Translation updates for Koha 20.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:12-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2019-08-27 16:32+0000\n"
11 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1566923564.433491\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
45 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s by "
49 msgstr "%s %s oleh %s %s "
50
51 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
52 #. %2$s: - newline="\n" | html -
53 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
54 #. %4$s:  title | html 
55 #. %5$s: - newline | html -
56 #. %6$s:  title | html 
57 #. %7$s:  barcode | html 
58 #. %8$s: - ELSE -
59 #. %9$s:  title | html 
60 #. %10$s: - newline | html -
61 #. %11$s:  title | html 
62 #. %12$s:  barcode | html 
63 #. %13$s: - END -
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
65 #, c-format
66 msgid ""
67 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
68 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
69 msgstr ""
70
71 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
72 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
73 #. %3$s:  ELSE 
74 #. %4$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s Koha online %s "
78 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
79
80 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
81 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
82 #. %3$s:  ELSE 
83 #. %4$s:  END 
84 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
85 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
86 #. %7$s:  END 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
90 msgstr "%s %s %s Koha daring %s katalog%s &rsaquo; %s %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #. %5$s:  IF ( library ) 
97 #. %6$s:  library.branchname | html 
98 #. %7$s:  END 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
100 #, fuzzy, c-format
101 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
102 msgstr "%s %s %s Koha daring %s katalog%s &rsaquo; %s %s "
103
104 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
105 #. %2$s:  biblio.title | html 
106 #. %3$s:  ELSE 
107 #. %4$s:  END 
108 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
109 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  subtitle | html 
112 #. %9$s:  END 
113 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
114 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
115 #. %12$s:  i = 0 
116 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
117 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
118 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
119 #. %16$s:  END 
120 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
121 #. %18$s:  part_names.$i | html 
122 #. %19$s:  END 
123 #. %20$s:  i = i + 1 
124 #. %21$s:  END 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
134 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
135 #. %4$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
139 msgstr ""
140 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
141 "detik%s "
142
143 #. %1$s:  SWITCH m.code 
144 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
145 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
146 #. %4$s:  ELSE 
147 #. %5$s:  END 
148 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
149 #. %7$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
154 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
155 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
156 msgstr ""
157
158 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
159 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
160 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
161 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
162 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
163 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
164 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
165 #. %8$s: - CASE                    -
166 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
167 #. %10$s: - END -
168 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
169 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
170 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
171 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
172 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
173 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
174 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
175 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
176 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
177 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
178 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
179 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
180 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
181 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
182 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
183 #. %26$s: - CASE                    -
184 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
185 #. %28$s: - END -
186 #. %29$s: - END -
187 #. %30$s: - SWITCH account.status -
188 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
193 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
194 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
195 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
196 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
197 msgstr ""
198
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
201 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
202 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
203 #. %5$s:  ELSE 
204 #. %6$s:  END 
205 #. %7$s:  END 
206 #. %8$s:  END 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
210 #, c-format
211 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
212 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk rekor ini %s "
213
214 #. %1$s:  ELSE 
215 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
216 #. %3$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
218 #, c-format
219 msgid "%s %s (not approved) %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
224 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
225 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
226 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
227 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
231 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
232
233 #. %1$s:  SWITCH m.code 
234 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
236 #, c-format
237 msgid "%s %s A similar document already exists: "
238 msgstr ""
239
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s %s Did you mean: "
245 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
246
247 #. For the first occurrence,
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
252 #, c-format
253 msgid "%s %s End date: "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
262
263 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
264 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item waiting at "
268 msgstr "%s %s Barang menunggu di "
269
270 #. %1$s:  SWITCH code 
271 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
272 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
273 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
274 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
275 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
276 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
277 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
278 #. %9$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
283 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
284 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
285 msgstr ""
286
287 #. %1$s:  END 
288 #. %2$s:  ELSE 
289 #. %3$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
291 #, c-format
292 msgid "%s %s No results found. %s "
293 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
294
295 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
296 #. %2$s:  IF branchcode 
297 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
298 #. %4$s:  ELSE 
299 #. %5$s:  END 
300 #. %6$s:  ELSE 
301 #. %7$s:  IF branchcode 
302 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
303 #. %9$s:  ELSE 
304 #. %10$s:  END 
305 #. %11$s:  END 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
310 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
311 "news %s %s "
312 msgstr ""
313
314 #. %1$s: - SWITCH index -
315 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
316 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
317 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
318 #. %5$s: - END -
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
323 "%s Search also for related subjects %s "
324 msgstr ""
325
326 #. %1$s:  SWITCH m.code 
327 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
328 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
329 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
330 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
331 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
332 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
333 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
334 #. %9$s:  CASE 
335 #. %10$s:  m.code | html 
336 #. %11$s:  END 
337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
341 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
342 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
343 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
344 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
345 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
346 "submitted. %s %s %s "
347 msgstr ""
348
349 #. %1$s:  END 
350 #. %2$s:  ELSE 
351 #. %3$s:  END 
352 #. %4$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
354 #, c-format
355 msgid ""
356 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
357 "issues %s %s "
358 msgstr ""
359 "%s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-berita "
360 "baru %s %s"
361
362 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
363 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by "
367 msgstr "%s %s oleh "
368
369 #. %1$s:  i.title | html 
370 #. %2$s:  IF i.author 
371 #. %3$s:  i.author | html 
372 #. %4$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
374 #, c-format
375 msgid "%s %s by %s %s "
376 msgstr "%s %s oleh %s %s "
377
378 #. %1$s:  r.firstname | html 
379 #. %2$s:  r.surname | html 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
383 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
384
385 #. %1$s:  firstname | $raw 
386 #. %2$s:  surname | $raw 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
388 #, c-format
389 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
390 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
391
392 #. %1$s:  firstname | $raw 
393 #. %2$s:  surname | $raw 
394 #. %3$s:  shelfname | $raw 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
396 #, c-format
397 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
398 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah lis %s dari katalog daring kami."
399
400 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
401 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %s's fines and charges"
405 msgstr "Denda dan biaya"
406
407 #. %1$s:  SWITCH type 
408 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
409 #. %3$s:  CASE 'later' 
410 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
411 #. %5$s:  CASE 'musical' 
412 #. %6$s:  CASE 'broader' 
413 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
414 #. %8$s:  CASE 'parent' 
415 #. %9$s:  CASE 
416 #. %10$s:  IF type 
417 #. %11$s:  type | html 
418 #. %12$s:  END 
419 #. %13$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
424 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
425 "%s(%s)%s %s "
426 msgstr ""
427 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
428 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s (Tajuk "
429 "utama di atasnya) %s %s(%s)%s %s "
430
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
434 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
435 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
436 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
437 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
438 #. %8$s:  CASE 'mods' 
439 #. %9$s:  CASE 'ris' 
440 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
441 #. %11$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448
449 #. %1$s:  IF s.is_private 
450 #. %2$s:  IF s.is_shared 
451 #. %3$s:  ELSE 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  ELSE 
454 #. %6$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
456 #, c-format
457 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
458 msgstr "%s %s Sama-sama%sPribadi%s %sUmum%s "
459
460 #. %1$s:  added_count | html 
461 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
462 #. %3$s:  ELSE 
463 #. %4$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
465 #, c-format
466 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
467 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil ditambahkan."
468
469 #. %1$s:  deleted_count | html 
470 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
471 #. %3$s:  ELSE 
472 #. %4$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
474 #, c-format
475 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
476 msgstr "%s %stag%stags%s berhasil dihapus."
477
478 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
479 #. %2$s:  ELSE 
480 #. %3$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
482 #, c-format
483 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
484 msgstr "%s&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s dan %s"
485
486 #. %1$s:  bibliotitle | html 
487 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
489 #, c-format
490 msgid "%s (Record no. %s)"
491 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
492
493 #. %1$s:  IF ( related ) 
494 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
495 #. %3$s:  relate.related_search | html 
496 #. %4$s:  END 
497 #. %5$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
499 #, c-format
500 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
501 msgstr "%s (pencarian yang mirip: %s%s%s). %s "
502
503 #. %1$s:  USE raw 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
505 #, c-format
506 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
507 msgstr ""
508
509 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
510 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
511 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
513 #, c-format
514 msgid "%s Account frozen %s %s "
515 msgstr "%s Akun dibekukan %s %s "
516
517 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
519 #, c-format
520 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
521 msgstr ""
522
523 #. %1$s:  IF review.your_comment 
524 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
525 #. %3$s:  ELSE 
526 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
527 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
528 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
529 #. %7$s:  CASE 'full' 
530 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
531 #. %9$s:  review.firstname | html 
532 #. %10$s:  review.surname | html 
533 #. %11$s:  CASE 'first' 
534 #. %12$s:  review.firstname | html 
535 #. %13$s:  CASE 'surname' 
536 #. %14$s:  review.surname | html 
537 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
538 #. %16$s:  review.firstname | html 
539 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
540 #. %18$s:  CASE 'username' 
541 #. %19$s:  review.userid | html 
542 #. %20$s:  END 
543 #. %21$s:  END 
544 #. %22$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
549 "%s %s %s %s "
550 msgstr ""
551 "%s Ditambah %s oleh anda %s %s Ditambah %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
552 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
553
554 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
556 #, c-format
557 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
558 msgstr ""
559 "%s Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba mengirimkan permintaan sandi baru "
560 "anda."
561
562 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
563 #. %2$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
568 "resolve this problem. %s "
569 msgstr ""
570 "%s Mohon maaf, terjadi kesalahan bila menciptakan arsip pdf. Mohon hubungi "
571 "staf untuk menyelesaikan masalah ini. %s"
572
573 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
575 #, c-format
576 msgid "%s Automatic renewal "
577 msgstr "%s Perpanjangan otomatis"
578
579 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
581 #, c-format
582 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
583 msgstr "%s Perpanjangan automatis gagal, akaun anda telah kadaluarsa"
584
585 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
586 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
587 #. %3$s:  END 
588 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
589 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
590 #. %6$s:  END 
591 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
593 #. %9$s:  END 
594 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
596 #. %12$s:  END 
597 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
599 #. %15$s:  END 
600 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
601 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
602 #. %18$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 msgstr ""
609 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
610 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
611
612 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
613 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
614 #. %3$s:  END 
615 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
616 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
617 #. %6$s:  END 
618 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
619 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
620 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
621 #. %10$s:  END 
622 #. %11$s:  END 
623 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
624 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
625 #. %14$s:  END 
626 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
627 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
628 #. %17$s:  END 
629 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
630 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
631 #. %20$s:  END 
632 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
633 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
634 #. %23$s:  END 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
639 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
640 msgstr ""
641 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
642 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
643 "(%s),%s "
644
645 #. %1$s:  ELSE 
646 #. %2$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
648 #, c-format
649 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
650 msgstr ""
651
652 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
653 #. %2$s:  ELSE 
654 #. %3$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
659 "you cannot add items to this list. %s "
660 msgstr ""
661 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
662 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
663
664 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
665 #. %2$s:  ELSE 
666 #. %3$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
670 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
671
672 #. %1$s:  END 
673 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
675 #, c-format
676 msgid "%s Holds (%s) "
677 msgstr "%s Pesan pinjam (%s) "
678
679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
681 #, c-format
682 msgid "%s Internet user critics"
683 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
684
685 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
688 #, c-format
689 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
690 msgstr "%s Fitur ini belum digunakan, mohon hubungi seorang pustakawan. %s"
691
692 #. %1$s:  ELSE 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
694 #, c-format
695 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
696 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
697
698 #. %1$s:  issues_count | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
700 #, c-format
701 msgid "%s Item(s) checked out"
702 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
703
704 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
705 #. %2$s:  ELSE 
706 #. %3$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s Library %s Libraries %s "
710 msgstr "%s oleh %s%s "
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
713 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
718 msgstr ""
719 "%s Tidak dapat diperpanjang lagi %s Perpanjangan otomatis gagal karena ada "
720 "denda yang belum dibayar."
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
723 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
725 #, c-format
726 msgid "%s No renewal before %s "
727 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang sebelum %s"
728
729 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
730 #. %2$s:  LibraryName | html 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
732 #, c-format
733 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
734 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END # / IF results 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
739 #, c-format
740 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
741 msgstr "%s Tidak ada hasil, coba mengubah filternya. %s "
742
743 #. %1$s:  ELSE 
744 #. %2$s:  END 
745 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
746 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
747 #. %5$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
751 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
752
753 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
755 #, c-format
756 msgid "%s Not allowed"
757 msgstr "%s Tidak diizinkan"
758
759 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
761 #, c-format
762 msgid "%s Not renewable "
763 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang"
764
765 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
766 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
768 #, c-format
769 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
770 msgstr "%s Tidak dapat diperpanjang %s Tidak diizinkan"
771
772 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
773 #. %2$s:  ELSE 
774 #. %3$s:  END 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
776 #, c-format
777 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
778 msgstr "%s Sedang dipinjam %s Tidak ada lagi perpanjangan %s "
779
780 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
781 #. %2$s:  END 
782 #. %3$s:  IF password_too_short 
783 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  IF password_too_weak 
786 #. %7$s:  END 
787 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
788 #. %9$s:  END 
789 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
790 #. %11$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid ""
794 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
795 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
796 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
797 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
798 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
799 "password for you. %s "
800 msgstr ""
801 "%s Kata sandi tidak sama. Silahkan ketik ulang kata sandi anda. %s %s Kata "
802 "sandi anda sekurang-kurangnya harus sepanjang % karakter %s %s Kata sandi "
803 "harus berisi sekurangnya satu angka, satu huruf kecil dan satu huruf besar. "
804 "%s%s Kata sandi tidak dapat dimulai atau berakhir dengan spase. %s%s Kata "
805 "sandi anda salah. Jikalau masalah ini tetap muncul, silahkan minta bantuan "
806 "petugas perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
807
808 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
809 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
810 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
811 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
812 #. %5$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
814 #, c-format
815 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
816 msgstr ""
817
818 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
820 #, c-format
821 msgid "%s Professional critics"
822 msgstr "%s Kritik profesional"
823
824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
825 #. %2$s:  ELSE 
826 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
827 #. %4$s:  ELSE 
828 #. %5$s:  END 
829 #. %6$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
834 "suggestions %s %s "
835 msgstr ""
836 "%s Saran pembelian %s %s Saran pembelian anda %s Saran pembelian %s %s "
837
838 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
840 #, c-format
841 msgid "%s Quotations"
842 msgstr "%s Kutipan"
843
844 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
845 #. %2$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
847 #, c-format
848 msgid "%s Renewal not allowed %s "
849 msgstr "%s Perpanjangan tidak diizinkan %s "
850
851 #. For the first occurrence,
852 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
853 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
854 #. %3$s:  ELSE 
855 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
856 #. %5$s:  END 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
859 #, c-format
860 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
861 msgstr ""
862
863 #. %1$s:  LibraryName | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
865 #, c-format
866 msgid "%s Search"
867 msgstr "%s Cari"
868
869 #. %1$s:  LibraryName | html 
870 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
871 #. %3$s:  query_desc | html 
872 #. %4$s:  END 
873 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
874 #. %6$s:  limit_desc | html 
875 #. %7$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
877 #, c-format
878 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
879 msgstr "%s Mencari %s  '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
880
881 #. LINK
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
883 msgid "%s Search RSS feed"
884 msgstr "%s Cari RSS feed"
885
886 #. %1$s:  LibraryName | html 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Self check-in"
890 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
891
892 #. %1$s:  LibraryName | html 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
894 #, c-format
895 msgid "%s Self checkout system"
896 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
897
898 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
899 #. %2$s:  ELSE 
900 #. %3$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
904 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
905
906 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
908 #, c-format
909 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
910 msgstr ""
911
912 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
913 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s The passwords do not match. %s "
917 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
918
919 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
920 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
921 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
922 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
923 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
924 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
925 #. %7$s:  DEBT | $Price 
926 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
927 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
928 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
929 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
930 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
931 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
932 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
933 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
934 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
935 #. %17$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
940 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
941 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
942 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
943 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
944 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
945 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
946 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
947 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
948 msgstr ""
949
950 #. %1$s:  IF error 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
956 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
957
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s This record has no items. %s "
963 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
964
965 #. %1$s:  ELSE 
966 #. %2$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
971 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
972
973 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
975 #, c-format
976 msgid "%s Video extracts"
977 msgstr "%s Ekstraksi video"
978
979 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
980 #. %2$s:  ELSE 
981 #. %3$s:  END 
982 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
983 #. %5$s:  ELSE 
984 #. %6$s:  END 
985 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
986 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
987 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
988 #. %10$s:  ELSE 
989 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
990 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
991 #. %13$s:  END 
992 #. %14$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid ""
996 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
997 "%s %s %s %s %s. "
998 msgstr ""
999 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1000 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1001
1002 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1003 #. %2$s:  ELSE 
1004 #. %3$s:  END 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Yes %s No %s "
1008 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1011 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1017 msgstr ""
1018
1019 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1026 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1027 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1028 msgstr ""
1029
1030 #. %1$s:  ELSE 
1031 #. %2$s:  END 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1033 #, c-format
1034 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1035 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1036
1037 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1038 #. %2$s:  ELSE 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1040 #, c-format
1041 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1042 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1043
1044 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1045 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1053 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1054 msgstr ""
1055
1056 #. %1$s:  resul.used | html 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1058 #, c-format
1059 msgid "%s biblios"
1060 msgstr "%s biblios"
1061
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1066 #, c-format
1067 msgid "%s by "
1068 msgstr "%s oleh "
1069
1070 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1071 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1072 #. %3$s:  END 
1073 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1074 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s by %s %s %s %s "
1078 msgstr "%s oleh %s%s "
1079
1080 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s holdings"
1084 msgstr "Pesan pinjam:"
1085
1086 #. For the first occurrence,
1087 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1090 #, c-format
1091 msgid "%s items are on order."
