy, c-format
10508 msgid "URL: %s "
10509 msgstr "# %s"
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10513 msgid "Unable to add one or more tags."
10514 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Unable to connect to PayPal."
10520 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10521
10522 #. SCRIPT
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Unable to update your setting!"
10526 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Unable to verify payment."
10532 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10535 #, c-format
10536 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10537 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10540 #, c-format
10541 msgid "Unavailable issues"
10542 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10547 #, c-format
10548 msgid "Unhighlight"
10549 msgstr "Tidak disorot"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10552 #, c-format
10553 msgid "Unified title"
10554 msgstr "Judul terpadu"
10555
10556 #. For the first occurrence,
10557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10560 #, c-format
10561 msgid "Unified title: %s "
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10565 #, c-format
10566 msgid "Uniform titles:"
10567 msgstr "Judul yang seragam:"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10570 #, c-format
10571 msgid "Unknown"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10577 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10580 #, c-format
10581 msgid "Update"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Updates to your record"
10587 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10588
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10590 #, c-format
10591 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10592 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10593
10594 #. ABBR
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10596 msgid "Used For"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10600 #, c-format
10601 msgid "Used for/see from:"
10602 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10605 #, c-format
10606 msgid "Username:"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10613 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10614 msgstr ""
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid ""
10619 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10620 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10621 msgstr ""
10622 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10623 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid ""
10628 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10629 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10630 msgstr ""
10631 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10632 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10635 #, c-format
10636 msgid "VHS tape / Videocassette"
10637 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10640 #, fuzzy, c-format
10641 msgid "Verification:"
10642 msgstr "fiksi"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10646 #, c-format
10647 msgid "View All"
10648 msgstr ""
10649
10650 #. A
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10669 msgid "View details for this title"
10670 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10671
10672 #. A
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10675 #, fuzzy
10676 msgid "View on Amazon.com"
10677 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10678
10679 #. A
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10681 msgid "View your search history"
10682 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10686 #, c-format
10687 msgid "Vol info"
10688 msgstr "Info vol"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10691 #, c-format
10692 msgid "Volume"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10697 #, c-format
10698 msgid "Volume:"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10702 #, c-format
10703 msgid "Warning"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10707 #, c-format
10708 msgid "Warning:"
10709 msgstr ""
10710
10711 #. SCRIPT
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10713 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10714 msgstr ""
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10718 msgid "We"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10725 "define how long we keep your reading history."
10726 msgstr ""
10727 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10728 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10731 #, c-format
10732 msgid "Website"
10733 msgstr "Situs web"
10734
10735 #. SCRIPT
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10737 msgid "Wed"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. SCRIPT
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10742 msgid "Wednesday"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10746 #, c-format
10747 msgid "Welcome, "
10748 msgstr "Selamat datang, "
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10751 #, c-format
10752 msgid "What is a discharge?"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10756 #, c-format
10757 msgid "What's next?"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10764 "history immediately by clicking here. "
10765 msgstr ""
10766 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10767 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Where:"
10772 msgstr "di sini"
10773
10774 #. SCRIPT
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10776 #, fuzzy
10777 msgid "With selected searches: "
10778 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10779
10780 #. SCRIPT
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10782 #, fuzzy
10783 msgid "With selected suggestions: "
10784 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10785
10786 #. For the first occurrence,
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10791 msgid "With selected titles: "
10792 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10793
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10796 msgid "Wk"
10797 msgstr ""
10798
10799 #. SCRIPT
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10801 msgid "Would you like to print a receipt?"
10802 msgstr ""
10803
10804 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10805 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10807 #, c-format
10808 msgid "Written on %s by %s"
10809 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10814 #, c-format
10815 msgid "Year"
10816 msgstr "Tahun"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10819 #, c-format
10820 msgid "Year: "
10821 msgstr "Tahun: "
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10829 #, c-format
10830 msgid "Yes"
10831 msgstr "Ya"
10832
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10837 "again."
10838 msgstr ""
10839 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10840 "Mohon log masuk kembali."
10841
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10843 #, fuzzy, c-format
10844 msgid "You are forbidden to view this page."
