Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:07-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 16:32+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1566923564.433491\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
45 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s by "
49 msgstr "%s %s oleh %s %s "
50
51 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
52 #. %2$s: - newline="\n" | html -
53 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
54 #. %4$s:  title | html 
55 #. %5$s: - newline | html -
56 #. %6$s:  title | html 
57 #. %7$s:  barcode | html 
58 #. %8$s: - ELSE -
59 #. %9$s:  title | html 
60 #. %10$s: - newline | html -
61 #. %11$s:  title | html 
62 #. %12$s:  barcode | html 
63 #. %13$s: - END -
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
68 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
69 msgstr ""
70
71 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
72 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s Koha online %s "
78 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
79
80 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
82 #. %3$s:  ELSE 
83 #. %4$s:  END 
84 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
85 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
86 #. %7$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
90 msgstr "%s %s %s Koha daring %s katalog%s &rsaquo; %s %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
93 #. %2$s:  biblio.title | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
97 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
98 #. %7$s:  END 
99 #. %8$s:  subtitle | html 
100 #. %9$s:  END 
101 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
102 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
103 #. %12$s:  i = 0 
104 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
105 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
106 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
107 #. %16$s:  END 
108 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
109 #. %18$s:  part_names.$i | html 
110 #. %19$s:  END 
111 #. %20$s:  i = i + 1 
112 #. %21$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
118 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
119
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
122 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
127 msgstr ""
128 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
129 "detik%s "
130
131 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
132 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
133 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
134 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
135 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
136 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
137 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
138 #. %8$s: - CASE                    -
139 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
140 #. %10$s: - END -
141 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
142 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
143 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
144 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
145 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
146 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
147 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
148 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
149 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
150 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
151 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
152 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
153 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
154 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
155 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
156 #. %26$s: - CASE                    -
157 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
158 #. %28$s: - END -
159 #. %29$s: - END -
160 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
165 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
166 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
167 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
168 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
169 msgstr ""
170
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
173 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
174 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  END 
178 #. %8$s:  END 
179 #. %9$s:  ELSE 
180 #. %10$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
182 #, c-format
183 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
184 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk rekor ini %s "
185
186 #. %1$s:  ELSE 
187 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
188 #. %3$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
190 #, c-format
191 msgid "%s %s (not approved) %s "
192 msgstr ""
193
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s %s Did you mean: "
199 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
200
201 #. For the first occurrence,
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
206 #, c-format
207 msgid "%s %s End date: "
208 msgstr ""
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  ELSE 
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
213 #, c-format
214 msgid "%s %s Item in transit to "
215 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
216
217 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
218 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
220 #, c-format
221 msgid "%s %s Item waiting at "
222 msgstr "%s %s Barang menunggu di "
223
224 #. %1$s:  SWITCH code 
225 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
226 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
227 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
228 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
229 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
230 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
231 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
232 #. %9$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
237 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
238 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
239 msgstr ""
240
241 #. %1$s:  END 
242 #. %2$s:  ELSE 
243 #. %3$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
245 #, c-format
246 msgid "%s %s No results found. %s "
247 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
248
249 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
250 #. %2$s:  IF branchcode 
251 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
252 #. %4$s:  ELSE 
253 #. %5$s:  END 
254 #. %6$s:  ELSE 
255 #. %7$s:  IF branchcode 
256 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
257 #. %9$s:  ELSE 
258 #. %10$s:  END 
259 #. %11$s:  END 
260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
264 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
265 "news %s %s "
266 msgstr ""
267
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
279
280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
281 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
282 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
283 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
284 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
285 #. %6$s:  CASE 
286 #. %7$s:  m.code | html 
287 #. %8$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
292 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
293 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
294 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
295 "has been submitted. %s %s %s "
296 msgstr ""
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-berita "
309 "baru %s %s"
310
311 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
312 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
314 #, c-format
315 msgid "%s %s by "
316 msgstr "%s %s oleh "
317
318 #. %1$s:  i.title | html 
319 #. %2$s:  IF i.author 
320 #. %3$s:  i.author | html 
321 #. %4$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
323 #, c-format
324 msgid "%s %s by %s %s "
325 msgstr "%s %s oleh %s %s "
326
327 #. %1$s:  r.firstname | html 
328 #. %2$s:  r.surname | html 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
332 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
333
334 #. %1$s:  firstname | $raw 
335 #. %2$s:  surname | $raw 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
337 #, c-format
338 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
339 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
340
341 #. %1$s:  firstname | $raw 
342 #. %2$s:  surname | $raw 
343 #. %3$s:  shelfname | $raw 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
345 #, c-format
346 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
347 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah lis %s dari katalog daring kami."
348
349 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
350 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "%s %s's fines and charges"
354 msgstr "Denda dan biaya"
355
356 #. %1$s:  SWITCH type 
357 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
358 #. %3$s:  CASE 'later' 
359 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
360 #. %5$s:  CASE 'musical' 
361 #. %6$s:  CASE 'broader' 
362 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
363 #. %8$s:  CASE 'parent' 
364 #. %9$s:  CASE 
365 #. %10$s:  IF type 
366 #. %11$s:  type | html 
367 #. %12$s:  END 
368 #. %13$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
373 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
374 "%s(%s)%s %s "
375 msgstr ""
376 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
377 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s (Tajuk "
378 "utama di atasnya) %s %s(%s)%s %s "
379
380 #. %1$s:  SWITCH option 
381 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
382 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
383 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
384 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
385 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
386 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
387 #. %8$s:  CASE 'mods' 
388 #. %9$s:  CASE 'ris' 
389 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
390 #. %11$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
395 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
396 msgstr ""
397
398 #. %1$s:  IF s.is_private 
399 #. %2$s:  IF s.is_shared 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #. %5$s:  ELSE 
403 #. %6$s:  END 
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
405 #, c-format
406 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
407 msgstr "%s %s Sama-sama%sPribadi%s %sUmum%s "
408
409 #. %1$s:  added_count | html 
410 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
414 #, c-format
415 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
416 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil ditambahkan."
417
418 #. %1$s:  deleted_count | html 
419 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
420 #. %3$s:  ELSE 
421 #. %4$s:  END 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
423 #, c-format
424 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
425 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil dihapus."
426
427 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
428 #. %2$s:  ELSE 
429 #. %3$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
431 #, c-format
432 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
433 msgstr "%s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s dan %s"
434
435 #. %1$s:  bibliotitle | html 
436 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
438 #, c-format
439 msgid "%s (Record no. %s)"
440 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
441
442 #. %1$s:  IF ( related ) 
443 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
444 #. %3$s:  relate.related_search | html 
445 #. %4$s:  END 
446 #. %5$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
448 #, c-format
449 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
450 msgstr "%s (pencarian yang mirip: %s%s%s). %s "
451
452 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
453 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
454 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
455 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
456 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
458 #, c-format
459 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
460 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
461
462 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
463 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
464 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
466 #, c-format
467 msgid "%s Account frozen %s %s "
468 msgstr "%s Akun dibekukan %s %s "
469
470 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
472 #, c-format
473 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
474 msgstr ""
475
476 #. %1$s:  IF review.your_comment 
477 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
480 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
481 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
482 #. %7$s:  CASE 'full' 
483 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
484 #. %9$s:  review.firstname | html 
485 #. %10$s:  review.surname | html 
486 #. %11$s:  CASE 'first' 
487 #. %12$s:  review.firstname | html 
488 #. %13$s:  CASE 'surname' 
489 #. %14$s:  review.surname | html 
490 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
491 #. %16$s:  review.firstname | html 
492 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
493 #. %18$s:  CASE 'username' 
494 #. %19$s:  review.userid | html 
495 #. %20$s:  END 
496 #. %21$s:  END 
497 #. %22$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
499 #, c-format
500 msgid ""
501 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
502 "%s %s %s %s "
503 msgstr ""
504 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
505 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
506
507 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
509 #, c-format
510 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
511 msgstr ""
512 "%s Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba mengirimkan permintaan sandi baru "
513 "anda."
514
515 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
516 #. %2$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
521 "resolve this problem. %s "
522 msgstr ""
523 "%s Mohon maaf, terjadi kesalahan bila menciptakan arsip pdf. Mohon hubungi "
524 "staf untuk menyelesaikan masalah ini. %s"
525
526 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
528 #, c-format
529 msgid "%s Automatic renewal "
530 msgstr "%s Perpanjangan otomatis"
531
532 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
534 #, c-format
535 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
536 msgstr "%s Perpanjangan automatis gagal, akaun anda telah kadaluarsa"
537
538 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
539 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
540 #. %3$s:  END 
541 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
542 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
545 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
546 #. %9$s:  END 
547 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
548 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
549 #. %12$s:  END 
550 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
551 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
552 #. %15$s:  END 
553 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
554 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
555 #. %18$s:  END 
556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
560 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
561 msgstr ""
562 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
563 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
564
565 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
572 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
573 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
574 #. %10$s:  END 
575 #. %11$s:  END 
576 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
577 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
578 #. %14$s:  END 
579 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
580 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
581 #. %17$s:  END 
582 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
583 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
584 #. %20$s:  END 
585 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
586 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
587 #. %23$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
592 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
593 msgstr ""
594 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
595 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
596 "(%s),%s "
597
598 #. %1$s:  ELSE 
599 #. %2$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
601 #, c-format
602 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
603 msgstr ""
604
605 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
606 #. %2$s:  ELSE 
607 #. %3$s:  END 
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
612 "you cannot add items to this list. %s "
613 msgstr ""
614 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
615 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
616
617 #. %1$s:  END 
618 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
620 #, c-format
621 msgid "%s Holds (%s) "
622 msgstr "%s Pesan pinjam (%s) "
623
624 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
626 #, c-format
627 msgid "%s Internet user critics"
628 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
629
630 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
631 #. %2$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
633 #, c-format
634 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
635 msgstr "%s Fitur ini belum digunakan, mohon hubungi seorang pustakawan. %s"
636
637 #. %1$s:  ELSE 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
639 #, c-format
640 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
641 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
642
643 #. %1$s:  issues_count | html 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
645 #, c-format
646 msgid "%s Item(s) checked out"
647 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
650 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
655 msgstr ""
656 "%s Tidak dapat diperpanjang lagi %s Perpanjangan otomatis gagal karena ada "
657 "denda yang belum dibayar."
658
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
660 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
662 #, c-format
663 msgid "%s No renewal before %s "
664 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang sebelum %s"
665
666 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
667 #. %2$s:  LibraryName | html 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
669 #, c-format
670 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
671 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
672
673 #. %1$s:  ELSE 
674 #. %2$s:  END # / IF results 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
676 #, c-format
677 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
678 msgstr "%s Tidak ada hasil, coba mengubah filternya. %s "
679
680 #. %1$s:  ELSE 
681 #. %2$s:  END 
682 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
683 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
684 #. %5$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
688 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
692 #, c-format
693 msgid "%s Not allowed"
694 msgstr "%s Tidak diizinkan"
695
696 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
698 #, c-format
699 msgid "%s Not renewable "
700 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang"
701
702 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
703 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
705 #, c-format
706 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
707 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang %s Tidak diizinkan"
708
709 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
710 #. %2$s:  ELSE 
711 #. %3$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
713 #, c-format
714 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
715 msgstr "%s Sedang dipinjam %s Tidak ada lagi perpanjangan %s "
716
717 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
718 #. %2$s:  END 
719 #. %3$s:  IF password_too_short 
720 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
721 #. %5$s:  END 
722 #. %6$s:  IF password_too_weak 
723 #. %7$s:  END 
724 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
725 #. %9$s:  END 
726 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
727 #. %11$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
732 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
733 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
734 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
735 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
736 "password for you. %s "
737 msgstr ""
738 "%s Kata sandi tidak sama. Silahkan ketik ulang kata sandi anda. %s %s Kata "
739 "sandi anda sekurang-kurangnya harus sepanjang % karakter %s %s Kata sandi "
740 "harus berisi sekurangnya satu angka, satu huruf kecil dan satu huruf besar. "
741 "%s%s Kata sandi tidak dapat dimulai atau berakhir dengan spase. %s%s Kata "
742 "sandi anda salah. Jikalau masalah ini tetap muncul, silahkan minta bantuan "
743 "petugas perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
744
745 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
746 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
747 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
748 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
749 #. %5$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
751 #, c-format
752 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
753 msgstr ""
754
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
757 #, c-format
758 msgid "%s Professional critics"
759 msgstr "%s Kritik profesional"
760
761 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
762 #. %2$s:  ELSE 
763 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
764 #. %4$s:  ELSE 
765 #. %5$s:  END 
766 #. %6$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
771 "suggestions %s %s "
772 msgstr ""
773 "%s Saran pembelian %s %s Saran pembelian anda %s Saran pembelian %s %s "
774
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
777 #, c-format
778 msgid "%s Quotations"
779 msgstr "%s Kutipan"
780
781 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
782 #. %2$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
784 #, c-format
785 msgid "%s Renewal not allowed %s "
786 msgstr "%s Perpanjangan tidak diizinkan %s "
787
788 #. For the first occurrence,
789 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
790 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
791 #. %3$s:  ELSE 
792 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
793 #. %5$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
796 #, c-format
797 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
798 msgstr ""
799
800 #. %1$s:  LibraryName | html 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
802 #, c-format
803 msgid "%s Search"
804 msgstr "%s Cari"
805
806 #. %1$s:  LibraryName | html 
807 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
808 #. %3$s:  query_desc | html 
809 #. %4$s:  END 
810 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
811 #. %6$s:  limit_desc | html 
812 #. %7$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
814 #, c-format
815 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
816 msgstr "%s Mencari %s  '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
817
818 #. LINK
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
820 msgid "%s Search RSS feed"
821 msgstr "%s Cari RSS feed"
822
823 #. %1$s:  LibraryName | html 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s Self check-in"
827 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
828
829 #. %1$s:  LibraryName | html 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
831 #, c-format
832 msgid "%s Self checkout system"
833 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
834
835 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
836 #. %2$s:  ELSE 
837 #. %3$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
841 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
842
843 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
845 #, c-format
846 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
847 msgstr ""
848
849 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
850 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid "%s The passwords do not match. %s "
854 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
855
856 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
857 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
858 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
859 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
860 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
861 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
862 #. %7$s:  DEBT | $Price 
863 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
864 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
865 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
866 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
867 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
868 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
869 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
870 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
871 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
872 #. %17$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
877 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
878 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
879 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
880 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
881 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
882 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
883 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
884 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
885 msgstr ""
886
887 #. %1$s:  IF error 
888 #. %2$s:  ELSE 
889 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
893 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
894
895 #. %1$s:  ELSE 
896 #. %2$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s This record has no items. %s "
900 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
901
902 #. %1$s:  ELSE 
903 #. %2$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
908 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
909
910 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
912 #, c-format
913 msgid "%s Video extracts"
914 msgstr "%s Ekstraksi video"
915
916 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
920 #. %5$s:  ELSE 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
923 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
924 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
925 #. %10$s:  ELSE 
926 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
927 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
928 #. %13$s:  END 
929 #. %14$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid ""
933 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
934 "%s %s %s %s %s. "
935 msgstr ""
936 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
937 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
938
939 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
943 #, c-format
944 msgid "%s Yes %s No %s "
945 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
946
947 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
948 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
949 #. %3$s:  ELSE 
950 #. %4$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
952 #, c-format
953 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
954 msgstr ""
955
956 #. %1$s:  ELSE 
957 #. %2$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
959 #, c-format
960 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
961 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
962
963 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
966 #, c-format
967 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
968 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
969
970 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
971 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
972 #. %3$s:  ELSE 
973 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
974 #. %5$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
979 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
980 msgstr ""
981
982 #. %1$s:  resul.used | html 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
984 #, c-format
985 msgid "%s biblios"
986 msgstr "%s biblios"
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
992 #, c-format
993 msgid "%s by "
994 msgstr "%s oleh "
995
996 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
997 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
998 #. %3$s:  END 
999 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "%s by %s %s %s "
1003 msgstr "%s oleh %s%s "
1004
1005 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s holdings"
1009 msgstr "Pesan pinjam:"
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
1015 #, c-format
1016 msgid "%s items are on order."