1092 msgstr ""
1093
1094 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1095 #. %2$s:  total | html 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1097 #, c-format
1098 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1103 #, c-format
1104 msgid "%s per day"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1109 #, c-format
1110 msgid "%s per hour"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1114 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1115 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1116 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1117 #. %5$s:  END 
1118 #. %6$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1122 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1123
1124 #. %1$s:  ELSE 
1125 #. %2$s:  heading | html 
1126 #. %3$s:  END 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #. %5$s:  BLOCK language 
1129 #. %6$s:  SWITCH lang 
1130 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1131 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1132 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1133 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1134 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1135 #. %12$s:  CASE 
1136 #. %13$s:  lang | html 
1137 #. %14$s:  END 
1138 #. %15$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1143 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1144
1145 #. %1$s:  FILTER trim 
1146 #. %2$s:  SWITCH type 
1147 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1148 #. %4$s:  CASE 'later' 
1149 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1150 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1151 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1152 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1153 #. %9$s:  CASE 
1154 #. %10$s:  type | html 
1155 #. %11$s:  END 
1156 #. %12$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1161 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1162 msgstr ""
1163 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1164 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1165
1166 #. %1$s:  IF contents.count 
1167 #. %2$s:  contents.count | html 
1168 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1169 #. %4$s:  ELSE 
1170 #. %5$s:  END 
1171 #. %6$s:  ELSE 
1172 #. %7$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1174 #, c-format
1175 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1176 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1177
1178 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1179 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %4$s:  ELSE 
1182 #. %5$s:  END 
1183 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1184 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1185 #. %8$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1187 #, fuzzy, c-format
1188 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1189 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1193 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1194 #. %4$s:  ELSE 
1195 #. %5$s:  END 
1196 #. %6$s:  ELSE 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1204 "anda %s%s %s%s %s "
1205
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1213 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1222 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1223
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1232 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1233
1234 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1235 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1241 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1242
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %3$s:  ELSE 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1255 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1262 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1263 #. %7$s:  ms_value | html 
1264 #. %8$s:  ELSE 
1265 #. %9$s:  END 
1266 #. %10$s:  ELSE 
1267 #. %11$s:  END 
1268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid ""
1271 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1272 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1273 msgstr ""
1274 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1275 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1276 "pencarian. %s %s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1283 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1284 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1285 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1286 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1287 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1288 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1289 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1290 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1291 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1292 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1293 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1294 #. %17$s:  ELSE 
1295 #. %18$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1300 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1301 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1302 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1303 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1304 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1312 #. %6$s:  ELSE 
1313 #. %7$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1318 "login disabled %s"
1319 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1320
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1326 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1327 #. %7$s:  query_desc | html 
1328 #. %8$s:  END 
1329 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1330 #. %10$s:  limit_desc | html 
1331 #. %11$s:  END 
1332 #. %12$s:  ELSE 
1333 #. %13$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1338 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1339 "criteria. %s"
1340 msgstr ""
1341 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1342 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1343 "pencarian. %s %s "
1344
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #. %5$s:  IF ( total ) 
1350 #. %6$s:  ELSE 
1351 #. %7$s:  END 
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1353 #, fuzzy, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1356 "found%s"
1357 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1364 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1365 #. %7$s:  ELSE 
1366 #. %8$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1370 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1377 #. %6$s:  END 
1378 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1384 "%sPurchase Suggestions%s"
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1387 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1394 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1395 #. %7$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1400 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1401 msgstr ""
1402 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1409 #. %6$s:  ELSE 
1410 #. %7$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1415 "%sRegister a new account%s"
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1426 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1435 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1444 msgstr ""
1445 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1454 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1461 #. %6$s:  IF authtypetext 
1462 #. %7$s:  authtypetext | html 
1463 #. %8$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1468 msgstr ""
1469 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1470 "tidak ditemukan%s %s "
1471
1472 #. For the first occurrence,
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1481 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1490 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1500 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  course.course_name | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1510 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1519 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1529 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1538 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1547 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1548
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1555 #, fuzzy, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1557 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  authtypetext | html 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1567 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1576 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1586 msgstr ""
1587 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1596 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1606 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1607
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1615 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1616
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1625 msgstr ""
1626 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1627 "%s "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1636 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  q | html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1646 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1655 msgstr ""
1656 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1665 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1674 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  q | html 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1684 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1693 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1702 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1711 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1720 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1729 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1738 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1739
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1747 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1748
1749 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1750 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1751 #. %3$s:  ELSE 
1752 #. %4$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1756 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1765 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1772 #, fuzzy, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1774 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1783 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1784
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1792 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1793
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1801 msgstr ""
1802 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1803
1804 #. For the first occurrence,
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1813 msgstr ""
1814 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1823 msgstr ""
1824 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1833 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1843 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1852 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1853
1854 #. LINK
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1856 #, fuzzy
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1858 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1859
1860 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1861 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1867 msgstr "Sumberdaya Daring: "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1870 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1871 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1872 #. %4$s:  ELSE 
1873 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1874 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1875 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1876 #. %8$s:  ELSE 
1877 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1878 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1879 #. %11$s:  END 
1880 #. %12$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1885 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1886 "%s%s"
1887 msgstr ""
1888 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1889 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1890 "%s%s"
1891
1892 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1893 #. %2$s:  USE Koha 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1897 msgstr ""
1898
1899 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1900 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1904 #, c-format
1905 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1909 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s, by %s%s "
1914 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1915
1916 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1917 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1921 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1922
1923 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1924 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1929
1930 #. For the first occurrence,
1931 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1932 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1937 #, c-format
1938 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1939 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1940
1941 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1942 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1944 #, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1947
1948 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1949 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1950 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1952 #, c-format
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1955
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1963 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1968
1969 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1970 #. %2$s:  query_cgi | html 
1971 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1973 #, c-format
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1976
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1978 #. %2$s:  query_cgi | html 
1979 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1986 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1997
1998 #. %1$s:  ELSE 
1999 #. %2$s:  END 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid "%s0 biblios%s "
2003 msgstr "%s biblios"
2004
2005 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2006 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2007 #. %3$s:  END -
2008 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2009 #. %5$s:  END 
2010 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2011 #. %7$s: - starting_location | html -
2012 #. %8$s:  END -
2013 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2014 #. %10$s:  END 
2015 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2016 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2017 #. %13$s:  END -
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2022 "%sCollection: %s%s "
2023 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2024
2025 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2026 #. %2$s:  ELSE 
2027 #. %3$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2029 #, c-format
2030 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2031 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2032
2033 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2034 #. %2$s:  END 
2035 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2036 #. %4$s:  END 
2037 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2038 #. %6$s:  END 
2039 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2040 #. %8$s:  END 
2041 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2042 #. %10$s:  END 
2043 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2044 #. %12$s:  END 
2045 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2046 #. %14$s:  END 
2047 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2048 #. %16$s:  END 
2049 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2050 #. %18$s:  END 
2051 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2052 #. %20$s:  END 
2053 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2054 #. %22$s:  END 
2055 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2056 #. %24$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2061 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2062 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2063 msgstr ""
2064 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2065 "%sDiklaim%s "
2066
2067 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2069 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2070 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2071 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2072 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2073 #. %7$s:  ELSE 
2074 #. %8$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2079 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2080 msgstr ""
2081 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2082 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2083 "%sTidak diketahui %s"
2084
2085 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2086 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2087 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2088 #. %4$s:  ELSE 
2089 #. %5$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2091 #, c-format
2092 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2093 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2094
2095 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2096 #. %2$s:  ELSE 
2097 #. %3$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2099 #, c-format
2100 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2104 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2105 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2106 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2107 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2108 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2109 #. %7$s:  ELSE 
2110 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2111 #. %9$s:  END 
2112 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2113 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2114 #. %12$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid ""
2118 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2119 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2120 "%s(%s)%s "
2121 msgstr ""
2122 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2123 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2124 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2125
2126 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2127 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2128 #. %3$s:  END 
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2133 "%s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. %1$s:  ELSE 
2137 #. %2$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2139 #, c-format
2140 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2141 msgstr ""
2142
2143 #. %1$s:  ELSE 
2144 #. %2$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2146 #, c-format
2147 msgid "%sThis record has no items.%s "
2148 msgstr ""
2149
2150 #. For the first occurrence,
2151 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2152 #. %2$s:  ELSE 
2153 #. %3$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2156 #, c-format
2157 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2161 #. %2$s:  ELSE 
2162 #. %3$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid "%sYes%sNo%s "
2166 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2167
2168 #. %1$s:  ELSE 
2169 #. %2$s:  END 
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2171 #, c-format
2172 msgid "%sa list:%s"
2173 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2174
2175 #. For the first occurrence,
2176 #. %1$s:  IF ( author ) 
2177 #. %2$s:  author | html 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%sby %s%s"
2183 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2184
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2187 #, c-format
2188 msgid "&lt;&lt; Previous"
2189 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2190
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2195 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2196 msgstr ""
2197 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2198 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2201 #, fuzzy, c-format
2202 msgid ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2204 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2205 msgstr ""
2206 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2207 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2208
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2213 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2214 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2215 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2216 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2217 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2218 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2219 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2220 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2221 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2222 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2223 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2224 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2225 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2226 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2227 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2228 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2229 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2230 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2231 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2232 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2233 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2234 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2235 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2236 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2237 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2238 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2239 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2240 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2241 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2246 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2248 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2249 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2252 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2253 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2254 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2255 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2256 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2257 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2258 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2259 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2260 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2261 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2262 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2263 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2264 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2265 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2266 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2267 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2268 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2269 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2270 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2271 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2272 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2273 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2274 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2275 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2276 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2277 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2278 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2279 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2280 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2281 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2282 msgstr ""
2283 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2284 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2285 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2286 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2287 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2288 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2289 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2290 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2291 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2292 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2293 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2294 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2295 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2296 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2297 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2298 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2299 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2300 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2301 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2302 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2303 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2304 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2305 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2306 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2307 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2308 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2309 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2310 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2311 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2312 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2313 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2314 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2315 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2316 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2318 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2319 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2321 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2322 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2323 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2324 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2325 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2326 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2327 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2328 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2329 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2330 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2331 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2332 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2333 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2334 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2335 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2336 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2337 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2338 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2339 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2340 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2341 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2342 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2343 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2344 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2346 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2347 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2348 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2349 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2350 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2351 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2352
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid ""
2356 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2357 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2358 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2359 "GetPatronStatus&gt;"
2360 msgstr ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2362 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2363 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2364 "GetPatronStatus&gt;"
2365
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid ""
2369 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2370 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2371 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2372 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2373 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2374 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2375 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2376 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2381 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2383 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2386 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2388 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2389 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2391 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2392 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2394 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2395 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2396 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2398 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2400 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2401 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2402 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2403 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2404 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2405 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2406 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2407 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2408 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2409 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2410 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2411 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2412 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2413 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2414 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2415 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2416 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2417 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2418 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2419 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2420 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2421 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2422 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2423 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2424 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2425 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2426 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2427 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2428 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2429 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2430 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2431 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2432 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2433 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2435 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2436 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2437 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2438 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2439 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2440 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2441 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2443 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2444 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2445 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2446 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2449 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2452 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2455 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2456 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2457 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2458 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2459 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2460 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2461 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2462 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2463 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2464 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2465 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2466 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2467 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2468 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2469 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2470 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2471 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2472 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2473 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2474 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2475 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2476 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2477 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2478 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2479 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2480 msgstr ""
2481 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2482 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2483 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2484 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2486 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2487 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2488 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2490 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2492 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2495 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2498 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2501 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2503 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2507 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2510 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2512 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2513 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2514 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2515 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2516 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2517 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2518 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2519 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2520 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2521 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2522 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2523 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2524 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2525 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2526 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2527 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2528 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2529 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2530 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2531 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2532 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2533 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2534 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2535 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2536 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2537 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2538 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2539 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2540 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2541 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2543 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2544 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2545 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2546 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2547 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2548 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2550 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2551 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2552 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2553 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2554 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2557 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2559 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2560 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2563 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2566 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2567 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2568 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2569 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2570 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2571 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2572 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2573 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2574 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2575 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2576 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2577 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2578 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2580 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2581 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2582 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2583 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2584 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2585 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2586 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2587 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2588
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2593 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2594 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2595 msgstr ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2597 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2598 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid ""
2604 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2605 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2606 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2607 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2608 msgstr ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2610 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2611 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2612 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2613
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid ""
2617 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2618 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2619 msgstr ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2621 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2622
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid ""
2626 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2627 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2628 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2629 msgstr ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2631 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2632 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2638 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2639 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2640 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2641 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2642 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2643 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2644 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2645 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2646 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2647 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2648 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2649 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2650 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2651 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2652 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2653 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2654 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2655 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2656 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2657 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2658 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2659 msgstr ""
2660 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2661 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2662 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2663 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2664 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2665 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2666 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2667 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2668 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2669 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2670 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2671 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2672 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2673 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2674 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2675 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2676 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2677 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2678 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2679 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2680 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2681 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2687 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2688 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2689 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2690 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2691 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2692 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2693 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2694 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2695 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2697 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2698 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2699 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2700 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2701 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2702 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2703 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2704 msgstr ""
2705 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2706 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2707 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2708 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2709 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2710 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2711 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2712 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2713 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2714 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2715 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2716 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2717 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2718 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2719 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2720 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2721 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2722 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2723
2724 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2725 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2729 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2732 #, c-format
2733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2737 #, c-format
2738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2800
2801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2806
2807 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2809 #, c-format
2810 msgid "(%s biblios)"
2811 msgstr "(%s biblios)"
2812
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2815 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2822 #, c-format
2823 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2824 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2825
2826 #. For the first occurrence,
2827 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2832 #, c-format
2833 msgid "(%s total)"
2834 msgstr "(%s total)"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2837 #, c-format
2838 msgid "(123) 456-7890"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2842 #, c-format
2843 msgid "(Accruing)"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. SCRIPT
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2849 msgid "(All)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid ""
2855 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2856 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2859 #, c-format
2860 msgid "(Checked out)"
2861 msgstr "(Peminjaman)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2864 #, c-format
2865 msgid "(Forgiven)"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2872 "for assistance)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2876 #, c-format
2877 msgid "(Lost)"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2882 #, c-format
2883 msgid "(Not supported by Koha)"
2884 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2890 #, c-format
2891 msgid "(Not supported yet)"
2892 msgstr "(Belum didukung)"
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "(On-site checkout)"
2897 msgstr "%s Meminjam"
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2910 #, c-format
2911 msgid "(Optional)"
2912 msgstr "(Opsional)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2918 #, c-format
2919 msgid "(Optional, default 0)"
2920 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2923 #, c-format
2924 msgid "(Optional, default 1)"
2925 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid ""
2931 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2932 "online.)"
2933 msgstr ""
2934 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2935 "daring)"
2936
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "(Replaced)"
2940 msgstr "Artikel legal"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2964 #, c-format
2965 msgid "(Required)"
2966 msgstr "(Dibutuhkan)"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2969 #, c-format
2970 msgid "(Returned)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2980 #, c-format
2981 msgid ""
2982 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2983 "assistance)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2990 "assistance)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2997 #, c-format
2998 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2999 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3002 #, c-format
3003 msgid "(Use OPAC instead)"
3004 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3008 #, c-format
3009 msgid "(Use SRU instead)"
3010 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3013 #, c-format
3014 msgid "(Voided)"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3020 #, c-format
3021 msgid "(done)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. SCRIPT
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3026 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3027 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
3028
3029 #. For the first occurrence,
3030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3033 #, c-format
3034 msgid "(modified on %s)"
3035 msgstr "(diubah pada %s)"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "(on hold)"
3040 msgstr "(Sedang dipinjam)"
3041
3042 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3044 #, c-format
3045 msgid "(only %s)"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "(overdue)"
3052 msgstr "Terlambat "
3053
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s:  priority | html 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "(priority %s)"
3060 msgstr "Prioritas"
3061
3062 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3063 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3066 #, c-format
3067 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3068 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3074 #, c-format
3075 msgid "(remove)"
3076 msgstr "(hapus)"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3080 #, c-format
3081 msgid "-- Choose --"
3082 msgstr "-- Pilih --"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3086 #, c-format
3087 msgid "-- Choose format --"
3088 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3091 #, c-format
3092 msgid "-- none -- "
3093 msgstr "-- tidak ada -- "
3094
3095 #. %1$s:  CASE 
3096 #. %2$s:  m.code | html 
3097 #. %3$s:  END 
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3102 msgstr ""
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3105 #, c-format
3106 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3107 msgstr ""
3108 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3109 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3112 #, c-format
3113 msgid ". Please contact the library for more information."
3114 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3115
3116 #. %1$s:  ELSE 
3117 #. %2$s:  END 
3118 #. %3$s:  END 
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3120 #, fuzzy, c-format
3121 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3122 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3125 #, c-format
3126 msgid "...or..."
3127 msgstr "...atau..."
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3130 #, c-format
3131 msgid "0.00"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3135 #, c-format
3136 msgid "000 "
3137 msgstr "000 "
3138
3139 #. SPAN
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3142 msgid "0000-00-00"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3147 #, c-format
3148 msgid "1 item is on order."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3152 #, c-format
3153 msgid "10 titles"
3154 msgstr "10 judul"
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3157 #, c-format
3158 msgid "100 titles"
3159 msgstr "100 judul"
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3163 #, c-format
3164 msgid "12 months"
3165 msgstr "12 bulan"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3168 #, c-format
3169 msgid "15 titles"
3170 msgstr "15 judul"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3173 #, c-format
3174 msgid "20 titles"
3175 msgstr "20 judul"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3179 #, c-format
3180 msgid "3 months"
3181 msgstr "3 bulan"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3184 #, c-format
3185 msgid "30 titles"
3186 msgstr "30 judul"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3189 #, c-format
3190 msgid "40 titles"
3191 msgstr "40 judul"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3194 #, c-format
3195 msgid "50 titles"
3196 msgstr "50 judul"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3200 #, c-format
3201 msgid "6 months"
3202 msgstr "6 bulan"
3203
3204 #. SPAN
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3206 msgid "9999-12-31"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. %1$s:  ELSE 
3210 #. %2$s:  END 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3212 #, c-format
3213 msgid ": %sa list:%s"
3214 msgstr ": %sa list:%s"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3220 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3224 #, c-format
3225 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3226 msgstr ""
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3229 #, c-format
3230 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "A librarian"
3236 msgstr "Semua perpustakaan"
3237
3238 #. %1$s:  message_value | html 
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "A specific item"
3248 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3251 #, c-format
3252 msgid "About the author"
3253 msgstr "Tentang penulis"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3256 #, c-format
3257 msgid "Abstracts/summaries"
3258 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3263 #, c-format
3264 msgid "Access denied"
3265 msgstr "Akses ditolak"
3266
3267 #. SCRIPT
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Access online"
3271 msgstr "Akses ditolak"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3275 #, fuzzy, c-format
3276 msgid ""
3277 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3278 "Please contact the library. "
3279 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3282 #, c-format
3283 msgid "Acquired in the last:"
3284 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3288 #, c-format
3289 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3290 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3294 #, c-format
3295 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3296 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3297
3298 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3305 #, c-format
3306 msgid "Add"
3307 msgstr "Tambah"
3308
3309 #. %1$s:  total | html 
3310 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3312 #, c-format
3313 msgid "Add %s items to %s"
3314 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3315
3316 #. A name=ButtonPlus
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3318 msgid "Add another field"
3319 msgstr "Tambah bidang lain"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3322 #, fuzzy, c-format
3323 msgid "Add tag"
3324 msgstr "Tambah ke troli"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3327 #, fuzzy, c-format
3328 msgid "Add tag(s)"
3329 msgstr "Tambah ke troli"
3330
3331 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3333 #, c-format
3334 msgid "Add to %s"
3335 msgstr "Tambah ke %s"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3338 #, c-format
3339 msgid "Add to a list"
3340 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3343 #, c-format
3344 msgid "Add to a new list:"
3345 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3346
3347 #. For the first occurrence,
3348 #. SCRIPT
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to cart"
3353 msgstr "Tambah ke troli"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to list:"
3358 msgstr "Tambah ke lis:"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3361 #, c-format
3362 msgid "Add to your cart"
3363 msgstr "Tambah ke troli anda"
3364
3365 #. SCRIPT
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Add to..."
3369 msgstr "Tambah ke:"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Add to: "
3375 msgstr "Tambah ke %s"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3378 #, c-format
3379 msgid "Additional authors:"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3383 #, c-format
3384 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3385 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "Additional information"
3390 msgstr "Informasi kontak"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "Address 2:"
3400 msgstr "%s Alamat 2:"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid "Address:"
3410 msgstr "%s Alamat:"
3411
3412 #. IMG
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Adlibris cover image"
3421 msgstr "Gambar Jilid"
3422
3423 #. IMG
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3425 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3429 #, c-format
3430 msgid "Adolescent"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3434 #, c-format
3435 msgid "Adult"
3436 msgstr "Dewasa"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3441 #, c-format
3442 msgid "Advanced search"
3443 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3446 #, c-format
3447 msgid "All"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3451 #, c-format
3452 msgid "All Tags"
3453 msgstr "Semua Tag"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3456 #, c-format
3457 msgid "All collections"
3458 msgstr "Semua koleksi"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3462 msgid "All holds will be suspended."
3463 msgstr ""
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3467 msgid "All holds will resume."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3471 #, c-format
3472 msgid "All item types"
3473 msgstr "Semua jenis barang"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3478 #, c-format
3479 msgid "All libraries"
3480 msgstr "Semua perpustakaan"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "Allow auto-renewal: "
3485 msgstr "%s Perpanjangan otomatis"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3488 #, c-format
3489 msgid "Allow changes to contents from: "
3490 msgstr ""
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3494 #, c-format
3495 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3500 #, c-format
3501 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3508 "expires."
3509 msgstr ""
3510 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3511 "berlaku kartu anda habis."
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3514 #, c-format
3515 msgid "Alternate address"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3519 #, fuzzy, c-format
3520 msgid "Alternate address information: "
3521 msgstr "Informasi serial:"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3524 #, c-format
3525 msgid "Alternate contact"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3532 #, c-format
3533 msgid "Amount"
3534 msgstr "Jumlah"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3538 #, c-format
3539 msgid "Amount outstanding"
3540 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3543 #, c-format
3544 msgid "Amount to pay: "
3545 msgstr ""
3546
3547 #. %1$s:  shelfname | html 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3551 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "An error occurred when creating this list."
3556 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "An error occurred when deleting this list."
3561 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "An error occurred when updating this list."
3566 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "An error occurred while processing your request."
3571 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "An error occurred, please try again."
3576 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid ""
3581 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3582 "exist."
3583 msgstr ""
3584 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3587 #, c-format
3588 msgid "An invitation to share list "
3589 msgstr ""
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3592 #, c-format
3593 msgid "Any"
3594 msgstr "Setiap"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3597 #, c-format
3598 msgid "Any audience"
3599 msgstr "Setiap pelanggan"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3602 #, c-format
3603 msgid "Any content"
3604 msgstr "Setiap konten"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3607 #, c-format
3608 msgid "Any format"
3609 msgstr "Setiap bentuk"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Any item "
3614 msgstr "Semua jenis barang"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Any item type"
3619 msgstr "Semua jenis barang"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3622 #, c-format
3623 msgid "Any phrase"
3624 msgstr "Setiap frasa"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3627 #, c-format
3628 msgid "Any word"
3629 msgstr "Setiap kata"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3633 #, c-format
3634 msgid "Anyone"
3635 msgstr "Siapapun"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Anyone seeing this list"
3640 msgstr "Hapus lis tersebut"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3644 msgid "Apr"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3649 msgid "April"
3650 msgstr ""
3651
3652 #. SCRIPT
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3656 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3657
3658 #. For the first occurrence,
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3662 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3663 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3664
3665 #. SCRIPT
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3669 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3670
3671 #. SCRIPT
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3675 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3676
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3681 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3687 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3692 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3693 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3694
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3699 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3703 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3704 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3705
3706 #. SCRIPT
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3708 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3709 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3710
3711 #. SCRIPT
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3713 #, fuzzy
3714 msgid ""
3715 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3716 "the list."
3717 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3718
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3721 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3722 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3723
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3726 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3727 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3728
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3733 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3734
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3739 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3745 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3751 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3752
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3757 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3760 #, c-format
3761 msgid "Arrived"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3765 #, c-format
3766 msgid "Article requests "
3767 msgstr ""
3768
3769 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3771 #, c-format
3772 msgid "Article requests (%s)"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3776 #, c-format
3777 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3781 #, c-format
3782 msgid "Ask for a discharge"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3789 "and start over."