10845 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10846
10847 #. %1$s:  borrowername 
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10849 #, c-format
10850 msgid "You are logged in as %s."
10851 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10854 #, c-format
10855 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10856 msgstr ""
10857 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10858 "kembali."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10863 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10868 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "You are not authorized to view this page."
10873 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10876 #, c-format
10877 msgid "You are not authorized to view this record."
10878 msgstr ""
10879
10880 #. I
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10882 msgid ""
10883 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10884 "saved and sent as a single message."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10888 #, c-format
10889 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10893 #, c-format
10894 msgid ""
10895 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10899 #, c-format
10900 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10901 msgstr ""
10902 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10905 #, c-format
10906 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10910 #, c-format
10911 msgid "You can't change your password."
10912 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "You can't reset your password."
10917 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10920 #, c-format
10921 msgid ""
10922 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10923 "before asking for a discharge."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "You cannot place any more suggestions"
10929 msgstr "saran pembelian saya"
10930
10931 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10933 #, c-format
10934 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10935 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10936
10937 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10941 msgstr ""
10942 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
10943 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
10944 "peminjaman buku anda."
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10947 #, c-format
10948 msgid "You cannot share a public list."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10952 #, c-format
10953 msgid "You currently have nothing checked out."
10954 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10958 #, c-format
10959 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10960 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "You did not specify any search criteria"
10965 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10968 #, c-format
10969 msgid "You did not specify any search criteria."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10975 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10978 #, fuzzy, c-format
10979 msgid "You do not have permission to create a new list."
10980 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid "You do not have permission to delete this list."
10985 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10988 #, c-format
10989 msgid "You do not have permission to download this list."
10990 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10993 #, c-format
10994 msgid "You do not have permission to send this list."
10995 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "You do not have permission to update this list."
11000 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11003 #, fuzzy, c-format
11004 msgid "You do not have permission to view this list."
11005 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid ""
11010 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11011 "remember, passwords are case sensitive."
11012 msgstr ""
11013 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
11014 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
11015 "pengguna dan kata sandi."
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11018 #, c-format
11019 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11023 #, c-format
11024 msgid "You have a credit of:"
11025 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11028 #, c-format
11029 msgid "You have already requested this title."
11030 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11031
11032 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11036 msgstr ""
11037 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
11038 "banyak lagi. %s "
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11041 #, c-format
11042 msgid "You have no fines or charges"
11043 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11046 #, c-format
11047 msgid ""
11048 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11049 "fields and resubmit."
11050 msgstr ""
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11053 #, c-format
11054 msgid "You have nothing checked out"
11055 msgstr "Anda tidak meminjam"
11056
11057 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11062 msgstr ""
11063
11064 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11066 #, c-format
11067 msgid ""
11068 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11069 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11070 "more."
11071 msgstr ""
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11074 #, c-format
11075 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11079 #, c-format
11080 msgid "You have successfully registered your new account."
11081 msgstr ""
11082
11083 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11087 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11090 #, c-format
11091 msgid ""
11092 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11093 "available."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "You may register here."
11099 msgstr "Registrasi"
11100
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11103 msgid "You must be logged in to add tags."
11104 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11105
11106 #. For the first occurrence,
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11109 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11110 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11111
11112 #. For the first occurrence,
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11115 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11116 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11119 #, c-format
11120 msgid "You must select a library for pickup. "
11121 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11124 #, c-format
11125 msgid "You must select at least one item. "
11126 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11127
11128 #. %1$s:  amount 
11129 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11133 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11136 #, c-format
11137 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11138 msgstr ""
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11141 #, c-format
11142 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11149 "again."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11153 #, c-format
11154 msgid ""
11155 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11156 "two weeks."
11157 msgstr ""
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11161 msgid ""
11162 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11163 "again."
11164 msgstr ""
11165
11166 #. For the first occurrence,
11167 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11172 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11173
11174 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11176 #, c-format
11177 msgid "Your account has been suspended. %s "
11178 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
11179
11180 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11182 #, fuzzy, c-format
11183 msgid ""
11184 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11185 "renew your account."
11186 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11187
11188 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11190 #, c-format
11191 msgid "Your account has expired. %s "
11192 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11195 #, c-format
11196 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11197 msgstr ""
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11200 #, fuzzy, c-format
11201 msgid "Your account menu"
11202 msgstr "laman akun anda"
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11208 "confirmation email."