1017 msgstr ""
1018
1019 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1020 #. %2$s:  total | html 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1022 #, c-format
1023 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
1028 #, c-format
1029 msgid "%s per day"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1034 #, c-format
1035 msgid "%s per hour"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1039 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1040 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1041 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1042 #. %5$s:  END 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1047 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1048
1049 #. %1$s:  ELSE 
1050 #. %2$s:  heading | html 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  BLOCK language 
1054 #. %6$s:  SWITCH lang 
1055 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1056 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1057 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1058 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1059 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1060 #. %12$s:  CASE 
1061 #. %13$s:  lang | html 
1062 #. %14$s:  END 
1063 #. %15$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1068 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1069
1070 #. %1$s:  FILTER trim 
1071 #. %2$s:  SWITCH type 
1072 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1073 #. %4$s:  CASE 'later' 
1074 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1075 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1076 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1077 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1078 #. %9$s:  CASE 
1079 #. %10$s:  type | html 
1080 #. %11$s:  END 
1081 #. %12$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1086 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1087 msgstr ""
1088 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1089 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1090
1091 #. %1$s:  IF contents.count 
1092 #. %2$s:  contents.count | html 
1093 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1094 #. %4$s:  ELSE 
1095 #. %5$s:  END 
1096 #. %6$s:  ELSE 
1097 #. %7$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1099 #, c-format
1100 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1101 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1102
1103 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1105 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1106 #. %4$s:  ELSE 
1107 #. %5$s:  END 
1108 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1109 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1110 #. %8$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1114 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1115
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  ELSE 
1122 #. %7$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1127 msgstr ""
1128 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1129 "anda %s%s %s%s %s "
1130
1131 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1132 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1133 #. %3$s:  ELSE 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1136 #, fuzzy, c-format
1137 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1138 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1147 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1157 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1166 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1167
1168 #. For the first occurrence,
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1180 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1187 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1188 #. %7$s:  ms_value | html 
1189 #. %8$s:  ELSE 
1190 #. %9$s:  END 
1191 #. %10$s:  ELSE 
1192 #. %11$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1197 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1198 msgstr ""
1199 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1200 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1201 "pencarian. %s %s "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1204 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1205 #. %3$s:  ELSE 
1206 #. %4$s:  END 
1207 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1208 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1209 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1210 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1211 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1212 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1213 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1214 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1215 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1216 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1217 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1218 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1219 #. %17$s:  ELSE 
1220 #. %18$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1225 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1226 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1227 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1228 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1229 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1233 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1237 #. %6$s:  ELSE 
1238 #. %7$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1243 "login disabled %s"
1244 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1251 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1252 #. %7$s:  query_desc | html 
1253 #. %8$s:  END 
1254 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1255 #. %10$s:  limit_desc | html 
1256 #. %11$s:  END 
1257 #. %12$s:  ELSE 
1258 #. %13$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1263 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1264 "criteria. %s"
1265 msgstr ""
1266 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1267 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1268 "pencarian. %s %s "
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF ( total ) 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1281 "found%s"
1282 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1289 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1290 #. %7$s:  ELSE 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1295 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1302 #. %6$s:  END 
1303 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1304 #. %8$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1309 "%sPurchase Suggestions%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1312 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1313
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1319 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1320 #. %7$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1325 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1326 msgstr ""
1327 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1334 #. %6$s:  ELSE 
1335 #. %7$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1340 "%sRegister a new account%s"
1341 msgstr ""
1342 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1351 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1360 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1369 msgstr ""
1370 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1379 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1380
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1386 #. %6$s:  IF authtypetext 
1387 #. %7$s:  authtypetext | html 
1388 #. %8$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1393 msgstr ""
1394 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1395 "tidak ditemukan%s %s "
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1404 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1405
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1413 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  title | html 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1423 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  course.course_name | html 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1433 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1434
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1440 #, fuzzy, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1442 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1443
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1452 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1453
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1461 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1462
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1470 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1471
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1478 #, fuzzy, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1480 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1481
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  authtypetext | html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1490 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1499 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1519 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1529 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1538 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1548 msgstr ""
1549 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1550 "%s "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1559 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #. %5$s:  q | html 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1569 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1578 msgstr ""
1579 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1588 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1597 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  q | html 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1607 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1616 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1625 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1634 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1643 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1652 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1653
1654 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1655 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1656 #. %3$s:  ELSE 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1661 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1662
1663 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1664 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1665 #. %3$s:  ELSE 
1666 #. %4$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1670 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1679 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1688 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1697 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1706 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1715 msgstr ""
1716 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1717
1718 #. For the first occurrence,
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1727 msgstr ""
1728 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1729
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1737 msgstr ""
1738 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1747 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1757 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1766 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1767
1768 #. LINK
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1770 #, fuzzy
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1772 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1773
1774 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1775 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1776 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1777 #. %4$s:  ELSE 
1778 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1779 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1780 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1781 #. %8$s:  ELSE 
1782 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1783 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1784 #. %11$s:  END 
1785 #. %12$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1790 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1791 "%s%s"
1792 msgstr ""
1793 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1794 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1795 "%s%s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1798 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1802 #, c-format
1803 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1807 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s, by %s%s "
1812 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1813
1814 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1815 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1822 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1827
1828 #. For the first occurrence,
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1835 #, c-format
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1838
1839 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1845
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1847 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1848 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1850 #, c-format
1851 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1852 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1853
1854 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1859
1860 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1861 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1866
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1868 #. %2$s:  query_cgi | html 
1869 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1874
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  query_cgi | html 
1877 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1888 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1889
1890 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1892 #, c-format
1893 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1894 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1895
1896 #. %1$s:  ELSE 
1897 #. %2$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s0 biblios%s "
1901 msgstr "%s biblios"
1902
1903 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1904 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1905 #. %3$s:  END 
1906 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1907 #. %5$s:  starting_location | html 
1908 #. %6$s:  END 
1909 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1910 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1911 #. %9$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid ""
1915 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1916 "%s "
1917 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1918
1919 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1920 #. %2$s:  ELSE 
1921 #. %3$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1923 #, c-format
1924 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1925 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1926
1927 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1928 #. %2$s:  END 
1929 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1932 #. %6$s:  END 
1933 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1934 #. %8$s:  END 
1935 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1936 #. %10$s:  END 
1937 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1938 #. %12$s:  END 
1939 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1940 #. %14$s:  END 
1941 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1942 #. %16$s:  END 
1943 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1944 #. %18$s:  END 
1945 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1946 #. %20$s:  END 
1947 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1948 #. %22$s:  END 
1949 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1950 #. %24$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1955 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1956 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1957 msgstr ""
1958 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1959 "%sDiklaim%s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1963 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1964 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1965 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1966 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1967 #. %7$s:  ELSE 
1968 #. %8$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1973 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1974 msgstr ""
1975 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1976 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1977 "%sTidak diketahui %s"
1978
1979 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1980 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1981 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1982 #. %4$s:  ELSE 
1983 #. %5$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1985 #, c-format
1986 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1987 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1988
1989 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1990 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1991 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1992 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1993 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1994 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1995 #. %7$s:  ELSE 
1996 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1997 #. %9$s:  END 
1998 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1999 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2000 #. %12$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid ""
2004 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2005 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2006 "%s(%s)%s "
2007 msgstr ""
2008 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2009 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2010 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2011
2012 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2013 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2014 #. %3$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2019 "%s"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2025 #, c-format
2026 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2027 msgstr ""
2028
2029 #. %1$s:  ELSE 
2030 #. %2$s:  END 
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2032 #, c-format
2033 msgid "%sThis record has no items.%s "
2034 msgstr ""
2035
2036 #. For the first occurrence,
2037 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2038 #. %2$s:  ELSE 
2039 #. %3$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2042 #, c-format
2043 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2044 msgstr ""
2045
2046 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2047 #. %2$s:  ELSE 
2048 #. %3$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%sYes%sNo%s "
2052 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2053
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2057 #, c-format
2058 msgid "%sa list:%s"
2059 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2060
2061 #. For the first occurrence,
2062 #. %1$s:  IF ( author ) 
2063 #. %2$s:  author | html 
2064 #. %3$s:  END 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "%sby %s%s"
2069 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2070
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2073 #, c-format
2074 msgid "&lt;&lt; Previous"
2075 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2076
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid ""
2080 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2081 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2082 msgstr ""
2083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2084 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2085
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid ""
2089 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2090 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2091 msgstr ""
2092 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2093 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2094
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2099 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2100 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2101 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2102 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2103 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2104 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2105 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2106 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2107 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2108 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2109 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2110 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2111 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2112 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2113 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2114 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2115 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2116 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2117 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2118 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2119 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2121 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2122 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2123 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2124 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2125 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2126 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2127 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2128 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2129 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2130 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2131 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2132 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2133 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2134 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2135 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2136 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2137 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2138 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2139 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2140 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2141 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2142 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2144 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2145 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2146 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2147 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2148 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2149 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2150 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2151 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2152 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2153 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2154 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2155 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2156 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2157 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2158 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2159 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2161 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2162 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2163 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2164 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2165 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2166 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2167 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2168 msgstr ""
2169 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2170 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2171 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2172 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2173 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2174 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2175 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2176 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2177 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2178 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2179 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2180 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2181 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2182 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2183 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2184 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2185 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2186 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2187 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2188 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2189 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2190 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2191 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2192 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2193 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2194 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2195 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2196 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2197 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2198 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2199 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2200 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2201 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2202 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2203 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2204 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2205 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2206 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2207 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2208 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2209 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2210 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2211 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2212 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2213 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2214 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2215 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2216 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2217 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2218 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2219 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2220 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2221 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2222 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2223 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2224 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2225 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2226 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2227 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2228 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2229 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2230 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2231 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2232 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2233 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2234 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2235 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2236 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2237 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2238
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid ""
2242 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2243 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2244 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2245 "GetPatronStatus&gt;"
2246 msgstr ""
2247 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2248 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2249 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2250 "GetPatronStatus&gt;"
2251
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2256 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2258 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2259 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2260 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2261 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2262 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2267 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2269 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2274 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2275 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2277 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2278 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2281 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2284 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2287 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2289 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2290 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2291 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2292 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2293 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2294 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2295 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2296 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2297 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2298 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2299 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2300 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2301 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2302 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2303 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2305 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2306 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2307 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2308 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2309 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2310 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2311 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2312 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2313 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2314 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2315 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2316 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2317 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2318 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2319 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2320 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2321 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2322 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2323 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2324 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2325 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2326 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2329 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2332 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2333 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2338 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2339 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2341 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2344 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2345 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2346 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2348 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2349 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2350 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2351 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2352 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2353 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2354 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2355 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2356 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2359 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2360 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2362 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2363 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2364 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2365 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2366 msgstr ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2368 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2369 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2370 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2371 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2372 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2373 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2374 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2375 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2376 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2377 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2378 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2379 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2380 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2381 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2382 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2384 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2386 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2387 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2389 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2390 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2393 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2395 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2396 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2397 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2398 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2399 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2400 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2401 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2402 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2403 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2404 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2405 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2406 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2408 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2409 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2410 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2411 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2412 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2413 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2415 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2416 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2418 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2419 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2420 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2421 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2422 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2423 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2424 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2425 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2426 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2427 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2428 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2429 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2430 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2431 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2432 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2433 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2434 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2436 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2437 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2440 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2442 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2443 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2446 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2447 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2449 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2452 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2453 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2454 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2455 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2456 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2457 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2458 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2459 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2460 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2461 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2462 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2463 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2464 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2465 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2466 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2467 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2468 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2469 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2470 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2471 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2472 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2473 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2474
2475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2476 #, fuzzy, c-format
2477 msgid ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2479 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2480 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2481 msgstr ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2483 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2484 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid ""
2490 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2491 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2492 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2493 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2494 msgstr ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2496 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2497 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2498 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2499
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2504 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2505 msgstr ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2507 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2508
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2510 #, fuzzy, c-format
2511 msgid ""
2512 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2513 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2514 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2515 msgstr ""
2516 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2517 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2518 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2519
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2524 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2525 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2526 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2527 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2528 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2529 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2530 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2531 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2532 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2533 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2534 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2535 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2536 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2537 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2538 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2539 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2540 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2541 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2542 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2543 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2544 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2545 msgstr ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2547 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2548 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2549 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2550 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2551 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2552 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2553 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2554 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2555 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2556 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2557 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2558 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2559 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2560 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2561 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2562 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2563 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2564 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2565 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2566 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2567 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2573 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2574 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2575 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2576 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2577 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2578 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2579 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2580 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2581 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2583 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2584 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2585 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2586 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2587 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2588 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2589 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2592 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2593 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2594 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2595 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2596 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2597 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2598 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2599 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2600 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2601 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2603 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2604 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2605 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2606 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2607 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2608 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2609
2610 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2611 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2615 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2618 #, c-format
2619 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2620 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2623 #, c-format
2624 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2625 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2626
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2628 #, c-format
2629 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2630 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2631
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2636
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2646
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2648 #, fuzzy, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2653 #, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2656
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2658 #, c-format
2659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2663 #, c-format
2664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2668 #, c-format
2669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2673 #, c-format
2674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2678 #, c-format
2679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2683 #, c-format
2684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2686
2687 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2692
2693 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2695 #, c-format
2696 msgid "(%s biblios)"
2697 msgstr "(%s biblios)"
2698
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2701 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2708 #, c-format
2709 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2710 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2711
2712 #. For the first occurrence,
2713 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2718 #, c-format
2719 msgid "(%s total)"
2720 msgstr "(%s total)"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2723 #, c-format
2724 msgid "(123) 456-7890"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2728 #, c-format
2729 msgid "(Accruing)"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. For the first occurrence,
2733 #. SCRIPT
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2735 msgid "(All)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid ""
2741 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2742 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2745 #, c-format
2746 msgid "(Checked out)"
2747 msgstr "(Peminjaman)"
2748
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2750 #, c-format
2751 msgid "(Forgiven)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2755 #, c-format
2756 msgid ""
2757 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2758 "for assistance)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2762 #, c-format
2763 msgid "(Lost)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2768 #, c-format
2769 msgid "(Not supported by Koha)"
2770 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2776 #, c-format
2777 msgid "(Not supported yet)"
2778 msgstr "(Belum didukung)"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2791 #, c-format
2792 msgid "(Optional)"
2793 msgstr "(Opsional)"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2799 #, c-format
2800 msgid "(Optional, default 0)"
2801 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2804 #, c-format
2805 msgid "(Optional, default 1)"
2806 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid ""
2812 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2813 "online.)"
2814 msgstr ""
2815 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2816 "daring)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "(Replaced)"
2821 msgstr "Artikel legal"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2845 #, c-format
2846 msgid "(Required)"
2847 msgstr "(Dibutuhkan)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2850 #, c-format
2851 msgid "(Returned)"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2861 #, c-format
2862 msgid ""
2863 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2864 "assistance)"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2868 #, c-format
2869 msgid ""
2870 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2871 "assistance)"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2878 #, c-format
2879 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2880 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2883 #, c-format
2884 msgid "(Use OPAC instead)"
2885 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2889 #, c-format
2890 msgid "(Use SRU instead)"
2891 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2894 #, c-format
2895 msgid "(Voided)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2902 #, c-format
2903 msgid "(done)"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. SCRIPT
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2908 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2909 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2910
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2915 #, c-format
2916 msgid "(modified on %s)"
2917 msgstr "(diubah pada %s)"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "(on hold)"
2922 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2923
2924 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2926 #, c-format
2927 msgid "(only %s)"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "(overdue)"
2934 msgstr "Terlambat "
2935
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  priority | html 
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "(priority %s)"
2942 msgstr "Prioritas"
2943
2944 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2945 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2946 #. %3$s:  END 
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2948 #, c-format
2949 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2950 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2958 #, c-format
2959 msgid "(remove)"
2960 msgstr "(hapus)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2964 #, c-format
2965 msgid "-- Choose --"
2966 msgstr "-- Pilih --"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2970 #, c-format
2971 msgid "-- Choose format --"
2972 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2975 #, c-format
2976 msgid "-- none -- "
2977 msgstr "-- tidak ada -- "
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2980 #, c-format
2981 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2982 msgstr ""
2983 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2984 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2987 #, c-format
2988 msgid ". Please contact the library for more information."
2989 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2990
2991 #. %1$s:  ELSE 
2992 #. %2$s:  END 
2993 #. %3$s:  END 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2997 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3000 #, c-format
3001 msgid "...or..."
3002 msgstr "...atau..."
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
3005 #, c-format
3006 msgid "0.00"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3010 #, c-format
3011 msgid "000 "
3012 msgstr "000 "
3013
3014 #. SPAN
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3017 msgid "0000-00-00"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
3022 #, c-format
3023 msgid "1 item is on order."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3027 #, c-format
3028 msgid "10 titles"
3029 msgstr "10 judul"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3032 #, c-format
3033 msgid "100 titles"
3034 msgstr "100 judul"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3038 #, c-format
3039 msgid "12 months"
3040 msgstr "12 bulan"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3043 #, c-format
3044 msgid "15 titles"
3045 msgstr "15 judul"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3048 #, c-format
3049 msgid "20 titles"
3050 msgstr "20 judul"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3054 #, c-format
3055 msgid "3 months"
3056 msgstr "3 bulan"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3059 #, c-format
3060 msgid "30 titles"
3061 msgstr "30 judul"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3064 #, c-format
3065 msgid "40 titles"
3066 msgstr "40 judul"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3069 #, c-format
3070 msgid "50 titles"
3071 msgstr "50 judul"
3072
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3075 #, c-format
3076 msgid "6 months"
3077 msgstr "6 bulan"
3078
3079 #. SPAN
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3081 msgid "9999-12-31"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  END 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3087 #, c-format
3088 msgid ": %sa list:%s"
3089 msgstr ": %sa list:%s"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3095 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3099 #, c-format
3100 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3101 msgstr ""
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3104 #, c-format
3105 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3106 msgstr ""
3107
3108 #. %1$s:  message_value | html 
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "A specific item"
3118 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3121 #, c-format
3122 msgid "About the author"
3123 msgstr "Tentang penulis"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3126 #, c-format
3127 msgid "Abstracts/summaries"
3128 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3133 #, c-format
3134 msgid "Access denied"
3135 msgstr "Akses ditolak"
3136
3137 #. SCRIPT
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Access online"
3141 msgstr "Akses ditolak"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid ""
3147 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3148 "Please contact the library. "
3149 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3152 #, c-format
3153 msgid "Acquired in the last:"
3154 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3158 #, c-format
3159 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3160 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3164 #, c-format
3165 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3166 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3167
3168 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3176 #, c-format
3177 msgid "Add"
3178 msgstr "Tambah"
3179
3180 #. %1$s:  total | html 
3181 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3183 #, c-format
3184 msgid "Add %s items to %s"
3185 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3186
3187 #. A name=ButtonPlus
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3189 msgid "Add another field"
3190 msgstr "Tambah bidang lain"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "Add tag"
3196 msgstr "Tambah ke troli"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "Add tag(s)"
3201 msgstr "Tambah ke troli"
3202
3203 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3205 #, c-format
3206 msgid "Add to %s"
3207 msgstr "Tambah ke %s"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3210 #, c-format
3211 msgid "Add to a list"
3212 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3215 #, c-format
3216 msgid "Add to a new list:"
3217 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3218
3219 #. For the first occurrence,
3220 #. SCRIPT
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3224 #, c-format
3225 msgid "Add to cart"
3226 msgstr "Tambah ke troli"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3229 #, c-format
3230 msgid "Add to list:"
3231 msgstr "Tambah ke lis:"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3234 #, c-format
3235 msgid "Add to your cart"
3236 msgstr "Tambah ke troli anda"
3237
3238 #. SCRIPT
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Add to..."
3242 msgstr "Tambah ke:"
3243
3244 #. SCRIPT
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Add to: "
3248 msgstr "Tambah ke %s"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3251 #, c-format
3252 msgid "Additional authors:"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3256 #, c-format
3257 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3258 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "Additional information"
3263 msgstr "Informasi kontak"
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Address 2:"
3273 msgstr "%s Alamat 2:"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "Address:"
3283 msgstr "%s Alamat:"
3284
3285 #. IMG
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Adlibris cover image"
3294 msgstr "Gambar Jilid"
3295
3296 #. IMG
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3298 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3302 #, c-format
3303 msgid "Adolescent"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3307 #, c-format
3308 msgid "Adult"
3309 msgstr "Dewasa"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3314 #, c-format
3315 msgid "Advanced search"
3316 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3321 #, c-format
3322 msgid "All"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3326 #, c-format
3327 msgid "All Tags"
3328 msgstr "Semua Tag"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3331 #, c-format
3332 msgid "All collections"
3333 msgstr "Semua koleksi"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3337 msgid "All holds will be suspended."
3338 msgstr ""
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3342 msgid "All holds will resume."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3346 #, c-format
3347 msgid "All item types"
3348 msgstr "Semua jenis barang"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3353 #, c-format
3354 msgid "All libraries"
3355 msgstr "Semua perpustakaan"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3358 #, c-format
3359 msgid "Allow changes to contents from: "
3360 msgstr ""
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3364 #, c-format
3365 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3370 #, c-format
3371 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3378 "expires."
3379 msgstr ""
3380 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3381 "berlaku kartu anda habis."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3384 #, c-format
3385 msgid "Alternate address"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "Alternate address information: "
3391 msgstr "Informasi serial:"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3394 #, c-format
3395 msgid "Alternate contact"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3402 #, c-format
3403 msgid "Amount"
3404 msgstr "Jumlah"
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3408 #, c-format
3409 msgid "Amount outstanding"
3410 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3413 #, c-format
3414 msgid "Amount to pay: "
3415 msgstr ""
3416
3417 #. %1$s:  shelfname | html 
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3421 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "An error occurred when creating this list."
3426 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "An error occurred when deleting this list."
3431 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "An error occurred when updating this list."
3436 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "An error occurred while processing your request."
3441 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid ""
3446 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3447 "exist."
3448 msgstr ""
3449 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3452 #, c-format
3453 msgid "An invitation to share list "
3454 msgstr ""
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3457 #, c-format
3458 msgid "Any"
3459 msgstr "Setiap"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3462 #, c-format
3463 msgid "Any audience"
3464 msgstr "Setiap pelanggan"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3467 #, c-format
3468 msgid "Any content"
3469 msgstr "Setiap konten"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3472 #, c-format
3473 msgid "Any format"
3474 msgstr "Setiap bentuk"
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3477 #, fuzzy, c-format
3478 msgid "Any item "
3479 msgstr "Semua jenis barang"
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "Any item type"
3484 msgstr "Semua jenis barang"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3487 #, c-format
3488 msgid "Any phrase"
3489 msgstr "Setiap frasa"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3492 #, c-format
3493 msgid "Any word"
3494 msgstr "Setiap kata"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3498 #, c-format
3499 msgid "Anyone"
3500 msgstr "Siapapun"
3501
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "Anyone seeing this list"
3505 msgstr "Hapus lis tersebut"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3509 msgid "Apr"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3514 msgid "April"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3521 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3522
3523 #. For the first occurrence,
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3527 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3528 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3534 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3540 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3541
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3546 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3547
3548 #. SCRIPT
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3550 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3551 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3552
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3555 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3556 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3560 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3561 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3565 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3566 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3567
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3570 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3571 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3577 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3578
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3583 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3589 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3590
3591 #. SCRIPT
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3595 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3601 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3604 #, c-format
3605 msgid "Arrived"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3609 #, c-format
3610 msgid "Article requests "
3611 msgstr ""
3612
3613 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3615 #, c-format
3616 msgid "Article requests (%s)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3620 #, c-format
3621 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3626 #, c-format
3627 msgid "Ascending"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3631 #, c-format
3632 msgid "Ask for a discharge"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3636 #, c-format
3637 msgid ""
3638 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3639 "and start over."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. OPTION
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3644 msgid "At least one item is available at this library"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3651 #, c-format
3652 msgid "At library: %s"
3653 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3656 #, c-format
3657 msgid "Audience"
3658 msgstr "Pelanggan"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3661 #, c-format
3662 msgid "Audiovisual profile:"
3663 msgstr "Profil Audiovisual:"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3667 msgid "Aug"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. SCRIPT
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3672 msgid "August"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3678 #, c-format
3679 msgid "AuthenticatePatron"
3680 msgstr "AuthenticatePatron"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3686 "patron."
3687 msgstr ""
3688 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3689 "pengidentifikasi kepada patron."