3790 msgstr ""
3791
3792 #. OPTION
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3794 msgid "At least one item is available at this library"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3801 #, c-format
3802 msgid "At library: %s"
3803 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3806 #, c-format
3807 msgid "Audience"
3808 msgstr "Pelanggan"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3811 #, c-format
3812 msgid "Audiovisual profile:"
3813 msgstr "Profil Audiovisual:"
3814
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3817 msgid "Aug"
3818 msgstr ""
3819
3820 #. SCRIPT
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3822 msgid "August"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3828 #, c-format
3829 msgid "AuthenticatePatron"
3830 msgstr "AuthenticatePatron"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3836 "patron."
3837 msgstr ""
3838 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3839 "pengidentifikasi kepada patron."
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3856 #, c-format
3857 msgid "Author"
3858 msgstr "Penulis"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3864 #, c-format
3865 msgid "Author (A-Z)"
3866 msgstr "Penulis (A-Z)"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3872 #, c-format
3873 msgid "Author (Z-A)"
3874 msgstr "Penulis (A-Z)"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3877 #, c-format
3878 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3879 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3880
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3882 #, c-format
3883 msgid "Author(s)"
3884 msgstr "Penulis"
3885
3886 #. For the first occurrence,
3887 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3888 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3889 #. %3$s:  END 
3890 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3891 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3892 #. %6$s:  END 
3893 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3894 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3895 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3896 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3897 #. %11$s:  END 
3898 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3899 #. %13$s:  END 
3900 #. %14$s:  END 
3901 #. %15$s:  END 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3906 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3912 #, c-format
3913 msgid "Author:"
3914 msgstr "Penulis:"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3917 #, c-format
3918 msgid "Authority"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3927 #, c-format
3928 msgid "Authority search"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3932 #, c-format
3933 msgid "Authority search results"
3934 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3937 #, c-format
3938 msgid "Authority type: "
3939 msgstr ""
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3942 #, c-format
3943 msgid "Authorized headings"
3944 msgstr "Judul resmi"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Authors"
3949 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3952 #, fuzzy, c-format
3953 msgid "Availability"
3954 msgstr "Ketersediaan: "
3955
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3958 #, c-format
3959 msgid "Availability:"
3960 msgstr "Ketersediaan:"
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Availability: "
3965 msgstr "Ketersediaan:"
3966
3967 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "Available %s"
3971 msgstr "Ketersediaan isu"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3974 #, c-format
3975 msgid "Available issues"
3976 msgstr "Ketersediaan isu"
3977
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  rating_avg | html 
3980 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3988 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
3991 #, c-format
3992 msgid "Awards:"
3993 msgstr "Penghargaan:"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3996 #, c-format
3997 msgid "BE CAREFUL"
3998 msgstr "BERHATI-HATI"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4001 #, c-format
4002 msgid "BT"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4007 #, c-format
4008 msgid "Back to lists"
4009 msgstr "Kembali ke lis"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4012 #, c-format
4013 msgid "Back to results"
4014 msgstr "Kembali ke hasil"
4015
4016 #. A
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4018 msgid "Back to the results search list"
4019 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4030 #, c-format
4031 msgid "Barcode"
4032 msgstr "Kode batang"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4036 #, c-format
4037 msgid "Barcode:"
4038 msgstr ""
4039
4040 #. %1$s:  END 
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4045 "assistance. %s "
4046 msgstr ""
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "BibTeX"
4052 msgstr "BibTex"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4055 #, c-format
4056 msgid "Biblio records"
4057 msgstr "Catatan perpustakaan"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4060 #, c-format
4061 msgid "Bibliographies"
4062 msgstr "Bibliografi"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4065 #, c-format
4066 msgid "Biography"
4067 msgstr "Biografi"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4070 #, c-format
4071 msgid "Blocked"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Blocked record"
4077 msgstr "Catatan perpustakaan"
4078
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4080 #, c-format
4081 msgid "Braille"
4082 msgstr "Braille"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4085 #, c-format
4086 msgid "Brief display"
4087 msgstr "Tampilan ringkas"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4091 #, c-format
4092 msgid "Brief history"
4093 msgstr "Sejarah singkat"
4094
4095 #. ABBR
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4097 msgid "Broader Term"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4101 #, c-format
4102 msgid "Browse by hierarchy"
4103 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Browse our catalog"
4108 msgstr "Telusuri katalog kami"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4112 #, c-format
4113 msgid "Browse results"
4114 msgstr "Telusuri hasil"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Browse search"
4121 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
4125 #, c-format
4126 msgid "Browse shelf"
4127 msgstr "Telusuri rak"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "CAS login"
4133 msgstr "Cas login"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4136 #, c-format
4137 msgid "CD audio"
4138 msgstr "CD audio"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4141 #, c-format
4142 msgid "CD software"
4143 msgstr "CD perangkat lunak"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4146 #, c-format
4147 msgid "CGI debug is on."
4148 msgstr "Debug CGI aktif"
4149
4150 #. For the first occurrence,
4151 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4154 #, c-format
4155 msgid "CSV - %s"
4156 msgstr "CSV - %s"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4163 #, c-format
4164 msgid "Call no."
4165 msgstr "No. panggil"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Call no.:"
4171 msgstr "No. panggil"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4187 #, c-format
4188 msgid "Call number"
4189 msgstr "Nomor panggil"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4193 #, c-format
4194 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4195 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Call number (A-Z)"
4201 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4205 #, c-format
4206 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4207 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Call number (Z-A)"
4213 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4216 #, c-format
4217 msgid "Call number:"
4218 msgstr ""
4219
4220 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "Call number: %s"
4224 msgstr "Nomor panggil"
4225
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4256 #, c-format
4257 msgid "Cancel"
4258 msgstr "Batal"
4259
4260 #. A
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4263 #, c-format
4264 msgid "Cancel email notification"
4265 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4268 #, c-format
4269 msgid "Cancel email notification "
4270 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Cancel enrollment "
4275 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Cancel rating"
4283 msgstr "Batal"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Cancel:"
4288 msgstr "Batal"
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4293 #, c-format
4294 msgid "CancelHold"
4295 msgstr "CancelHold"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4298 #, c-format
4299 msgid "CancelRecall "
4300 msgstr "CancelRecall "
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4303 #, c-format
4304 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4305 msgstr ""
4306 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4307
4308 #. I
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4310 msgid "Cannot be put on hold"
4311 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4312
4313 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Card number can be up to %s characters."
4317 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4318
4319 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4320 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4324 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4325
4326 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4330 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Card number:"
4335 msgstr "cardnumber"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4340 #, c-format
4341 msgid "Cart"
4342 msgstr "Troli"
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4345 #, c-format
4346 msgid "Cassette recording"
4347 msgstr "Kaset rekaman"
4348
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4350 #, c-format
4351 msgid "Catalog"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4355 #, c-format
4356 msgid "Catalogs"
4357 msgstr "Katalog"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4362 #, c-format
4363 msgid "Category:"
4364 msgstr "Kategori:"
4365
4366 #. INPUT type=submit
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Change password"
4370 msgstr "ubah kata sandi saya"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4373 #, fuzzy, c-format
4374 msgid "Change your password"
4375 msgstr "ubah kata sandi saya"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4378 #, fuzzy, c-format
4379 msgid "Change your password "
4380 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4381
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4383 #, c-format
4384 msgid "Chapters"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4389 #, c-format
4390 msgid "Chapters:"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Charges"
4397 msgstr "Denda dan biaya"
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Charges (%s)"
4405 msgstr "Kredit"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. SCRIPT
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "Check in"
4413 msgstr "Memperbarui barang"
4414
4415 #. INPUT type=submit name=confirm
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Check in item"
4419 msgstr "Memperbarui barang"
4420
4421 #. SCRIPT
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Check out"
4425 msgstr "Peminjaman"
4426
4427 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4428 #. %2$s:  END 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4430 #, c-format
4431 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4432 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Check-in date:"
4437 msgstr "Memperbarui barang"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Checked in"
4442 msgstr "(Peminjaman)"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4446 #, c-format
4447 msgid "Checked out"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. %1$s:  issues_count | html 
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Checked out (%s)"
4454 msgstr "Dipinjam ("
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Checked out on"
4459 msgstr "(Peminjaman)"
4460
4461 #. %1$s:  item.firstname | html 
4462 #. %2$s:  item.surname | html 
4463 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4464 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4465 #. %5$s:  END 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4469 msgstr "Dipinjam ("
4470
4471 #. SCRIPT
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Checked out until %s"
4475 msgstr "Dipinjam ("
4476
4477 #. SCRIPT
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Checked out until: "
4481 msgstr "Dipinjam ("
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Checkout"
4489 msgstr "Peminjaman"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4492 #, c-format
4493 msgid "Checkout history"
4494 msgstr ""
4495
4496 #. For the first occurrence,
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4501 #, c-format
4502 msgid "Checkouts"
4503 msgstr "Peminjaman"
4504
4505 #. %1$s:  issues_count | html 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Checkouts (%s)"
4509 msgstr "Dipinjam ("
4510
4511 #. %1$s:  borrowername | html 
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4513 #, c-format
4514 msgid "Checkouts for %s "
4515 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Checkouts: "
4520 msgstr "Peminjaman "
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4523 #, c-format
4524 msgid "Citation"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "City:"
4535 msgstr "%s Kota:"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4538 #, c-format
4539 msgid "Claimed"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4543 #, c-format
4544 msgid "Classification"
4545 msgstr "Klasifikasi"
4546
4547 #. For the first occurrence,
4548 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Classification: %s "
4553 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4559 #, c-format
4560 msgid "Clear"
4561 msgstr "Hapus"
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. SCRIPT
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4574 #, c-format
4575 msgid "Clear all"
4576 msgstr "Hapus semua"
4577
4578 #. For the first occurrence,
4579 #. SCRIPT
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4582 #, c-format
4583 msgid "Clear date"
4584 msgstr "Hapus tanggal"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4588 #, c-format
4589 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4590 msgstr ""
4591
4592 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "Click here if you're not %s"
4596 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Click here to login."
4601 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Click here to view"
4606 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4609 #, c-format
4610 msgid "Click here to view them all."
4611 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
4614 #, c-format
4615 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4616 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4619 #, c-format
4620 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4621 msgstr ""
4622
4623 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4625 msgid "Click to add to cart"
4626 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4627
4628 #. H2
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Click to expand this role"
4632 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4638 #, c-format
4639 msgid "Click to open in new window"
4640 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4641
4642 #. DIV
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4645 msgid "Click to view in Google Books"
4646 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
4650 #, c-format
4651 msgid "Close"
4652 msgstr "Tutup"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4655 #, c-format
4656 msgid "Close shelf browser"
4657 msgstr "Tutup penelusur rak"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4660 #, c-format
4661 msgid "Close this window"
4662 msgstr "Tutup jendela ini"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4665 #, c-format
4666 msgid "Close this window."
4667 msgstr "Tutup jendela ini."
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4670 #, c-format
4671 msgid "Close window"
4672 msgstr "Tutup jendela"
4673
4674 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4675 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4677 #, c-format
4678 msgid "Clubs (%s/%s) "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4682 #, c-format
4683 msgid "Clubs currently enrolled in"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4687 #, c-format
4688 msgid "Clubs you can enroll in"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. A
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4693 msgid "Collect items you are interested in"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4701 #, c-format
4702 msgid "Collection"
4703 msgstr "Koleksi"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Collection library:"
4708 msgstr "Judul koleksi:"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4712 #, c-format
4713 msgid "Collection title:"
4714 msgstr "Judul koleksi:"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4717 #, c-format
4718 msgid "Collection: "
4719 msgstr "Koleksi: "
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Collection: %s "
4727 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Collections"
4732 msgstr "Koleksi"
4733
4734 #. SCRIPT
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4736 msgid "Column visibility"
4737 msgstr ""
4738
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4744 #, c-format
4745 msgid "Comment by %s"
4746 msgstr "Komentar oleh %s"
4747
4748 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4749 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4751 #, c-format
4752 msgid "Comment by %s %s"
4753 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4754
4755 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4756 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4757 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4759 #, c-format
4760 msgid "Comment by %s %s %s"
4761 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4765 #, c-format
4766 msgid "Comment:"
4767 msgstr "Komentar:"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4770 #, c-format
4771 msgid "Comments on "
4772 msgstr "Komentar dalam "
4773
4774 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Comments%s"
4778 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4779
4780 #. INPUT type=submit
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Confirm hold"
4784 msgstr "ubah kata sandi saya"
4785
4786 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4787 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4789 #, fuzzy, c-format
4790 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4791 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4794 #, fuzzy, c-format
4795 msgid "Confirm new password:"
4796 msgstr "Kata sandi baru:"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Confirm password"
4802 msgstr "ubah kata sandi saya"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Confirm primary email:"
4808 msgstr "Email utama:"
4809
4810 #. INPUT type=submit
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Confirm your suggestion"
4814 msgstr "Alasan pemberian saran: "
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4817 #, c-format
4818 msgid "Contact information"
4819 msgstr "Informasi kontak"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Contact information: "
4825 msgstr "Informasi kontak"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Contact note:"
4831 msgstr "Catatan konten:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4834 #, c-format
4835 msgid "Content"
4836 msgstr "Konten"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4839 #, c-format
4840 msgid "Content Cafe"
4841 msgstr "Kafe konten"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4844 #, c-format
4845 msgid "Contents"
4846 msgstr "Konten"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4849 #, c-format
4850 msgid "Contents of "
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4856 #, c-format
4857 msgid "Copy number"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4861 #, c-format
4862 msgid "Copyright"
4863 msgstr "Hak Cipta"
4864
4865 #. OPTGROUP
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Copyright date"
4869 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4875 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4881 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4885 #, c-format
4886 msgid "Copyright date:"
4887 msgstr ""
4888
4889 #. DIV
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4891 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4892 msgstr ""
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4898 #, c-format
4899 msgid "Copyright year: %s "
4900 msgstr ""
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4903 #, c-format
4904 msgid "Count"
4905 msgstr "Berhitung"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Country:"
4915 msgstr "%s Negara:"
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4918 #, c-format
4919 msgid "Course #"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Course number:"
4925 msgstr "%s Numor kartu:"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4931 #, c-format
4932 msgid "Course reserves"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Course reserves for "
4939 msgstr "SearchCourseReserves "
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4942 #, c-format
4943 msgid "Courses"
4944 msgstr ""
4945
4946 #. IMG
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4957 msgid "Cover image"
4958 msgstr "Gambar Jilid"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4961 #, c-format
4962 msgid "Create a new list"
4963 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "Create a new request "
4969 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "Create new list"
4974 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4977 #, c-format
4978 msgid ""
4979 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4980 "record in Koha."
4981 msgstr ""
4982 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4983 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4984
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4986 #, c-format
4987 msgid ""
4988 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4989 "bibliographic record Koha."
4990 msgstr ""
4991 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4992 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4995 #, c-format
4996 msgid "Credits"
4997 msgstr "Kredit"
4998
4999 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5001 #, fuzzy, c-format
5002 msgid "Credits (%s)"
5003 msgstr "Kredit"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5006 #, c-format
5007 msgid "Current location"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5011 #, c-format
5012 msgid "Current password:"
5013 msgstr "Kata sandi saat ini:"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5017 #, c-format
5018 msgid "Current session"
5019 msgstr "Sesi saat ini"
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "Currently in local use"
5024 msgstr "Sesi saat ini"
5025
5026 #. %1$s:  item.firstname | html 
5027 #. %2$s:  item.surname | html 
5028 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5029 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5030 #. %5$s:  END 
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5034 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5037 #, c-format
5038 msgid "Curriculum"
5039 msgstr "Kurikulum"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5042 #, c-format
5043 msgid "DVD video / Videodisc"
5044 msgstr "Video DVD / Diska video"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5056 #, c-format
5057 msgid "Date"
5058 msgstr "Tanggal"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5064 #, c-format
5065 msgid "Date added"
5066 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Date added (newest to oldest)"
5072 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Date added (oldest to newest)"
5078 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
5081 #, fuzzy, c-format
5082 msgid "Date added:"
5083 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
5087 #, c-format
5088 msgid "Date due"
5089 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5094 #, c-format
5095 msgid "Date due:"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Date enrolled"
5101 msgstr "Tanggal diterima"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Date of birth:"
5107 msgstr "Tanggal lahir:"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Date range:"
5112 msgstr "Tanggal ditambahkan"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5115 #, c-format
5116 msgid "Date received"
5117 msgstr "Tanggal diterima"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5123 #, c-format
5124 msgid "Date:"
5125 msgstr "Tanggal:"
5126
5127 #. OPTGROUP
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5129 msgid "Dates"
5130 msgstr "Tanggal"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5133 #, c-format
5134 msgid "Days in advance"
5135 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5139 msgid "Dec"
5140 msgstr ""
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5144 msgid "December"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5149 #, c-format
5150 msgid "Default"
5151 msgstr "Baku"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Default sorting"
5156 msgstr "Baku"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5162 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5163 "permitted by local laws."
5164 msgstr ""
5165 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
5166 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
5167 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5173 "values: "
5174 msgstr ""
5175 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
5176 "memungkinkan: "
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5184 #, c-format
5185 msgid "Delete"
5186 msgstr "Hapus"
5187
5188 #. INPUT type=submit
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5190 msgid "Delete selected"
5191 msgstr ""
5192
5193 #. INPUT type=submit
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Delete selected tags"
5197 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
5198
5199 #. INPUT type=submit
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5201 msgid "Delete this list"
5202 msgstr "Hapus lis tersebut"
5203
5204 #. A
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5207 msgid "Delete your search history"
5208 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5211 #, c-format
5212 msgid "Department:"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5216 #, c-format
5217 msgid "Dept."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5224 #, c-format
5225 msgid "Description"
5226 msgstr "Penjelasan"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5230 #, c-format
5231 msgid "Details"
5232 msgstr "Perincian"
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5239 #, fuzzy, c-format
5240 msgid "Details for %s"
5241 msgstr "Gambar untuk %s"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "Details for: "
5246 msgstr "Gambar untuk %s"
5247
5248 #. %1$s:  biblio.title | html 
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5250 #, fuzzy, c-format
5251 msgid "Details for: %s"
5252 msgstr "Gambar untuk %s"
5253
5254 #. %1$s:  request.backend | html 
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Details from %s"
5258 msgstr "Gambar untuk %s"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5261 #, fuzzy, c-format
5262 msgid "Details from library"
5263 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5266 #, c-format
5267 msgid "Dewey"
5268 msgstr "Dewey"
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5274 #, c-format
5275 msgid "Dewey: %s "
5276 msgstr ""
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5279 #, c-format
5280 msgid "Dictionaries"
5281 msgstr "Kamus"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Did you mean:"
5286 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Digests only "
5291 msgstr "Hanya ringkasannya?"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5294 #, c-format
5295 msgid "Directories"
5296 msgstr "Direktori"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Discharge"
5302 msgstr "Denda dan biaya"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5305 #, c-format
5306 msgid "Discographies"
5307 msgstr "Discographies"
5308
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5310 #, c-format
5311 msgid "Display news for: "
5312 msgstr ""
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5315 #, c-format
5316 msgid "Displaying availability results"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5320 #, c-format
5321 msgid ""
5322 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5323 "arrives?"
5324 msgstr ""
5325 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
5326 "iuran terbaru?"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5329 #, c-format
5330 msgid "Don't have a library card?"
5331 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5334 #, c-format
5335 msgid "Don't have a password yet?"
5336 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "Don't have an account? "
5343 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5347 msgid "Done"
5348 msgstr ""
5349
5350 #. For the first occurrence,
5351 #. SCRIPT
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5354 #, c-format
5355 msgid "Download"
5356 msgstr "Unduh"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "Download as iCal/.ics file"
5361 msgstr "Unduh lis"
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Download as: "
5367 msgstr "Unduh lis"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5370 #, c-format
5371 msgid "Download cart"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5375 #, c-format
5376 msgid "Download list"
5377 msgstr "Unduh lis"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5381 #, c-format
5382 msgid "Download list "
5383 msgstr ""
5384
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5386 #, c-format
5387 msgid "Dublin Core"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5394 #, c-format
5395 msgid "Due"
5396 msgstr "Yang harus dibayar"
5397
5398 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5400 #, c-format
5401 msgid "Due %s"
5402 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5407 msgstr ""
5408 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5409
5410 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5414 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "ERROR: No record id specified. "
5419 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5423 #, c-format
5424 msgid "Edit"
5425 msgstr "Sunting"
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5428 #, c-format
5429 msgid "Edit / Create note"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5434 #, c-format
5435 msgid "Edit list"
5436 msgstr "Sunting lis"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5439 #, c-format
5440 msgid "Edit list "
5441 msgstr ""
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Editing "
5446 msgstr "Edisi: "
5447
5448 #. %1$s:  title | html 
5449 #. %2$s:  author | html 
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5451 #, c-format
5452 msgid "Editing issue note for %s %s"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5456 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5458 #, c-format
5459 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5463 #, c-format
5464 msgid "Edition statement:"
5465 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5468 #, c-format
5469 msgid "Editions"
5470 msgstr "Edisi-edisi"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5474 #, c-format
5475 msgid "Email"
5476 msgstr "Surel"
5477
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5481 #, c-format
5482 msgid "Email address:"
5483 msgstr "Alamat surel:"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "Email:"
5490 msgstr "Surel"
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5493 #, fuzzy, c-format
5494 msgid "Emails do not match! "
5495 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5498 #, c-format
5499 msgid "Empty and close"
5500 msgstr "Kosong dan tutup"
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5503 #, c-format
5504 msgid "Encyclopedias "
5505 msgstr "Ensiklopedia "
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5509 #, fuzzy
5510 msgid "End session"
5511 msgstr "Sesi saat ini"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5514 #, c-format
5515 msgid "Enhanced content: "
5516 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5519 #, c-format
5520 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5521 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5524 #, c-format
5525 msgid "Enroll "
5526 msgstr ""
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5529 #, c-format
5530 msgid "Enroll in "
5531 msgstr ""
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5534 #, c-format
5535 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5536 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5537
5538 #. INPUT type=text name=q
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5541 msgid "Enter search terms"
5542 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5543
5544 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5545 #. %2$s:  END 
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5547 #, c-format
5548 msgid ""
5549 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5550 "the enter key)."