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11212 #, c-format
11213 msgid "Your authority search history is empty."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11217 #, c-format
11218 msgid "Your card will expire on "
11219 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11222 #, c-format
11223 msgid "Your cart"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11227 #, c-format
11228 msgid "Your cart "
11229 msgstr "Troli anda "
11230
11231 #. SCRIPT
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11233 msgid "Your cart is currently empty"
11234 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11238 #, c-format
11239 msgid "Your cart is empty."
11240 msgstr "Troli anda kosong."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11243 #, c-format
11244 msgid "Your catalog search history is empty."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "Your checkout history"
11250 msgstr "Catatan peminjaman"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11253 #, fuzzy, c-format
11254 msgid "Your comment"
11255 msgstr "Komentar anda"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11258 #, c-format
11259 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11260 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11263 #, c-format
11264 msgid ""
11265 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11266 "update your record as soon as possible."
11267 msgstr ""
11268 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11269 "akan memutakhirkan catatan anda."
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11275 "this page within a few days."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11279 #, c-format
11280 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11284 #, c-format
11285 msgid "Your download should begin automatically."
11286 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "Your fines and charges"
11291 msgstr "Denda dan biaya"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid "Your guarantor is "
11297 msgstr "Troli anda kosong."
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11300 #, fuzzy, c-format
11301 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11302 msgstr ""
11303 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11304 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11309 msgstr ""
11310 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11311 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid ""
11316 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11317 "renew your card. "
11318 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11319
11320 #. %1$s:  shelfname 
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11322 #, c-format
11323 msgid "Your list : %s "
11324 msgstr "Lis anda: %s "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11332 #, c-format
11333 msgid "Your lists"
11334 msgstr "Lis anda"
11335
11336 #. SCRIPT
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11338 msgid "Your lists:"
11339 msgstr "Lis anda::"
11340
11341 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11342 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11343 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11344 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11345 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11346 #. %6$s:  END 
11347 #. %7$s:  END 
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11352 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11353 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11354 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11355 "hold for another patron. %s %s "
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "Your messaging settings"
11362 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11365 #, c-format
11366 msgid "Your options are: "
11367 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "Your password has been changed "
11372 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11373
11374 #. For the first occurrence,
11375 #. %1$s:  minpasslen 
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11378 #, c-format
11379 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11380 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid "Your payment"
11385 msgstr "Komentar anda"
11386
11387 #. %1$s:  message_value 
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11389 #, c-format
11390 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11394 #, fuzzy, c-format
11395 msgid "Your personal details"
11396 msgstr "perincian personal saya"
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "Your priority: "
11401 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "Your privacy management"
11407 msgstr "Komentar anda"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "Your privacy rules have been updated."
11412 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11415 #, fuzzy, c-format
11416 msgid "Your purchase suggestions"
11417 msgstr "saran pembelian saya"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11420 #, c-format
11421 msgid "Your reading history has been deleted."
11422 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11423
11424 #. %1$s:  IF hash 
11425 #. %2$s:  hash 
11426 #. %3$s:  END 
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11428 #, c-format
11429 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11430 msgstr ""
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Your search history"
11435 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11436
11437 #. %1$s:  total |html 
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11439 #, c-format
11440 msgid "Your search returned %s results."
11441 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11442
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Your setting has been updated!"