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3705 #, c-format
3706 msgid "Author"
3707 msgstr "Penulis"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3711 #, c-format
3712 msgid "Author (A-Z)"
3713 msgstr "Penulis (A-Z)"
3714
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3717 #, c-format
3718 msgid "Author (Z-A)"
3719 msgstr "Penulis (A-Z)"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3722 #, c-format
3723 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3724 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3727 #, c-format
3728 msgid "Author(s)"
3729 msgstr "Penulis"
3730
3731 #. For the first occurrence,
3732 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3733 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3734 #. %3$s:  END 
3735 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3736 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3737 #. %6$s:  END 
3738 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3739 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3740 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3741 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3742 #. %11$s:  END 
3743 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3744 #. %13$s:  END 
3745 #. %14$s:  END 
3746 #. %15$s:  END 
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3751 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3757 #, c-format
3758 msgid "Author:"
3759 msgstr "Penulis:"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3762 #, c-format
3763 msgid "Authority"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3772 #, c-format
3773 msgid "Authority search"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3777 #, c-format
3778 msgid "Authority search results"
3779 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3780
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3782 #, c-format
3783 msgid "Authority type: "
3784 msgstr ""
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3787 #, c-format
3788 msgid "Authorized headings"
3789 msgstr "Judul resmi"
3790
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "Authors"
3794 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "Availability"
3799 msgstr "Ketersediaan: "
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3803 #, c-format
3804 msgid "Availability:"
3805 msgstr "Ketersediaan:"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "Availability: "
3810 msgstr "Ketersediaan:"
3811
3812 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Available %s"
3816 msgstr "Ketersediaan isu"
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3819 #, c-format
3820 msgid "Available issues"
3821 msgstr "Ketersediaan isu"
3822
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  rating_avg | html 
3825 #. %2$s:  ratings.count | html 
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3830 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3833 #, c-format
3834 msgid "Awards:"
3835 msgstr "Penghargaan:"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3838 #, c-format
3839 msgid "BE CAREFUL"
3840 msgstr "BERHATI-HATI"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3843 #, c-format
3844 msgid "BT"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3849 #, c-format
3850 msgid "Back to lists"
3851 msgstr "Kembali ke lis"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3854 #, c-format
3855 msgid "Back to results"
3856 msgstr "Kembali ke hasil"
3857
3858 #. A
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3860 msgid "Back to the results search list"
3861 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3872 #, c-format
3873 msgid "Barcode"
3874 msgstr "Kode batang"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3878 #, c-format
3879 msgid "Barcode:"
3880 msgstr ""
3881
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3887 "assistance. %s "
3888 msgstr ""
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "BibTeX"
3894 msgstr "BibTex"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3897 #, c-format
3898 msgid "Biblio records"
3899 msgstr "Catatan perpustakaan"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3902 #, c-format
3903 msgid "Bibliographies"
3904 msgstr "Bibliografi"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3907 #, c-format
3908 msgid "Biography"
3909 msgstr "Biografi"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3912 #, c-format
3913 msgid "Blocked"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Blocked record"
3919 msgstr "Catatan perpustakaan"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3922 #, c-format
3923 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3927 #, c-format
3928 msgid "Braille"
3929 msgstr "Braille"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3932 #, c-format
3933 msgid "Brief display"
3934 msgstr "Tampilan ringkas"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3938 #, c-format
3939 msgid "Brief history"
3940 msgstr "Sejarah singkat"
3941
3942 #. ABBR
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3944 msgid "Broader Term"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3948 #, c-format
3949 msgid "Browse by hierarchy"
3950 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid "Browse our catalog"
3955 msgstr "Telusuri katalog kami"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3959 #, c-format
3960 msgid "Browse results"
3961 msgstr "Telusuri hasil"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3965 #, c-format
3966 msgid "Browse shelf"
3967 msgstr "Telusuri rak"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "CAS login"
3973 msgstr "Cas login"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3976 #, c-format
3977 msgid "CD audio"
3978 msgstr "CD audio"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3981 #, c-format
3982 msgid "CD software"
3983 msgstr "CD perangkat lunak"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3986 #, c-format
3987 msgid "CGI debug is on."
3988 msgstr "Debug CGI aktif"
3989
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3994 #, c-format
3995 msgid "CSV - %s"
3996 msgstr "CSV - %s"
3997
3998 #. OPTGROUP
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4000 msgid "Call Number"
4001 msgstr "Nomor Panggil"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4008 #, c-format
4009 msgid "Call no."
4010 msgstr "No. panggil"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Call no.:"
4016 msgstr "No. panggil"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4032 #, c-format
4033 msgid "Call number"
4034 msgstr "Nomor panggil"
4035
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4038 #, c-format
4039 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4040 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4046 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4049 #, c-format
4050 msgid "Call number:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Call number: %s"
4057 msgstr "Nomor panggil"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4090 #, c-format
4091 msgid "Cancel"
4092 msgstr "Batal"
4093
4094 #. A
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4097 #, c-format
4098 msgid "Cancel email notification"
4099 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4102 #, c-format
4103 msgid "Cancel email notification "
4104 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4107 #, fuzzy, c-format
4108 msgid "Cancel enrollment "
4109 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Cancel rating"
4115 msgstr "Batal"
4116
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Cancel:"
4120 msgstr "Batal"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4125 #, c-format
4126 msgid "CancelHold"
4127 msgstr "CancelHold"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4130 #, c-format
4131 msgid "CancelRecall "
4132 msgstr "CancelRecall "
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4135 #, c-format
4136 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4137 msgstr ""
4138 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4139
4140 #. IMG
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4142 msgid "Cannot be put on hold"
4143 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4144
4145 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Card number can be up to %s characters."
4149 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4150
4151 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4152 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4156 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4157
4158 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4162 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Card number:"
4167 msgstr "cardnumber"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4172 #, c-format
4173 msgid "Cart"
4174 msgstr "Troli"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4177 #, c-format
4178 msgid "Cassette recording"
4179 msgstr "Kaset rekaman"
4180
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4182 #, c-format
4183 msgid "Catalog"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4187 #, c-format
4188 msgid "Catalogs"
4189 msgstr "Katalog"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4194 #, c-format
4195 msgid "Category:"
4196 msgstr "Kategori:"
4197
4198 #. INPUT type=submit
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Change password"
4202 msgstr "ubah kata sandi saya"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Change your password"
4207 msgstr "ubah kata sandi saya"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4210 #, fuzzy, c-format
4211 msgid "Change your password "
4212 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4215 #, c-format
4216 msgid "Chapters"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4221 #, c-format
4222 msgid "Chapters:"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Charges"
4229 msgstr "Denda dan biaya"
4230
4231 #. For the first occurrence,
4232 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Charges (%s)"
4237 msgstr "Kredit"
4238
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. SCRIPT
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Check in"
4245 msgstr "Memperbarui barang"
4246
4247 #. INPUT type=submit name=confirm
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Check in item"
4251 msgstr "Memperbarui barang"
4252
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Check out"
4257 msgstr "Peminjaman"
4258
4259 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4260 #. %2$s:  END 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4262 #, c-format
4263 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4264 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Check-in date:"
4269 msgstr "Memperbarui barang"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Checked in"
4274 msgstr "(Peminjaman)"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4278 #, c-format
4279 msgid "Checked out"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. %1$s:  issues_count | html 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Checked out (%s)"
4286 msgstr "Dipinjam ("
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Checked out on"
4291 msgstr "(Peminjaman)"
4292
4293 #. %1$s:  item.firstname | html 
4294 #. %2$s:  item.surname | html 
4295 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4296 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4297 #. %5$s:  END 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4301 msgstr "Dipinjam ("
4302
4303 #. SCRIPT
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Checked out until %s"
4307 msgstr "Dipinjam ("
4308
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Checked out until: "
4313 msgstr "Dipinjam ("
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Checkout"
4321 msgstr "Peminjaman"
4322
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4324 #, c-format
4325 msgid "Checkout history"
4326 msgstr ""
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. SCRIPT
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4333 #, c-format
4334 msgid "Checkouts"
4335 msgstr "Peminjaman"
4336
4337 #. %1$s:  issues_count | html 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Checkouts (%s)"
4341 msgstr "Dipinjam ("
4342
4343 #. %1$s:  borrowername | html 
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4345 #, c-format
4346 msgid "Checkouts for %s "
4347 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4350 #, fuzzy, c-format
4351 msgid "Checkouts: "
4352 msgstr "Peminjaman "
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4355 #, c-format
4356 msgid "Citation"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid "City:"
4367 msgstr "%s Kota:"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4370 #, c-format
4371 msgid "Claimed"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4375 #, c-format
4376 msgid "Classification"
4377 msgstr "Klasifikasi"
4378
4379 #. For the first occurrence,
4380 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4383 #, fuzzy, c-format
4384 msgid "Classification: %s "
4385 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4391 #, c-format
4392 msgid "Clear"
4393 msgstr "Hapus"
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. SCRIPT
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4406 #, c-format
4407 msgid "Clear all"
4408 msgstr "Hapus semua"
4409
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. SCRIPT
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4414 #, c-format
4415 msgid "Clear date"
4416 msgstr "Hapus tanggal"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4420 #, c-format
4421 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4422 msgstr ""
4423
4424 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4426 #, fuzzy, c-format
4427 msgid "Click here if you're not %s"
4428 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4431 #, fuzzy, c-format
4432 msgid "Click here to login."
4433 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Click here to view"
4438 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4441 #, c-format
4442 msgid "Click here to view them all."
4443 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4446 #, c-format
4447 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4448 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4451 #, c-format
4452 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4453 msgstr ""
4454
4455 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4457 msgid "Click to add to cart"
4458 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4459
4460 #. H2
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Click to expand this role"
4464 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4470 #, c-format
4471 msgid "Click to open in new window"
4472 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4473
4474 #. DIV
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4477 msgid "Click to view in Google Books"
4478 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4482 #, c-format
4483 msgid "Close"
4484 msgstr "Tutup"
4485
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4487 #, c-format
4488 msgid "Close shelf browser"
4489 msgstr "Tutup penelusur rak"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4492 #, c-format
4493 msgid "Close this window"
4494 msgstr "Tutup jendela ini"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4497 #, c-format
4498 msgid "Close this window."
4499 msgstr "Tutup jendela ini."
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4502 #, c-format
4503 msgid "Close window"
4504 msgstr "Tutup jendela"
4505
4506 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4507 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4509 #, c-format
4510 msgid "Clubs (%s/%s) "
4511 msgstr ""
4512
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4514 #, c-format
4515 msgid "Clubs currently enrolled in"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4519 #, c-format
4520 msgid "Clubs you can enroll in"
4521 msgstr ""
4522
4523 #. A
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4525 msgid "Collect items you are interested in"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4533 #, c-format
4534 msgid "Collection"
4535 msgstr "Koleksi"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Collection library:"
4540 msgstr "Judul koleksi:"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4544 #, c-format
4545 msgid "Collection title:"
4546 msgstr "Judul koleksi:"
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4549 #, c-format
4550 msgid "Collection: "
4551 msgstr "Koleksi: "
4552
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Collection: %s "
4559 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Collections"
4564 msgstr "Koleksi"
4565
4566 #. SCRIPT
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4568 msgid "Column visibility"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4576 #, c-format
4577 msgid "Comment by %s"
4578 msgstr "Komentar oleh %s"
4579
4580 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4581 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4583 #, c-format
4584 msgid "Comment by %s %s"
4585 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4586
4587 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4588 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4589 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4591 #, c-format
4592 msgid "Comment by %s %s %s"
4593 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4597 #, c-format
4598 msgid "Comment:"
4599 msgstr "Komentar:"
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4602 #, c-format
4603 msgid "Comments on "
4604 msgstr "Komentar dalam "
4605
4606 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Comments%s"
4610 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4611
4612 #. INPUT type=submit
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Confirm hold"
4616 msgstr "ubah kata sandi saya"
4617
4618 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4619 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4623 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4626 #, fuzzy, c-format
4627 msgid "Confirm new password:"
4628 msgstr "Kata sandi baru:"
4629
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Confirm password"
4634 msgstr "ubah kata sandi saya"
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4637 #, c-format
4638 msgid "Contact information"
4639 msgstr "Informasi kontak"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Contact information: "
4645 msgstr "Informasi kontak"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Contact note:"
4651 msgstr "Catatan konten:"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4654 #, c-format
4655 msgid "Content"
4656 msgstr "Konten"
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4659 #, c-format
4660 msgid "Content Cafe"
4661 msgstr "Kafe konten"
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4664 #, c-format
4665 msgid "Contents"
4666 msgstr "Konten"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4669 #, c-format
4670 msgid "Contents of "
4671 msgstr ""
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4676 #, c-format
4677 msgid "Copy number"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4681 #, c-format
4682 msgid "Copyright"
4683 msgstr "Hak Cipta"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "Copyright date"
4689 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4693 #, c-format
4694 msgid "Copyright date:"
4695 msgstr ""
4696
4697 #. DIV
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4699 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4700 msgstr ""
4701
4702 #. For the first occurrence,
4703 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4706 #, c-format
4707 msgid "Copyright year: %s "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4711 #, c-format
4712 msgid "Count"
4713 msgstr "Berhitung"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4721 #, fuzzy, c-format
4722 msgid "Country:"
4723 msgstr "%s Negara:"
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4726 #, c-format
4727 msgid "Course #"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Course number:"
4733 msgstr "%s Numor kartu:"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4739 #, c-format
4740 msgid "Course reserves"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Course reserves for "
4747 msgstr "SearchCourseReserves "
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4750 #, c-format
4751 msgid "Courses"
4752 msgstr ""
4753
4754 #. IMG
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4765 msgid "Cover image"
4766 msgstr "Gambar Jilid"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4769 #, c-format
4770 msgid "Create a new list"
4771 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Create a new request "
4777 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Create new list"
4782 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4788 "record in Koha."
4789 msgstr ""
4790 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4791 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4794 #, c-format
4795 msgid ""
4796 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4797 "bibliographic record Koha."
4798 msgstr ""
4799 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4800 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4803 #, c-format
4804 msgid "Credits"
4805 msgstr "Kredit"
4806
4807 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Credits (%s)"
4811 msgstr "Kredit"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4814 #, c-format
4815 msgid "Current location"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4819 #, c-format
4820 msgid "Current password:"
4821 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4825 #, c-format
4826 msgid "Current session"
4827 msgstr "Sesi saat ini"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Currently in local use"
4832 msgstr "Sesi saat ini"
4833
4834 #. %1$s:  item.firstname | html 
4835 #. %2$s:  item.surname | html 
4836 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4837 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4838 #. %5$s:  END 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4842 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4845 #, c-format
4846 msgid "Curriculum"
4847 msgstr "Kurikulum"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4850 #, c-format
4851 msgid "DVD video / Videodisc"
4852 msgstr "Video DVD / Diska video"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4863 #, c-format
4864 msgid "Date"
4865 msgstr "Tanggal"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4872 #, c-format
4873 msgid "Date added"
4874 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "Date added:"
4879 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4883 #, c-format
4884 msgid "Date due"
4885 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4890 #, c-format
4891 msgid "Date due:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Date enrolled"
4897 msgstr "Tanggal diterima"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Date of birth:"
4903 msgstr "Tanggal lahir:"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid "Date range:"
4908 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4911 #, c-format
4912 msgid "Date received"
4913 msgstr "Tanggal diterima"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4919 #, c-format
4920 msgid "Date:"
4921 msgstr "Tanggal:"
4922
4923 #. OPTGROUP
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4925 msgid "Dates"
4926 msgstr "Tanggal"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4929 #, c-format
4930 msgid "Days in advance"
4931 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4932
4933 #. SCRIPT
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4935 msgid "Dec"
4936 msgstr ""
4937
4938 #. SCRIPT
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4940 msgid "December"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4945 #, c-format
4946 msgid "Default"
4947 msgstr "Baku"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Default sorting"
4952 msgstr "Baku"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4958 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4959 "permitted by local laws."
4960 msgstr ""
4961 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4962 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4963 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4966 #, c-format
4967 msgid ""
4968 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4969 "values: "
4970 msgstr ""
4971 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4972 "memungkinkan: "
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4981 #, c-format
4982 msgid "Delete"
4983 msgstr "Hapus"
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4987 #, c-format
4988 msgid "Delete list"
4989 msgstr "Hapus lis"
4990
4991 #. INPUT type=submit
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4993 msgid "Delete selected"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. INPUT type=submit
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Delete selected tags"
5000 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
5001
5002 #. INPUT type=submit
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
5004 msgid "Delete this list"
5005 msgstr "Hapus lis tersebut"
5006
5007 #. A
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5010 msgid "Delete your search history"
5011 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
5014 #, c-format
5015 msgid "Department:"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5019 #, c-format
5020 msgid "Dept."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
5025 #, c-format
5026 msgid "Descending"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5033 #, c-format
5034 msgid "Description"
5035 msgstr "Penjelasan"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
5039 #, c-format
5040 msgid "Details"
5041 msgstr "Perincian"
5042
5043 #. For the first occurrence,
5044 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Details for %s"
5050 msgstr "Gambar untuk %s"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Details for: "
5055 msgstr "Gambar untuk %s"
5056
5057 #. %1$s:  biblio.title | html 
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "Details for: %s"
5061 msgstr "Gambar untuk %s"
5062
5063 #. %1$s:  request.backend | html 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Details from %s"
5067 msgstr "Gambar untuk %s"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Details from library"
5072 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5075 #, c-format
5076 msgid "Dewey"
5077 msgstr "Dewey"
5078
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5083 #, c-format
5084 msgid "Dewey: %s "
5085 msgstr ""
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5088 #, c-format
5089 msgid "Dictionaries"
5090 msgstr "Kamus"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "Did you mean:"
5095 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "Digests only "
5100 msgstr "Hanya ringkasannya?"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5103 #, c-format
5104 msgid "Directories"
5105 msgstr "Direktori"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Discharge"
5111 msgstr "Denda dan biaya"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5114 #, c-format
5115 msgid "Discographies"
5116 msgstr "Discographies"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5119 #, c-format
5120 msgid "Display news for: "
5121 msgstr ""
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5124 #, c-format
5125 msgid ""
5126 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5127 "arrives?"
5128 msgstr ""
5129 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
5130 "iuran terbaru?"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5133 #, c-format
5134 msgid "Don't have a library card?"
5135 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5138 #, c-format
5139 msgid "Don't have a password yet?"
5140 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5145 #, fuzzy, c-format
5146 msgid "Don't have an account? "
5147 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5151 msgid "Done"
5152 msgstr ""
5153
5154 #. For the first occurrence,
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5158 #, c-format
5159 msgid "Download"
5160 msgstr "Unduh"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "Download as iCal/.ics file"
5165 msgstr "Unduh lis"
5166
5167 #. SCRIPT
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Download as: "
5171 msgstr "Unduh lis"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5174 #, c-format
5175 msgid "Download cart"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5179 #, c-format
5180 msgid "Download list"
5181 msgstr "Unduh lis"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5185 #, c-format
5186 msgid "Download list "
5187 msgstr ""
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5190 #, c-format
5191 msgid "Dublin Core"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5198 #, c-format
5199 msgid "Due"
5200 msgstr "Yang harus dibayar"
5201
5202 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5204 #, c-format
5205 msgid "Due %s"
5206 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5211 msgstr ""
5212 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5213
5214 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5218 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "ERROR: No record id specified. "
5223 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5227 #, c-format
5228 msgid "Edit"
5229 msgstr "Sunting"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5232 #, c-format
5233 msgid "Edit / Create note"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5238 #, c-format
5239 msgid "Edit list"
5240 msgstr "Sunting lis"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5243 #, c-format
5244 msgid "Edit list "
5245 msgstr ""
5246
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "Editing "
5250 msgstr "Edisi: "
5251
5252 #. %1$s:  title | html 
5253 #. %2$s:  author | html 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5255 #, c-format
5256 msgid "Editing issue note for %s %s"
5257 msgstr ""
5258
5259 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5260 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5262 #, c-format
5263 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5267 #, c-format
5268 msgid "Edition statement:"
5269 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5272 #, c-format
5273 msgid "Editions"
5274 msgstr "Edisi-edisi"
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5278 #, c-format
5279 msgid "Email"
5280 msgstr "Surel"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5285 #, c-format
5286 msgid "Email address:"
5287 msgstr "Alamat surel:"
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Email:"
5294 msgstr "Surel"
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5297 #, c-format
5298 msgid "Empty and close"
5299 msgstr "Kosong dan tutup"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5302 #, c-format
5303 msgid "Encyclopedias "
5304 msgstr "Ensiklopedia "
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5307 #, c-format
5308 msgid "Enhanced content: "
5309 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5312 #, c-format
5313 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5314 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5317 #, c-format
5318 msgid "Enroll "
5319 msgstr ""
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5322 #, c-format
5323 msgid "Enroll in "
5324 msgstr ""
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5327 #, c-format
5328 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5329 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5330
5331 #. INPUT type=text name=q
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5334 msgid "Enter search terms"
5335 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5336
5337 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5338 #. %2$s:  END 
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5340 #, c-format
5341 msgid ""
5342 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5343 "the enter key)."