5551 msgstr ""
5552 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5553 "tekan tombol kunci Enter)."
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  authtypetext | html 
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5559 #, c-format
5560 msgid "Entry %s"
5561 msgstr "Pembukuan %s"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "Enumeration"
5566 msgstr "Informasi"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "Error"
5571 msgstr "Kesalahan:"
5572
5573 #. For the first occurrence,
5574 #. %1$s:  errno | html 
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Error %s"
5579 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5580
5581 #. SCRIPT
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Error searching %s collection"
5585 msgstr "Koleksi serial"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5589 msgid "Error searching OverDrive collection."
5590 msgstr ""
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Error! Adding tags failed at"
5596 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5600 msgid "Error! Illegal parameter"
5601 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5604 #, c-format
5605 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5606 msgstr ""
5607
5608 #. SCRIPT
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5610 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5611 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5612
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid ""
5616 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5617 msgstr ""
5618 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5619 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5620
5621 #. SCRIPT
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5623 msgid ""
5624 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5625 "with plain text."
5626 msgstr ""
5627 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5628 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5634 #, c-format
5635 msgid "Error:"
5636 msgstr "Kesalahan:"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5639 #, c-format
5640 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5641 msgstr ""
5642
5643 #. SCRIPT
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5645 msgid "Errors: "
5646 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5649 #, c-format
5650 msgid "Exact"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5656 #, c-format
5657 msgid "Example Call"
5658 msgstr "Contoh Panggilan"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5662 #, c-format
5663 msgid "Example Response"
5664 msgstr "Contoh Tanggapan"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5675 #, c-format
5676 msgid "Example call"
5677 msgstr "Contoh panggilan"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5689 #, c-format
5690 msgid "Example response"
5691 msgstr "Contoh tanggapan"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5694 #, c-format
5695 msgid "Excerpt"
5696 msgstr "Kutipan"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5699 #, c-format
5700 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5701 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5704 #, c-format
5705 msgid "Expected"
5706 msgstr ""
5707
5708 #. SCRIPT
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Expecting a specific item selection."
5712 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "Expiration date:"
5717 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5721 #, c-format
5722 msgid "Expiration:"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5726 #, c-format
5727 msgid "Expires on"
5728 msgstr "Berakhir pada"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5731 #, c-format
5732 msgid "Explain "
5733 msgstr "Menjelaskan "
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5736 #, c-format
5737 msgid "Export"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5741 #, c-format
5742 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5746 #, c-format
5747 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5748 msgstr ""
5749 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Fax:"
5755 msgstr "Fax:"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Fax: "
5760 msgstr "Fax:"
5761
5762 #. SCRIPT
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5764 msgid "Feb"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. SCRIPT
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5769 msgid "February"
5770 msgstr ""
5771
5772 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5773 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5775 #, c-format
5776 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5780 #, fuzzy, c-format
5781 msgid "Female:"
5782 msgstr "Wanita"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "Fewer options"
5787 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5790 #, c-format
5791 msgid "Fiction"
5792 msgstr "Fiksi"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5795 #, c-format
5796 msgid "Fiction notes:"
5797 msgstr "Catatan fiksi:"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5800 #, c-format
5801 msgid "Filmographies"
5802 msgstr "Filmographies"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5806 msgid "Filter paid transactions"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5810 #, c-format
5811 msgid "Fine amount"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5817 #, c-format
5818 msgid "Fines"
5819 msgstr "Denda"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5822 #, c-format
5823 msgid "Fines and charges"
5824 msgstr "Denda dan biaya"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "Fines:"
5830 msgstr "Denda"
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5834 #, c-format
5835 msgid "Finish"
5836 msgstr "Selesai"
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5839 #, c-format
5840 msgid "Finish enrollment"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. For the first occurrence,
5844 #. SCRIPT
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5847 #, c-format
5848 msgid "First"
5849 msgstr "Pertama"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "First name:"
5857 msgstr "%s Nama depan:"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid ""
5862 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5863 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5864 "and after."
5865 msgstr ""
5866 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5867 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5868 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5871 #, c-format
5872 msgid ""
5873 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5874 "this data. Please log in and change your password."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5878 #, c-format
5879 msgid ""
5880 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5881 "this data. Please log in."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5886 #, c-format
5887 msgid "Forever"
5888 msgstr "Selamanya"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5894 "who want to keep track of what they are reading."
5895 msgstr ""
5896 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5897 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "Forgot your password?"
5904 msgstr "ubah kata sandi saya"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5908 #, c-format
5909 msgid "Forgotten password recovery"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "Format"
5915 msgstr "; Bentuk:"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Format:"
5920 msgstr "; Bentuk:"
5921
5922 #. SCRIPT
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Found"
5926 msgstr "Suara"
5927
5928 #. SCRIPT
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5930 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5935 msgid "Fr"
5936 msgstr ""
5937
5938 #. SCRIPT
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5940 msgid "Fri"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. SCRIPT
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5945 msgid "Friday"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5949 #, c-format
5950 msgid "From: "
5951 msgstr "Formulir: "
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5955 #, c-format
5956 msgid "Full history"
5957 msgstr "Riwayat lengkap"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "Full subscription history"
5962 msgstr "Riwayat lengkap"
5963
5964 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "Full subscription history for %s"
5968 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5971 #, c-format
5972 msgid "Fuzzy"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5976 #, fuzzy, c-format
5977 msgid "GDPR consent"
5978 msgstr "Setiap konten"
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5981 #, c-format
5982 msgid "GDPR consents"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5986 #, c-format
5987 msgid "General"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5991 #, c-format
5992 msgid "Get new password recovery link"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "Get your discharge"
5999 msgstr "Denda dan biaya"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6004 #, c-format
6005 msgid "GetAuthorityRecords"
6006 msgstr "GetAuthorityRecords"
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6011 #, c-format
6012 msgid "GetAvailability"
6013 msgstr "GetAvailability"
6014
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6018 #, c-format
6019 msgid "GetPatronInfo"
6020 msgstr "GetPatronInfo"
6021
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6025 #, c-format
6026 msgid "GetPatronStatus"
6027 msgstr "GetPatronStatus"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6032 #, c-format
6033 msgid "GetRecords"
6034 msgstr "GetRecords"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6039 #, c-format
6040 msgid "GetServices"
6041 msgstr "GetServices"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6044 #, c-format
6045 msgid ""
6046 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6047 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6048 "specific metadata schema for the record objects."
6049 msgstr ""
6050 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
6051 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
6052 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
6053 "obyek catatan."
6054
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6059 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6060 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6061 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6062 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6063 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6064 msgstr ""
6065 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
6066 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
6067 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
6068 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
6069 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
6070 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
6071 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6077 "availability of the items associated with the identifiers."
6078 msgstr ""
6079 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
6080 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
6081 "dengan pengidentifikasinya."
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6091 #, c-format
6092 msgid "Go"
6093 msgstr "Jalan"
6094
6095 #. LI
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Go to detail"
6100 msgstr "Perincian kontak"
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6104 #, fuzzy, c-format
6105 msgid "Go to your account page"
6106 msgstr "laman akun anda"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6109 #, c-format
6110 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6111 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6114 #, fuzzy, c-format
6115 msgid "Google login"
6116 msgstr "Log masuk lokal"
6117
6118 #. OPTGROUP
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6120 msgid "Groups"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6124 #, c-format
6125 msgid "Groups of libraries"
6126 msgstr "Kelompok perpustakaan"
6127
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6130 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6131 #. %3$s:  g.firstname | html 
6132 #. %4$s:  g.surname | html 
6133 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6134 #. %6$s:  END 
6135 #. %7$s:  END 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6140 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6143 #, c-format
6144 msgid "Handbooks"
6145 msgstr "Buku pegangan"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6148 #, c-format
6149 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6150 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6153 #, c-format
6154 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6155 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6158 #, c-format
6159 msgid "HarvestExpandedRecords "
6160 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6163 #, c-format
6164 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6165 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6168 #, c-format
6169 msgid "Heading ascendant"
6170 msgstr "Tajuk terurut naik"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6173 #, c-format
6174 msgid "Heading descendant"
6175 msgstr "Tajuk terurut turun"
6176
6177 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6179 #, c-format
6180 msgid "Hello, %s "
6181 msgstr "Halo, %s "
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6185 #, c-format
6186 msgid "Help"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6191 #, c-format
6192 msgid "Hi,"
6193 msgstr ""
6194
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Hide options"
6199 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6200
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6202 #, c-format
6203 msgid "Hide window"
6204 msgstr "Sembunyikan jendela"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6209 #, c-format
6210 msgid "Highlight"
6211 msgstr "Soroti"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Hold date:"
6216 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "Hold not needed after:"
6221 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6224 #, fuzzy, c-format
6225 msgid "Hold notes:"
6226 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6229 #, c-format
6230 msgid "Hold starts on date:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6236 #, c-format
6237 msgid "HoldItem"
6238 msgstr "HoldItem"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6243 #, c-format
6244 msgid "HoldTitle"
6245 msgstr "HoldTitle"
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "Holding libraries"
6250 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6254 #, c-format
6255 msgid "Holdings"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6260 #, c-format
6261 msgid "Holdings:"
6262 msgstr "Pesan pinjam:"
6263
6264 #. SCRIPT
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Holds"
6268 msgstr "Pesan pinjam "
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6271 #, c-format
6272 msgid "Holds "
6273 msgstr "Pesan pinjam "
6274
6275 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "Holds (%s)"
6279 msgstr "Pesan pinjam "
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6338 #, c-format
6339 msgid "Home"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Home libraries"
6345 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6350 #, c-format
6351 msgid "Home library"
6352 msgstr "Beranda perpustakaan"
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Home library:"
6358 msgstr "Beranda perpustakaan"
6359
6360 #. A
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6362 msgid "How PayPal Works"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6366 #, c-format
6367 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6368 msgstr ""
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6371 #, c-format
6372 msgid "I have read the "
6373 msgstr ""
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6376 #, c-format
6377 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6394 #, c-format
6395 msgid "ILS-DI"
6396 msgstr "ILS-DI"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6399 #, c-format
6400 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6401 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6405 #, c-format
6406 msgid "ISBD"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6413 #, c-format
6414 msgid "ISBD view"
6415 msgstr "Tampilan ISBD"
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6423 #, c-format
6424 msgid "ISBN"
6425 msgstr "ISBN"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6428 #, c-format
6429 msgid "ISBN:"
6430 msgstr "ISBN:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6433 #, c-format
6434 msgid "ISBN: "
6435 msgstr "ISBN: "
6436
6437 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid "ISBN: %s "
6441 msgstr "# %s"
6442
6443 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6444 #. %2$s:  isbn | $raw 
6445 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6446 #. %4$s:  END 
6447 #. %5$s:  END 
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6451 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6452
6453 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "ISBN:%s"
6457 msgstr "# %s"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6463 #, c-format
6464 msgid "ISSN"
6465 msgstr "ISSN"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6468 #, c-format
6469 msgid "ISSN:"
6470 msgstr "ISSN:"
6471
6472 #. A
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6474 #, c-format
6475 msgid "IdRef"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Identity"
6481 msgstr "Perincian identitas"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "If this is an error, please contact the library."
6486 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6492 "local library and the error will be corrected."
6493 msgstr ""
6494 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6495 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6501 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6502 "yourself started."
6503 msgstr ""
6504 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6505 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6506 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6511 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6514 #, c-format
6515 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6516 msgstr ""
6517
6518 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6520 #, c-format
6521 msgid ""
6522 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6523 "expire in %s seconds."
6524 msgstr ""
6525 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6526 "berakhir pada %s detik."
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6529 #, c-format
6530 msgid ""
6531 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid ""
6537 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6538 "log in: "
6539 msgstr ""
6540 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6541 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid ""
6546 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6547 "still log in: "
6548 msgstr ""
6549 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6550 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid ""
6555 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6556 "can use CAS."
6557 msgstr ""
6558 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6559 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid ""
6564 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6565 "you may login below."
6566 msgstr ""
6567 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6568 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid ""
6573 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6574 msgstr ""
6575 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6576 "lokal untuk mendaftar."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6582 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6583 msgstr ""
6584 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6585 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6586 "anda."
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid ""
6591 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6592 "authenticate:"
6593 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6598 msgstr "akun, %s mohon "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6603 msgstr "akun, %s mohon "
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6606 #, c-format
6607 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6608 msgstr ""
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6613 msgstr "akun, %s mohon "
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6618 msgstr "akun, %s mohon "
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6621 #, c-format
6622 msgid "If you want to, you can try to "
6623 msgstr ""
6624
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6627 #, c-format
6628 msgid "Images"
6629 msgstr "Gambar"
6630
6631 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "Images for %s "
6635 msgstr "Gambar untuk %s "
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6639 #, c-format
6640 msgid "Immediate deletion"
6641 msgstr "Pengahapusan langsung"
6642
6643 #. For the first occurrence,
6644 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6645 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6648 #, c-format
6649 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6650 msgstr ""
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6656 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6657 "2018."
6658 msgstr ""
6659
6660 #. For the first occurrence,
6661 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6662 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6663 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6666 #, c-format
6667 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6673 #, c-format
6674 msgid "In your cart"
6675 msgstr "Di dalam troli anda"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6678 #, c-format
6679 msgid "Indexed in:"
6680 msgstr "Diindeks di:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6683 #, c-format
6684 msgid "Indexes"
6685 msgstr "Index"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6688 #, c-format
6689 msgid "Information"
6690 msgstr "Informasi"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6694 #, c-format
6695 msgid "Initials:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6699 #, c-format
6700 msgid "Instructors"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6704 #, c-format
6705 msgid "Instructors:"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6709 #, c-format
6710 msgid "Interlibrary loan item availability"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6715 #, c-format
6716 msgid "Interlibrary loan request"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6722 #, c-format
6723 msgid "Interlibrary loan requests"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "Invalid shelf number."
6729 msgstr "Nomor panggil"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "Issue"
6734 msgstr "Terbitan #"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6737 #, c-format
6738 msgid "Issue #"
6739 msgstr "Terbitan #"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "Issue:"
6745 msgstr "Terbitan #"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6749 #, c-format
6750 msgid "Issues for a subscription"
6751 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6754 #, c-format
6755 msgid "Issues summary"
6756 msgstr "Ringkasan terbitan"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6761 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Item URI"
6766 msgstr "Barang: "
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6769 #, c-format
6770 msgid "Item call number"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6774 #, c-format
6775 msgid "Item cannot be checked out."
6776 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6777
6778 #. SCRIPT
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6782 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "Item checked in"
6787 msgstr "Dipinjam ("
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Item checked out"
6792 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6795 #, c-format
6796 msgid "Item damaged"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
6800 #, c-format
6801 msgid "Item hold queue priority"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "Item holds"
6807 msgstr "Pesan pinjam"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Item lost"
6812 msgstr "Pesan pinjam"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6817 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "Item renewal is not allowed."
6822 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6825 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "Item renewed"
6827 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6837 #, c-format
6838 msgid "Item type"
6839 msgstr "Jenis barang"
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6845 #, c-format
6846 msgid "Item type:"
6847 msgstr "Jenis barang:"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6851 #, c-format
6852 msgid "Item type: "
6853 msgstr "Jenis barang: "
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6856 #, c-format
6857 msgid "Item types"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Item withdrawn"
6863 msgstr "Dikembalikan ("
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6866 #, fuzzy, c-format
6867 msgid "Items available at:"
6868 msgstr "Salinan tersedia di:"
6869
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "Items available:"
6874 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6875
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Items on this list:"
6880 msgstr "Hapus dari lis"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6884 #, c-format
6885 msgid "Items: "
6886 msgstr "Barang: "
6887
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6890 msgid "Jan"
6891 msgstr ""
6892
6893 #. SCRIPT
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 msgid "January"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6900 msgid "Jul"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. SCRIPT
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6905 msgid "July"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. SCRIPT
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6910 msgid "Jun"
6911 msgstr ""
6912
6913 #. SCRIPT
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 msgid "June"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6919 #, c-format
6920 msgid "Juvenile"
6921 msgstr "Remaja"
6922
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6924 #, c-format
6925 msgid "Keyword"
6926 msgstr "Kata kunci"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6932 #, c-format
6933 msgid "Koha"
6934 msgstr "Koha"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Koha %s"
6942 msgstr "Koha"
6943
6944 #. LINK
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6946 msgid "Koha - RSS"
6947 msgstr "Koha - RSS"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6950 #, c-format
6951 msgid "Koha Wiki"
6952 msgstr "Koha Wiki"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "Koha administrator"
6958 msgstr "situs administrator"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6961 #, c-format
6962 msgid "LCCN"
6963 msgstr "LCCN"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6966 #, c-format
6967 msgid "LCCN:"
6968 msgstr "LCCN:"
6969
6970 #. For the first occurrence,
6971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6974 #, fuzzy, c-format
6975 msgid "LCCN: %s "
6976 msgstr "# %s"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6979 #, c-format
6980 msgid "Language"
6981 msgstr "Bahasa"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6984 #, c-format
6985 msgid "Language: "
6986 msgstr "Bahasa: "
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6990 #, fuzzy, c-format
6991 msgid "Languages"
6992 msgstr "Bahasa"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6995 #, c-format
6996 msgid "Languages:&nbsp;"
6997 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7000 #, c-format
7001 msgid "Large print"
7002 msgstr "Cetak ukuran besar"
7003
7004 #. SCRIPT
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7006 msgid "Last"
7007 msgstr "Terakhir"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Last "
7012 msgstr "Terakhir"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7015 #, c-format
7016 msgid "Last location"
7017 msgstr "Lokasi terakhir"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "Last updated"
7022 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "Last updated:"
7027 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7030 #, c-format
7031 msgid "Late"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7035 #, c-format
7036 msgid "Law reports and digests"
7037 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7040 #, c-format
7041 msgid "Legal articles"
7042 msgstr "Artikel legal"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7045 #, c-format
7046 msgid "Legal cases and case notes"
7047 msgstr "Catatan dan kasus legal"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7050 #, c-format
7051 msgid "Legislation"
7052 msgstr "Perundang-undangan"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7055 #, c-format
7056 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7057 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7060 #, c-format
7061 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7062 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7065 #, c-format
7066 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7067 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7070 #, c-format
7071 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7072 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
7073
7074 #. OPTGROUP
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7077 #, c-format
7078 msgid "Libraries"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7084 #, c-format
7085 msgid "Library"
7086 msgstr "Perpustakaan"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Library card number:"
7092 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7096 #, c-format
7097 msgid "Library catalog"
7098 msgstr "Katalog perpustakaan"
7099
7100 #. For the first occurrence,
7101 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "Library default: %s"
7106 msgstr "Perpustakaan : "
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7111 #, c-format
7112 msgid "Library:"
7113 msgstr "Perpustakaan:"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "Library: "
7118 msgstr "Perpustakaan : "
7119
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7121 #, c-format
7122 msgid "Limit to any of the following:"
7123 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Limit to currently available items."
7128 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Limit to:"
7133 msgstr "Batasi ke: "
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7136 #, c-format
7137 msgid "Limit to: "
7138 msgstr "Batasi ke: "
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "Link"
7143 msgstr "Tautan"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7147 #, c-format
7148 msgid "Links"
7149 msgstr "Tautan"
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7153 #, fuzzy
7154 msgid "List"
7155 msgstr "Lis"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "List created."
7160 msgstr "Nama lis"
7161
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7163 #, c-format
7164 msgid "List deleted."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7168 #, c-format
7169 msgid "List name"
7170 msgstr "Nama lis"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7174 #, c-format
7175 msgid "List name:"
7176 msgstr "Nama lis:"
7177
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7179 #, c-format
7180 msgid "List name: "
7181 msgstr "Nama lis: "
7182
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "List updated."
7186 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7189 #, c-format
7190 msgid "List(s) this item appears in: "
7191 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
7192
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7198 #, c-format
7199 msgid "Lists"
7200 msgstr "Lis"
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Lists:"
7206 msgstr "Lis"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7210 #, c-format
7211 msgid "Loading"
7212 msgstr "Memuat"
7213
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7216 #, c-format
7217 msgid "Loading "
7218 msgstr ""
7219
7220 #. For the first occurrence,
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7225 msgid "Loading..."
