Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 13:53-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
20
21 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
22 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
23 #. %3$s:  ELSE 
24 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
25 #. %5$s:  END 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 #, c-format
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr ""
30
31 #. A
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
34 #, fuzzy
35 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 msgstr ""
37 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
38
39 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
40 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
41 #. %3$s:  END 
42 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
43 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %7$s:  ELSE 
46 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
47 #. %9$s:  END 
48 #. %10$s:  END 
49 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
50 #, fuzzy, c-format
51 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
52 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
53
54 #. %1$s:  END 
55 #. %2$s:  END 
56 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
57 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
58 #. %5$s:  ELSE 
59 #. %6$s:  END 
60 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
61 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
62 #. %9$s:  END 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
66 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
67
68 #. %1$s:  END 
69 #. %2$s:  END 
70 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
71 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
72 #. %5$s:  ELSE 
73 #. %6$s:  END 
74 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
75 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
76 #. %9$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
80 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
103
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
116
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
130
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  ELSE 
133 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
134 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
138 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
139
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
142 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
143 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
147 msgstr ""
148 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
149 "berita baru "
150
151 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
152 #. %2$s: - newline="\n" -
153 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
154 #. %4$s:  title 
155 #. %5$s: - newline -
156 #. %6$s:  title 
157 #. %7$s:  barcode 
158 #. %8$s: - ELSE -
159 #. %9$s:  title 
160 #. %10$s: - newline -
161 #. %11$s:  title 
162 #. %12$s:  barcode 
163 #. %13$s: - END -
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
168 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 msgstr ""
170
171 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
172 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
173 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s Item waiting at "
177 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
178
179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
180 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "%s %s %s Koha online %s "
186 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
187
188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
190 #. %3$s:  ELSE 
191 #. %4$s:  END 
192 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
193 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
194 #. %7$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
198 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
199
200 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
201 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
202 #. %3$s:  ELSE 
203 #. %4$s:  END 
204 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
206 #, fuzzy, c-format
207 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
208 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
209
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
212 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
213 #. %4$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
217 msgstr ""
218 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
219 "%s "
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  END 
223 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
224 #. %4$s:  review.title 
225 #. %5$s:  ELSE 
226 #. %6$s:  END 
227 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
228 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
229 #. %9$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
231 #, fuzzy, c-format
232 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
233 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
234
235 #. %1$s:  ELSE 
236 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
239 #, c-format
240 msgid "%s %s (not approved) %s "
241 msgstr ""
242
243 #. For the first occurrence,
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
248 #, c-format
249 msgid "%s %s End date: "
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "created. %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  ELSE 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
265 #, c-format
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
273 #, fuzzy, c-format
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
276
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
281 #. %5$s: - END -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
287 msgstr ""
288
289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
290 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
291 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
292 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
293 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
294 #. %6$s:  CASE 
295 #. %7$s:  m.code 
296 #. %8$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
298 #, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
301 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
302 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
303 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
304 "has been submitted. %s %s %s "
305 msgstr ""
306
307 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
308 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
312 msgstr ""
313 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
314 "berita baru "
315
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  ELSE 
318 #. %3$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
323 "issues %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
326 "berita baru "
327
328 #. %1$s:  END 
329 #. %2$s:  ELSE 
330 #. %3$s:  END 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
336 "issues %s %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
339 "berita baru "
340
341 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
342 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
343 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
344 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
345 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
346 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
351 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
352 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
353 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
354 msgstr ""
355
356 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