5344 msgstr ""
5345 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5346 "tekan tombol kunci Enter)."
5347
5348 #. For the first occurrence,
5349 #. %1$s:  authtypetext | html 
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5352 #, c-format
5353 msgid "Entry %s"
5354 msgstr "Pembukuan %s"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "Enumeration"
5359 msgstr "Informasi"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5362 #, fuzzy, c-format
5363 msgid "Error"
5364 msgstr "Kesalahan:"
5365
5366 #. For the first occurrence,
5367 #. %1$s:  errno | html 
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5370 #, fuzzy, c-format
5371 msgid "Error %s"
5372 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5373
5374 #. SCRIPT
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Error searching %s collection"
5378 msgstr "Koleksi serial"
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5382 msgid "Error searching OverDrive collection."
5383 msgstr ""
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Error! Adding tags failed at"
5389 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5390
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5393 msgid "Error! Illegal parameter"
5394 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5397 #, c-format
5398 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5399 msgstr ""
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5403 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5404 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5407 #, fuzzy, c-format
5408 msgid ""
5409 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5410 msgstr ""
5411 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5412 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5416 msgid ""
5417 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5418 "with plain text."
5419 msgstr ""
5420 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5421 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5427 #, c-format
5428 msgid "Error:"
5429 msgstr "Kesalahan:"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5432 #, c-format
5433 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5434 msgstr ""
5435
5436 #. SCRIPT
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5438 msgid "Errors: "
5439 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5444 #, c-format
5445 msgid "Example Call"
5446 msgstr "Contoh Panggilan"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5450 #, c-format
5451 msgid "Example Response"
5452 msgstr "Contoh Tanggapan"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5463 #, c-format
5464 msgid "Example call"
5465 msgstr "Contoh panggilan"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5477 #, c-format
5478 msgid "Example response"
5479 msgstr "Contoh tanggapan"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5482 #, c-format
5483 msgid "Excerpt"
5484 msgstr "Kutipan"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5487 #, c-format
5488 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5489 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5492 #, c-format
5493 msgid "Expected"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. SCRIPT
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Expecting a specific item selection."
5500 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "Expiration date:"
5505 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5509 #, c-format
5510 msgid "Expiration:"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5514 #, c-format
5515 msgid "Expires on"
5516 msgstr "Berakhir pada"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5519 #, c-format
5520 msgid "Explain "
5521 msgstr "Menjelaskan "
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5524 #, c-format
5525 msgid "Export"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5529 #, c-format
5530 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5534 #, c-format
5535 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5536 msgstr ""
5537 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Fax:"
5543 msgstr "Fax:"
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5547 msgid "Feb"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. SCRIPT
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5552 msgid "February"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5556 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5558 #, c-format
5559 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5563 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "Female:"
5565 msgstr "Wanita"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Fewer options"
5570 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5573 #, c-format
5574 msgid "Fiction"
5575 msgstr "Fiksi"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5578 #, c-format
5579 msgid "Fiction notes:"
5580 msgstr "Catatan fiksi:"
5581
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5583 #, c-format
5584 msgid "Filmographies"
5585 msgstr "Filmographies"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5589 msgid "Filter paid transactions"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5593 #, c-format
5594 msgid "Fine amount"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5600 #, c-format
5601 msgid "Fines"
5602 msgstr "Denda"
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5605 #, c-format
5606 msgid "Fines and charges"
5607 msgstr "Denda dan biaya"
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Fines:"
5613 msgstr "Denda"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5617 #, c-format
5618 msgid "Finish"
5619 msgstr "Selesai"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5622 #, c-format
5623 msgid "Finish enrollment"
5624 msgstr ""
5625
5626 #. For the first occurrence,
5627 #. SCRIPT
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5630 #, c-format
5631 msgid "First"
5632 msgstr "Pertama"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "First name:"
5640 msgstr "%s Nama depan:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid ""
5645 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5646 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5647 "and after."
5648 msgstr ""
5649 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5650 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5651 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5657 "this data. Please log in and change your password."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5661 #, c-format
5662 msgid ""
5663 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5664 "this data. Please log in."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5669 #, c-format
5670 msgid "Forever"
5671 msgstr "Selamanya"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5674 #, c-format
5675 msgid ""
5676 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5677 "who want to keep track of what they are reading."
5678 msgstr ""
5679 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5680 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5685 #, fuzzy, c-format
5686 msgid "Forgot your password?"
5687 msgstr "ubah kata sandi saya"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5691 #, c-format
5692 msgid "Forgotten password recovery"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Format"
5698 msgstr "; Bentuk:"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Format:"
5703 msgstr "; Bentuk:"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Found"
5709 msgstr "Suara"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5713 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5714 msgstr ""
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5718 msgid "Fr"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5723 msgid "Fri"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. SCRIPT
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5728 msgid "Friday"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5732 #, c-format
5733 msgid "From: "
5734 msgstr "Formulir: "
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5738 #, c-format
5739 msgid "Full history"
5740 msgstr "Riwayat lengkap"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "Full subscription history"
5745 msgstr "Riwayat lengkap"
5746
5747 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "Full subscription history for %s"
5751 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "GDPR consent"
5756 msgstr "Setiap konten"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5759 #, c-format
5760 msgid "GDPR consents"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5764 #, c-format
5765 msgid "General"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5769 #, c-format
5770 msgid "Get new password recovery link"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "Get your discharge"
5777 msgstr "Denda dan biaya"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5782 #, c-format
5783 msgid "GetAuthorityRecords"
5784 msgstr "GetAuthorityRecords"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5789 #, c-format
5790 msgid "GetAvailability"
5791 msgstr "GetAvailability"
5792
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5796 #, c-format
5797 msgid "GetPatronInfo"
5798 msgstr "GetPatronInfo"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5803 #, c-format
5804 msgid "GetPatronStatus"
5805 msgstr "GetPatronStatus"
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5810 #, c-format
5811 msgid "GetRecords"
5812 msgstr "GetRecords"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5817 #, c-format
5818 msgid "GetServices"
5819 msgstr "GetServices"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5825 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5826 "specific metadata schema for the record objects."
5827 msgstr ""
5828 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5829 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5830 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5831 "obyek catatan."
5832
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5837 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5838 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5839 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5840 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5841 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5842 msgstr ""
5843 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5844 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5845 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5846 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5847 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5848 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5849 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5855 "availability of the items associated with the identifiers."
5856 msgstr ""
5857 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5858 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5859 "dengan pengidentifikasinya."
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5869 #, c-format
5870 msgid "Go"
5871 msgstr "Jalan"
5872
5873 #. LI
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Go to detail"
5878 msgstr "Perincian kontak"
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Go to your account page"
5884 msgstr "laman akun anda"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5887 #, c-format
5888 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5889 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "Google login"
5894 msgstr "Log masuk lokal"
5895
5896 #. OPTGROUP
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5898 msgid "Groups"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5902 #, c-format
5903 msgid "Groups of libraries"
5904 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5905
5906 #. For the first occurrence,
5907 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5908 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5909 #. %3$s:  g.firstname | html 
5910 #. %4$s:  g.surname | html 
5911 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5912 #. %6$s:  END 
5913 #. %7$s:  END 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5918 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5921 #, c-format
5922 msgid "Handbooks"
5923 msgstr "Buku pegangan"
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5926 #, c-format
5927 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5928 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5931 #, c-format
5932 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5933 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5936 #, c-format
5937 msgid "HarvestExpandedRecords "
5938 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5941 #, c-format
5942 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5943 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5946 #, c-format
5947 msgid "Heading ascendant"
5948 msgstr "Tajuk terurut naik"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5951 #, c-format
5952 msgid "Heading descendant"
5953 msgstr "Tajuk terurut turun"
5954
5955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5957 #, c-format
5958 msgid "Hello, %s "
5959 msgstr "Halo, %s "
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5963 #, c-format
5964 msgid "Help"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5969 #, c-format
5970 msgid "Hi,"
5971 msgstr ""
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Hide options"
5977 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5980 #, c-format
5981 msgid "Hide window"
5982 msgstr "Sembunyikan jendela"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5987 #, c-format
5988 msgid "Highlight"
5989 msgstr "Soroti"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "Hold date:"
5994 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "Hold not needed after:"
5999 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "Hold notes:"
6004 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
6007 #, c-format
6008 msgid "Hold starts on date:"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6014 #, c-format
6015 msgid "HoldItem"
6016 msgstr "HoldItem"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6021 #, c-format
6022 msgid "HoldTitle"
6023 msgstr "HoldTitle"
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6026 #, fuzzy, c-format
6027 msgid "Holding libraries"
6028 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
6032 #, c-format
6033 msgid "Holdings"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
6038 #, c-format
6039 msgid "Holdings:"
6040 msgstr "Pesan pinjam:"
6041
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Holds"
6046 msgstr "Pesan pinjam "
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6049 #, c-format
6050 msgid "Holds "
6051 msgstr "Pesan pinjam "
6052
6053 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Holds (%s)"
6057 msgstr "Pesan pinjam "
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6113 #, c-format
6114 msgid "Home"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Home libraries"
6120 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6125 #, c-format
6126 msgid "Home library"
6127 msgstr "Beranda perpustakaan"
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Home library:"
6133 msgstr "Beranda perpustakaan"
6134
6135 #. A
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6137 msgid "How PayPal Works"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6141 #, c-format
6142 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6143 msgstr ""
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6146 #, c-format
6147 msgid "I have read the "
6148 msgstr ""
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6151 #, c-format
6152 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6169 #, c-format
6170 msgid "ILS-DI"
6171 msgstr "ILS-DI"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6174 #, c-format
6175 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6176 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6180 #, c-format
6181 msgid "ISBD"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6188 #, c-format
6189 msgid "ISBD view"
6190 msgstr "Tampilan ISBD"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6197 #, c-format
6198 msgid "ISBN"
6199 msgstr "ISBN"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6202 #, c-format
6203 msgid "ISBN:"
6204 msgstr "ISBN:"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6207 #, c-format
6208 msgid "ISBN: "
6209 msgstr "ISBN: "
6210
6211 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "ISBN: %s "
6215 msgstr "# %s"
6216
6217 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6218 #. %2$s:  isbn | $raw 
6219 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #. %5$s:  END 
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6225 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6226
6227 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "ISBN:%s"
6231 msgstr "# %s"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6236 #, c-format
6237 msgid "ISSN"
6238 msgstr "ISSN"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6241 #, c-format
6242 msgid "ISSN:"
6243 msgstr "ISSN:"
6244
6245 #. A
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6247 #, c-format
6248 msgid "IdRef"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6252 #, fuzzy, c-format
6253 msgid "Identity"
6254 msgstr "Perincian identitas"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "If this is an error, please contact the library."
6259 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6265 "local library and the error will be corrected."
6266 msgstr ""
6267 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6268 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6274 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6275 "yourself started."
6276 msgstr ""
6277 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6278 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6279 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6282 #, c-format
6283 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6284 msgstr ""
6285
6286 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6288 #, c-format
6289 msgid ""
6290 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6291 "expire in %s seconds."
6292 msgstr ""
6293 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6294 "berakhir pada %s detik."
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6297 #, c-format
6298 msgid ""
6299 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid ""
6305 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6306 "log in: "
6307 msgstr ""
6308 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6309 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid ""
6314 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6315 "still log in: "
6316 msgstr ""
6317 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6318 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid ""
6323 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6324 "can use CAS."
6325 msgstr ""
6326 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6327 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid ""
6332 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6333 "you may login below."
6334 msgstr ""
6335 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6336 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid ""
6341 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6342 msgstr ""
6343 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6344 "lokal untuk mendaftar."
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6350 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6351 msgstr ""
6352 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6353 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6354 "anda."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid ""
6359 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6360 "authenticate:"
6361 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6364 #, fuzzy, c-format
6365 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6366 msgstr "akun, %s mohon "
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6371 msgstr "akun, %s mohon "
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6374 #, c-format
6375 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6376 msgstr ""
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6381 msgstr "akun, %s mohon "
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6386 msgstr "akun, %s mohon "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6389 #, c-format
6390 msgid "If you want to, you can try to "
6391 msgstr ""
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6395 #, c-format
6396 msgid "Images"
6397 msgstr "Gambar"
6398
6399 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Images for %s "
6403 msgstr "Gambar untuk %s "
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6407 #, c-format
6408 msgid "Immediate deletion"
6409 msgstr "Pengahapusan langsung"
6410
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6413 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6416 #, c-format
6417 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6418 msgstr ""
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6421 #, c-format
6422 msgid ""
6423 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6424 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6425 "2018."
6426 msgstr ""
6427
6428 #. For the first occurrence,
6429 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6430 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6431 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6434 #, c-format
6435 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6442 #, c-format
6443 msgid "In your cart"
6444 msgstr "Di dalam troli anda"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6447 #, c-format
6448 msgid "Indexed in:"
6449 msgstr "Diindeks di:"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6452 #, c-format
6453 msgid "Indexes"
6454 msgstr "Index"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6457 #, c-format
6458 msgid "Information"
6459 msgstr "Informasi"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6463 #, c-format
6464 msgid "Initials:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6468 #, c-format
6469 msgid "Instructors"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6473 #, c-format
6474 msgid "Instructors:"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6479 #, c-format
6480 msgid "Interlibrary loan request"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6486 #, c-format
6487 msgid "Interlibrary loan requests"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "Invalid shelf number."
6493 msgstr "Nomor panggil"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "Issue"
6498 msgstr "Terbitan #"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6501 #, c-format
6502 msgid "Issue #"
6503 msgstr "Terbitan #"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Issue:"
6509 msgstr "Terbitan #"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6513 #, c-format
6514 msgid "Issues for a subscription"
6515 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6518 #, c-format
6519 msgid "Issues summary"
6520 msgstr "Ringkasan terbitan"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6525 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Item URI"
6530 msgstr "Barang: "
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6533 #, c-format
6534 msgid "Item call number"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6538 #, c-format
6539 msgid "Item cannot be checked out."
6540 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6541
6542 #. SCRIPT
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6546 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Item checked in"
6551 msgstr "Dipinjam ("
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Item checked out"
6556 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6559 #, c-format
6560 msgid "Item damaged"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6564 #, c-format
6565 msgid "Item hold queue priority"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Item holds"
6571 msgstr "Pesan pinjam"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Item lost"
6576 msgstr "Pesan pinjam"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6581 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Item renewal is not allowed."
6586 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Item renewed"
6591 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6601 #, c-format
6602 msgid "Item type"
6603 msgstr "Jenis barang"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6609 #, c-format
6610 msgid "Item type:"
6611 msgstr "Jenis barang:"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6615 #, c-format
6616 msgid "Item type: "
6617 msgstr "Jenis barang: "
6618
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6620 #, c-format
6621 msgid "Item types"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Item withdrawn"
6627 msgstr "Dikembalikan ("
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Items available at:"
6632 msgstr "Salinan tersedia di:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Items available:"
6638 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6642 #, c-format
6643 msgid "Items: "
6644 msgstr "Barang: "
6645
6646 #. SCRIPT
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6648 msgid "Jan"
6649 msgstr ""
6650
6651 #. SCRIPT
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6653 msgid "January"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. SCRIPT
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6658 msgid "Jul"
6659 msgstr ""
6660
6661 #. SCRIPT
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6663 msgid "July"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. SCRIPT
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6668 msgid "Jun"
6669 msgstr ""
6670
6671 #. SCRIPT
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6673 msgid "June"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6677 #, c-format
6678 msgid "Juvenile"
6679 msgstr "Remaja"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6682 #, c-format
6683 msgid "Keyword"
6684 msgstr "Kata kunci"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6690 #, c-format
6691 msgid "Koha"
6692 msgstr "Koha"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Koha %s"
6700 msgstr "Koha"
6701
6702 #. LINK
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6704 msgid "Koha - RSS"
6705 msgstr "Koha - RSS"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6708 #, c-format
6709 msgid "Koha Wiki"
6710 msgstr "Koha Wiki"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6713 #, c-format
6714 msgid "LCCN"
6715 msgstr "LCCN"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6718 #, c-format
6719 msgid "LCCN:"
6720 msgstr "LCCN:"
6721
6722 #. For the first occurrence,
6723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6726 #, fuzzy, c-format
6727 msgid "LCCN: %s "
6728 msgstr "# %s"
6729
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6731 #, c-format
6732 msgid "Language"
6733 msgstr "Bahasa"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6736 #, c-format
6737 msgid "Language: "
6738 msgstr "Bahasa: "
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid "Languages"
6744 msgstr "Bahasa"
6745
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6747 #, c-format
6748 msgid "Languages:&nbsp;"
6749 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6752 #, c-format
6753 msgid "Large print"
6754 msgstr "Cetak ukuran besar"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6758 msgid "Last"
6759 msgstr "Terakhir"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6762 #, fuzzy, c-format
6763 msgid "Last "
6764 msgstr "Terakhir"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6767 #, c-format
6768 msgid "Last location"
6769 msgstr "Lokasi terakhir"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Last updated"
6774 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "Last updated:"
6779 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6782 #, c-format
6783 msgid "Late"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6787 #, c-format
6788 msgid "Law reports and digests"
6789 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6790
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6792 #, c-format
6793 msgid "Legal articles"
6794 msgstr "Artikel legal"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6797 #, c-format
6798 msgid "Legal cases and case notes"
6799 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6802 #, c-format
6803 msgid "Legislation"
6804 msgstr "Perundang-undangan"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6807 #, c-format
6808 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6809 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6812 #, c-format
6813 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6814 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6815
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6817 #, c-format
6818 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6819 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6822 #, c-format
6823 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6824 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6825
6826 #. OPTGROUP
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6828 msgid "Libraries"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6834 #, c-format
6835 msgid "Library"
6836 msgstr "Perpustakaan"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Library card number:"
6842 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6846 #, c-format
6847 msgid "Library catalog"
6848 msgstr "Katalog perpustakaan"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6853 #, c-format
6854 msgid "Library:"
6855 msgstr "Perpustakaan:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Library: "
6860 msgstr "Perpustakaan : "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6863 #, c-format
6864 msgid "Limit to any of the following:"
6865 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "Limit to currently available items."
6870 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Limit to:"
6875 msgstr "Batasi ke: "
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6878 #, c-format
6879 msgid "Limit to: "
6880 msgstr "Batasi ke: "
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "Link"
6885 msgstr "Tautan"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "Link to resource "
6891 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6895 #, c-format
6896 msgid "Links"
6897 msgstr "Tautan"
6898
6899 #. SCRIPT
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6901 #, fuzzy
6902 msgid "List"
6903 msgstr "Lis"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "List created."
6908 msgstr "Nama lis"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6911 #, c-format
6912 msgid "List deleted."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6916 #, c-format
6917 msgid "List name"
6918 msgstr "Nama lis"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6922 #, c-format
6923 msgid "List name:"
6924 msgstr "Nama lis:"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6927 #, c-format
6928 msgid "List name: "
6929 msgstr "Nama lis: "
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "List updated."
6934 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6937 #, c-format
6938 msgid "List(s) this item appears in: "
6939 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6946 #, c-format
6947 msgid "Lists"
6948 msgstr "Lis"
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Lists:"
6954 msgstr "Lis"
6955
6956 #. SCRIPT
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6958 msgid "Loading"
6959 msgstr "Memuat"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6962 #, c-format
6963 msgid "Loading "
6964 msgstr ""
6965
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6971 msgid "Loading..."
6972 msgstr "Memuat..."
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "Loading... "
6977 msgstr "Memuat..."