7226 msgstr "Memuat..."
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "Loading... "
7231 msgstr "Memuat..."
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "Local Login"
7236 msgstr "Log masuk lokal"
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7240 #, c-format
7241 msgid "Local login"
7242 msgstr "Log masuk lokal"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7245 #, c-format
7246 msgid "Location"
7247 msgstr "Lokasi"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "Location (Status)"
7252 msgstr "Lokasi"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7255 #, c-format
7256 msgid "Location and availability: "
7257 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Location(s) (Status)"
7262 msgstr "Lokasi"
7263
7264 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7265 #. %2$s:  END 
7266 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Location: %s %s %s "
7270 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7273 #, c-format
7274 msgid "Locations"
7275 msgstr ""
7276
7277 #. INPUT type=submit
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7284 #, c-format
7285 msgid "Log in"
7286 msgstr "Log masuk"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Log in to add tags"
7291 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7295 #, c-format
7296 msgid "Log in to add tags."
7297 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Log in to create a new list"
7303 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7306 #, c-format
7307 msgid "Log in to create your own lists"
7308 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7312 #, fuzzy, c-format
7313 msgid "Log in to see your own saved tags."
7314 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Log in to your OverDrive account"
7320 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7329 #, c-format
7330 msgid "Log in to your account"
7331 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7335 #, c-format
7336 msgid "Log in to your account:"
7337 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7340 #, c-format
7341 msgid "Log in with Google"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Log out"
7348 msgstr "Log Keluar"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7352 #, c-format
7353 msgid "Log out and try again with a different user."
7354 msgstr ""
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Log out from your OverDrive account"
7360 msgstr "Log masuk ke akun anda"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7363 #, c-format
7364 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7365 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
7366
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7370 #, c-format
7371 msgid "Login"
7372 msgstr "Log masuk"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "Login page"
7377 msgstr "katalog"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7384 #, c-format
7385 msgid "Login:"
7386 msgstr "Log masuk:"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7392 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7393 msgstr ""
7394 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
7395 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
7396 "pengidentifikasi patron."
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7401 #, c-format
7402 msgid "LookupPatron"
7403 msgstr "LookupPatron"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7407 #, c-format
7408 msgid "MARC"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7412 #, c-format
7413 msgid "MARC Card View"
7414 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
7415
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7417 #, c-format
7418 msgid "MARC View"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7427 #, c-format
7428 msgid "MARC view"
7429 msgstr "Tampilan MARC"
7430
7431 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7433 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "MARC view: %s"
7435 msgstr "Tampilan MARC"
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7439 #, c-format
7440 msgid "MARCXML"
7441 msgstr "MARCXML"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7444 #, c-format
7445 msgid "Main address"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7452 #, c-format
7453 msgid "Make a "
7454 msgstr "Membuat sebuah "
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Make an "
7460 msgstr "Membuat sebuah "
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "Make payment"
7465 msgstr "Membuat sebuah "
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "Male:"
7470 msgstr "Perempuan"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7473 #, c-format
7474 msgid "Managed by"
7475 msgstr "Dikelola oleh"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7478 #, c-format
7479 msgid "Managed by:"
7480 msgstr ""
7481
7482 #. SCRIPT
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7484 msgid "Mar"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7489 msgid "March"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7493 #, c-format
7494 msgid "Match:"
7495 msgstr "Maret:"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Materials specified"
7500 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7501
7502 #. For the first occurrence,
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7505 msgid "May"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7510 #, c-format
7511 msgid "Me"
7512 msgstr "Saya"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7516 #, c-format
7517 msgid "Message sent"
7518 msgstr "Pesan terkirim"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Message: "
7523 msgstr "Pesan terkirim"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7526 #, c-format
7527 msgid "Messages for you"
7528 msgstr "Pesan untuk anda"
7529
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7532 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7536 #, c-format
7537 msgid "Missing"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7541 #, c-format
7542 msgid "Missing (damaged)"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7546 #, fuzzy, c-format
7547 msgid "Missing (lost)"
7548 msgstr "Sesi telah hilang"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7551 #, c-format
7552 msgid "Missing (never received)"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7556 #, c-format
7557 msgid "Missing (sold out)"
7558 msgstr ""
7559
7560 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7562 #, c-format
7563 msgid "Missing issues: %s "
7564 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7565
7566 #. SCRIPT
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7568 msgid "Mo"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7572 #, c-format
7573 msgid "Modify"
7574 msgstr "Memodifikasi"
7575
7576 #. SCRIPT
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7578 msgid "Mon"
7579 msgstr "Sen"
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7583 msgid "Monday"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7588 #, c-format
7589 msgid "More details"
7590 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7591
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7594 msgid "More lists"
7595 msgstr "Lis lebih lanjut"
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "More options"
7600 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "More searches "
7605 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7608 #, c-format
7609 msgid "Most popular"
7610 msgstr "Paling populer"
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Most popular titles"
7615 msgstr "Lihat judul paling populer"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7618 #, c-format
7619 msgid "Musical recording"
7620 msgstr "Rekaman musik"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7627 #, c-format
7628 msgid "N/A"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7632 #, c-format
7633 msgid "NEW"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7637 #, c-format
7638 msgid "NT"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7644 #, c-format
7645 msgid "Name"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. ABBR
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7650 msgid "Narrower Term"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7655 #, c-format
7656 msgid "Never"
7657 msgstr "Tidak pernah"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Never expires "
7662 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7665 #, c-format
7666 msgid ""
7667 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7668 "the item that was checked-out upon check-in."
7669 msgstr ""
7670 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7671 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7672
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7674 #, c-format
7675 msgid "New"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "New comment on %s"
7682 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7686 #, c-format
7687 msgid "New interlibrary loan request"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7694 #, c-format
7695 msgid "New list"
7696 msgstr "Lis baru"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7700 #, c-format
7701 msgid "New password:"
7702 msgstr "Kata sandi baru:"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7706 #, c-format
7707 msgid "New purchase suggestion"
7708 msgstr "Saran pembelian baru"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "New search"
7713 msgstr "[Pencarian baru]"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7718 #, c-format
7719 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7724 #, c-format
7725 msgid "New tag:"
7726 msgstr "Tag baru:"
7727
7728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7730 #. %3$s:  ELSE 
7731 #. %4$s:  END 
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7735 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7736
7737 #. For the first occurrence,
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7745 #, c-format
7746 msgid "Next"
7747 msgstr "Berikutnya"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid "Next "
7754 msgstr "Berikutnya"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7757 #, c-format
7758 msgid "Next &gt;&gt;"
7759 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Next available item"
7764 msgstr "Barang tidak tersedia"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7775 #, c-format
7776 msgid "No"
7777 msgstr "Tidak"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7781 #, fuzzy, c-format
7782 msgid "No "
7783 msgstr "Tidak"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "No article requests can be made for this record. "
7788 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7791 #, c-format
7792 msgid "No changes were made."
7793 msgstr ""
7794
7795 #. For the first occurrence,
7796 #. SCRIPT
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7798 #, fuzzy
7799 msgid "No checkouts"
7800 msgstr "Peminjaman"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7839 #, c-format
7840 msgid "No cover image available"
7841 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7842
7843 #. SCRIPT
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7845 msgid "No data available in table"
7846 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7847
7848 #. SCRIPT
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7850 msgid "No entries to show"
7851 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7852
7853 #. SCRIPT
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7855 #, fuzzy
7856 msgid "No holds"
7857 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7858
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7861 msgid "No item was added to your cart"
7862 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7863
7864 #. SCRIPT
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7866 msgid "No item was selected"
7867 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "No items available."
7872 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7876 #, c-format
7877 msgid "No items available:"
7878 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7883 #, c-format
7884 msgid "No limit"
7885 msgstr "Tidak ada batas"
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7889 msgid "No matching records found"
7890 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7893 #, c-format
7894 msgid "No news to display."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7898 #, c-format
7899 msgid "No operation parameter has been passed."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "No other items."
7905 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7908 #, c-format
7909 msgid "No physical items for this record"
7910 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7911
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7913 #, c-format
7914 msgid "No private lists"
7915 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7918 #, c-format
7919 msgid "No private lists."
7920 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7923 #, c-format
7924 msgid "No public lists."
7925 msgstr "Tidak ada lis publik"
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "No reading history to delete"
7930 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "No record was removed."
7935 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7938 #, c-format
7939 msgid "No renewals allowed"
7940 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7943 #, c-format
7944 msgid "No reserves have been selected for this course."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7948 #, fuzzy, c-format
7949 msgid "No results"
7950 msgstr "Telusuri hasil"
7951
7952 #. SCRIPT
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7954 #, fuzzy
7955 msgid "No results found in the library's %s collection"
7956 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7957
7958 #. SCRIPT
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7960 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7964 #, c-format
7965 msgid "No results found!"
7966 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7967
7968 #. SCRIPT
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7970 #, fuzzy
7971 msgid "No suggestion was selected"
7972 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7973
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7976 msgid "No tag was specified."
7977 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7980 #, c-format
7981 msgid "No tags from this library for this title."
7982 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7985 #, c-format
7986 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7987 msgstr ""
7988
7989 #. SCRIPT
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7991 #, fuzzy
7992 msgid "No, do not cancel article request"
7993 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
7994
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7997 #, fuzzy
7998 msgid "No, do not cancel hold"
7999 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8000
8001 #. SCRIPT
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8003 #, fuzzy
8004 msgid "No, do not delete"
8005 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
8006
8007 #. SCRIPT
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8009 #, fuzzy
8010 msgid "No, do not delete suggestion"
8011 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
8012
8013 #. SCRIPT
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8015 #, fuzzy
8016 msgid "No, do not delete suggestions"
8017 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
8018
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8021 #, fuzzy
8022 msgid "No, do not remove sharing"
8023 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8027 #, fuzzy
8028 msgid "No, do not resume holds"
8029 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8032 #, c-format
8033 msgid "Nobody"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "Non-fiction"
8039 msgstr "Bukan fiksi"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8042 #, c-format
8043 msgid "Non-musical recording"
8044 msgstr "Rekaman bukan-musik"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8047 #, c-format
8048 msgid "None"
8049 msgstr "Tidak ada"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8052 #, c-format
8053 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "None specified: "
8059 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8068 #, c-format
8069 msgid "Normal view"
8070 msgstr "Tampilan normal"
8071
8072 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "Not checked in %s"
8076 msgstr "Dipinjam ("
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Not finding what you're looking for? "
8082 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
8083
8084 #. For the first occurrence,
8085 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Not for loan %s"
8090 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
8091
8092 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8094 #, c-format
8095 msgid "Not for loan (%s)"
8096 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8099 #, c-format
8100 msgid "Not issued"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8104 #, c-format
8105 msgid "Not on hold"
8106 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8109 #, c-format
8110 msgid "Not what you expected? Check for "
8111 msgstr ""
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8116 #, c-format
8117 msgid "Note"
8118 msgstr "Catatan"
8119
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "Note:"
8123 msgstr "Catatan:"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8126 #, c-format
8127 msgid "Note: "
8128 msgstr ""
8129
8130 #. %1$s:  END 
8131 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8133 #, c-format
8134 msgid ""
8135 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8136 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8137 msgstr ""
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8140 #, c-format
8141 msgid ""
8142 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8143 "have been populated, and an index built by separate script."
8144 msgstr ""
8145 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
8146 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8149 #, c-format
8150 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8151 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
8152
8153 #. SCRIPT
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8155 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8156 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
8157
8158 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid ""
8162 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8163 "code that was removed. "
8164 msgstr ""
8165 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
8166 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
8167
8168 #. SCRIPT
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8170 msgid ""
8171 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8172 "see your current tags."
8173 msgstr ""
8174 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
8175 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid ""
8180 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8181 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8182 "retain the comment as is."
8183 msgstr ""
8184 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
8185 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
8186 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
8187 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
8188 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
8189 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
8190
8191 #. SCRIPT
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8193 msgid ""
8194 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8195 msgstr ""
8196 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
8197 "telah ditambahkan sebagai "
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8207 #, c-format
8208 msgid "Notes"
8209 msgstr "Catatan"
8210
8211 #. For the first occurrence,
8212 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "Notes : %s "
8217 msgstr "%s : %s "
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8220 #, c-format
8221 msgid "Notes/Comments"
8222 msgstr "Catatan/Komentar"
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8229 #, c-format
8230 msgid "Notes:"
8231 msgstr "Catatan:"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8234 #, c-format
8235 msgid "Nothing"
8236 msgstr ""
8237
8238 #. SCRIPT
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8240 msgid ""
8241 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8242 msgstr ""
8243 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
8244 "yang ingin anda tinjau"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8248 #, c-format
8249 msgid "Notice:"
8250 msgstr ""
8251
8252 #. SCRIPT
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8254 msgid "Nov"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8260 #, c-format
8261 msgid "Novelist Select"
8262 msgstr "Novelis Pilih"
8263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8265 #, c-format
8266 msgid "Novelist Select: "
8267 msgstr "Novelis Pilih: "
8268
8269 #. SCRIPT
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8271 msgid "November"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8275 #, c-format
8276 msgid "Number"
8277 msgstr "Nomor"
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8280 #, c-format
8281 msgid "Number of holds: "
8282 msgstr ""
8283
8284 #. For the first occurrence,
8285 #. %1$s:  count | html 
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8288 #, c-format
8289 msgid "Number of records used in: %s"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8293 #, c-format
8294 msgid "OAI-DC"
8295 msgstr ""
8296
8297 #. INPUT type=submit
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8300 msgid "OK"
8301 msgstr "OK"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8304 #, c-format
8305 msgid "OR"
8306 msgstr "ATAU"
8307
8308 #. SCRIPT
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8310 msgid "Oct"
8311 msgstr ""
8312
8313 #. SCRIPT
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8315 msgid "October"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8320 #, c-format
8321 msgid "On hold"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8325 #, fuzzy, c-format
8326 msgid "On order"
8327 msgstr "Sedang dipinjam ("
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid "On-site checkouts"
8332 msgstr "%s Meminjam"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8336 #, c-format
8337 msgid ""
8338 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8339 "more."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8343 #, c-format
8344 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8349 #, c-format
8350 msgid "Online resources:"
8351 msgstr "Sumberdaya Daring:"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid ""
8356 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8357 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8358 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8359 "information."
8360 msgstr ""
8361 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
8362 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
8363 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8367 #, c-format
8368 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8369 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Open Library: "
8374 msgstr "Perpustakaan : "
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Order by author"
8379 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8382 #, c-format
8383 msgid "Order by date"
8384 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8387 #, c-format
8388 msgid "Order by title"
8389 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8392 #, c-format
8393 msgid "Order by: "
8394 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8397 #, c-format
8398 msgid "Other editions of this work"
8399 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "Other forms:"
8404 msgstr "Nama lainnya:"
8405
8406 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8408 #, fuzzy, c-format
8409 msgid "Other holdings %s"
8410 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Other names:"
8416 msgstr "Nama lainnya:"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8420 #, fuzzy, c-format
8421 msgid "Other phone:"
8422 msgstr "Nama lainnya:"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8425 #, c-format
8426 msgid "OutputIntermediateFormat "
8427 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8430 #, c-format
8431 msgid "OutputRewritablePage "
8432 msgstr "OutputRewritablePage "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8435 #, fuzzy, c-format
8436 msgid "OverDrive Account"
8437 msgstr "Koleksi serial"
8438
8439 #. SCRIPT
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8441 #, fuzzy
8442 msgid "OverDrive account page"
8443 msgstr "Koleksi serial"
8444
8445 #. For the first occurrence,
8446 #. %1$s:  q | html 
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8449 #, c-format
8450 msgid "OverDrive search for '%s'"
8451 msgstr ""
8452
8453 #. %1$s:  priority | html 
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8455 #, c-format
8456 msgid "Overall queue priority: %s"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. %1$s:  overdues_count | html 
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "Overdue (%s)"
8463 msgstr "Terlambat "
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8466 #, c-format
8467 msgid "Overdues "
8468 msgstr "Terlambat "
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8472 #, c-format
8473 msgid "Owner only"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Pages"
8479 msgstr "Gambar"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8483 #, fuzzy, c-format
8484 msgid "Pages:"
8485 msgstr "Gambar"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8499 #, c-format
8500 msgid "Parameters"
8501 msgstr "Paramenter"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8507 #, c-format
8508 msgid "Password"
8509 msgstr "Kata sandi"
8510
8511 #. SCRIPT
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8513 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. For the first occurrence,
8517 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Password must be at least %s characters long."
8522 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Password must contain at least %s characters"
8528 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8529
8530 #. SCRIPT
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8532 #, fuzzy
8533 msgid ""
8534 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8535 "and numbers"
8536 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid ""
8542 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8543 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8547 #, c-format
8548 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8552 #, c-format
8553 msgid "Password updated"
8554 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8562 #, c-format
8563 msgid "Password:"
8564 msgstr "Kata sandi:"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Passwords do not match! "
8569 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8572 #, c-format
8573 msgid "Patent document"
8574 msgstr "Dokumen hak cipta"
8575
8576 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8578 #, c-format
8579 msgid "Patron comment on %s"
8580 msgstr "Komentar patron pada %s"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Pay selected fines and charges"
8585 msgstr "Denda dan biaya"
8586
8587 #. IMG
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8589 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8593 #, c-format
8594 msgid "Payment applied:"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Payment method"
8600 msgstr "Dokumen hak cipta"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Pending hold"
8605 msgstr "Pesan pinjam"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8608 #, c-format
8609 msgid "Phone"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Phone:"
8618 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8621 #, fuzzy, c-format
8622 msgid "Phone: "
8623 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8624
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8626 #, c-format
8627 msgid "Physical details:"
8628 msgstr "Perincian Fisik:"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8631 #, c-format
8632 msgid "Pick up location"
8633 msgstr "Lokasi yang dituju"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Pick up location:"
8639 msgstr "Lokasi yang dituju"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Pickup library"
8644 msgstr "Beranda perpustakaan"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Pickup library:"
8649 msgstr "Lokasi yang dituju"
8650
8651 #. SCRIPT
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Place a hold on"
8655 msgstr "Pesan pinjam"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Place a hold on "
8660 msgstr "Pesan pinjam"
8661
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Place a hold on: "
8666 msgstr "Pesan pinjam"
8667
8668 #. %1$s:  biblio.title | html 
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8670 #, c-format
8671 msgid "Place article request for %s"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8684 #, c-format
8685 msgid "Place hold"
8686 msgstr "Pesan pinjam"
8687
8688 #. INPUT type=submit
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8690 msgid "Place request"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8696 #, c-format
8697 msgid "Placed on"
8698 msgstr "Ditempatkan di"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8701 #, c-format
8702 msgid "Places"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Placing a hold"
8708 msgstr "Pesan pinjam"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8711 #, c-format
8712 msgid "Play media"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8716 #, c-format
8717 msgid ""
8718 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8719 "it's your privacy!"
8720 msgstr ""
8721 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8722 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8723
8724 #. For the first occurrence,
8725 #. SCRIPT
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8728 msgid "Please choose a download format"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8734 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8737 #, c-format
8738 msgid "Please choose your privacy rule:"
8739 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Please click here to log in."
8744 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8747 #, c-format
8748 msgid ""
8749 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8750 "password. "
8751 msgstr ""
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8754 #, fuzzy, c-format
8755 msgid ""
8756 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8757 "arrives for this subscription."
8758 msgstr ""
8759 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8760 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8763 #, c-format
8764 msgid "Please confirm the checkout:"
8765 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Please confirm your registration"
8770 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Please contact a librarian for details."
8776 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8782 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8783
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8785 #, c-format
8786 msgid ""
8787 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8788 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8794 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8799 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8803 #, c-format
8804 msgid "Please correct and resubmit."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8809 #, c-format
8810 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8814 #, c-format
8815 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Please enter numbers only. "
8821 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8822
8823 #. SCRIPT
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8825 msgid "Please enter the same password as above"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8829 #, c-format
8830 msgid "Please enter your card number:"
8831 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid ""
8836 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8837 "email when the library processes your suggestion."
8838 msgstr ""
8839 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8840 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8845 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8851 "the library no matter which privacy option you choose."
8852 msgstr ""
8853 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8854 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8855 "pilih."
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8858 #, c-format
8859 msgid ""
8860 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8861 "address registered with this library."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8866 #, c-format
8867 msgid ""
8868 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8869 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8870 "Reference Manager or ProCite."
8871 msgstr ""
8872 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8873 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8874 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8875
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8880 "of items returned damaged."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8889 #, c-format
8890 msgid "Please note:"
8891 msgstr "Mohon dicatat:"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8896 #, c-format
8897 msgid "Please note: "
8898 msgstr "Mohon dicatat: "
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8901 #, c-format
8902 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. SCRIPT
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8907 msgid "Please select a specific item for this article request."
8908 msgstr ""
8909
8910 #. SCRIPT
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8912 msgid "Please select a tag to delete."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8916 #, c-format
8917 msgid "Please try again later."