11447 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11450 #, fuzzy, c-format
11451 msgid "Your summary"
11452 msgstr "terhadap rangkuman,"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Your tags"
11457 msgstr "tag saya"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11463 "before applying them."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11467 #, c-format
11468 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11469 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11473 #, fuzzy
11474 msgid "[ New list ]"
11475 msgstr "Lis baru"
11476
11477 #. LINK
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11479 msgid ""
11480 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11481 "END %] catalog recent comments"
11482 msgstr ""
11483 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11484 "END %] komentar katalog saat ini"
11485
11486 #. LINK
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11488 #, fuzzy
11489 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11490 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11491
11492 #. INPUT type=text name=limit
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11494 msgid "[% limit or"
11495 msgstr "[% limit or"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11498 #, c-format
11499 msgid ""
11500 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11501 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11502 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11503 "%%] "
11504 msgstr ""
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11507 #, c-format
11508 msgid ""
11509 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11510 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11511 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11512 "%%] "
11513 msgstr ""
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11516 #, c-format
11517 msgid ""
11518 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11519 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11520 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11524 #, c-format
11525 msgid ""
11526 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11527 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11528 msgstr ""
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11534 "type=seefro.type %%] "
11535 msgstr ""
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11538 #, c-format
11539 msgid ""
11540 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11541 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11542 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11543 msgstr ""
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11549 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11550 "normalized_oclc ) %%] "
11551 msgstr ""
11552
11553 #. SCRIPT
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11555 msgid "a an the"
11556 msgstr ""
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11560 msgid "already in your cart"
11561 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11568 msgstr ""
11569 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11572 #, c-format
11573 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11574 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11578 #, c-format
11579 msgid "and"
11580 msgstr "dan"
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11583 #, c-format
11584 msgid "anyone else to add entries."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11588 #, c-format
11589 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11593 #, c-format
11594 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11598 #, c-format
11599 msgid "ask for a discharge"
11600 msgstr ""
11601
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11604 #, fuzzy
11605 msgid "average rating: "
11606 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11607
11608 #. %1$s:  rating_avg 
11609 #. %2$s:  ratings.count 
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11611 #, c-format
11612 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11613 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11617 #, c-format
11618 msgid "bib"
11619 msgstr "bib"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11623 #, c-format
11624 msgid "bib_id"
11625 msgstr "bib_id"
11626
11627 #. IMG
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11629 msgid "bonus"
11630 msgstr "bonus"
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11633 #, c-format
11634 msgid "borrowernumber"
11635 msgstr "borrowernumber"
11636
11637 #. For the first occurrence,
11638 #. SCRIPT
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11641 msgid "by"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11647 #, c-format
11648 msgid "by "
11649 msgstr "oleh "
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11652 #, c-format
11653 msgid "cardnumber"
11654 msgstr "cardnumber"
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11657 #, fuzzy, c-format
11658 msgid "change your password"
11659 msgstr "ubah kata sandi saya"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11662 #, c-format
11663 msgid "click here to login"
11664 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11667 #, c-format
11668 msgid "contains"
11669 msgstr "berisi"
11670
11671 #. SPAN
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11674 msgid ""
11675 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11676 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11677 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11678 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11679 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11680 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11681 "series %]&rft.genre="
11682 msgstr ""
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11686 #, c-format
11687 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11688 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11692 #, c-format
11693 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11694 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11700 "values: "
11701 msgstr ""
11702 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11703 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11706 #, c-format
11707 msgid "desired_due_date"
11708 msgstr "desired_due_date"
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "email address"
11713 msgstr "Alamat surel:"
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11716 #, c-format
11717 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11718 msgstr ""
11719 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11720 "mengkonfigurasinya."