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Local Login"
6982 msgstr "Log masuk lokal"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6986 #, c-format
6987 msgid "Local login"
6988 msgstr "Log masuk lokal"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6991 #, c-format
6992 msgid "Location"
6993 msgstr "Lokasi"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "Location (Status)"
6998 msgstr "Lokasi"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7001 #, c-format
7002 msgid "Location and availability: "
7003 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Location(s) (Status)"
7008 msgstr "Lokasi"
7009
7010 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7011 #. %2$s:  END 
7012 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "Location: %s %s %s "
7016 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7019 #, c-format
7020 msgid "Locations"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. INPUT type=submit
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7032 #, c-format
7033 msgid "Log in"
7034 msgstr "Log masuk"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "Log in to add tags"
7039 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
7044 #, c-format
7045 msgid "Log in to add tags."
7046 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7050 #, c-format
7051 msgid "Log in to create your own lists"
7052 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "Log in to see your own saved tags."
7058 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
7059
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Log in to your OverDrive account"
7064 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7073 #, c-format
7074 msgid "Log in to your account"
7075 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7079 #, c-format
7080 msgid "Log in to your account:"
7081 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7084 #, c-format
7085 msgid "Log in with Google"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Log out"
7092 msgstr "Log Keluar"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7096 #, c-format
7097 msgid "Log out and try again with a different user."
7098 msgstr ""
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Log out from your OverDrive account"
7104 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7107 #, c-format
7108 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7109 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7114 #, c-format
7115 msgid "Login"
7116 msgstr "Log masuk"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Login page"
7121 msgstr "katalog"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7128 #, c-format
7129 msgid "Login:"
7130 msgstr "Log masuk:"
7131
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7133 #, c-format
7134 msgid ""
7135 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7136 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7137 msgstr ""
7138 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
7139 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
7140 "pengidentifikasi patron."
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7145 #, c-format
7146 msgid "LookupPatron"
7147 msgstr "LookupPatron"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7151 #, c-format
7152 msgid "MARC"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7156 #, c-format
7157 msgid "MARC Card View"
7158 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7161 #, c-format
7162 msgid "MARC View"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7171 #, c-format
7172 msgid "MARC view"
7173 msgstr "Tampilan MARC"
7174
7175 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "MARC view: %s"
7179 msgstr "Tampilan MARC"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7183 #, c-format
7184 msgid "MARCXML"
7185 msgstr "MARCXML"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7188 #, c-format
7189 msgid "Main address"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7196 #, c-format
7197 msgid "Make a "
7198 msgstr "Membuat sebuah "
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Make an "
7204 msgstr "Membuat sebuah "
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "Make payment"
7209 msgstr "Membuat sebuah "
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7212 #, fuzzy, c-format
7213 msgid "Male:"
7214 msgstr "Perempuan"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7217 #, c-format
7218 msgid "Managed by"
7219 msgstr "Dikelola oleh"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7222 #, c-format
7223 msgid "Managed by:"
7224 msgstr ""
7225
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7228 msgid "Mar"
7229 msgstr ""
7230
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7233 msgid "March"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7237 #, c-format
7238 msgid "Match:"
7239 msgstr "Maret:"
7240
7241 #. For the first occurrence,
7242 #. SCRIPT
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7244 msgid "May"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7249 #, c-format
7250 msgid "Me"
7251 msgstr "Saya"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7255 #, c-format
7256 msgid "Message sent"
7257 msgstr "Pesan terkirim"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7260 #, c-format
7261 msgid "Messages for you"
7262 msgstr "Pesan untuk anda"
7263
7264 #. SCRIPT
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7266 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7270 #, c-format
7271 msgid "Missing"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7275 #, c-format
7276 msgid "Missing (damaged)"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "Missing (lost)"
7282 msgstr "Sesi telah hilang"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7285 #, c-format
7286 msgid "Missing (never received)"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7290 #, c-format
7291 msgid "Missing (sold out)"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7296 #, c-format
7297 msgid "Missing issues: %s "
7298 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7299
7300 #. SCRIPT
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7302 msgid "Mo"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7306 #, c-format
7307 msgid "Modify"
7308 msgstr "Memodifikasi"
7309
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7312 msgid "Mon"
7313 msgstr "Sen"
7314
7315 #. SCRIPT
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7317 msgid "Monday"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7321 #, c-format
7322 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7327 #, c-format
7328 msgid "More details"
7329 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7333 msgid "More lists"
7334 msgstr "Lis lebih lanjut"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "More options"
7339 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "More searches "
7344 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7347 #, c-format
7348 msgid "Most popular"
7349 msgstr "Paling populer"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "Most popular titles"
7354 msgstr "Lihat judul paling populer"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7357 #, c-format
7358 msgid "Musical recording"
7359 msgstr "Rekaman musik"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7366 #, c-format
7367 msgid "N/A"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7371 #, c-format
7372 msgid "NEW"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7376 #, c-format
7377 msgid "NT"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7383 #, c-format
7384 msgid "Name"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. ABBR
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7389 msgid "Narrower Term"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7394 #, c-format
7395 msgid "Never"
7396 msgstr "Tidak pernah"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Never expires "
7401 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7407 "the item that was checked-out upon check-in."
7408 msgstr ""
7409 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7410 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7413 #, c-format
7414 msgid "New"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "New comment on %s"
7421 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7425 #, c-format
7426 msgid "New interlibrary loan request"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7433 #, c-format
7434 msgid "New list"
7435 msgstr "Lis baru"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7439 #, c-format
7440 msgid "New password:"
7441 msgstr "Kata sandi baru:"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7445 #, c-format
7446 msgid "New purchase suggestion"
7447 msgstr "Saran pembelian baru"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "New search"
7452 msgstr "[Pencarian baru]"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7458 #, c-format
7459 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7464 #, c-format
7465 msgid "New tag:"
7466 msgstr "Tag baru:"
7467
7468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7470 #. %3$s:  ELSE 
7471 #. %4$s:  END 
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7475 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7476
7477 #. For the first occurrence,
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7485 #, c-format
7486 msgid "Next"
7487 msgstr "Berikutnya"
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Next "
7494 msgstr "Berikutnya"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7497 #, c-format
7498 msgid "Next &gt;&gt;"
7499 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Next available item"
7504 msgstr "Barang tidak tersedia"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7515 #, c-format
7516 msgid "No"
7517 msgstr "Tidak"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "No article requests can be made for this record. "
7522 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7525 #, c-format
7526 msgid "No changes were made."
7527 msgstr ""
7528
7529 #. For the first occurrence,
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7532 #, fuzzy
7533 msgid "No checkouts"
7534 msgstr "Peminjaman"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7572 #, c-format
7573 msgid "No cover image available"
7574 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7575
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7578 msgid "No data available in table"
7579 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7583 msgid "No entries to show"
7584 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7588 #, fuzzy
7589 msgid "No holds"
7590 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7594 msgid "No item was added to your cart"
7595 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7596
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7599 msgid "No item was selected"
7600 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "No items available."
7605 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7609 #, c-format
7610 msgid "No items available:"
7611 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7616 #, c-format
7617 msgid "No limit"
7618 msgstr "Tidak ada batas"
7619
7620 #. SCRIPT
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7622 msgid "No matching records found"
7623 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7624
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7626 #, c-format
7627 msgid "No news to display."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7631 #, c-format
7632 msgid "No operation parameter has been passed."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "No other items."
7638 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7641 #, c-format
7642 msgid "No physical items for this record"
7643 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7646 #, c-format
7647 msgid "No private lists"
7648 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7651 #, c-format
7652 msgid "No private lists."
7653 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7656 #, fuzzy, c-format
7657 msgid "No public lists"
7658 msgstr "Tidak ada lis publik"
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7661 #, c-format
7662 msgid "No public lists."
7663 msgstr "Tidak ada lis publik"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7666 #, fuzzy, c-format
7667 msgid "No reading history to delete"
7668 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "No record was removed."
7673 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7676 #, c-format
7677 msgid "No renewals allowed"
7678 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7681 #, c-format
7682 msgid "No reserves have been selected for this course."
7683 msgstr ""
7684
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7687 #, fuzzy
7688 msgid "No results found in the library's %s collection"
7689 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7690
7691 #. SCRIPT
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7693 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7697 #, c-format
7698 msgid "No results found!"
7699 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7700
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7703 #, fuzzy
7704 msgid "No suggestion was selected"
7705 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7706
7707 #. SCRIPT
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7709 msgid "No tag was specified."
7710 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7713 #, c-format
7714 msgid "No tags from this library for this title."
7715 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7718 #, c-format
7719 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7720 msgstr ""
7721
7722 #. SCRIPT
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7724 #, fuzzy
7725 msgid "No, do not cancel article request"
7726 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
7727
7728 #. SCRIPT
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7730 #, fuzzy
7731 msgid "No, do not cancel hold"
7732 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
7733
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7736 #, fuzzy
7737 msgid "No, do not resume holds"
7738 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7741 #, c-format
7742 msgid "Nobody"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7746 #, fuzzy, c-format
7747 msgid "Non-fiction"
7748 msgstr "Bukan fiksi"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7751 #, c-format
7752 msgid "Non-musical recording"
7753 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7756 #, c-format
7757 msgid "None"
7758 msgstr "Tidak ada"
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7761 #, c-format
7762 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7763 msgstr ""
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7766 #, fuzzy, c-format
7767 msgid "None specified: "
7768 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7777 #, c-format
7778 msgid "Normal view"
7779 msgstr "Tampilan normal"
7780
7781 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "Not checked in %s"
7785 msgstr "Dipinjam ("
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Not finding what you're looking for? "
7791 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7792
7793 #. For the first occurrence,
7794 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7797 #, fuzzy, c-format
7798 msgid "Not for loan %s"
7799 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7800
7801 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7803 #, c-format
7804 msgid "Not for loan (%s)"
7805 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7808 #, c-format
7809 msgid "Not issued"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7813 #, c-format
7814 msgid "Not on hold"
7815 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7818 #, c-format
7819 msgid "Not what you expected? Check for "
7820 msgstr ""
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7825 #, c-format
7826 msgid "Note"
7827 msgstr "Catatan"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "Note:"
7832 msgstr "Catatan:"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7835 #, c-format
7836 msgid "Note: "
7837 msgstr ""
7838
7839 #. %1$s:  END 
7840 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7845 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7846 msgstr ""
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7849 #, c-format
7850 msgid ""
7851 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7852 "have been populated, and an index built by separate script."
7853 msgstr ""
7854 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7855 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7858 #, c-format
7859 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7860 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7861
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7864 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7865 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7866
7867 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid ""
7871 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7872 "code that was removed. "
7873 msgstr ""
7874 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7875 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7876
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7879 msgid ""
7880 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7881 "see your current tags."
7882 msgstr ""
7883 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7884 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid ""
7889 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7890 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7891 "retain the comment as is."
7892 msgstr ""
7893 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7894 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7895 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7896 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7897 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7898 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7899
7900 #. SCRIPT
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7902 msgid ""
7903 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7904 msgstr ""
7905 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7906 "telah ditambahkan sebagai "
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7916 #, c-format
7917 msgid "Notes"
7918 msgstr "Catatan"
7919
7920 #. For the first occurrence,
7921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7924 #, fuzzy, c-format
7925 msgid "Notes : %s "
7926 msgstr "%s : %s "
7927
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7929 #, c-format
7930 msgid "Notes/Comments"
7931 msgstr "Catatan/Komentar"
7932
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7938 #, c-format
7939 msgid "Notes:"
7940 msgstr "Catatan:"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7943 #, c-format
7944 msgid "Nothing"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7949 msgid ""
7950 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7951 msgstr ""
7952 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7953 "yang ingin anda tinjau"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7957 #, c-format
7958 msgid "Notice:"
7959 msgstr ""
7960
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7963 msgid "Nov"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7969 #, c-format
7970 msgid "Novelist Select"
7971 msgstr "Novelis Pilih"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7974 #, c-format
7975 msgid "Novelist Select: "
7976 msgstr "Novelis Pilih: "
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7980 msgid "November"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7984 #, c-format
7985 msgid "Number"
7986 msgstr "Nomor"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7989 #, c-format
7990 msgid "Number of holds: "
7991 msgstr ""
7992
7993 #. For the first occurrence,
7994 #. %1$s:  count | html 
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7997 #, c-format
7998 msgid "Number of records used in: %s"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
8002 #, c-format
8003 msgid "OAI-DC"
8004 msgstr ""
8005
8006 #. INPUT type=submit
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8009 msgid "OK"
8010 msgstr "OK"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8013 #, c-format
8014 msgid "OR"
8015 msgstr "ATAU"
8016
8017 #. SCRIPT
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8019 msgid "Oct"
8020 msgstr ""
8021
8022 #. SCRIPT
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8024 msgid "October"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8029 #, c-format
8030 msgid "On hold"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "On order"
8036 msgstr "Sedang dipinjam ("
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "On-site checkouts"
8041 msgstr "%s Meminjam"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
8045 #, c-format
8046 msgid ""
8047 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8048 "more."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8052 #, c-format
8053 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
8058 #, c-format
8059 msgid "Online resources:"
8060 msgstr "Sumberdaya Daring:"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid ""
8065 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8066 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8067 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8068 "information."
8069 msgstr ""
8070 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
8071 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
8072 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8076 #, c-format
8077 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8078 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Open Library: "
8083 msgstr "Perpustakaan : "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Order by author"
8088 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8089
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8091 #, c-format
8092 msgid "Order by date"
8093 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8096 #, c-format
8097 msgid "Order by title"
8098 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8101 #, c-format
8102 msgid "Order by: "
8103 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8106 #, c-format
8107 msgid "Other editions of this work"
8108 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Other forms:"
8113 msgstr "Nama lainnya:"
8114
8115 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Other holdings %s"
8119 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "Other names:"
8125 msgstr "Nama lainnya:"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Other phone:"
8131 msgstr "Nama lainnya:"
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8134 #, c-format
8135 msgid "OutputIntermediateFormat "
8136 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8139 #, c-format
8140 msgid "OutputRewritablePage "
8141 msgstr "OutputRewritablePage "
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "OverDrive Account"
8146 msgstr "Koleksi serial"
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8150 #, fuzzy
8151 msgid "OverDrive account page"
8152 msgstr "Koleksi serial"
8153
8154 #. For the first occurrence,
8155 #. %1$s:  q | html 
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8158 #, c-format
8159 msgid "OverDrive search for '%s'"
8160 msgstr ""
8161
8162 #. %1$s:  priority | html 
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8164 #, c-format
8165 msgid "Overall queue priority: %s"
8166 msgstr ""
8167
8168 #. %1$s:  overdues_count | html 
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid "Overdue (%s)"
8172 msgstr "Terlambat "
8173
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8175 #, c-format
8176 msgid "Overdues "
8177 msgstr "Terlambat "
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8181 #, c-format
8182 msgid "Owner only"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Pages"
8188 msgstr "Gambar"
8189
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Pages:"
8194 msgstr "Gambar"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8208 #, c-format
8209 msgid "Parameters"
8210 msgstr "Paramenter"
8211
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8216 #, c-format
8217 msgid "Password"
8218 msgstr "Kata sandi"
8219
8220 #. SCRIPT
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8222 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. For the first occurrence,
8226 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Password must be at least %s characters long."
8231 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8232
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Password must contain at least %s characters"
8237 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8238
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8241 #, fuzzy
8242 msgid ""
8243 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8244 "and numbers"
8245 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid ""
8251 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8252 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8256 #, c-format
8257 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8261 #, c-format
8262 msgid "Password updated"
8263 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8271 #, c-format
8272 msgid "Password:"
8273 msgstr "Kata sandi:"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Passwords do not match! "
8278 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8281 #, c-format
8282 msgid "Patent document"
8283 msgstr "Dokumen hak cipta"
8284
8285 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8287 #, c-format
8288 msgid "Patron comment on %s"
8289 msgstr "Komentar patron pada %s"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Pay selected fines and charges"
8294 msgstr "Denda dan biaya"
8295
8296 #. IMG
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8298 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8302 #, c-format
8303 msgid "Payment applied:"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Payment method"
8309 msgstr "Dokumen hak cipta"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Pending hold"
8314 msgstr "Pesan pinjam"
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8317 #, c-format
8318 msgid "Phone"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "Phone:"
8327 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8330 #, c-format
8331 msgid "Physical details:"
8332 msgstr "Perincian Fisik:"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8335 #, c-format
8336 msgid "Pick up location"
8337 msgstr "Lokasi yang dituju"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8341 #, fuzzy, c-format
8342 msgid "Pick up location:"
8343 msgstr "Lokasi yang dituju"
8344
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8346 #, fuzzy, c-format
8347 msgid "Pickup library"
8348 msgstr "Beranda perpustakaan"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "Pickup library:"
8353 msgstr "Lokasi yang dituju"
8354
8355 #. SCRIPT
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Place a hold on"
8359 msgstr "Pesan pinjam"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8362 #, fuzzy, c-format
8363 msgid "Place a hold on "
8364 msgstr "Pesan pinjam"
8365
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Place a hold on: "
8370 msgstr "Pesan pinjam"
8371
8372 #. %1$s:  biblio.title | html 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8374 #, c-format
8375 msgid "Place article request for %s"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8388 #, c-format
8389 msgid "Place hold"
8390 msgstr "Pesan pinjam"
8391
8392 #. INPUT type=submit
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8394 msgid "Place request"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8400 #, c-format
8401 msgid "Placed on"
8402 msgstr "Ditempatkan di"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8405 #, c-format
8406 msgid "Places"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Placing a hold"
8412 msgstr "Pesan pinjam"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8415 #, c-format
8416 msgid "Play media"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8420 #, c-format
8421 msgid ""
8422 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8423 "it's your privacy!"
8424 msgstr ""
8425 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8426 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8427
8428 #. For the first occurrence,
8429 #. SCRIPT
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8432 msgid "Please choose a download format"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8438 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8441 #, c-format
8442 msgid "Please choose your privacy rule:"
8443 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Please click here to log in."
8448 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8451 #, c-format
8452 msgid ""
8453 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8454 "password. "
8455 msgstr ""
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8458 #, fuzzy, c-format
8459 msgid ""
8460 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8461 "arrives for this subscription."
8462 msgstr ""
8463 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8464 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8467 #, c-format
8468 msgid "Please confirm the checkout:"
8469 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Please confirm your registration"
8474 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Please contact a librarian for details."
8480 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8486 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8492 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8498 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8503 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8507 #, c-format
8508 msgid "Please correct and resubmit."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8513 #, c-format
8514 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8518 #, c-format
8519 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Please enter numbers only. "
8525 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8526
8527 #. SCRIPT
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8529 msgid "Please enter the same password as above"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8533 #, c-format
8534 msgid "Please enter your card number:"
8535 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid ""
8540 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8541 "email when the library processes your suggestion."
8542 msgstr ""
8543 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8544 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8549 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8555 "the library no matter which privacy option you choose."
8556 msgstr ""
8557 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8558 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8559 "pilih."
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8562 #, c-format
8563 msgid ""
8564 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8565 "address registered with this library."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8570 #, c-format
8571 msgid ""
8572 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8573 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8574 "Reference Manager or ProCite."
8575 msgstr ""
8576 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8577 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8578 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8581 #, c-format
8582 msgid ""
8583 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8584 "of items returned damaged."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8592 #, c-format
8593 msgid "Please note:"
8594 msgstr "Mohon dicatat:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8599 #, c-format
8600 msgid "Please note: "
8601 msgstr "Mohon dicatat: "
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8604 #, c-format
8605 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8606 msgstr ""
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8610 msgid "Please select a specific item for this article request."
8611 msgstr ""
8612
8613 #. SCRIPT
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8615 msgid "Please select a tag to delete."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8619 #, c-format
8620 msgid "Please try again later."