8918 msgstr ""
8919
8920 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8921 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8926 "information. %s "
8927 msgstr ""
8928
8929 #. %1$s:  ELSE 
8930 #. %2$s:  END 
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8932 #, c-format
8933 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8934 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8937 #, c-format
8938 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8939 msgstr ""
8940
8941 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8942 #. %2$s:  IF username 
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8944 #, c-format
8945 msgid ""
8946 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8947 "has already been started for this account %s (\""
8948 msgstr ""
8949
8950 #. OPTGROUP
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8952 msgid "Popularity"
8953 msgstr "Kepopuleran"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8957 #, c-format
8958 msgid "Popularity (least to most)"
8959 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8963 #, c-format
8964 msgid "Popularity (most to least)"
8965 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Post your comments on this title. "
8970 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8971
8972 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Powered by %s "
8976 msgstr "Didukung oleh "
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8979 #, c-format
8980 msgid "Pre-adolescent"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8984 #, c-format
8985 msgid "Preferred form: "
8986 msgstr "Pilihan bentuk: "
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8989 #, c-format
8990 msgid "Preschool"
8991 msgstr ""
8992
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8995 msgid "Prev"
8996 msgstr ""
8997
8998 #. SCRIPT
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9000 msgid "Preview"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
9010 #, c-format
9011 msgid "Previous"
9012 msgstr "Sebelumnya"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9016 #, c-format
9017 msgid "Previous sessions"
9018 msgstr "Sesi sebelumnya"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9021 #, c-format
9022 msgid "Primary"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Primary email:"
9029 msgstr "Email utama:"
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Primary phone:"
9035 msgstr "Telepon utama:"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9039 #, c-format
9040 msgid "Print"
9041 msgstr "Cetak"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9044 #, c-format
9045 msgid "Print list"
9046 msgstr "Cetak lis"
9047
9048 #. SCRIPT
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9050 msgid "Print receipt and end session"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9054 #, c-format
9055 msgid "Priority"
9056 msgstr "Prioritas"
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9059 #, c-format
9060 msgid "Priority:"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Privacy"
9066 msgstr "Pribadi"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9071 #, c-format
9072 msgid "Private"
9073 msgstr "Pribadi"
9074
9075 #. OPTGROUP
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Private lists"
9079 msgstr "Lis pribadi"
9080
9081 #. OPTGROUP
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9083 msgid "Private lists shared with me"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9087 #, c-format
9088 msgid "Problem found on page: "
9089 msgstr ""
9090
9091 #. SCRIPT
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9093 msgid "Processing..."
9094 msgstr "Memroses..."
9095
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9097 #, c-format
9098 msgid "Programmed texts"
9099 msgstr "Teks terprogram"
9100
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9102 #, c-format
9103 msgid "Provider:"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9109 #, c-format
9110 msgid "Public"
9111 msgstr "Publik"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9120 #, c-format
9121 msgid "Public lists"
9122 msgstr "Lis Publik"
9123
9124 #. SCRIPT
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9126 msgid "Public lists:"
9127 msgstr "Lis Publik:"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "Publication date"
9132 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "Publication date range"
9137 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9141 #, c-format
9142 msgid "Publication place:"
9143 msgstr "Tempat penerbitan:"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9147 #, c-format
9148 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9149 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9153 #, c-format
9154 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9155 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9160 #, c-format
9161 msgid "Publication:"
9162 msgstr "Terbitan:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9165 #, c-format
9166 msgid "Published by :"
9167 msgstr "Diterbitkan oleh:"
9168
9169 #. For the first occurrence,
9170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9171 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9172 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9173 #. %4$s:  END 
9174 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9175 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9176 #. %7$s:  END 
9177 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9178 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9179 #. %10$s:  END 
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9184 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
9185
9186 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9187 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9189 #, fuzzy, c-format
9190 msgid "Published on %s %s by "
9191 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9196 #, c-format
9197 msgid "Publisher"
9198 msgstr "Penerbit"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9201 #, c-format
9202 msgid "Publisher location"
9203 msgstr "Lokasi penerbit"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9207 #, c-format
9208 msgid "Publisher:"
9209 msgstr "Penerbit:"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9212 #, c-format
9213 msgid "Purchase suggestions"
9214 msgstr "Saran Pembelian"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9218 #, c-format
9219 msgid "Quantity:"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9223 #, c-format
9224 msgid "Quote of the day"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9229 #, c-format
9230 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9231 msgstr ""
9232
9233 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9235 #, fuzzy, c-format
9236 msgid "RSS feed for public list %s"
9237 msgstr "Tidak ada lis publik"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9240 #, c-format
9241 msgid "RT"
9242 msgstr ""
9243
9244 #. INPUT type=submit name=rate_button
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9247 msgid "Rate me"
9248 msgstr "Taksir saya"
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9251 #, c-format
9252 msgid "Re-type new password:"
9253 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9256 #, c-format
9257 msgid "Really fuzzy"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9262 #, c-format
9263 msgid "Reason for suggestion: "
9264 msgstr "Alasan pemberian saran: "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9267 #, c-format
9268 msgid "RecallItem "
9269 msgstr "RecallItem "
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Received date"
9274 msgstr "Ulasan"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9278 #, c-format
9279 msgid "Recent comments"
9280 msgstr "Komentar saat ini"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Recent comments "
9285 msgstr "Komentar saat ini"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Record URL"
9290 msgstr "GetRecords"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9293 #, c-format
9294 msgid "Record not found"
9295 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Record title"
9300 msgstr "Judul serial"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9303 #, c-format
9304 msgid "RecordedBooks Account"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. For the first occurrence,
9308 #. %1$s:  q | html 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9311 #, c-format
9312 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9318 #, c-format
9319 msgid "Refine your search"
9320 msgstr "Persempit pencarian anda"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9325 #, c-format
9326 msgid "Register a new account"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9332 #, fuzzy, c-format
9333 msgid "Register here."
9334 msgstr "Registrasi"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9337 #, c-format
9338 msgid "Registration Complete!"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9342 #, fuzzy, c-format
9343 msgid "Registration complete"
9344 msgstr "perundang-undangan"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Registration invalid!"
9349 msgstr "perundang-undangan"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9352 #, c-format
9353 msgid "Regular print"
9354 msgstr "Cetakan biasa"
9355
9356 #. ABBR
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9358 msgid "Related Term"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9362 #, c-format
9363 msgid "Relative"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9367 #, fuzzy, c-format
9368 msgid "Relatives' checkouts"
9369 msgstr "%s Meminjam"
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Relatives' fines"
9374 msgstr "%s Meminjam"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9377 #, c-format
9378 msgid "Relevance"
9379 msgstr "Relevansi"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9382 #, c-format
9383 msgid "Remove"
9384 msgstr "Hapus"
9385
9386 #. A
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Remove facet %s"
9390 msgstr "Kode bidang"
9391
9392 #. A
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Remove field"
9396 msgstr "Kode bidang"
9397
9398 #. SCRIPT
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9400 msgid "Remove from list"
9401 msgstr "Hapus dari lis"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid "Remove from this list"
9406 msgstr "Hapus dari lis"
9407
9408 #. INPUT type=submit
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9410 msgid "Remove selected items"
9411 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
9412
9413 #. INPUT type=submit
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Remove selected searches"
9420 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9424 #, fuzzy, c-format
9425 msgid "Remove share"
9426 msgstr "Kode bidang"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9433 #, c-format
9434 msgid "Renew"
9435 msgstr "Memperbarui"
9436
9437 #. INPUT type=submit
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9440 msgid "Renew all"
9441 msgstr "Memperbarui semuanya"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9447 #, c-format
9448 msgid "Renew item"
9449 msgstr "Memperbarui barang"
9450
9451 #. INPUT type=submit
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9454 msgid "Renew selected"
9455 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9460 #, c-format
9461 msgid "RenewLoan"
9462 msgstr "RenewLoan"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9465 #, fuzzy, c-format
9466 msgid "Renewed!"
9467 msgstr "Memperbarui"
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9472 #, c-format
9473 msgid "Report a problem"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9477 #, fuzzy, c-format
9478 msgid "Report issues and broken links"
9479 msgstr "Cetak lis"
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "Request ID"
9484 msgstr "Artikel legal"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9487 #, fuzzy, c-format
9488 msgid "Request ID:"
9489 msgstr "Artikel legal"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Request article"
9496 msgstr "Artikel legal"
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Request cancellation"
9501 msgstr "request_location"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Request placed"
9507 msgstr "Artikel legal"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "Request placed:"
9512 msgstr "Artikel legal"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "Request specific item type:"
9517 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9518
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9520 #, fuzzy, c-format
9521 msgid "Request type"
9522 msgstr "Artikel legal"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Request type:"
9527 msgstr "Artikel legal"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "Request updated"
9532 msgstr "Artikel legal"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Requested from"
9537 msgstr "Disarankan untuk"
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Requested from:"
9542 msgstr "Disarankan untuk"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Requested item:"
9547 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9608 #, c-format
9609 msgid "Required"
9610 msgstr ""
9611
9612 #. INPUT type=submit
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Resort list"
9616 msgstr "Cetak lis"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9624 #, c-format
9625 msgid "Results"
9626 msgstr "Hasil"
9627
9628 #. %1$s:  from | html 
9629 #. %2$s:  to | html 
9630 #. %3$s:  total | html 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9632 #, c-format
9633 msgid "Results %s to %s of %s"
9634 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9635
9636 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9637 #. %2$s:  query_desc | html 
9638 #. %3$s:  END 
9639 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9640 #. %5$s:  limit_desc | html 
9641 #. %6$s:  END 
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9645 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9646
9647 #. %1$s:  ms_value | html 
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Results of search for '%s'"
9651 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9654 #, c-format
9655 msgid "Results per page: "
9656 msgstr ""
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Resume"
9661 msgstr "Hasil"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9664 #, c-format
9665 msgid "Resume all suspended holds"
9666 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Resume your hold on "
9671 msgstr "Pesan pinjam"
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9675 #, c-format
9676 msgid "Return this item"
9677 msgstr "Kembalikan barang ini"
9678
9679 #. INPUT type=submit name=confirm
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Return to account summary"
9683 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Return to fine details"
9688 msgstr "Kembalikan barang ini "
9689
9690 #. INPUT type=submit
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Return to my account"
9694 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Return to the catalog home page."
9699 msgstr "katalog"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9703 #, c-format
9704 msgid "Return to the last advanced search"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Return to the main page"
9710 msgstr "Kembalikan barang ini "
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9713 #, c-format
9714 msgid "Return to the self-checkout"
9715 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Return to your lists"
9721 msgstr "Simpan ke lis anda "
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9724 #, c-format
9725 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9726 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9732 "particular patron."
9733 msgstr ""
9734 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9735 "sebuah patron tertentu."
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9741 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9742 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9743 msgstr ""
9744 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9745 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9746 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9747 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9751 #, c-format
9752 msgid "Reviews"
9753 msgstr "Ulasan"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9756 #, c-format
9757 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9758 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9761 #, c-format
9762 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9763 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "Routing lists"
9768 msgstr "Lis anda"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9771 #, c-format
9772 msgid "SMS"
9773 msgstr "SMS"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9776 #, c-format
9777 msgid "SMS number:"
9778 msgstr "Nomor SMS:"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9781 #, c-format
9782 msgid "SMS provider:"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9786 #, c-format
9787 msgid "SRW-DC"
9788 msgstr ""
9789
9790 #. SCRIPT
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9792 msgid "Sa"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Salutation:"
9799 msgstr "%s Kutipan"
9800
9801 #. SCRIPT
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9803 msgid "Sat"
9804 msgstr ""
9805
9806 #. SCRIPT
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9808 msgid "Saturday"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. INPUT type=submit
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9820 #, c-format
9821 msgid "Save"
9822 msgstr "Simpan"
9823
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "Save record "
9827 msgstr "Simpan catatan: "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9830 #, c-format
9831 msgid "Save to another list"
9832 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9835 #, fuzzy, c-format
9836 msgid "Save to lists"
9837 msgstr "Simpan ke Lis"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "Save to your lists"
9842 msgstr "Simpan ke lis anda "
9843
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9845 #, c-format
9846 msgid "Scan "
9847 msgstr "Pindai "
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9850 #, c-format
9851 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9852 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9855 #, c-format
9856 msgid ""
9857 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9858 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9859 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9860 msgstr ""
9861 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9862 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9863 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9864 "secara manual."
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9870 "be displayed."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9874 #, c-format
9875 msgid "Scan index for: "
9876 msgstr "Pindai index untuk: "
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9879 #, c-format
9880 msgid "Scan index:"
9881 msgstr "Pindai index:"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9886 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9887
9888 #. INPUT type=submit name=do
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9896 #, c-format
9897 msgid "Search"
9898 msgstr "Cari"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9901 #, c-format
9902 msgid "Search "
9903 msgstr "Cari "
9904
9905 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9906 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9907 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9908 #. %4$s:  END 
9909 #. %5$s:  END 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9913 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9916 #, c-format
9917 msgid "Search for this title in:"
9918 msgstr "Cari judul ini di:"
9919
9920 #. A
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9925 msgid "Search for works by this author"
9926 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9931 #, c-format
9932 msgid "Search for:"
9933 msgstr "Mencari:"
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9939 #, c-format
9940 msgid "Search history"
9941 msgstr "Riwayat pencarian"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9944 #, fuzzy, c-format
9945 msgid "Search options:"
9946 msgstr "Mencari:"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Search results"
9951 msgstr "Kembali ke hasil"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9955 #, c-format
9956 msgid "Search suggestions"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. %1$s:  LibraryName | html 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9961 #, c-format
9962 msgid "Search the %s"
9963 msgstr "Cari %s"
9964
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "Search type:"
9968 msgstr "Cari "
9969
9970 #. SCRIPT
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9972 msgid "Search:"
9973 msgstr "Cari:"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9976 #, c-format
9977 msgid "SearchCourseReserves "
9978 msgstr "SearchCourseReserves "
9979
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Searching %s..."
9984 msgstr "Cari %s"
9985
9986 #. SCRIPT
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9988 msgid "Searching OverDrive..."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Secondary email:"
9995 msgstr "Surel kedua:"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Secondary phone:"
10001 msgstr "Telepon kedua:"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10004 #, c-format
10005 msgid "Section"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10009 #, c-format
10010 msgid "Section:"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. IMG
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10026 msgid "See Baker & Taylor"
10027 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10030 #, c-format
10031 msgid "See also:"
10032 msgstr "Lihat juga:"
10033
10034 #. A
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10036 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. A
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
10041 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10045 #, c-format
10046 msgid "Select a list"
10047 msgstr "Pilih sebuah lis"
10048
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Select a specific item:"
10053 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
10054
10055 #. For the first occurrence,
10056 #. SCRIPT
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10067 #, c-format
10068 msgid "Select all"
10069 msgstr "Pilih semua"
10070
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Select none"
10074 msgstr "Pilih semua"
10075
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Select searches to: "
10083 msgstr "Pilih judul ke: "
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "Select suggestions to: "
10089 msgstr "Pilih judul ke: "
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Select the item(s) to search"
10094 msgstr "Pilih judul ke:"
10095
10096 #. For the first occurrence,
10097 #. SCRIPT
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10103 #, c-format
10104 msgid "Select titles to: "
10105 msgstr "Pilih judul ke: "
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Self check-in help"
10110 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10113 #, c-format
10114 msgid "Self checkout help"
10115 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
10116
10117 #. INPUT type=submit
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10122 #, c-format
10123 msgid "Send"
10124 msgstr "Kirim"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10127 #, fuzzy, c-format
10128 msgid "Send email"
10129 msgstr "Surel kedua:"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10132 #, c-format
10133 msgid "Send list"
10134 msgstr "Kirim lis"
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10137 #, c-format
10138 msgid "Send problem report to: "
10139 msgstr ""
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10142 #, c-format
10143 msgid "Send to device"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10147 #, c-format
10148 msgid "Sending your cart"
10149 msgstr "Mengirim troli anda"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10152 #, c-format
10153 msgid "Sending your list"
10154 msgstr "Mengirim lis anda"
10155
10156 #. SCRIPT
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10158 msgid "Sep"
10159 msgstr ""
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10163 msgid "September"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10167 #, c-format
10168 msgid "Serial"
10169 msgstr "Serial"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10173 #, c-format
10174 msgid "Serial collection"
10175 msgstr "Koleksi serial"
10176
10177 #. For the first occurrence,
10178 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10181 #, c-format
10182 msgid "Serial: %s "
10183 msgstr ""
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10189 #, c-format
10190 msgid "Series"
10191 msgstr "Serial"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10194 #, c-format
10195 msgid "Series Title"
10196 msgstr "Judul serial"
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10199 #, c-format
10200 msgid "Series information:"
10201 msgstr "Informasi serial:"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10204 #, c-format
10205 msgid "Series title"
10206 msgstr "Judul serial"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10209 #, c-format
10210 msgid "Series:"
10211 msgstr "Serial:"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10215 #, c-format
10216 msgid "Session lost"
10217 msgstr "Sesi telah hilang"
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10220 #, c-format
10221 msgid "Settings updated"
10222 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10226 #, c-format
10227 msgid "Share"
10228 msgstr "Membagi"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10231 #, fuzzy, c-format
10232 msgid "Share a list"
10233 msgstr "Pilih sebuah lis"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10236 #, c-format
10237 msgid "Share a list with another patron"
10238 msgstr ""
10239
10240 #. A
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10242 msgid "Share by email"
10243 msgstr "Membagi lewat surel"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Share list"
10248 msgstr "Lis "
10249
10250 #. A
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10252 msgid "Share on Facebook"
10253 msgstr "Membagi lewat Facebook"
10254
10255 #. A
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10257 msgid "Share on LinkedIn"
10258 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
10259
10260 #. A
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Share on Twitter"
10264 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "Shelving location"
10269 msgstr "Lokasi penerbit"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10272 #, c-format
10273 msgid "Shibboleth Login"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "Shibboleth login"
10279 msgstr "Log masuk lokal"
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10282 #, c-format
10283 msgid "Show"
10284 msgstr "Tampilkan"
10285
10286 #. SCRIPT
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10288 msgid "Show _MENU_ entries"
10289 msgstr "Show _MENU_ entries"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10293 #, c-format
10294 msgid "Show all items"
10295 msgstr "Tampilkan semua barang"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Show all news"
10300 msgstr "Tampilkan semua barang"
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Show all transactions"
10306 msgstr "Tampilkan semua barang"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "Show last 50 items"
10311 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Show less"
10316 msgstr "Tampilkan semua barang"
10317
10318 #. A
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Show lists"
10322 msgstr "Tampilkan semua barang"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10325 #, c-format
10326 msgid "Show more"
10327 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "Show more options"
10333 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10336 #, c-format
10337 msgid "Show the top "
10338 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10341 #, c-format
10342 msgid "Show year: "
10343 msgstr "Tampilkan tahun: "
10344
10345 #. %1$s:  resultcount | html 
10346 #. %2$s:  total | html 
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10348 #, c-format
10349 msgid "Showing %s of about %s results"
10350 msgstr ""
10351
10352 #. SCRIPT
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10354 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10355 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "Showing all items. "
10360 msgstr "Tampilkan semua barang"
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Showing last 50 items. "
10365 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Showing only available items"
10370 msgstr "Barang tidak tersedia"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10373 #, c-format
10374 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10378 #, c-format
10379 msgid "Similar items"
10380 msgstr "Barang yang mirip"
10381
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10383 #, c-format
10384 msgid "Simple DC-RDF"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10388 #, c-format
10389 msgid ""
10390 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10391 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10392 msgstr ""
10393
10394 #. %1$s:  failaddress | html 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10396 #, c-format
10397 msgid ""
10398 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10399 "them. These are: %s"
10400 msgstr ""
10401
10402 #. For the first occurrence,
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10405 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10409 #, c-format
10410 msgid "Sorry"
10411 msgstr "Mohon maaf"
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Sorry,"
10416 msgstr "Mohon maaf"
10417
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10422 "Contact the patron who sent you the invitation."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10426 #, c-format
10427 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10431 #, fuzzy, c-format
10432 msgid "Sorry, no suggestions."
10433 msgstr "Alasan pemberian saran:"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10436 #, fuzzy, c-format
10437 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10438 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10441 #, c-format
10442 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10443 msgstr ""
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10447 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10448 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10452 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10453 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid ""
10458 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10459 "below."
10460 msgstr ""
10461 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
10462 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10465 #, c-format
10466 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10467 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10470 #, fuzzy, c-format
10471 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10472 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10478 msgstr ""
10479 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
10480 "laman ini. "
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10483 #, c-format
10484 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10490 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid ""
10495 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10496 "the administrator to resolve this problem."
10497 msgstr ""
10498 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10499 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid ""
10504 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10505 "the administrator to resolve this problem."