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11726 #, c-format
11727 msgid "here"
11728 msgstr "di sini"
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11732 msgid "iDreamBooks.com rating"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11739 #, c-format
11740 msgid "id"
11741 msgstr "id"
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11746 #, c-format
11747 msgid "id_type"
11748 msgstr "id_type"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11754 msgstr ""
11755 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11758 #, c-format
11759 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11760 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11763 #, c-format
11764 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11765 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11768 #, c-format
11769 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11770 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11773 #, c-format
11774 msgid ""
11775 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11776 "show_loans=1 "
11777 msgstr ""
11778 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11779 "show_loans=1 "
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11782 #, c-format
11783 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11784 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11787 #, c-format
11788 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11789 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11792 #, c-format
11793 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11794 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11797 #, c-format
11798 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11799 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11802 #, c-format
11803 msgid ""
11804 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11805 "request_location=127.0.0.1 "
11806 msgstr ""
11807 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11808 "request_location=127.0.0.1 "
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11811 #, c-format
11812 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11813 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11816 #, c-format
11817 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11818 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11819
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11822 #, fuzzy
11823 msgid "in OpenLibrary collection"
11824 msgstr "Koleksi serial"
11825
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11828 #, fuzzy
11829 msgid "in OverDrive collection"
11830 msgstr "Koleksi serial"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "in any heading"
11835 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11838 #, c-format
11839 msgid "in main entry"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11843 #, c-format
11844 msgid "in the complete record"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11848 #, c-format
11849 msgid "is exactly"
11850 msgstr "persis"
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11854 #, c-format
11855 msgid "item"
11856 msgstr "barang"
11857
11858 #. SCRIPT
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11860 msgid "item(s) added to your cart"
11861 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11867 #, c-format
11868 msgid "item_id"
11869 msgstr "item_id"
11870
11871 #. %1$s:  LibraryName |html 
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11873 #, c-format
11874 msgid "koha opac %s"
11875 msgstr "opac koha  %s"
11876
11877 #. ABBR
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11879 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11880 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11883 #, c-format
11884 msgid "list of authority record identifiers"
11885 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11888 #, c-format
11889 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11890 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11893 #, c-format
11894 msgid "list of system record identifiers"
11895 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11898 #, c-format
11899 msgid "log in using a different account"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11904 #, c-format
11905 msgid "needed_before_date"
11906 msgstr "needed_before_date"
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11909 #, c-format
11910 msgid "negcap "
11911 msgstr ""
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11914 #, c-format
11915 msgid "not"
11916 msgstr "bukan"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11919 #, c-format
11920 msgid "or"
11921 msgstr "atau"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11925 msgid "out of"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11932 #, c-format
11933 msgid "password"
11934 msgstr "kata sandi"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11943 #, c-format
11944 msgid "patron_id"
11945 msgstr "patron_id"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11949 #, c-format
11950 msgid "pickup_expiry_date"
11951 msgstr "pickup_expiry_date"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11955 #, c-format
11956 msgid "pickup_location"
11957 msgstr "pickup_location"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "primary email address"
11962 msgstr "Alamat surel:"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11968 #, c-format
11969 msgid "purchase suggestion"
11970 msgstr "saran pembelian"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11974 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11978 #, c-format
11979 msgid "request_location"
11980 msgstr "request_location"
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11983 #, c-format
11984 msgid ""
11985 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11986 msgstr ""
11987 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11988 "ketersediaan"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11991 #, c-format
11992 msgid ""
11993 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11994 "values: "
11995 msgstr ""
11996 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11997 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11998
11999 #. For the first occurrence,
12000 #. SCRIPT
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12002 #, fuzzy
12003 msgid "results"
12004 msgstr "Hasil"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12008 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12012 #, c-format
12013 msgid "return_fmt"
12014 msgstr "return_fmt"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12017 #, c-format
12018 msgid "return_type"
12019 msgstr "return_type"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12022 #, c-format
12023 msgid "schema"
12024 msgstr "skema"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12027 #, c-format
12028 msgid "search"
12029 msgstr "pencarian"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12032 #, fuzzy, c-format
12033 msgid "secondary email address"
12034 msgstr "Surel kedua:"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12037 #, c-format
12038 msgid "see also:"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "show_attributes"
12044 msgstr "show_fines"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12047 #, c-format
12048 msgid "show_contact"
12049 msgstr "show_contact"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12052 #, c-format
12053 msgid "show_fines"
12054 msgstr "show_fines"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12057 #, c-format
12058 msgid "show_holds"
12059 msgstr "show_holds"
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12062 #, c-format
12063 msgid "show_loans"
12064 msgstr "show_loans"
12065
12066 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12067 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12068 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12069 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12070 #. %5$s:  END 
12071 #. %6$s:  ELSE 
12072 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12073 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12074 #. %9$s:  ELSE 
12075 #. %10$s:  END 
12076 #. %11$s:  END 
12077 #. %12$s:  END 
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid ""
12081 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12082 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12083 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12084
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12086 #, c-format
12087 msgid "site administrator"
12088 msgstr "situs administrator"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12091 #, c-format
12092 msgid ""
12093 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12094 msgstr ""
12095 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12096 "mungkin: "
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12099 #, c-format
12100 msgid "starts with"
12101 msgstr "mulai dari"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12104 #, c-format
12105 msgid "subjects "
12106 msgstr "subyek "
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "suggestions"
12111 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12114 #, c-format
12115 msgid "surname"
12116 msgstr "nama keluarga"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12119 #, c-format
12120 msgid ""
12121 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12122 "element 'reserve_id')"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12127 #, c-format
12128 msgid "system item identifier"
12129 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12130
12131 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12133 msgid "tagsel_button"
12134 msgstr "tagsel_button"
12135
12136 #. META http-equiv=Content-Type
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12143 msgid "text/html; charset=utf-8"
12144 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12145
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12148 #, c-format
12149 msgid ""
12150 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12151 "placed"
12152 msgstr ""
12153 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12157 #, c-format
12158 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12159 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12162 #, c-format
12163 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12164 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12167 #, c-format
12168 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12169 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12172 #, c-format
12173 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12174 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12184 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12185 msgstr ""
12186 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12187 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "there was a problem processing your payment"
12193 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12197 #, c-format
12198 msgid "to create new lists."