8621 msgstr ""
8622
8623 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8624 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8626 #, c-format
8627 msgid ""
8628 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8629 "information. %s "
8630 msgstr ""
8631
8632 #. %1$s:  ELSE 
8633 #. %2$s:  END 
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8635 #, c-format
8636 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8637 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8640 #, c-format
8641 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8642 msgstr ""
8643
8644 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8645 #. %2$s:  IF username 
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8647 #, c-format
8648 msgid ""
8649 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8650 "has already been started for this account %s (\""
8651 msgstr ""
8652
8653 #. OPTGROUP
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8655 msgid "Popularity"
8656 msgstr "Kepopuleran"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8660 #, c-format
8661 msgid "Popularity (least to most)"
8662 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8666 #, c-format
8667 msgid "Popularity (most to least)"
8668 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Post your comments on this item. "
8673 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8674
8675 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8677 #, fuzzy, c-format
8678 msgid "Powered by %s "
8679 msgstr "Didukung oleh "
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8682 #, c-format
8683 msgid "Pre-adolescent"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8687 #, c-format
8688 msgid "Preferred form: "
8689 msgstr "Pilihan bentuk: "
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8692 #, c-format
8693 msgid "Preschool"
8694 msgstr ""
8695
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8698 msgid "Prev"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. SCRIPT
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8703 msgid "Preview"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8713 #, c-format
8714 msgid "Previous"
8715 msgstr "Sebelumnya"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8719 #, c-format
8720 msgid "Previous sessions"
8721 msgstr "Sesi sebelumnya"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8724 #, c-format
8725 msgid "Primary"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Primary email:"
8732 msgstr "Email utama:"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Primary phone:"
8738 msgstr "Telepon utama:"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8742 #, c-format
8743 msgid "Print"
8744 msgstr "Cetak"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8747 #, c-format
8748 msgid "Print list"
8749 msgstr "Cetak lis"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8752 #, c-format
8753 msgid "Priority"
8754 msgstr "Prioritas"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8757 #, c-format
8758 msgid "Priority:"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Privacy"
8764 msgstr "Pribadi"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8769 #, c-format
8770 msgid "Private"
8771 msgstr "Pribadi"
8772
8773 #. OPTGROUP
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Private lists"
8777 msgstr "Lis pribadi"
8778
8779 #. OPTGROUP
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8781 msgid "Private lists shared with me"
8782 msgstr ""
8783
8784 #. SCRIPT
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8786 msgid "Processing..."
8787 msgstr "Memroses..."
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8790 #, c-format
8791 msgid "Programmed texts"
8792 msgstr "Teks terprogram"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8795 #, c-format
8796 msgid "Provider:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8802 #, c-format
8803 msgid "Public"
8804 msgstr "Publik"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8813 #, c-format
8814 msgid "Public lists"
8815 msgstr "Lis Publik"
8816
8817 #. SCRIPT
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8819 msgid "Public lists:"
8820 msgstr "Lis Publik:"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Publication date"
8825 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8828 #, fuzzy, c-format
8829 msgid "Publication date range"
8830 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8834 #, c-format
8835 msgid "Publication place:"
8836 msgstr "Tempat penerbitan:"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8840 #, c-format
8841 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8842 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8846 #, c-format
8847 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8848 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8853 #, c-format
8854 msgid "Publication:"
8855 msgstr "Terbitan:"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8858 #, c-format
8859 msgid "Published by :"
8860 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8861
8862 #. For the first occurrence,
8863 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8864 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8865 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8866 #. %4$s:  END 
8867 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8868 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8869 #. %7$s:  END 
8870 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8871 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8872 #. %10$s:  END 
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8877 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8878
8879 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8880 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8882 #, fuzzy, c-format
8883 msgid "Published on %s %s by "
8884 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
8885
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8889 #, c-format
8890 msgid "Publisher"
8891 msgstr "Penerbit"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8894 #, c-format
8895 msgid "Publisher location"
8896 msgstr "Lokasi penerbit"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8900 #, c-format
8901 msgid "Publisher:"
8902 msgstr "Penerbit:"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8906 #, c-format
8907 msgid "Purchase suggestions"
8908 msgstr "Saran Pembelian"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8912 #, c-format
8913 msgid "Quantity:"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8917 #, c-format
8918 msgid "Quote of the day"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8923 #, c-format
8924 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8925 msgstr ""
8926
8927 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "RSS feed for public list %s"
8931 msgstr "Tidak ada lis publik"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8934 #, c-format
8935 msgid "RT"
8936 msgstr ""
8937
8938 #. INPUT type=submit name=rate_button
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8940 msgid "Rate me"
8941 msgstr "Taksir saya"
8942
8943 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "Rated on %s "
8947 msgstr "Gambar untuk %s "
8948
8949 #. For the first occurrence,
8950 #. SCRIPT
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8953 msgid "Rating based on reviews of "
8954 msgstr ""
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8957 #, c-format
8958 msgid "Re-type new password:"
8959 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8963 #, c-format
8964 msgid "Reason for suggestion: "
8965 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8968 #, c-format
8969 msgid "RecallItem "
8970 msgstr "RecallItem "
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Received date"
8975 msgstr "Ulasan"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8979 #, c-format
8980 msgid "Recent comments"
8981 msgstr "Komentar saat ini"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Recent comments "
8986 msgstr "Komentar saat ini"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Record URL"
8991 msgstr "GetRecords"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8994 #, c-format
8995 msgid "Record not found"
8996 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Record title"
9001 msgstr "Judul serial"
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
9004 #, c-format
9005 msgid "RecordedBooks Account"
9006 msgstr ""
9007
9008 #. For the first occurrence,
9009 #. %1$s:  q | html 
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9012 #, c-format
9013 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9019 #, c-format
9020 msgid "Refine your search"
9021 msgstr "Persempit pencarian anda"
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9026 #, c-format
9027 msgid "Register a new account"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Register here."
9035 msgstr "Registrasi"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9038 #, c-format
9039 msgid "Registration Complete!"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Registration complete"
9045 msgstr "perundang-undangan"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Registration invalid!"
9050 msgstr "perundang-undangan"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9053 #, c-format
9054 msgid "Regular print"
9055 msgstr "Cetakan biasa"
9056
9057 #. ABBR
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9059 msgid "Related Term"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
9063 #, c-format
9064 msgid "Relative"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Relatives' checkouts"
9070 msgstr "%s Meminjam"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Relatives' fines"
9075 msgstr "%s Meminjam"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9078 #, c-format
9079 msgid "Relevance"
9080 msgstr "Relevansi"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9083 #, c-format
9084 msgid "Remove"
9085 msgstr "Hapus"
9086
9087 #. A
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Remove facet %s"
9091 msgstr "Kode bidang"
9092
9093 #. A
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Remove field"
9097 msgstr "Kode bidang"
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9101 msgid "Remove from list"
9102 msgstr "Hapus dari lis"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Remove from this list"
9107 msgstr "Hapus dari lis"
9108
9109 #. INPUT type=submit
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9111 msgid "Remove selected items"
9112 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
9113
9114 #. INPUT type=submit
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Remove selected searches"
9121 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9125 #, fuzzy, c-format
9126 msgid "Remove share"
9127 msgstr "Kode bidang"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9134 #, c-format
9135 msgid "Renew"
9136 msgstr "Memperbarui"
9137
9138 #. INPUT type=submit
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9141 msgid "Renew all"
9142 msgstr "Memperbarui semuanya"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9148 #, c-format
9149 msgid "Renew item"
9150 msgstr "Memperbarui barang"
9151
9152 #. INPUT type=submit
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9155 msgid "Renew selected"
9156 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9161 #, c-format
9162 msgid "RenewLoan"
9163 msgstr "RenewLoan"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Renewed!"
9168 msgstr "Memperbarui"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Report issues and broken links"
9173 msgstr "Cetak lis"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Request ID"
9178 msgstr "Artikel legal"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "Request ID:"
9183 msgstr "Artikel legal"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Request article"
9190 msgstr "Artikel legal"
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Request cancellation"
9195 msgstr "request_location"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Request placed"
9201 msgstr "Artikel legal"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Request placed:"
9206 msgstr "Artikel legal"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Request specific item type:"
9211 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Request type"
9216 msgstr "Artikel legal"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Request type:"
9221 msgstr "Artikel legal"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9224 #, fuzzy, c-format
9225 msgid "Request updated"
9226 msgstr "Artikel legal"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9229 #, fuzzy, c-format
9230 msgid "Requested from"
9231 msgstr "Disarankan untuk"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Requested from:"
9236 msgstr "Disarankan untuk"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9239 #, fuzzy, c-format
9240 msgid "Requested item:"
9241 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9301 #, c-format
9302 msgid "Required"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. INPUT type=submit
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Resort list"
9309 msgstr "Cetak lis"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9317 #, c-format
9318 msgid "Results"
9319 msgstr "Hasil"
9320
9321 #. %1$s:  from | html 
9322 #. %2$s:  to | html 
9323 #. %3$s:  total | html 
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9325 #, c-format
9326 msgid "Results %s to %s of %s"
9327 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9328
9329 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9330 #. %2$s:  query_desc | html 
9331 #. %3$s:  END 
9332 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9333 #. %5$s:  limit_desc | html 
9334 #. %6$s:  END 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9336 #, fuzzy, c-format
9337 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9338 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9339
9340 #. %1$s:  ms_value | html 
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Results of search for '%s'"
9344 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Resume"
9349 msgstr "Hasil"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9352 #, c-format
9353 msgid "Resume all suspended holds"
9354 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9357 #, fuzzy, c-format
9358 msgid "Resume your hold on "
9359 msgstr "Pesan pinjam"
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9363 #, c-format
9364 msgid "Return this item"
9365 msgstr "Kembalikan barang ini"
9366
9367 #. INPUT type=submit name=confirm
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Return to account summary"
9371 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Return to fine details"
9376 msgstr "Kembalikan barang ini "
9377
9378 #. INPUT type=submit
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Return to my account"
9382 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Return to the catalog home page."
9387 msgstr "katalog"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9391 #, c-format
9392 msgid "Return to the last advanced search"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid "Return to the main page"
9398 msgstr "Kembalikan barang ini "
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9401 #, c-format
9402 msgid "Return to the self-checkout"
9403 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9407 #, fuzzy, c-format
9408 msgid "Return to your lists"
9409 msgstr "Simpan ke lis anda "
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9412 #, c-format
9413 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9414 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9417 #, c-format
9418 msgid ""
9419 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9420 "particular patron."
9421 msgstr ""
9422 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9423 "sebuah patron tertentu."
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9426 #, c-format
9427 msgid ""
9428 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9429 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9430 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9431 msgstr ""
9432 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9433 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9434 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9435 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9436
9437 #. SCRIPT
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Review date: "
9441 msgstr "Ulasan"
9442
9443 #. SCRIPT
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Review result: "
9447 msgstr "Ulasan"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9451 #, c-format
9452 msgid "Reviews"
9453 msgstr "Ulasan"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9456 #, c-format
9457 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9458 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9461 #, c-format
9462 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9463 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Routing lists"
9468 msgstr "Lis anda"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9471 #, c-format
9472 msgid "SMS"
9473 msgstr "SMS"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9476 #, c-format
9477 msgid "SMS number:"
9478 msgstr "Nomor SMS:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9481 #, c-format
9482 msgid "SMS provider:"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9486 #, c-format
9487 msgid "SRW-DC"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. SCRIPT
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9492 msgid "Sa"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Salutation:"
9499 msgstr "%s Kutipan"
9500
9501 #. SCRIPT
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9503 msgid "Sat"
9504 msgstr ""
9505
9506 #. SCRIPT
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9508 msgid "Saturday"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. INPUT type=submit
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9520 #, c-format
9521 msgid "Save"
9522 msgstr "Simpan"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Save record "
9527 msgstr "Simpan catatan: "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9530 #, c-format
9531 msgid "Save to another list"
9532 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Save to lists"
9537 msgstr "Simpan ke Lis"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Save to your lists"
9542 msgstr "Simpan ke lis anda "
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9545 #, c-format
9546 msgid "Scan "
9547 msgstr "Pindai "
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9550 #, c-format
9551 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9552 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9555 #, c-format
9556 msgid ""
9557 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9558 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9559 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9560 msgstr ""
9561 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9562 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9563 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9564 "secara manual."
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9567 #, c-format
9568 msgid ""
9569 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9570 "be displayed."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9574 #, c-format
9575 msgid "Scan index for: "
9576 msgstr "Pindai index untuk: "
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9579 #, c-format
9580 msgid "Scan index:"
9581 msgstr "Pindai index:"
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9586 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9587
9588 #. INPUT type=submit name=do
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9596 #, c-format
9597 msgid "Search"
9598 msgstr "Cari"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9601 #, c-format
9602 msgid "Search "
9603 msgstr "Cari "
9604
9605 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9606 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9607 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9608 #. %4$s:  END 
9609 #. %5$s:  END 
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9613 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9614
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9616 #, c-format
9617 msgid "Search for this title in:"
9618 msgstr "Cari judul ini di:"
9619
9620 #. A
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9625 msgid "Search for works by this author"
9626 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9630 #, c-format
9631 msgid "Search for:"
9632 msgstr "Mencari:"
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9638 #, c-format
9639 msgid "Search history"
9640 msgstr "Riwayat pencarian"
9641
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Search options:"
9645 msgstr "Mencari:"
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Search results"
9650 msgstr "Kembali ke hasil"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9654 #, c-format
9655 msgid "Search suggestions"
9656 msgstr ""
9657
9658 #. %1$s:  LibraryName | html 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9660 #, c-format
9661 msgid "Search the %s"
9662 msgstr "Cari %s"
9663
9664 #. SCRIPT
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9666 msgid "Search:"
9667 msgstr "Cari:"
9668
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9670 #, c-format
9671 msgid "SearchCourseReserves "
9672 msgstr "SearchCourseReserves "
9673
9674 #. SCRIPT
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Searching %s..."
9678 msgstr "Cari %s"
9679
9680 #. SCRIPT
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9682 msgid "Searching OverDrive..."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Secondary email:"
9689 msgstr "Surel kedua:"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Secondary phone:"
9695 msgstr "Telepon kedua:"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9698 #, c-format
9699 msgid "Section"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9703 #, c-format
9704 msgid "Section:"
9705 msgstr ""
9706
9707 #. IMG
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9719 msgid "See Baker & Taylor"
9720 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9723 #, c-format
9724 msgid "See also:"
9725 msgstr "Lihat juga:"
9726
9727 #. A
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9729 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9730 msgstr ""
9731
9732 #. A
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9734 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9738 #, c-format
9739 msgid "Select a list"
9740 msgstr "Pilih sebuah lis"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Select a specific item:"
9746 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9747
9748 #. For the first occurrence,
9749 #. SCRIPT
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9759 #, c-format
9760 msgid "Select all"
9761 msgstr "Pilih semua"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "Select searches to: "
9770 msgstr "Pilih judul ke: "
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Select suggestions to: "
9776 msgstr "Pilih judul ke: "
9777
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9779 #, fuzzy, c-format
9780 msgid "Select the item(s) to search"
9781 msgstr "Pilih judul ke:"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9784 #, fuzzy, c-format
9785 msgid "Select the term(s) to search"
9786 msgstr "Pilih judul ke:"
9787
9788 #. For the first occurrence,
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9795 #, c-format
9796 msgid "Select titles to: "
9797 msgstr "Pilih judul ke: "
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "Self check-in help"
9802 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9805 #, c-format
9806 msgid "Self checkout help"
9807 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9808
9809 #. INPUT type=submit
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9814 #, c-format
9815 msgid "Send"
9816 msgstr "Kirim"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Send email"
9821 msgstr "Surel kedua:"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9824 #, c-format
9825 msgid "Send list"
9826 msgstr "Kirim lis"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9829 #, c-format
9830 msgid "Send to device"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9834 #, c-format
9835 msgid "Sending your cart"
9836 msgstr "Mengirim troli anda"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9839 #, c-format
9840 msgid "Sending your list"
9841 msgstr "Mengirim lis anda"
9842
9843 #. SCRIPT
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9845 msgid "Sep"
9846 msgstr ""
9847
9848 #. SCRIPT
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9850 msgid "September"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9854 #, c-format
9855 msgid "Serial"
9856 msgstr "Serial"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9860 #, c-format
9861 msgid "Serial collection"
9862 msgstr "Koleksi serial"
9863
9864 #. For the first occurrence,
9865 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9868 #, c-format
9869 msgid "Serial: %s "
9870 msgstr ""
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9876 #, c-format
9877 msgid "Series"
9878 msgstr "Serial"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9881 #, c-format
9882 msgid "Series Title"
9883 msgstr "Judul serial"
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9886 #, c-format
9887 msgid "Series information:"
9888 msgstr "Informasi serial:"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9891 #, c-format
9892 msgid "Series title"
9893 msgstr "Judul serial"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9896 #, c-format
9897 msgid "Series:"
9898 msgstr "Serial:"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9902 #, c-format
9903 msgid "Session lost"
9904 msgstr "Sesi telah hilang"
9905
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9907 #, c-format
9908 msgid "Settings updated"
9909 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9910
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9913 #, c-format
9914 msgid "Share"
9915 msgstr "Membagi"
9916
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Share a list"
9920 msgstr "Pilih sebuah lis"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9923 #, c-format
9924 msgid "Share a list with another patron"
9925 msgstr ""
9926
9927 #. A
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9929 msgid "Share by email"
9930 msgstr "Membagi lewat surel"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Share list"
9935 msgstr "Lis "
9936
9937 #. A
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9939 msgid "Share on Facebook"
9940 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9941
9942 #. A
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9944 msgid "Share on LinkedIn"
9945 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9946
9947 #. A
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Share on Twitter"
9951 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Shelving location"
9956 msgstr "Lokasi penerbit"
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9959 #, c-format
9960 msgid "Shibboleth Login"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "Shibboleth login"
9966 msgstr "Log masuk lokal"
9967
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9969 #, c-format
9970 msgid "Show"
9971 msgstr "Tampilkan"
9972
9973 #. SCRIPT
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9975 msgid "Show _MENU_ entries"
9976 msgstr "Show _MENU_ entries"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9980 #, c-format
9981 msgid "Show all items"
9982 msgstr "Tampilkan semua barang"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "Show all news"
9987 msgstr "Tampilkan semua barang"
9988
9989 #. SCRIPT
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Show all transactions"
9993 msgstr "Tampilkan semua barang"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "Show last 50 items"
9998 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "Show less"
10003 msgstr "Tampilkan semua barang"
10004
10005 #. A
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Show lists"
10009 msgstr "Tampilkan semua barang"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
10012 #, c-format
10013 msgid "Show more"
10014 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Show more options"
10020 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10023 #, c-format
10024 msgid "Show the top "
10025 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10028 #, c-format
10029 msgid "Show year: "
10030 msgstr "Tampilkan tahun: "
10031
10032 #. %1$s:  resultcount | html 
10033 #. %2$s:  total | html 
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10035 #, c-format
10036 msgid "Showing %s of about %s results"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. SCRIPT
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10041 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10042 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10045 #, fuzzy, c-format
10046 msgid "Showing all items. "
10047 msgstr "Tampilkan semua barang"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "Showing last 50 items. "
10052 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "Showing only available items"
10057 msgstr "Barang tidak tersedia"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
10060 #, c-format
10061 msgid "Similar items"
10062 msgstr "Barang yang mirip"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
10065 #, c-format
10066 msgid "Simple DC-RDF"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10073 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10074 msgstr ""
10075
10076 #. %1$s:  failaddress | html 
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10078 #, c-format
10079 msgid ""
10080 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10081 "them. These are: %s"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. For the first occurrence,
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10087 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10091 #, c-format
10092 msgid "Sorry"
10093 msgstr "Mohon maaf"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Sorry,"
10098 msgstr "Mohon maaf"
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10104 "Contact the patron who sent you the invitation."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10108 #, c-format
10109 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Sorry, no suggestions."
10115 msgstr "Alasan pemberian saran:"
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10120 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10123 #, c-format
10124 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10125 msgstr ""
10126
10127 #. SCRIPT
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10129 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10130 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10134 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10135 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid ""
10140 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10141 "below."
10142 msgstr ""
10143 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
10144 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10147 #, c-format
10148 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10149 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10154 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10157 #, c-format
10158 msgid ""
10159 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10160 msgstr ""
10161 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
10162 "laman ini. "
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10167 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid ""
10172 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10173 "the administrator to resolve this problem."
10174 msgstr ""
10175 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10176 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid ""
10181 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10182 "the administrator to resolve this problem."