357 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "%s %s by "
361 msgstr "%s %soleh "
362
363 #. %1$s:  i.title | html 
364 #. %2$s:  IF i.author 
365 #. %3$s:  i.author | html 
366 #. %4$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s %s by %s %s "
370 msgstr "%s %s oleh %s%s"
371
372 #. %1$s:  ELSE 
373 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
374 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
375 #. %4$s:  CASE 'full' 
376 #. %5$s:  review.borrtitle 
377 #. %6$s:  review.firstname 
378 #. %7$s:  review.surname 
379 #. %8$s:  CASE 'first' 
380 #. %9$s:  review.firstname 
381 #. %10$s:  CASE 'surname' 
382 #. %11$s:  review.surname 
383 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
384 #. %13$s:  review.firstname 
385 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
386 #. %15$s:  CASE 'username' 
387 #. %16$s:  review.userid 
388 #. %17$s:  END 
389 #. %18$s:  END 
390 #. %19$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
392 #, c-format
393 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
394 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
395
396 #. %1$s:  firstname 
397 #. %2$s:  surname 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
399 #, c-format
400 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
401 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
402
403 #. %1$s:  firstname 
404 #. %2$s:  surname 
405 #. %3$s:  shelfname 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
409 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
410
411 #. %1$s:  SWITCH type 
412 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
413 #. %3$s:  CASE 'later' 
414 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
415 #. %5$s:  CASE 'musical' 
416 #. %6$s:  CASE 'broader' 
417 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
418 #. %8$s:  CASE 'parent' 
419 #. %9$s:  CASE 
420 #. %10$s:  IF type 
421 #. %11$s:  type | html 
422 #. %12$s:  END 
423 #. %13$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
428 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
429 "%s(%s)%s %s "
430 msgstr ""
431 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
432 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
433
434 #. %1$s:  collectiontitle 
435 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
436 #. %3$s:  collectionissn 
437 #. %4$s:  END 
438 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
439 #. %6$s:  collectionvolume 
440 #. %7$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
442 #, c-format
443 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
444 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
445
446 #. %1$s:  SWITCH option 
447 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
448 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
449 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
450 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
451 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
452 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
453 #. %8$s:  CASE 'mods' 
454 #. %9$s:  CASE 'ris' 
455 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
456 #. %11$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
461 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
462 msgstr ""
463
464 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
465 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
466 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
467 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
468 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
469 #. %6$s:  CASE 'N' 
470 #. %7$s:  CASE 'F' 
471 #. %8$s:  CASE 'A' 
472 #. %9$s:  CASE 'M' 
473 #. %10$s:  CASE 'L' 
474 #. %11$s:  CASE 'W' 
475 #. %12$s:  CASE 'FU' 
476 #. %13$s:  CASE 'HE' 
477 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
478 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
479 #. %16$s:  CASE 'LR' 
480 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
481 #. %18$s:  CASE 'WO' 
482 #. %19$s:  CASE 'C' 
483 #. %20$s:  CASE 'CR' 
484 #. %21$s:  CASE 
485 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
486 #. %23$s: - END -
487 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
488 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
489 #. %26$s:  END 
490 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
491 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
492 #. %29$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
497 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
498 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
499 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
500 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
501 msgstr ""
502
503 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
504 #. %2$s:  IF s.is_shared 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  ELSE 
508 #. %6$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
512 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
513
514 #. %1$s:  added_count 
515 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
516 #. %3$s:  ELSE 
517 #. %4$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
521 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
522
523 #. %1$s:  deleted_count 
524 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
525 #. %3$s:  ELSE 
526 #. %4$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
530 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
531
532 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
533 #. %2$s:  ELSE 
534 #. %3$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
538 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
539
540 #. %1$s:  bibliotitle 
541 #. %2$s:  biblionumber 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
543 #, c-format
544 msgid "%s (Record no. %s)"
545 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
546
547 #. %1$s:  IF ( related ) 
548 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
549 #. %3$s:  relate.related_search 
550 #. %4$s:  END 
551 #. %5$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
555 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
556
557 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
558 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
559 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s Account frozen %s %s "
563 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
564
565 #. For the first occurrence,
566 #. %1$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
570 #, c-format
571 msgid "%s Address 2:"
572 msgstr "%s Alamat 2:"
573
574 #. For the first occurrence,
575 #. %1$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
579 #, c-format
580 msgid "%s Address:"
581 msgstr "%s Alamat:"
582
583 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
587 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
588
589 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
590 #. %2$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid ""
594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
595 "resolve this problem. %s "
596 msgstr ""
597 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
598 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
599
600 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
601 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
602 #. %3$s:  END 
603 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
604 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
608 #. %9$s:  END 
609 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
611 #. %12$s:  END 
612 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
614 #. %15$s:  END 
615 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