10506 msgstr ""
10507 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
10508 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10513 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10518 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10519
10520 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10522 #, c-format
10523 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10524 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10529 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10541 "you have a local login, you may use that below."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10547 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10550 #, c-format
10551 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10552 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
10553
10554 #. SCRIPT
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Sort"
10558 msgstr "pelaporan "
10559
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10561 #, c-format
10562 msgid "Sort by:"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10566 #, c-format
10567 msgid "Sort by: "
10568 msgstr ""
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10571 #, c-format
10572 msgid "Sort this list by: "
10573 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "Sorting: "
10578 msgstr "pelaporan "
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10581 #, c-format
10582 msgid "Source"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10586 #, c-format
10587 msgid "Specialized"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10592 #, c-format
10593 msgid "Standard number"
10594 msgstr "Nomor standar"
10595
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10600 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "State:"
10610 msgstr "%s Provinsi:"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10613 #, c-format
10614 msgid "Statistics"
10615 msgstr "Statistik"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10626 #, c-format
10627 msgid "Status"
10628 msgstr "Status"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10633 #, c-format
10634 msgid "Status:"
10635 msgstr ""
10636
10637 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10638 #. %2$s:  END 
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10640 #, c-format
10641 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10642 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10645 #, c-format
10646 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10647 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10650 #, c-format
10651 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10652 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10655 #, c-format
10656 msgid "Stopped"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Street number:"
10663 msgstr "Nomor patron:"
10664
10665 #. SCRIPT
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10667 msgid "Su"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10675 #, c-format
10676 msgid "Subject"
10677 msgstr "Subyek"
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10682 #, c-format
10683 msgid "Subject cloud"
10684 msgstr "Subject awan"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10687 #, c-format
10688 msgid "Subject phrase"
10689 msgstr "Subyek frasa"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10692 #, c-format
10693 msgid "Subject(s)"
10694 msgstr "Subyek"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10698 #, c-format
10699 msgid "Subject(s):"
10700 msgstr "Subyek:"
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Subject: "
10705 msgstr "Subyek"
10706
10707 #. For the first occurrence,
10708 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Subject: %s "
10713 msgstr "%s Nama depan:"
10714
10715 #. INPUT type=submit
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10724 #, c-format
10725 msgid "Submit"
10726 msgstr "Kirim"
10727
10728 #. INPUT type=submit
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10730 msgid "Submit and close this window"
10731 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10732
10733 #. For the first occurrence,
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10737 msgid "Submit changes"
10738 msgstr "Kirim perubahan"
10739
10740 #. INPUT type=submit
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Submit modifications"
10744 msgstr "Kirim perubahan"
10745
10746 #. INPUT type=submit
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Submit note"
10752 msgstr "Kirim perubahan"
10753
10754 #. INPUT type=submit
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Submit update request"
10758 msgstr "Kirim Saran Anda"
10759
10760 #. INPUT type=submit
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10763 msgid "Submit your suggestion"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10769 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10770
10771 #. A
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10774 #, c-format
10775 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10776 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10779 #, c-format
10780 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10781 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10782
10783 #. I
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Subscribe to recent comments"
10787 msgstr "Komentar saat ini"
10788
10789 #. I
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Subscribe to this list"
10793 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10794
10795 #. I
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10800 msgid "Subscribe to this search"
10801 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10804 #, c-format
10805 msgid "Subscription"
10806 msgstr "Abonemen"
10807
10808 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10809 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10810 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10811 #. %4$s:  ELSE 
10812 #. %5$s:  END 
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10814 #, c-format
10815 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10816 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10817
10818 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10820 #, c-format
10821 msgid "Subscription information for %s"
10822 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10825 #, fuzzy, c-format
10826 msgid "Subscription title"
10827 msgstr "Abonemen : "
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Subscription: "
10832 msgstr "Abonemen : "
10833
10834 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "Subscriptions ( %s )"
10838 msgstr "Abonemen"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10842 #, c-format
10843 msgid "Sudoc"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "Suggest for purchase"
10849 msgstr "Disarankan untuk"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10852 #, c-format
10853 msgid "Suggested by:"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10857 #, c-format
10858 msgid "Suggested for"
10859 msgstr "Disarankan untuk"
10860
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Suggested for:"
10864 msgstr "Disarankan untuk"
10865
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Suggested on"
10869 msgstr "Disarankan untuk"
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10872 #, c-format
10873 msgid "Suggestions"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10877 #, c-format
10878 msgid "Summary"
10879 msgstr "Ringkasan"
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10883 msgid "Sun"
10884 msgstr ""
10885
10886 #. SCRIPT
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10888 msgid "Sunday"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Surname:"
10897 msgstr "%s Nama keluarga:"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10900 #, c-format
10901 msgid "Surveys"
10902 msgstr "Survey"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10909 #, c-format
10910 msgid "Suspend"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10914 #, c-format
10915 msgid "Suspend all holds"
10916 msgstr "Tahan semua pesanan"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10919 #, c-format
10920 msgid "Suspend until:"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Suspend your hold on "
10926 msgstr "Tahan semua pesanan"
10927
10928 #. A
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10930 msgid "Switch languages"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "System Maintenance"
10936 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10940 #, c-format
10941 msgid "System-wide only"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10945 #, c-format
10946 msgid "TOC"
10947 msgstr "TOC"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10950 #, c-format
10951 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10952 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10957 #, c-format
10958 msgid "Tag"
10959 msgstr "Tag"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10962 #, c-format
10963 msgid "Tag browser"
10964 msgstr "Peramban tag"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10967 #, c-format
10968 msgid "Tag cloud"
10969 msgstr "Awan tag"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10972 #, c-format
10973 msgid "Tag status here."
10974 msgstr "Tag status di sini."
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10979 #, c-format
10980 msgid "Tag status here. "
10981 msgstr "Tag status di sini. "
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
10984 #, c-format
10985 msgid "Tag:"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10989 #, c-format
10990 msgid "Tags"
10991 msgstr ""
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. SCRIPT
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10996 msgid "Tags added: "
10997 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10998
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11001 #, c-format
11002 msgid "Tags from this library:"
11003 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11007 #, c-format
11008 msgid "Tags:"
11009 msgstr "Tag:"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11012 #, c-format
11013 msgid "Technical reports"
11014 msgstr "Laporan teknis"
11015
11016 #. A
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11020 #, c-format
11021 msgid "Term"
11022 msgstr "Istilah"
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Term(s):"
11027 msgstr "Istilah"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11030 #, c-format
11031 msgid "Term/Phrase"
11032 msgstr "Istilah/Frasa"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11035 #, c-format
11036 msgid "Term:"
11037 msgstr ""
11038
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11041 msgid "Th"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "Thank you"
11047 msgstr "Terima kasih!"
11048
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11050 #, c-format
11051 msgid "Thank you!"
11052 msgstr "Terima kasih!"
11053
11054 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11056 #, c-format
11057 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11058 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
11059
11060 #. %1$s:  limit | html 
11061 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11062 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11063 #. %4$s:  END 
11064 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11065 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11066 #. %7$s:  END 
11067 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11068 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11069 #. %10$s:  ELSE 
11070 #. %11$s:  END 
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11075 "all time%s "
11076 msgstr ""
11077 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
11078 "sepanjang waktu%s "
11079
11080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11081 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11082 #. %3$s:  ELSE 
11083 #. %4$s:  END 
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11085 #, c-format
11086 msgid ""
11087 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11088 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11089 msgstr ""
11090 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
11091 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
11092 "pertanyaan, sila hubungi "
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11095 #, c-format
11096 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11103 "private."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11107 #, c-format
11108 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11109 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11112 #, c-format
11113 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11114 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
11115
11116 #. %1$s:  email_add | html 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11118 #, c-format
11119 msgid "The cart was sent to: %s"
11120 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11121
11122 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11123 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11124 #. %3$s:  END 
11125 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11126 #. %5$s:  END 
11127 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11128 #. %7$s:  END 
11129 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11130 #. %9$s:  END 
11131 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11132 #. %11$s:  END 
11133 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11134 #. %13$s:  END 
11135 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11136 #. %15$s:  END 
11137 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11138 #. %17$s:  END 
11139 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11140 #. %19$s:  END 
11141 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11142 #. %21$s:  END 
11143 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11144 #. %23$s:  END 
11145 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11146 #. %25$s:  END 
11147 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11148 #. %27$s:  END 
11149 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11150 #. %29$s:  END 
11151 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11152 #. %31$s:  END 
11153 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11154 #. %33$s:  END 
11155 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11156 #. %35$s:  END 
11157 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11158 #. %37$s:  END 
11159 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11160 #. %39$s:  END 
11161 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11162 #. %41$s:  END 
11163 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11164 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11165 #. %44$s:  END 
11166 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11167 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11168 #. %47$s:  END 
11169 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11170 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11171 #. %50$s:  END 
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid ""
11175 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11176 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11177 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11178 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11179 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11180 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11181 "%s %s%s months%s "
11182 msgstr ""
11183 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
11184 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
11185 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
11186 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
11187 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
11188 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11194 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11195 "informing your library of this error"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "The entered card number is already in use."
11201 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11204 #, c-format
11205 msgid "The entered card number is the wrong length."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11209 #, c-format
11210 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11211 msgstr ""
11212
11213 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11215 #, c-format
11216 msgid "The first subscription was started on %s"
11217 msgstr "Langganan pertama pada %s"
11218
11219 #. SCRIPT
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11221 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11222 msgstr ""
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11225 #, c-format
11226 msgid "The following fields contain invalid information:"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "The item has been added to the list."
11232 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11236 #, fuzzy
11237 msgid "The item has been added to your cart"
11238 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid "The item has been removed from the list."
11243 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11244
11245 #. SCRIPT
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11247 #, fuzzy
11248 msgid "The item has been removed from your cart"
11249 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11252 #, fuzzy, c-format
11253 msgid ""
11254 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11255 "the list."
11256 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
11257
11258 #. SCRIPT
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11260 #, fuzzy
11261 msgid "The item is already in your cart"
11262 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11268 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11274 msgstr ""
11275 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11278 #, c-format
11279 msgid "The link is invalid."
11280 msgstr ""
11281
11282 #. %1$s:  email | html 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11284 #, c-format
11285 msgid "The list was sent to: %s"
11286 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
11287
11288 #. %1$s:  op | html 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11290 #, c-format
11291 msgid "The operation %s is not supported."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11295 #, c-format
11296 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11297 msgstr ""
11298
11299 #. %1$s:  username | html 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11301 #, c-format
11302 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11303 msgstr "Kata sandi sudah diubah untuk pengguna \"%s\" "
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11306 #, c-format
11307 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11308 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "The share has been removed."
11313 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "The share has not been removed."
11318 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
11319
11320 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11322 #, c-format
11323 msgid "The subscription expired on %s"
11324 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
11325
11326 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11327 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid ""
11331 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11332 "code. It was NOT added. "
11333 msgstr ""
11334 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
11335 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
11336
11337 #. %1$s:  message_value | html 
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11339 #, c-format
11340 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11344 #, c-format
11345 msgid "The userid "
11346 msgstr "id pengguna "
11347
11348 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11350 #, c-format
11351 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11352 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "There are no comments on this title."
11357 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11360 #, fuzzy, c-format
11361 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11362 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11366 #, c-format
11367 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11368 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11371 #, c-format
11372 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11373 msgstr ""
11374
11375 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11376 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11377 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11378 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11379 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid ""
11383 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11384 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11385 "the tag %s. "
11386 msgstr ""
11387 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
11388 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
11389 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11392 #, c-format
11393 msgid "There was a problem with your submission"
11394 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "There was an error sending the cart."
11399 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "There was an error sending the list."
11404 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11410 "library for help."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11414 #, c-format
11415 msgid "Theses"
11416 msgstr "Tesis"
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11419 #, c-format
11420 msgid ""
11421 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11422 "any subject below to see the items in our collection."
11423 msgstr ""
11424 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
11425 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
11426 "barang di koleksi kami."
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11429 #, c-format
11430 msgid ""
11431 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11432 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11433 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11434 "your reader account."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "This email address already exists in our database."
11440 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "This feature is not enabled"
11445 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11450 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11453 #, c-format
11454 msgid "This is a serial"
11455 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11458 #, fuzzy, c-format
11459 msgid "This item does not exist."
11460 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11463 #, c-format
11464 msgid ""
11465 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "This item is already checked out to you."
11471 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11474 #, c-format
11475 msgid "This item is on hold for another borrower."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11479 #, c-format
11480 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11481 msgstr ""
11482
11483 #. %1$s:  contents.count | html 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "This list contains %s titles"
11487 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "This list does not exist."
11492 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11493
11494 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid ""
11498 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11499 msgstr ""
11500 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
11501
11502 #. SCRIPT
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11504 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11508 #, c-format
11509 msgid "This message can have the following reason(s):"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "This news item does not exist. "
11515 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
11519 #, c-format
11520 msgid ""
11521 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11522 "clicking "
11523 msgstr ""
11524 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
11525 "atau dengan mengklik "
11526
11527 #. %1$s:  items_count | html 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "This record has many physical items (%s). "
11531 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11534 #, c-format
11535 msgid "This subscription is closed."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11541 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11544 #, c-format
11545 msgid "This title cannot be requested."
11546 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11550 msgid "Thu"
11551 msgstr ""
11552
11553 #. IMG
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11556 msgid "Thumbnail"
11557 msgstr "Miniatur"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11561 msgid "Thursday"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11586 #, c-format
11587 msgid "Title"
11588 msgstr "Judul"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11594 #, c-format
11595 msgid "Title (A-Z)"
11596 msgstr "Judul (A-Z)"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11602 #, c-format
11603 msgid "Title (Z-A)"
11604 msgstr "Judul (Z-A)"
11605
11606 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Title notes ( %s )"
11610 msgstr "Catatan judul"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11613 #, c-format
11614 msgid "Title phrase"
11615 msgstr "Frasa judul"
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11622 #, c-format
11623 msgid "Title:"
11624 msgstr "Judul:"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11627 #, c-format
11628 msgid "Title: "
11629 msgstr "Judul: "
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "Titles"
11634 msgstr "title"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11637 #, c-format
11638 msgid "To log in, use the following credentials:"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11642 #, c-format
11643 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11644 msgstr ""
11645 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11650 msgstr ""
11651 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11656 msgstr ""
11657 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
11658
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11660 #, c-format
11661 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11662 msgstr ""
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11666 msgid "Today"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11670 #, c-format
11671 msgid "Top level"
11672 msgstr "Tingkat atas"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11675 #, c-format
11676 msgid "Topics"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11681 #, c-format
11682 msgid "Total due"
11683 msgstr "Total hutang"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11686 #, c-format
11687 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11688 msgstr ""
11689
11690 #. %1$s:  holds_count | html 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11692 #, c-format
11693 msgid "Total holds: %s"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11697 #, c-format
11698 msgid "Treaties "
11699 msgstr "Perjanjian "
11700
11701 #. SCRIPT
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11703 msgid "Tu"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11708 msgid "Tue"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11713 msgid "Tuesday"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11720 #, c-format
11721 msgid "Type"
11722 msgstr "Jenis"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11725 #, c-format
11726 msgid "Type of heading"
11727 msgstr "Jenis tajuk"
11728
11729 #. INPUT type=text name=q
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Type search term"
11734 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11735
11736 #. SCRIPT
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11738 msgid "Type:"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11742 #, c-format
11743 msgid "UF"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "URL"
11749 msgstr "URL(s)"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11752 #, c-format
11753 msgid "URL(s)"
11754 msgstr "URL(s)"
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11760 #, fuzzy, c-format
11761 msgid "URL: %s "
11762 msgstr "# %s"
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11766 msgid "Unable to add one or more tags."
11767 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11768
11769 #. SCRIPT
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11773 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11777 #, fuzzy, c-format
11778 msgid "Unable to connect to PayPal."
11779 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Unable to create enrollment!"
11785 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11786
11787 #. For the first occurrence,
11788 #. SCRIPT
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Unable to update your setting!"
11792 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Unable to verify payment."
11798 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11799
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11801 #, c-format
11802 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11803 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11806 #, c-format
11807 msgid "Unavailable issues"
11808 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11813 #, c-format
11814 msgid "Unhighlight"
11815 msgstr "Tidak disorot"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11818 #, c-format
11819 msgid "Unified title"
11820 msgstr "Judul terpadu"
11821
11822 #. For the first occurrence,
11823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11826 #, c-format
11827 msgid "Unified title: %s "
11828 msgstr ""
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11831 #, c-format
11832 msgid "Uniform titles:"
11833 msgstr "Judul yang seragam:"
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11836 #, c-format
11837 msgid "Unknown"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11843 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11847 #, c-format
11848 msgid "Update"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11853 msgid "Update auto-renewal preference"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Updates to your record"
11859 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11862 #, c-format
11863 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11864 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11865
11866 #. ABBR
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11868 msgid "Used For"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11872 #, c-format
11873 msgid "Used for/see from:"
11874 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11877 #, c-format
11878 msgid "Username:"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "Username: "
11884 msgstr "nama pengguna"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid ""
11889 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11890 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11891 msgstr ""
11892 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11893 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid ""
11898 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11899 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11900 msgstr ""
11901 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11902 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11905 #, c-format
11906 msgid "VHS tape / Videocassette"
11907 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11908
11909 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11911 #, fuzzy, c-format
11912 msgid "Value is already in use (%s)"
11913 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11916 #, fuzzy, c-format
11917 msgid "Verification"
11918 msgstr "fiksi"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "Verification:"
11923 msgstr "fiksi"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11926 #, c-format
11927 msgid "View"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11932 #, c-format
11933 msgid "View All"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "View all suggestions"
11939 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11940
11941 #. A
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11960 msgid "View details for this title"
11961 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11965 #, c-format
11966 msgid "View interlibrary loan request"
11967 msgstr ""
11968
11969 #. A
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11972 #, fuzzy
11973 msgid "View on Amazon.com"
11974 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11975
11976 #. A
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
11978 msgid "View record \"%s\""
11979 msgstr "Lihat rekor \"%s\""
11980
11981 #. A
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11984 msgid "View your search history"
11985 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11989 #, c-format
11990 msgid "Vol info"
11991 msgstr "Info vol"
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11994 #, c-format
11995 msgid "Volume"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12000 #, c-format
12001 msgid "Volume:"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12005 #, c-format
12006 msgid "Warning"
12007 msgstr ""
12008
12009 #. SCRIPT
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12011 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. SCRIPT
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12016 msgid "We"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12020 #, c-format
12021 msgid ""
12022 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12023 "define how long we keep your reading history."
12024 msgstr ""
12025 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
12026 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12029 #, c-format
12030 msgid "Website"
12031 msgstr "Situs web"
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12035 msgid "Wed"
12036 msgstr ""
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12040 msgid "Wednesday"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12044 #, c-format
12045 msgid "Welcome, "
12046 msgstr "Selamat datang, "
12047
12048 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Welcome, %s"
12052 msgstr "Selamat datang, "
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12055 #, c-format
12056 msgid "What is a discharge?"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12060 #, c-format
12061 msgid "What's next?"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12065 #, c-format
12066 msgid ""
12067 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12068 "history immediately by clicking here. "
12069 msgstr ""
12070 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
12071 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "Where:"
12076 msgstr "di sini"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12080 #, fuzzy
12081 msgid "With selected searches: "
12082 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12083
12084 #. SCRIPT
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12086 #, fuzzy
12087 msgid "With selected suggestions: "
12088 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12089
12090 #. For the first occurrence,
12091 #. SCRIPT
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12095 msgid "With selected titles: "
12096 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12100 msgid "Wk"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12105 msgid "Would you like to print a receipt?"
12106 msgstr ""
12107
12108 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12109 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12111 #, c-format
12112 msgid "Written on %s by %s"
12113 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12118 #, c-format
12119 msgid "Year"
12120 msgstr "Tahun"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12123 #, c-format
12124 msgid "Year: "
12125 msgstr "Tahun: "
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12138 #, c-format
12139 msgid "Yes"
12140 msgstr "Ya"
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12144 #, c-format
12145 msgid "Yes "
12146 msgstr ""
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12149 #, c-format
12150 msgid "Yes, I agree."
12151 msgstr ""
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Yes, cancel article request"
12157 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Yes, cancel hold"
12163 msgstr "CancelHold"
12164
12165 #. SCRIPT
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Yes, delete"
12169 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Yes, delete suggestion"
12175 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12176
12177 #. SCRIPT
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Yes, delete suggestions"
12181 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Yes, remove sharing"
12187 msgstr "Kode bidang"
12188
12189 #. SCRIPT
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Yes, resume all holds"
12193 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
12194
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Yes, suspend all holds"
12199 msgstr "Tahan semua pesanan"
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid ""
12204 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12205 "again."
12206 msgstr ""
12207 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
12208 "Mohon log masuk kembali."
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12211 #, c-format
12212 msgid ""
12213 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12214 "again."
12215 msgstr ""
12216 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
12217 "Mohon log masuk kembali."
12218
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12222 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "You are forbidden to view this page."
12227 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12228
12229 #. %1$s:  borrowername | html 
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12231 #, c-format
12232 msgid "You are logged in as %s."
12233 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12236 #, c-format
12237 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12238 msgstr ""
12239 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
12240 "kembali."
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12245 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12246
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12248 #, fuzzy, c-format
12249 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12250 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12251
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "You are not authorized to view this page."
12255 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12258 #, c-format
12259 msgid "You are not authorized to view this record."
12260 msgstr ""
12261
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12263 #, c-format
12264 msgid ""
12265 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12266 "wish to make changes, please contact the library."
12267 msgstr ""
12268
12269 #. I
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12271 msgid ""
12272 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12273 "saved and sent as a single message."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12277 #, c-format
12278 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12288 #, c-format
12289 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12290 msgstr ""
12291 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
12292
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12294 #, c-format
12295 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12299 #, c-format
12300 msgid "You can't change your password."
12301 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "You can't reset your password."