10183 msgstr ""
10184 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10185 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10190 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10195 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10196
10197 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10199 #, c-format
10200 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10201 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10206 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10218 "you have a local login, you may use that below."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10224 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10227 #, c-format
10228 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10229 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10232 #, c-format
10233 msgid "Sort by:"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10237 #, c-format
10238 msgid "Sort by: "
10239 msgstr ""
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10242 #, c-format
10243 msgid "Sort this list by: "
10244 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Sorting: "
10249 msgstr "pelaporan "
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10252 #, c-format
10253 msgid "Specialized"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10258 #, c-format
10259 msgid "Standard number"
10260 msgstr "Nomor standar"
10261
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10266 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "State:"
10276 msgstr "%s Provinsi:"
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10279 #, c-format
10280 msgid "Statistics"
10281 msgstr "Statistik"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10292 #, c-format
10293 msgid "Status"
10294 msgstr "Status"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10299 #, c-format
10300 msgid "Status:"
10301 msgstr ""
10302
10303 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10304 #. %2$s:  END 
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10306 #, c-format
10307 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10308 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10311 #, c-format
10312 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10313 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10316 #, c-format
10317 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10318 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10321 #, c-format
10322 msgid "Stopped"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Street number:"
10329 msgstr "Nomor patron:"
10330
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10333 msgid "Su"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10340 #, c-format
10341 msgid "Subject"
10342 msgstr "Subyek"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10347 #, c-format
10348 msgid "Subject cloud"
10349 msgstr "Subject awan"
10350
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10352 #, c-format
10353 msgid "Subject phrase"
10354 msgstr "Subyek frasa"
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10357 #, c-format
10358 msgid "Subject(s)"
10359 msgstr "Subyek"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10363 #, c-format
10364 msgid "Subject(s):"
10365 msgstr "Subyek:"
10366
10367 #. For the first occurrence,
10368 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10371 #, fuzzy, c-format
10372 msgid "Subject: %s "
10373 msgstr "%s Nama depan:"
10374
10375 #. INPUT type=submit
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10383 #, c-format
10384 msgid "Submit"
10385 msgstr "Kirim"
10386
10387 #. INPUT type=submit
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10389 msgid "Submit and close this window"
10390 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10391
10392 #. For the first occurrence,
10393 #. SCRIPT
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10396 msgid "Submit changes"
10397 msgstr "Kirim perubahan"
10398
10399 #. INPUT type=submit
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Submit modifications"
10403 msgstr "Kirim perubahan"
10404
10405 #. INPUT type=submit
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10409 #, fuzzy, c-format
10410 msgid "Submit note"
10411 msgstr "Kirim perubahan"
10412
10413 #. INPUT type=submit
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Submit update request"
10417 msgstr "Kirim Saran Anda"
10418
10419 #. INPUT type=submit
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10421 msgid "Submit your suggestion"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10427 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10428
10429 #. A
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10432 #, c-format
10433 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10434 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10437 #, c-format
10438 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10439 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10440
10441 #. I
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Subscribe to recent comments"
10445 msgstr "Komentar saat ini"
10446
10447 #. I
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Subscribe to this list"
10451 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10452
10453 #. I
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10458 msgid "Subscribe to this search"
10459 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10462 #, c-format
10463 msgid "Subscription"
10464 msgstr "Abonemen"
10465
10466 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10467 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10468 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10469 #. %4$s:  ELSE 
10470 #. %5$s:  END 
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10472 #, c-format
10473 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10474 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10475
10476 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10478 #, c-format
10479 msgid "Subscription information for %s"
10480 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Subscription title"
10485 msgstr "Abonemen : "
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Subscription: "
10490 msgstr "Abonemen : "
10491
10492 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Subscriptions ( %s )"
10496 msgstr "Abonemen"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10500 #, c-format
10501 msgid "Sudoc"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10505 #, c-format
10506 msgid "Suggested by:"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10510 #, c-format
10511 msgid "Suggested for"
10512 msgstr "Disarankan untuk"
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Suggested for:"
10517 msgstr "Disarankan untuk"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Suggested on"
10522 msgstr "Disarankan untuk"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10525 #, c-format
10526 msgid "Suggestions"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10530 #, c-format
10531 msgid "Summary"
10532 msgstr "Ringkasan"
10533
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10536 msgid "Sun"
10537 msgstr ""
10538
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10541 msgid "Sunday"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "Surname:"
10550 msgstr "%s Nama keluarga:"
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10553 #, c-format
10554 msgid "Surveys"
10555 msgstr "Survey"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10562 #, c-format
10563 msgid "Suspend"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10567 #, c-format
10568 msgid "Suspend all holds"
10569 msgstr "Tahan semua pesanan"
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10572 #, c-format
10573 msgid "Suspend until:"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Suspend your hold on "
10579 msgstr "Tahan semua pesanan"
10580
10581 #. A
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10583 msgid "Switch languages"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "System Maintenance"
10589 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10593 #, c-format
10594 msgid "System-wide only"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10598 #, c-format
10599 msgid "TOC"
10600 msgstr "TOC"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10603 #, c-format
10604 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10605 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10610 #, c-format
10611 msgid "Tag"
10612 msgstr "Tag"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10615 #, c-format
10616 msgid "Tag browser"
10617 msgstr "Peramban tag"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10620 #, c-format
10621 msgid "Tag cloud"
10622 msgstr "Awan tag"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10625 #, c-format
10626 msgid "Tag status here."
10627 msgstr "Tag status di sini."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10633 #, c-format
10634 msgid "Tag status here. "
10635 msgstr "Tag status di sini. "
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10638 #, c-format
10639 msgid "Tag:"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10643 #, c-format
10644 msgid "Tags"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. For the first occurrence,
10648 #. SCRIPT
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10650 msgid "Tags added: "
10651 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10655 #, c-format
10656 msgid "Tags from this library:"
10657 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10661 #, c-format
10662 msgid "Tags:"
10663 msgstr "Tag:"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10666 #, c-format
10667 msgid "Technical reports"
10668 msgstr "Laporan teknis"
10669
10670 #. A
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10674 #, c-format
10675 msgid "Term"
10676 msgstr "Istilah"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Term(s):"
10681 msgstr "Istilah"
10682
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10684 #, c-format
10685 msgid "Term/Phrase"
10686 msgstr "Istilah/Frasa"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10689 #, c-format
10690 msgid "Term:"
10691 msgstr ""
10692
10693 #. SCRIPT
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10695 msgid "Th"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "Thank you"
10701 msgstr "Terima kasih!"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10704 #, c-format
10705 msgid "Thank you!"
10706 msgstr "Terima kasih!"
10707
10708 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10710 #, c-format
10711 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10712 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10713
10714 #. %1$s:  limit | html 
10715 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10716 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10717 #. %4$s:  END 
10718 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10719 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10720 #. %7$s:  END 
10721 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10722 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10723 #. %10$s:  ELSE 
10724 #. %11$s:  END 
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10726 #, c-format
10727 msgid ""
10728 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10729 "all time%s "
10730 msgstr ""
10731 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10732 "sepanjang waktu%s "
10733
10734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10735 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10736 #. %3$s:  ELSE 
10737 #. %4$s:  END 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10739 #, c-format
10740 msgid ""
10741 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10742 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10743 msgstr ""
10744 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10745 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10746 "pertanyaan, sila hubungi "
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10749 #, c-format
10750 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10757 "private."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10761 #, c-format
10762 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10763 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10766 #, c-format
10767 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10768 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10769
10770 #. %1$s:  email_add | html 
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10772 #, c-format
10773 msgid "The cart was sent to: %s"
10774 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10775
10776 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10777 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10778 #. %3$s:  END 
10779 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10780 #. %5$s:  END 
10781 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10782 #. %7$s:  END 
10783 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10784 #. %9$s:  END 
10785 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10786 #. %11$s:  END 
10787 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10788 #. %13$s:  END 
10789 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10790 #. %15$s:  END 
10791 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10792 #. %17$s:  END 
10793 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10794 #. %19$s:  END 
10795 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10796 #. %21$s:  END 
10797 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10798 #. %23$s:  END 
10799 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10800 #. %25$s:  END 
10801 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10802 #. %27$s:  END 
10803 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10804 #. %29$s:  END 
10805 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10806 #. %31$s:  END 
10807 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10808 #. %33$s:  END 
10809 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10810 #. %35$s:  END 
10811 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10812 #. %37$s:  END 
10813 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10814 #. %39$s:  END 
10815 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10816 #. %41$s:  END 
10817 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10818 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10819 #. %44$s:  END 
10820 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10821 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10822 #. %47$s:  END 
10823 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10824 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10825 #. %50$s:  END 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid ""
10829 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10830 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10831 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10832 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10833 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10834 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10835 "%s %s%s months%s "
10836 msgstr ""
10837 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10838 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10839 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10840 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10841 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10842 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10848 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10849 "informing your library of this error"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10853 #, fuzzy, c-format
10854 msgid "The entered card number is already in use."
10855 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10858 #, c-format
10859 msgid "The entered card number is the wrong length."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10863 #, c-format
10864 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10865 msgstr ""
10866
10867 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10869 #, c-format
10870 msgid "The first subscription was started on %s"
10871 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10872
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10875 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10876 msgstr ""
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10879 #, c-format
10880 msgid "The following fields contain invalid information:"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "The item has been added to the list."
10886 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10890 #, fuzzy
10891 msgid "The item has been added to your cart"
10892 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "The item has been removed from the list."
10897 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10901 #, fuzzy
10902 msgid "The item has been removed from your cart"
10903 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid ""
10908 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10909 "the list."
10910 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10914 #, fuzzy
10915 msgid "The item is already in your cart"
10916 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10922 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10928 msgstr ""
10929 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10932 #, c-format
10933 msgid "The link is invalid."
10934 msgstr ""
10935
10936 #. %1$s:  email | html 
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10938 #, c-format
10939 msgid "The list was sent to: %s"
10940 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10941
10942 #. %1$s:  op | html 
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10944 #, c-format
10945 msgid "The operation %s is not supported."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10949 #, c-format
10950 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10951 msgstr ""
10952
10953 #. %1$s:  username | html 
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10955 #, c-format
10956 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10957 msgstr "Kata sandi sudah diubah untuk pengguna \"%s\" "
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10960 #, c-format
10961 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10962 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "The share has been removed."
10967 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "The share has not been removed."
10972 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10973
10974 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10976 #, c-format
10977 msgid "The subscription expired on %s"
10978 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10979
10980 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10981 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10983 #, fuzzy, c-format
10984 msgid ""
10985 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10986 "code. It was NOT added. "
10987 msgstr ""
10988 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10989 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10990
10991 #. %1$s:  message_value | html 
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10993 #, c-format
10994 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10998 #, c-format
10999 msgid "The userid "
11000 msgstr "id pengguna "
11001
11002 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
11004 #, c-format
11005 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11006 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
11009 #, c-format
11010 msgid "There are no comments for this item."
11011 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11016 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
11019 #, c-format
11020 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11021 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
11024 #, c-format
11025 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11026 msgstr ""
11027
11028 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11029 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11030 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11031 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11032 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11033 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid ""
11037 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11038 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11039 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11040 msgstr ""
11041 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
11042 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
11043 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11046 #, c-format
11047 msgid "There was a problem with your submission"
11048 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11051 #, fuzzy, c-format
11052 msgid "There was an error sending the cart."
11053 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "There was an error sending the list."
11058 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
11059
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11061 #, c-format
11062 msgid ""
11063 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11064 "library for help."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11068 #, c-format
11069 msgid "Theses"
11070 msgstr "Tesis"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11073 #, c-format
11074 msgid ""
11075 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11076 "any subject below to see the items in our collection."
11077 msgstr ""
11078 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
11079 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
11080 "barang di koleksi kami."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11083 #, c-format
11084 msgid ""
11085 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11086 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11087 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11088 "your reader account."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "This email address already exists in our database."
11094 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11099 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11102 #, c-format
11103 msgid "This is a serial"
11104 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11107 #, fuzzy, c-format
11108 msgid "This item does not exist."
11109 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "This item is already checked out to you."
11120 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
11121
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11123 #, c-format
11124 msgid "This item is on hold for another borrower."
11125 msgstr ""
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11128 #, c-format
11129 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "This list does not exist."
11135 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11136
11137 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid ""
11141 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11142 msgstr ""
11143 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11146 #, c-format
11147 msgid "This message can have the following reason(s):"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "This news item does not exist. "
11153 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11160 "clicking "
11161 msgstr ""
11162 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
11163 "atau dengan mengklik "
11164
11165 #. %1$s:  items_count | html 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "This record has many physical items (%s). "
11169 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11172 #, c-format
11173 msgid "This subscription is closed."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11179 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11182 #, c-format
11183 msgid "This title cannot be requested."
11184 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11185
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11188 msgid "Thu"
11189 msgstr ""
11190
11191 #. IMG
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11194 msgid "Thumbnail"
11195 msgstr "Miniatur"
11196
11197 #. SCRIPT
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11199 msgid "Thursday"
11200 msgstr ""
11201
11202 #. SCRIPT
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11204 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11228 #, c-format
11229 msgid "Title"
11230 msgstr "Judul"
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11234 #, c-format
11235 msgid "Title (A-Z)"
11236 msgstr "Judul (A-Z)"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11240 #, c-format
11241 msgid "Title (Z-A)"
11242 msgstr "Judul (Z-A)"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11245 #, c-format
11246 msgid "Title notes"
11247 msgstr "Catatan judul"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11250 #, c-format
11251 msgid "Title phrase"
11252 msgstr "Frasa judul"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11259 #, c-format
11260 msgid "Title:"
11261 msgstr "Judul:"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11264 #, c-format
11265 msgid "Title: "
11266 msgstr "Judul: "
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11269 #, fuzzy, c-format
11270 msgid "Titles"
11271 msgstr "title"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11274 #, c-format
11275 msgid "To log in, use the following credentials:"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11279 #, c-format
11280 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11281 msgstr ""
11282 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11287 msgstr ""
11288 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11293 msgstr ""
11294 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11297 #, c-format
11298 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11299 msgstr ""
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11303 msgid "Today"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11307 #, c-format
11308 msgid "Top level"
11309 msgstr "Tingkat atas"
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11312 #, c-format
11313 msgid "Topics"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11318 #, c-format
11319 msgid "Total due"
11320 msgstr "Total hutang"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11323 #, c-format
11324 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11325 msgstr ""
11326
11327 #. %1$s:  holds_count | html 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11329 #, c-format
11330 msgid "Total holds: %s"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11334 #, c-format
11335 msgid "Treaties "
11336 msgstr "Perjanjian "
11337
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11340 msgid "Tu"
11341 msgstr ""
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11345 msgid "Tue"
11346 msgstr ""
11347
11348 #. SCRIPT
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11350 msgid "Tuesday"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11357 #, c-format
11358 msgid "Type"
11359 msgstr "Jenis"
11360
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11362 #, c-format
11363 msgid "Type of heading"
11364 msgstr "Jenis tajuk"
11365
11366 #. INPUT type=text name=q
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Type search term"
11371 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11375 msgid "Type:"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11379 #, c-format
11380 msgid "UF"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "URL"
11386 msgstr "URL(s)"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11389 #, c-format
11390 msgid "URL(s)"
11391 msgstr "URL(s)"
11392
11393 #. For the first occurrence,
11394 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "URL: %s "
11399 msgstr "# %s"
11400
11401 #. SCRIPT
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11403 msgid "Unable to add one or more tags."
11404 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11410 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11411
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid "Unable to connect to PayPal."
11416 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11417
11418 #. SCRIPT
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Unable to create enrollment!"
11422 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11423
11424 #. For the first occurrence,
11425 #. SCRIPT
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Unable to update your setting!"
11429 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Unable to verify payment."
11435 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11438 #, c-format
11439 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11440 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11443 #, c-format
11444 msgid "Unavailable issues"
11445 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11450 #, c-format
11451 msgid "Unhighlight"
11452 msgstr "Tidak disorot"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11455 #, c-format
11456 msgid "Unified title"
11457 msgstr "Judul terpadu"
11458
11459 #. For the first occurrence,
11460 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11463 #, c-format
11464 msgid "Unified title: %s "
11465 msgstr ""
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11468 #, c-format
11469 msgid "Uniform titles:"
11470 msgstr "Judul yang seragam:"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11473 #, c-format
11474 msgid "Unknown"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11480 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11484 #, c-format
11485 msgid "Update"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Updates to your record"
11491 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11494 #, c-format
11495 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11496 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11497
11498 #. ABBR
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11500 msgid "Used For"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11504 #, c-format
11505 msgid "Used for/see from:"
11506 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11509 #, c-format
11510 msgid "Username:"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid ""
11516 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11517 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11518 msgstr ""
11519 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11520 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid ""
11525 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11526 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11527 msgstr ""
11528 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11529 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11532 #, c-format
11533 msgid "VHS tape / Videocassette"
11534 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11535
11536 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Value is already in use (%s)"
11540 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "Verification"
11545 msgstr "fiksi"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Verification:"
11550 msgstr "fiksi"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11553 #, c-format
11554 msgid "View"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11559 #, c-format
11560 msgid "View All"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. A
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11582 msgid "View details for this title"
11583 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11587 #, c-format
11588 msgid "View interlibrary loan request"
11589 msgstr ""
11590
11591 #. A
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11594 #, fuzzy
11595 msgid "View on Amazon.com"
11596 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11597
11598 #. A
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11600 msgid "View record \"%s\""
11601 msgstr "Lihat rekor \"%s\""
11602
11603 #. A
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11606 msgid "View your search history"
11607 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11611 #, c-format
11612 msgid "Vol info"
11613 msgstr "Info vol"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11616 #, c-format
11617 msgid "Volume"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11622 #, c-format
11623 msgid "Volume:"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11627 #, c-format
11628 msgid "Warning"
11629 msgstr ""
11630
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11633 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11634 msgstr ""
11635
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11638 msgid "We"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11645 "define how long we keep your reading history."
11646 msgstr ""
11647 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11648 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11651 #, c-format
11652 msgid "Website"
11653 msgstr "Situs web"
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11657 msgid "Wed"
11658 msgstr ""
11659
11660 #. SCRIPT
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11662 msgid "Wednesday"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11666 #, c-format
11667 msgid "Welcome, "
11668 msgstr "Selamat datang, "
11669
11670 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "Welcome, %s"
11674 msgstr "Selamat datang, "
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11677 #, c-format
11678 msgid "What is a discharge?"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11682 #, c-format
11683 msgid "What's next?"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11690 "history immediately by clicking here. "
11691 msgstr ""
11692 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11693 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "Where:"
11698 msgstr "di sini"
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11702 #, fuzzy
11703 msgid "With selected searches: "
11704 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11708 #, fuzzy
11709 msgid "With selected suggestions: "
11710 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11711
11712 #. For the first occurrence,
11713 #. SCRIPT
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11717 msgid "With selected titles: "
11718 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11722 msgid "Wk"
11723 msgstr ""
11724
11725 #. SCRIPT
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11727 msgid "Would you like to print a receipt?"
11728 msgstr ""
11729
11730 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11731 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11733 #, c-format
11734 msgid "Written on %s by %s"
11735 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11740 #, c-format
11741 msgid "Year"
11742 msgstr "Tahun"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11745 #, c-format
11746 msgid "Year: "
11747 msgstr "Tahun: "
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11760 #, c-format
11761 msgid "Yes"
11762 msgstr "Ya"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11765 #, c-format
11766 msgid "Yes, I agree."
11767 msgstr ""
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Yes, cancel article request"
11773 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Yes, cancel hold"
11779 msgstr "CancelHold"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Yes, resume all holds"
11785 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
11786
11787 #. SCRIPT
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Yes, suspend all holds"
11791 msgstr "Tahan semua pesanan"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid ""
11796 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11797 "again."
11798 msgstr ""
11799 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11800 "Mohon log masuk kembali."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11803 #, c-format
11804 msgid ""
11805 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11806 "again."
11807 msgstr ""
11808 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11809 "Mohon log masuk kembali."
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11812 #, fuzzy, c-format
11813 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11814 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "You are forbidden to view this page."
11819 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11820
11821 #. %1$s:  borrowername | html 
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11823 #, c-format
11824 msgid "You are logged in as %s."
11825 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11828 #, c-format
11829 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11830 msgstr ""
11831 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11832 "kembali."
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11835 #, fuzzy, c-format
11836 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11837 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11842 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "You are not authorized to view this page."
11847 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11850 #, c-format
11851 msgid "You are not authorized to view this record."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11858 "wish to make changes, please contact the library."
11859 msgstr ""
11860
11861 #. I
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11863 msgid ""
11864 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11865 "saved and sent as a single message."
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11869 #, c-format
11870 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11874 #, c-format
11875 msgid ""
11876 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11880 #, c-format
11881 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11882 msgstr ""
11883 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11886 #, c-format
11887 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11891 #, c-format
11892 msgid "You can't change your password."