12199 msgstr "untuk membuat lis baru."
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12202 #, c-format
12203 msgid "to post a comment."
12204 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12205
12206 #. LINK
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12208 msgid "unAPI"
12209 msgstr "unAPI"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12212 #, c-format
12213 msgid "until "
12214 msgstr "hingga "
12215
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12217 #, c-format
12218 msgid "up to "
12219 msgstr "hingga "
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12222 #, c-format
12223 msgid "url"
12224 msgstr "url"
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12227 #, c-format
12228 msgid "used for/see from:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12232 #, c-format
12233 msgid "user's login identifier"
12234 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12235
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12237 #, c-format
12238 msgid "user's password"
12239 msgstr "kata sandi pengguna"
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12242 #, c-format
12243 msgid "username"
12244 msgstr "nama pengguna"
12245
12246 #. SCRIPT
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12248 msgid "view labeled"
12249 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12250
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12253 #, c-format
12254 msgid "view plain"
12255 msgstr "tinjau yang biasa"
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12259 #, fuzzy
12260 msgid "votes"
12261 msgstr "Catatan"
12262
12263 #. SCRIPT
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12265 msgid "waiting holds:"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12269 #, c-format
12270 msgid "was not found in the database. Please try again."
12271 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12272
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12274 #, fuzzy, c-format
12275 msgid ""
12276 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12277 "response"
12278 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12281 #, c-format
12282 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12283 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12286 #, c-format
12287 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12288 msgstr ""
12289 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12292 #, c-format
12293 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12294 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12297 #, c-format
12298 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12299 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12302 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. %1$s:  approvedaddress 
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "will be sent shortly to %s."
12309 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12310
12311 #. SCRIPT
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12313 #, fuzzy
12314 msgid "with biblionumber"
12315 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12318 #, c-format
12319 msgid "would be entered as "
12320 msgstr ""
12321
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12323 #, c-format
12324 msgid "you"
12325 msgstr "anda"
12326
12327 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12329 #, c-format
12330 msgid ""
12331 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12332 "items you wish to not place holds on. "
12333 msgstr ""
12334
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "your fines"
12338 msgstr "denda saya"
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "your lists"
12343 msgstr "Lis anda"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "your messaging"
12348 msgstr "pesan saya"
12349
12350 #. %1$s:  payment 
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12352 #, c-format
12353 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "your personal details"
12359 msgstr "perincian personal saya"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "your privacy"
12364 msgstr "privasi saya"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "your purchase suggestions"
12369 msgstr "saran pembelian saya"
12370
12371 #. SCRIPT
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12373 #, fuzzy
12374 msgid "your rating: "
12375 msgstr "penilaian anda: %s, "
12376
12377 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12379 #, c-format
12380 msgid "your rating: %s, "
12381 msgstr "penilaian anda: %s, "
12382
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "your reading history"
12386 msgstr "riwayat bacaan saya"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "your search history"
12391 msgstr "riwayat pencarian saya"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "your summary"
12396 msgstr "rangkuman saya"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "your tags"
12401 msgstr "tag saya"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12407 #, c-format
12408 msgid "×"
12409 msgstr ""
12410
12411 #. A
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12414 msgid ""
12415 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12416 msgstr ""
12417 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"