12306 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12310 #, c-format
12311 msgid ""
12312 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12313 "before asking for a discharge."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12318 #, fuzzy, c-format
12319 msgid "You cannot place any more suggestions"
12320 msgstr "saran pembelian saya"
12321
12322 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12326 msgstr ""
12327 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
12328 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
12329 "peminjaman buku anda."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12332 #, c-format
12333 msgid "You cannot share a public list."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "You currently have no pending holds."
12339 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12342 #, c-format
12343 msgid "You currently have nothing checked out."
12344 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12347 #, c-format
12348 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12349 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "You did not specify any search criteria"
12354 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12357 #, c-format
12358 msgid "You did not specify any search criteria."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12362 #, fuzzy, c-format
12363 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12364 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "You do not have permission to create a new list."
12369 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12372 #, fuzzy, c-format
12373 msgid "You do not have permission to delete this list."
12374 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12375
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12377 #, c-format
12378 msgid "You do not have permission to download this list."
12379 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12382 #, c-format
12383 msgid "You do not have permission to send this list."
12384 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12387 #, fuzzy, c-format
12388 msgid "You do not have permission to update this list."
12389 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "You do not have permission to view this list."
12394 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
12395
12396 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12397 #. %2$s:  END 
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12402 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12403 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12404 "staff member if you continue to have problems."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12408 #, c-format
12409 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12410 msgstr ""
12411
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12413 #, c-format
12414 msgid "You have a credit of:"
12415 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12418 #, c-format
12419 msgid "You have already requested this title."
12420 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "You have no article requests currently."
12425 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12428 #, c-format
12429 msgid "You have no fines or charges"
12430 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12433 #, fuzzy, c-format
12434 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12435 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12440 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12446 "fields and resubmit."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12450 #, c-format
12451 msgid "You have nothing checked out"
12452 msgstr "Anda tidak meminjam"
12453
12454 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12456 #, c-format
12457 msgid ""
12458 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12459 msgstr ""
12460
12461 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12463 #, c-format
12464 msgid ""
12465 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12466 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12467 "more."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12471 #, c-format
12472 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12476 #, c-format
12477 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12483 msgstr ""
12484 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12485 "berita baru "
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12488 #, c-format
12489 msgid "You have successfully registered your new account."
12490 msgstr ""
12491
12492 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12494 #, fuzzy, c-format
12495 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12496 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
12497
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12499 #, c-format
12500 msgid ""
12501 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12502 "request soon."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12506 #, c-format
12507 msgid ""
12508 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12509 "available."
12510 msgstr ""
12511
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12514 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12518 #, c-format
12519 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12520 msgstr ""
12521
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12523 #, fuzzy, c-format
12524 msgid "You may register here."
12525 msgstr "Registrasi"
12526
12527 #. SCRIPT
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12529 msgid "You must be logged in to add tags."
12530 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
12531
12532 #. For the first occurrence,
12533 #. SCRIPT
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12535 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12536 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12537
12538 #. For the first occurrence,
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12541 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12542 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
12543
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12545 #, c-format
12546 msgid "You must have an email address to enroll"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12550 #, fuzzy, c-format
12551 msgid ""
12552 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12553 msgstr ""
12554 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
12555 "berita baru "
12556
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12558 #, c-format
12559 msgid "You must select a library for pickup. "
12560 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12563 #, c-format
12564 msgid "You must select at least one item. "
12565 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
12566
12567 #. A
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12570 #, fuzzy
12571 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12572 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12575 #, c-format
12576 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12577 msgstr ""
12578
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12580 #, c-format
12581 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12585 #, c-format
12586 msgid ""
12587 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12588 "again."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12592 #, c-format
12593 msgid ""
12594 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12595 "two weeks."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12599 #, c-format
12600 msgid "You will receive an email shortly. "
12601 msgstr ""
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Your account"
12606 msgstr "laman akun anda"
12607
12608 #. For the first occurrence,
12609 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12612 #, fuzzy, c-format
12613 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12614 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
12615
12616 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12618 #, fuzzy, c-format
12619 msgid ""
12620 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12621 "renew your account."
12622 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid ""
12627 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12628 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
12629
12630 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12632 #, c-format
12633 msgid ""
12634 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12635 "your fine balance is over the limit."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12639 #, c-format
12640 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12641 msgstr ""
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "Your account menu"
12646 msgstr "laman akun anda"
12647
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12649 #, c-format
12650 msgid ""
12651 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12652 "confirmation email."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12656 #, c-format
12657 msgid "Your authority search history is empty."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12661 #, c-format
12662 msgid "Your card will expire on "
12663 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
12664
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12666 #, c-format
12667 msgid "Your cart"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12671 #, c-format
12672 msgid "Your cart "
12673 msgstr "Troli anda "
12674
12675 #. SCRIPT
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12677 msgid "Your cart is currently empty"
12678 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12681 #, c-format
12682 msgid "Your cart is empty."
12683 msgstr "Troli anda kosong."
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12686 #, c-format
12687 msgid "Your catalog search history is empty."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "Your charges"
12693 msgstr "tag saya"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "Your checkout history"
12698 msgstr "Catatan peminjaman"
12699
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "Your comment"
12703 msgstr "Komentar anda"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12706 #, c-format
12707 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12708 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
12709
12710 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12712 #, c-format
12713 msgid "Your consent was registered on %s."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "Your consents"
12720 msgstr "Komentar anda"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12726 "update your record as soon as possible."
12727 msgstr ""
12728 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
12729 "akan memutakhirkan catatan anda."
12730
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12735 "this page within a few days."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12739 #, c-format
12740 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12744 #, c-format
12745 msgid "Your download should begin automatically."
12746 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12751 msgstr ""
12752 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12753 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12758 msgstr ""
12759 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
12760 "telah ditandai hilang atau dicuri."
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12763 #, fuzzy, c-format
12764 msgid ""
12765 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12766 "renew your card. "
12767 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
12768
12769 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12771 #, c-format
12772 msgid "Your list : %s "
12773 msgstr "Lis anda: %s "
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12781 #, c-format
12782 msgid "Your lists"
12783 msgstr "Lis anda"
12784
12785 #. SCRIPT
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12787 msgid "Your lists:"
12788 msgstr "Lis anda::"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12793 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
12794
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12797 #, fuzzy, c-format
12798 msgid "Your messaging settings"
12799 msgstr "Pengaturan pesan anda"
12800
12801 #. SCRIPT
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12803 msgid "Your note about %s could not be saved."
12804 msgstr ""
12805
12806 #. SCRIPT
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12810 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
12811
12812 #. SCRIPT
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Your note about %s was removed."
12816 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12819 #, c-format
12820 msgid "Your options are: "
12821 msgstr "Pilihan anda adalah: "
12822
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12824 #, fuzzy, c-format
12825 msgid "Your password has been changed "
12826 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
12827
12828 #. For the first occurrence,
12829 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12833 #, c-format
12834 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12835 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12836
12837 #. For the first occurrence,
12838 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid ""
12844 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12845 "lowercase and numbers."
12846 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid "Your payment"
12851 msgstr "Komentar anda"
12852
12853 #. %1$s:  message_value | html 
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12855 #, c-format
12856 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "Your personal details"
12862 msgstr "perincian personal saya"
12863
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "Your priority: "
12867 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12868
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12871 #, fuzzy, c-format
12872 msgid "Your privacy management"
12873 msgstr "Komentar anda"
12874
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12876 #, fuzzy, c-format
12877 msgid "Your privacy rules have been updated."
12878 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12879
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12881 #, fuzzy, c-format
12882 msgid "Your purchase suggestions"
12883 msgstr "saran pembelian saya"
12884
12885 #. For the first occurrence,
12886 #. SCRIPT
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Your rating: %s, "
12892 msgstr "penilaian anda: %s, "
12893
12894 #. For the first occurrence,
12895 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "Your rating: %s."
12900 msgstr "penilaian anda: %s, "
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12903 #, c-format
12904 msgid "Your reading history has been deleted."
12905 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12906
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12908 #, c-format
12909 msgid "Your request included no check-ins."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12913 #, fuzzy, c-format
12914 msgid "Your routing lists"
12915 msgstr "Lis anda"
12916
12917 #. %1$s:  IF hash 
12918 #. %2$s:  hash | html 
12919 #. %3$s:  END 
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12921 #, c-format
12922 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12923 msgstr ""
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "Your search history"
12928 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12929
12930 #. %1$s:  total | html 
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12932 #, c-format
12933 msgid "Your search returned %s results."
12934 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12935
12936 #. For the first occurrence,
12937 #. SCRIPT
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Your setting has been updated!"
12941 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12942
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "Your summary"
12946 msgstr "terhadap rangkuman,"
12947
12948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Your tags"
12951 msgstr "tag saya"
12952
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12957 "before applying them."
12958 msgstr ""
12959
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12961 #, c-format
12962 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12963 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
12964
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "ZIP/Postal code:"
12973 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
12974
12975 #. For the first occurrence,
12976 #. SCRIPT
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12979 #, fuzzy
12980 msgid "[ New list ]"
12981 msgstr "Lis baru"
12982
12983 #. INPUT type=text name=limit
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
12985 msgid "[% limit or"
12986 msgstr "[% limit or"
12987
12988 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
12990 #, c-format
12991 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12992 msgstr ""
12993
12994 #. SCRIPT
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12996 msgid "a an the"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. SCRIPT
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13001 msgid "already in your cart"
13002 msgstr "Sudah ada di troli anda"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13009 msgstr ""
13010 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
13011
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13013 #, c-format
13014 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13015 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
13016
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13018 #, c-format
13019 msgid "and"
13020 msgstr "dan"
13021
13022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13023 #, c-format
13024 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13028 #, c-format
13029 msgid "ask for a discharge"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13034 #, c-format
13035 msgid "bib"
13036 msgstr "bib"
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13040 #, c-format
13041 msgid "bib_id"
13042 msgstr "bib_id"
13043
13044 #. IMG
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13046 msgid "bonus"
13047 msgstr "bonus"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13050 #, c-format
13051 msgid "borrowernumber"
13052 msgstr "borrowernumber"
13053
13054 #. For the first occurrence,
13055 #. SCRIPT
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13058 msgid "by"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13063 #, c-format
13064 msgid "by "
13065 msgstr "oleh "
13066
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "cancel your request"
13070 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
13071
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13073 #, c-format
13074 msgid "cardnumber"
13075 msgstr "cardnumber"
13076
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid "change your password"
13080 msgstr "ubah kata sandi saya"
13081
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid "checkout(s)"
13085 msgstr "Peminjaman"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13088 #, c-format
13089 msgid "click here to login"
13090 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "confirm email address"
13095 msgstr "Surel kedua:"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13098 #, c-format
13099 msgid "contains"
13100 msgstr "berisi"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13103 #, c-format
13104 msgid "continue creating your request"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. SPAN
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13110 msgid ""
13111 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13112 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13113 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13114 msgstr ""
13115
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13118 #, c-format
13119 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13120 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
13121
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13124 #, c-format
13125 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13126 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
13127
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13129 #, c-format
13130 msgid ""
13131 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13132 "values: "
13133 msgstr ""
13134 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
13135 "permintaan, nilai yang mungkin: "
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13138 #, c-format
13139 msgid "desired_due_date"
13140 msgstr "desired_due_date"
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13143 #, fuzzy, c-format
13144 msgid "due in fines and charges"
13145 msgstr "Denda dan biaya"
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13148 #, fuzzy, c-format
13149 msgid "email"
13150 msgstr "Surel"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "email address"
13155 msgstr "Alamat surel:"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13159 #, fuzzy, c-format
13160 msgid "expiry_date"
13161 msgstr "pickup_expiry_date"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13164 #, fuzzy, c-format
13165 msgid "firstname"
13166 msgstr "%s Nama depan:"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13169 #, c-format
13170 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13171 msgstr ""
13172 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
13173 "mengkonfigurasinya."
13174
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
13177 #, c-format
13178 msgid "here"
13179 msgstr "di sini"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13182 #, c-format
13183 msgid "hold(s) pending"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13187 #, c-format
13188 msgid "hold(s) waiting"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13195 #, c-format
13196 msgid "id"
13197 msgstr "id"
13198
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13202 #, c-format
13203 msgid "id_type"
13204 msgstr "id_type"
13205
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13207 #, c-format
13208 msgid ""
13209 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13210 msgstr ""
13211 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13214 #, c-format
13215 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13216 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13219 #, c-format
13220 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13221 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13224 #, c-format
13225 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13226 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13227
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13229 #, c-format
13230 msgid ""
13231 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13232 "show_loans=1 "
13233 msgstr ""
13234 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13235 "show_loans=1 "
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13238 #, c-format
13239 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13240 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13243 #, c-format
13244 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13245 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13248 #, c-format
13249 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13250 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13253 #, c-format
13254 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13255 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13258 #, c-format
13259 msgid ""
13260 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13261 "request_location=127.0.0.1 "
13262 msgstr ""
13263 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13264 "request_location=127.0.0.1 "
13265
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13267 #, c-format
13268 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13269 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13270
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13272 #, c-format
13273 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13274 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "in any heading"
13279 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13282 #, c-format
13283 msgid "in main entry"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13287 #, c-format
13288 msgid "in the complete record"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13292 #, c-format
13293 msgid "is exactly"
13294 msgstr "persis"
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13298 #, c-format
13299 msgid "item"
13300 msgstr "barang"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13304 msgid "item(s) added to your cart"
13305 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
13306
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13311 #, c-format
13312 msgid "item_id"
13313 msgstr "item_id"
13314
13315 #. %1$s:  LibraryName | html 
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13317 #, c-format
13318 msgid "koha opac %s"
13319 msgstr "opac koha  %s"
13320
13321 #. ABBR
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13323 #, fuzzy
13324 msgid "koha:biblionumber:%s"
13325 msgstr "Nomor panggil"
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13328 #, c-format
13329 msgid "list of authority record identifiers"
13330 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13333 #, c-format
13334 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13335 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13338 #, c-format
13339 msgid "list of system record identifiers"
13340 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13343 #, c-format
13344 msgid "log in using a different account"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13348 #, c-format
13349 msgid "negcap "
13350 msgstr ""
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13353 #, c-format
13354 msgid "not"
13355 msgstr "bukan"
13356
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13358 #, c-format
13359 msgid "or"
13360 msgstr "atau"
13361
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "or "
13365 msgstr "atau"
13366
13367 #. SCRIPT
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13369 msgid "out of"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "overdue(s)"
13375 msgstr "Terlambat "
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13379 #, c-format
13380 msgid "password"
13381 msgstr "kata sandi"
13382
13383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13390 #, c-format
13391 msgid "patron_id"
13392 msgstr "patron_id"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13396 #, c-format
13397 msgid "pickup_location"
13398 msgstr "pickup_location"
13399
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "primary email address"
13403 msgstr "Alamat surel:"
13404
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13407 #, c-format
13408 msgid "privacy policy"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13415 #, c-format
13416 msgid "purchase suggestion"
13417 msgstr "saran pembelian"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13420 #, c-format
13421 msgid "request_location"
13422 msgstr "request_location"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13425 #, c-format
13426 msgid ""
13427 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13428 msgstr ""
13429 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
13430 "ketersediaan"
13431
13432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13433 #, c-format
13434 msgid ""
13435 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13436 "values: "
13437 msgstr ""
13438 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
13439 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13443 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13447 #, c-format
13448 msgid "return_fmt"
13449 msgstr "return_fmt"
13450
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13452 #, c-format
13453 msgid "return_type"
13454 msgstr "return_type"
13455
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13457 #, c-format
13458 msgid "schema"
13459 msgstr "skema"
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13462 #, c-format
13463 msgid "search"
13464 msgstr "pencarian"
13465
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "secondary email address"
13469 msgstr "Surel kedua:"
13470
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13472 #, c-format
13473 msgid "see also:"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "show_attributes"
13479 msgstr "show_fines"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13482 #, c-format
13483 msgid "show_contact"
13484 msgstr "show_contact"
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13487 #, c-format
13488 msgid "show_fines"
13489 msgstr "show_fines"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13492 #, c-format
13493 msgid "show_holds"
13494 msgstr "show_holds"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13497 #, c-format
13498 msgid "show_loans"
13499 msgstr "show_loans"
13500
13501 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13502 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13503 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13504 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13505 #. %5$s:  END 
13506 #. %6$s:  ELSE 
13507 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13508 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13509 #. %9$s:  ELSE 
13510 #. %10$s:  END 
13511 #. %11$s:  END 
13512 #. %12$s:  END 
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13514 #, fuzzy, c-format
13515 msgid ""
13516 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13517 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13518 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13521 #, c-format
13522 msgid "site administrator"
13523 msgstr "situs administrator"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13526 #, c-format
13527 msgid ""
13528 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13529 msgstr ""
13530 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
13531 "mungkin: "
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "start_date"
13537 msgstr "Hapus tanggal"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13540 #, c-format
13541 msgid "starts with"
13542 msgstr "mulai dari"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13545 #, c-format
13546 msgid "subjects "
13547 msgstr "subyek "
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "suggestions"
13552 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13555 #, c-format
13556 msgid "surname"
13557 msgstr "nama keluarga"
13558
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13560 #, c-format
13561 msgid ""
13562 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13563 "element 'reserve_id')"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13568 #, c-format
13569 msgid "system item identifier"
13570 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
13571
13572 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13574 msgid "tagsel_button"
13575 msgstr "tagsel_button"
13576
13577 #. META http-equiv=Content-Type
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13585 msgid "text/html; charset=utf-8"
13586 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13590 #, c-format
13591 msgid ""
13592 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13593 "placed"
13594 msgstr ""
13595 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
13596
13597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13599 #, c-format
13600 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13601 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13604 #, c-format
13605 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13606 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13609 #, c-format
13610 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13611 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13614 #, c-format
13615 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13616 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
13617
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13623 #, c-format
13624 msgid ""
13625 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13626 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13627 msgstr ""
13628 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
13629 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
13630
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13633 #, fuzzy, c-format
13634 msgid "there was a problem processing your payment"
13635 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
13636
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13638 #, c-format
13639 msgid "to post a comment."
13640 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
13641
13642 #. LINK
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13644 msgid "unAPI"
13645 msgstr "unAPI"
13646
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13648 #, c-format
13649 msgid "until "
13650 msgstr "hingga "
13651
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13653 #, c-format
13654 msgid "up to "
13655 msgstr "hingga "
13656
13657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13658 #, c-format
13659 msgid "used for/see from:"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13663 #, c-format
13664 msgid "user's login identifier"
13665 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
13666
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13668 #, c-format
13669 msgid "user's password"
13670 msgstr "kata sandi pengguna"
13671
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13673 #, fuzzy, c-format
13674 msgid "userid"
13675 msgstr "id pengguna "
13676
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13678 #, c-format
13679 msgid "username"
13680 msgstr "nama pengguna"
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13684 msgid "view labeled"
13685 msgstr "tinjau yang dilabeli"
13686
13687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13689 #, c-format
13690 msgid "view plain"
13691 msgstr "tinjau yang biasa"
13692
13693 #. SCRIPT
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13695 msgid "waiting holds:"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13699 #, c-format
13700 msgid "was not found in the database. Please try again."
13701 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
13702
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13704 #, fuzzy, c-format
13705 msgid ""
13706 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13707 "response"
13708 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13709
13710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13711 #, c-format
13712 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13713 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
13714
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13716 #, c-format
13717 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13718 msgstr ""
13719 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
13720
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13722 #, c-format
13723 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13724 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
13725
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13727 #, c-format
13728 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13729 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
13730
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13732 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13733 msgstr ""
13734
13735 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "will be sent shortly to %s."
13739 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
13740
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13742 #, c-format
13743 msgid "would be entered as "
13744 msgstr ""
13745
13746 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13748 #, c-format
13749 msgid ""
13750 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13751 "items you wish to not place holds on. "
13752 msgstr ""
13753
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13755 #, fuzzy, c-format
13756 msgid "your charges"
13757 msgstr "tag saya"
13758
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid "your consents"
13762 msgstr "Komentar anda"
13763
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13765 #, c-format
13766 msgid "your interlibrary loan requests"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13770 #, fuzzy, c-format
13771 msgid "your lists"
13772 msgstr "Lis anda"
13773
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13775 #, fuzzy, c-format
13776 msgid "your messaging"
13777 msgstr "pesan saya"
13778
13779 #. %1$s:  payment | html 
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13781 #, c-format
13782 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "your personal details"
13788 msgstr "perincian personal saya"
13789
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13791 #, fuzzy, c-format
13792 msgid "your privacy"
13793 msgstr "privasi saya"
13794
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13796 #, fuzzy, c-format
13797 msgid "your purchase suggestions"
13798 msgstr "saran pembelian saya"
13799
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid "your reading history"
13803 msgstr "riwayat bacaan saya"
13804
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid "your routing lists"
13808 msgstr "Lis anda"
13809
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13811 #, fuzzy, c-format
13812 msgid "your search history"
13813 msgstr "riwayat pencarian saya"
13814
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13816 #, fuzzy, c-format
13817 msgid "your summary"
13818 msgstr "rangkuman saya"
13819
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13821 #, fuzzy, c-format
13822 msgid "your tags"
13823 msgstr "tag saya"
13824
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13831 #, c-format
13832 msgid "×"
13833 msgstr ""