11893 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "You can't reset your password."
11898 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11902 #, c-format
11903 msgid ""
11904 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11905 "before asking for a discharge."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "You cannot place any more suggestions"
11911 msgstr "saran pembelian saya"
11912
11913 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11917 msgstr ""
11918 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11919 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11920 "peminjaman buku anda."
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11923 #, c-format
11924 msgid "You cannot share a public list."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11928 #, fuzzy, c-format
11929 msgid "You currently have no pending holds."
11930 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11933 #, c-format
11934 msgid "You currently have nothing checked out."
11935 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11936
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11938 #, c-format
11939 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11940 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "You did not specify any search criteria"
11945 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11948 #, c-format
11949 msgid "You did not specify any search criteria."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11953 #, fuzzy, c-format
11954 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11955 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11958 #, fuzzy, c-format
11959 msgid "You do not have permission to create a new list."
11960 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11963 #, fuzzy, c-format
11964 msgid "You do not have permission to delete this list."
11965 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11968 #, c-format
11969 msgid "You do not have permission to download this list."
11970 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11973 #, c-format
11974 msgid "You do not have permission to send this list."
11975 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11978 #, fuzzy, c-format
11979 msgid "You do not have permission to update this list."
11980 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "You do not have permission to view this list."
11985 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11986
11987 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11988 #. %2$s:  END 
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11990 #, c-format
11991 msgid ""
11992 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11993 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11994 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11995 "staff member if you continue to have problems."
11996 msgstr ""
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11999 #, c-format
12000 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
12004 #, c-format
12005 msgid "You have a credit of:"
12006 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
12007
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
12009 #, c-format
12010 msgid "You have already requested this title."
12011 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "You have no article requests currently."
12016 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
12019 #, c-format
12020 msgid "You have no fines or charges"
12021 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12027 "fields and resubmit."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
12031 #, c-format
12032 msgid "You have nothing checked out"
12033 msgstr "Anda tidak meminjam"
12034
12035 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
12037 #, c-format
12038 msgid ""
12039 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
12040 msgstr ""
12041
12042 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12044 #, c-format
12045 msgid ""
12046 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
12047 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12048 "more."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
12052 #, c-format
12053 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
12057 #, c-format
12058 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12064 msgstr ""
12065 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12066 "berita baru "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12069 #, c-format
12070 msgid "You have successfully registered your new account."
12071 msgstr ""
12072
12073 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12077 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12080 #, c-format
12081 msgid ""
12082 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12083 "request soon."
12084 msgstr ""
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12090 "available."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "You may register here."
12096 msgstr "Registrasi"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12100 msgid "You must be logged in to add tags."
12101 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
12102
12103 #. For the first occurrence,
12104 #. SCRIPT
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12106 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12107 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12108
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. SCRIPT
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12112 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12113 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12116 #, c-format
12117 msgid "You must have an email address to enroll"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12121 #, fuzzy, c-format
12122 msgid ""
12123 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12124 msgstr ""
12125 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12126 "berita baru "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12129 #, c-format
12130 msgid "You must select a library for pickup. "
12131 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12134 #, c-format
12135 msgid "You must select at least one item. "
12136 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
12137
12138 #. A
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12141 #, fuzzy
12142 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12143 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12146 #, c-format
12147 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12151 #, c-format
12152 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12159 "again."
12160 msgstr ""
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12163 #, c-format
12164 msgid ""
12165 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12166 "two weeks."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12170 #, c-format
12171 msgid "You will receive an email shortly. "
12172 msgstr ""
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "Your account"
12177 msgstr "laman akun anda"
12178
12179 #. For the first occurrence,
12180 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12185 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
12186
12187 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid ""
12191 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12192 "renew your account."
12193 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid ""
12198 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12199 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12202 #, c-format
12203 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12204 msgstr ""
12205
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid "Your account menu"
12209 msgstr "laman akun anda"
12210
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12212 #, c-format
12213 msgid ""
12214 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12215 "confirmation email."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12219 #, c-format
12220 msgid "Your authority search history is empty."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12224 #, c-format
12225 msgid "Your card will expire on "
12226 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
12227
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12229 #, c-format
12230 msgid "Your cart"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12234 #, c-format
12235 msgid "Your cart "
12236 msgstr "Troli anda "
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12240 msgid "Your cart is currently empty"
12241 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12244 #, c-format
12245 msgid "Your cart is empty."
12246 msgstr "Troli anda kosong."
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12249 #, c-format
12250 msgid "Your catalog search history is empty."
12251 msgstr ""
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "Your charges"
12256 msgstr "tag saya"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "Your checkout history"
12261 msgstr "Catatan peminjaman"
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "Your comment"
12266 msgstr "Komentar anda"
12267
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12269 #, c-format
12270 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12271 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
12272
12273 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12275 #, c-format
12276 msgid "Your consent was registered on %s."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Your consents"
12283 msgstr "Komentar anda"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12286 #, c-format
12287 msgid ""
12288 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12289 "update your record as soon as possible."
12290 msgstr ""
12291 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
12292 "akan memutakhirkan catatan anda."
12293
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12295 #, c-format
12296 msgid ""
12297 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12298 "this page within a few days."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12302 #, c-format
12303 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12304 msgstr ""
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12307 #, c-format
12308 msgid "Your download should begin automatically."
12309 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12314 msgstr ""
12315 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12316 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12321 msgstr ""
12322 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12323 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid ""
12328 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12329 "renew your card. "
12330 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
12331
12332 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12334 #, c-format
12335 msgid "Your list : %s "
12336 msgstr "Lis anda: %s "
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12344 #, c-format
12345 msgid "Your lists"
12346 msgstr "Lis anda"
12347
12348 #. SCRIPT
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12350 msgid "Your lists:"
12351 msgstr "Lis anda::"
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12356 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
12357
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Your messaging settings"
12362 msgstr "Pengaturan pesan anda"
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12366 msgid "Your note about %s could not be saved."
12367 msgstr ""
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12373 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
12374
12375 #. SCRIPT
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Your note about %s was removed."
12379 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12382 #, c-format
12383 msgid "Your options are: "
12384 msgstr "Pilihan anda adalah: "
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "Your password has been changed "
12389 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
12390
12391 #. For the first occurrence,
12392 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12396 #, c-format
12397 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12398 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12399
12400 #. For the first occurrence,
12401 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid ""
12407 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12408 "lowercase and numbers."
12409 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12412 #, fuzzy, c-format
12413 msgid "Your payment"
12414 msgstr "Komentar anda"
12415
12416 #. %1$s:  message_value | html 
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12418 #, c-format
12419 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "Your personal details"
12425 msgstr "perincian personal saya"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "Your priority: "
12430 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12434 #, fuzzy, c-format
12435 msgid "Your privacy management"
12436 msgstr "Komentar anda"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "Your privacy rules have been updated."
12441 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "Your purchase suggestions"
12446 msgstr "saran pembelian saya"
12447
12448 #. SCRIPT
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Your rating: %s, "
12452 msgstr "penilaian anda: %s, "
12453
12454 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12456 #, fuzzy, c-format
12457 msgid "Your rating: %s."
12458 msgstr "penilaian anda: %s, "
12459
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12461 #, c-format
12462 msgid "Your reading history has been deleted."
12463 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12466 #, c-format
12467 msgid "Your request included no check-ins."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "Your routing lists"
12473 msgstr "Lis anda"
12474
12475 #. %1$s:  IF hash 
12476 #. %2$s:  hash | html 
12477 #. %3$s:  END 
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12479 #, c-format
12480 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12481 msgstr ""
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12484 #, fuzzy, c-format
12485 msgid "Your search history"
12486 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12487
12488 #. %1$s:  total | html 
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12490 #, c-format
12491 msgid "Your search returned %s results."
12492 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12493
12494 #. For the first occurrence,
12495 #. SCRIPT
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Your setting has been updated!"
12499 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12502 #, fuzzy, c-format
12503 msgid "Your summary"
12504 msgstr "terhadap rangkuman,"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "Your tags"
12509 msgstr "tag saya"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12515 "before applying them."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12519 #, c-format
12520 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12521 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "ZIP/Postal code:"
12531 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
12532
12533 #. For the first occurrence,
12534 #. SCRIPT
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12537 #, fuzzy
12538 msgid "[ New list ]"
12539 msgstr "Lis baru"
12540
12541 #. INPUT type=text name=limit
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12543 msgid "[% limit or"
12544 msgstr "[% limit or"
12545
12546 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12548 #, c-format
12549 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12550 msgstr ""
12551
12552 #. SCRIPT
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12554 msgid "a an the"
12555 msgstr ""
12556
12557 #. SCRIPT
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12559 msgid "already in your cart"
12560 msgstr "Sudah ada di troli anda"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12564 #, c-format
12565 msgid ""
12566 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12567 msgstr ""
12568 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12571 #, c-format
12572 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12573 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12576 #, c-format
12577 msgid "and"
12578 msgstr "dan"
12579
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12581 #, c-format
12582 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12586 #, c-format
12587 msgid "ask for a discharge"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12592 #, c-format
12593 msgid "bib"
12594 msgstr "bib"
12595
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12598 #, c-format
12599 msgid "bib_id"
12600 msgstr "bib_id"
12601
12602 #. IMG
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12604 msgid "bonus"
12605 msgstr "bonus"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12608 #, c-format
12609 msgid "borrowernumber"
12610 msgstr "borrowernumber"
12611
12612 #. For the first occurrence,
12613 #. SCRIPT
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12616 msgid "by"
12617 msgstr ""
12618
12619 #. For the first occurrence,
12620 #. SCRIPT
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12625 #, c-format
12626 msgid "by "
12627 msgstr "oleh "
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12630 #, c-format
12631 msgid "cardnumber"
12632 msgstr "cardnumber"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12635 #, fuzzy, c-format
12636 msgid "change your password"
12637 msgstr "ubah kata sandi saya"
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "checkout(s)"
12642 msgstr "Peminjaman"
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12645 #, c-format
12646 msgid "click here to login"
12647 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12650 #, c-format
12651 msgid "contains"
12652 msgstr "berisi"
12653
12654 #. SPAN
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12657 msgid ""
12658 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12659 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12660 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12661 msgstr ""
12662
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12665 #, c-format
12666 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12667 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12671 #, c-format
12672 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12673 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12676 #, c-format
12677 msgid ""
12678 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12679 "values: "
12680 msgstr ""
12681 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12682 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12685 #, c-format
12686 msgid "desired_due_date"
12687 msgstr "desired_due_date"
12688
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12690 #, fuzzy, c-format
12691 msgid "due in fines and charges"
12692 msgstr "Denda dan biaya"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12695 #, fuzzy, c-format
12696 msgid "email"
12697 msgstr "Surel"
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "email address"
12702 msgstr "Alamat surel:"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid "firstname"
12707 msgstr "%s Nama depan:"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12710 #, c-format
12711 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12712 msgstr ""
12713 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12714 "mengkonfigurasinya."
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12718 #, c-format
12719 msgid "here"
12720 msgstr "di sini"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12723 #, c-format
12724 msgid "hold(s) pending"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12728 #, c-format
12729 msgid "hold(s) waiting"
12730 msgstr ""
12731
12732 #. SCRIPT
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12734 msgid "iDreamBooks.com rating"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12741 #, c-format
12742 msgid "id"
12743 msgstr "id"
12744
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12748 #, c-format
12749 msgid "id_type"
12750 msgstr "id_type"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12756 msgstr ""
12757 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12758
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12760 #, c-format
12761 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12762 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12763
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12765 #, c-format
12766 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12767 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12768
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12770 #, c-format
12771 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12772 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12775 #, c-format
12776 msgid ""
12777 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12778 "show_loans=1 "
12779 msgstr ""
12780 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12781 "show_loans=1 "
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12784 #, c-format
12785 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12786 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12789 #, c-format
12790 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12791 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12794 #, c-format
12795 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12796 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12799 #, c-format
12800 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12801 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12807 "request_location=127.0.0.1 "
12808 msgstr ""
12809 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12810 "request_location=127.0.0.1 "
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12813 #, c-format
12814 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12815 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12818 #, c-format
12819 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12820 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "in any heading"
12825 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12828 #, c-format
12829 msgid "in main entry"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12833 #, c-format
12834 msgid "in the complete record"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12838 #, c-format
12839 msgid "is exactly"
12840 msgstr "persis"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12844 #, c-format
12845 msgid "item"
12846 msgstr "barang"
12847
12848 #. SCRIPT
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12850 msgid "item(s) added to your cart"
12851 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12857 #, c-format
12858 msgid "item_id"
12859 msgstr "item_id"
12860
12861 #. %1$s:  LibraryName | html 
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12863 #, c-format
12864 msgid "koha opac %s"
12865 msgstr "opac koha  %s"
12866
12867 #. ABBR
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12869 #, fuzzy
12870 msgid "koha:biblionumber:%s"
12871 msgstr "Nomor panggil"
12872
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12874 #, c-format
12875 msgid "list of authority record identifiers"
12876 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12877
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12879 #, c-format
12880 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12881 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12884 #, c-format
12885 msgid "list of system record identifiers"
12886 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12889 #, c-format
12890 msgid "log in using a different account"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12895 #, c-format
12896 msgid "needed_before_date"
12897 msgstr "needed_before_date"
12898
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12900 #, c-format
12901 msgid "negcap "
12902 msgstr ""
12903
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12905 #, c-format
12906 msgid "not"
12907 msgstr "bukan"
12908
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12910 #, c-format
12911 msgid "or"
12912 msgstr "atau"
12913
12914 #. SCRIPT
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12916 msgid "out of"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "overdue(s)"
12922 msgstr "Terlambat "
12923
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12926 #, c-format
12927 msgid "password"
12928 msgstr "kata sandi"
12929
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12937 #, c-format
12938 msgid "patron_id"
12939 msgstr "patron_id"
12940
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12943 #, c-format
12944 msgid "pickup_expiry_date"
12945 msgstr "pickup_expiry_date"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12949 #, c-format
12950 msgid "pickup_location"
12951 msgstr "pickup_location"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12954 #, fuzzy, c-format
12955 msgid "primary email address"
12956 msgstr "Alamat surel:"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12960 #, c-format
12961 msgid "privacy policy"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12968 #, c-format
12969 msgid "purchase suggestion"
12970 msgstr "saran pembelian"
12971
12972 #. SCRIPT
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12974 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12978 #, c-format
12979 msgid "request_location"
12980 msgstr "request_location"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12986 msgstr ""
12987 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12988 "ketersediaan"
12989
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12994 "values: "
12995 msgstr ""
12996 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12997 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13001 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13002 msgstr ""
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13005 #, c-format
13006 msgid "return_fmt"
13007 msgstr "return_fmt"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13010 #, c-format
13011 msgid "return_type"
13012 msgstr "return_type"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13015 #, c-format
13016 msgid "schema"
13017 msgstr "skema"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
13020 #, c-format
13021 msgid "search"
13022 msgstr "pencarian"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "secondary email address"
13027 msgstr "Surel kedua:"
13028
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13030 #, c-format
13031 msgid "see also:"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "show_attributes"
13037 msgstr "show_fines"
13038
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13040 #, c-format
13041 msgid "show_contact"
13042 msgstr "show_contact"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13045 #, c-format
13046 msgid "show_fines"
13047 msgstr "show_fines"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13050 #, c-format
13051 msgid "show_holds"
13052 msgstr "show_holds"
13053
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13055 #, c-format
13056 msgid "show_loans"
13057 msgstr "show_loans"
13058
13059 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13060 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13061 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13062 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13063 #. %5$s:  END 
13064 #. %6$s:  ELSE 
13065 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13066 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13067 #. %9$s:  ELSE 
13068 #. %10$s:  END 
13069 #. %11$s:  END 
13070 #. %12$s:  END 
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid ""
13074 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13075 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13076 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
13077
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13079 #, c-format
13080 msgid "site administrator"
13081 msgstr "situs administrator"
13082
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13084 #, c-format
13085 msgid ""
13086 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13087 msgstr ""
13088 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
13089 "mungkin: "
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13092 #, c-format
13093 msgid "starts with"
13094 msgstr "mulai dari"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13097 #, c-format
13098 msgid "subjects "
13099 msgstr "subyek "
13100
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "suggestions"
13104 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
13105
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13107 #, c-format
13108 msgid "surname"
13109 msgstr "nama keluarga"
13110
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13112 #, c-format
13113 msgid ""
13114 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13115 "element 'reserve_id')"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13120 #, c-format
13121 msgid "system item identifier"
13122 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
13123
13124 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13126 msgid "tagsel_button"
13127 msgstr "tagsel_button"
13128
13129 #. META http-equiv=Content-Type
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13137 msgid "text/html; charset=utf-8"
13138 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13142 #, c-format
13143 msgid ""
13144 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13145 "placed"
13146 msgstr ""
13147 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13151 #, c-format
13152 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13153 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13156 #, c-format
13157 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13158 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13161 #, c-format
13162 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13163 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13166 #, c-format
13167 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13168 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
13169
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13175 #, c-format
13176 msgid ""
13177 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13178 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13179 msgstr ""
13180 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
13181 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
13182
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "there was a problem processing your payment"
13187 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
13188
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13191 #, c-format
13192 msgid "to create new lists."
13193 msgstr "untuk membuat lis baru."
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13196 #, c-format
13197 msgid "to post a comment."
13198 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
13199
13200 #. LINK
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13202 msgid "unAPI"
13203 msgstr "unAPI"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13206 #, c-format
13207 msgid "until "
13208 msgstr "hingga "
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13211 #, c-format
13212 msgid "up to "
13213 msgstr "hingga "
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13216 #, c-format
13217 msgid "used for/see from:"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13221 #, c-format
13222 msgid "user's login identifier"
13223 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
13224
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13226 #, c-format
13227 msgid "user's password"
13228 msgstr "kata sandi pengguna"
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "userid"
13233 msgstr "id pengguna "
13234
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13236 #, c-format
13237 msgid "username"
13238 msgstr "nama pengguna"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13242 msgid "view labeled"
13243 msgstr "tinjau yang dilabeli"
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13247 #, c-format
13248 msgid "view plain"
13249 msgstr "tinjau yang biasa"
13250
13251 #. SCRIPT
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13253 msgid "waiting holds:"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13257 #, c-format
13258 msgid "was not found in the database. Please try again."
13259 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
13260
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid ""
13264 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13265 "response"
13266 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13267
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13269 #, c-format
13270 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13271 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
13272
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13274 #, c-format
13275 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13276 msgstr ""
13277 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13280 #, c-format
13281 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13282 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13285 #, c-format
13286 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13287 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13290 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13291 msgstr ""
13292
13293 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13295 #, fuzzy, c-format
13296 msgid "will be sent shortly to %s."
13297 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13300 #, c-format
13301 msgid "would be entered as "
13302 msgstr ""
13303
13304 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13306 #, c-format
13307 msgid ""
13308 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13309 "items you wish to not place holds on. "
13310 msgstr ""
13311
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13313 #, fuzzy, c-format
13314 msgid "your charges"
13315 msgstr "tag saya"
13316
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13318 #, fuzzy, c-format
13319 msgid "your consents"
13320 msgstr "Komentar anda"
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13323 #, c-format
13324 msgid "your interlibrary loan requests"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "your lists"
13330 msgstr "Lis anda"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "your messaging"
13335 msgstr "pesan saya"
13336
13337 #. %1$s:  payment | html 
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13339 #, c-format
13340 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13344 #, fuzzy, c-format
13345 msgid "your personal details"
13346 msgstr "perincian personal saya"
13347
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13349 #, fuzzy, c-format
13350 msgid "your privacy"
13351 msgstr "privasi saya"
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "your purchase suggestions"
13356 msgstr "saran pembelian saya"
13357
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13359 #, fuzzy, c-format
13360 msgid "your reading history"
13361 msgstr "riwayat bacaan saya"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13364 #, fuzzy, c-format
13365 msgid "your routing lists"
13366 msgstr "Lis anda"
13367
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13369 #, fuzzy, c-format
13370 msgid "your search history"
13371 msgstr "riwayat pencarian saya"
13372
13373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid "your summary"
13376 msgstr "rangkuman saya"
13377
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "your tags"
13381 msgstr "tag saya"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13391 #, c-format
13392 msgid "×"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. A
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13398 msgid "‡%s %s"
13399 msgstr ""