617 #. %18$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
625 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
626
627 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
634 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
636 #. %10$s:  END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
639 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
640 #. %14$s:  END 
641 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
642 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
643 #. %17$s:  END 
644 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
645 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
646 #. %20$s:  END 
647 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
648 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
649 #. %23$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
655 msgstr ""
656 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
657 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
658 "(%s),%s "
659
660 #. For the first occurrence,
661 #. %1$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
665 #, c-format
666 msgid "%s City:"
667 msgstr "%s Kota:"
668
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s Contact note:"
673 msgstr "Catatan konten:"
674
675 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
676 #. %2$s:  ELSE 
677 #. %3$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
682 "you cannot add items to this list. %s "
683 msgstr ""
684 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
685 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
686
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
692 #, c-format
693 msgid "%s Country:"
694 msgstr "%s Negara:"
695
696 #. %1$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "%s Date of birth:"
700 msgstr "Tanggal lahir:"
701
702 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
704 #, c-format
705 msgid "%s Did you mean: "
706 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
707
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Email:"
712 msgstr "Surel:"
713
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "%s Fax:"
718 msgstr "Fax:"
719
720 #. For the first occurrence,
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
724 #, c-format
725 msgid "%s First name:"
726 msgstr "%s Nama depan:"
727
728 #. %1$s:  END 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Home library:"
732 msgstr "Beranda perpustakaan:"
733
734 #. %1$s:  END 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
736 #, c-format
737 msgid "%s Initials:"
738 msgstr ""
739
740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
742 #, c-format
743 msgid "%s Internet user critics"
744 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
745
746 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
747 #. %2$s:  ELSE 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
751 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
752
753 #. %1$s:  ELSE 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
755 #, c-format
756 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
757 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
758
759 #. %1$s:  issues_count 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
761 #, c-format
762 msgid "%s Item(s) checked out"
763 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
764
765 #. %1$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s Library card number: "
769 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
770
771 #. %1$s:  ELSE 
772 #. %2$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
774 #, c-format
775 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
776 msgstr ""
777
778 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
779 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
783 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
786 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s No renewal before %s "
790 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
791
792 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
793 #. %2$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
795 #, c-format
796 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
797 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
798
799 #. %1$s:  ELSE 
800 #. %2$s:  END # / IF results 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
804 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
805
806 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Not allowed"
810 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
811
812 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s Not renewable "
816 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
817
818 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
819 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
823 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
824
825 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
826 #. %2$s:  ELSE 
827 #. %3$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
829 #, fuzzy, c-format
830 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
831 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
832
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s Other names:"
837 msgstr "Nama lainnya:"
838
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s Other phone:"
843 msgstr "Nama lainnya:"
844
845 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
846 #. %2$s:  END 
847 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
848 #. %4$s:  minpasslen 
849 #. %5$s:  END 
850 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
851 #. %7$s:  END 
852 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
853 #. %9$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid ""
857 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
858 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
859 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
860 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
861 "trailing spaces. %s "
862 msgstr ""
863 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
864 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
865 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
866 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
867
868 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
869 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
870 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
871 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
872 #. %5$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
874 #, c-format
875 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
876 msgstr ""
877
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s Phone:"
884 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
885
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
888 #, c-format
889 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
890 msgstr ""
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Primary email:"
896 msgstr "Email utama:"
897
898 #. %1$s:  END 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s Primary phone:"
902 msgstr "Telepon utama:"
903
904 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
906 #, c-format
907 msgid "%s Professional critics"
908 msgstr "%s Kritik profesional"
909
910 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
911 #. %2$s:  ELSE 
912 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
913 #. %4$s:  ELSE 
914 #. %5$s:  END 
915 #. %6$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid ""
919 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
920 "suggestions %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
923 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
924
925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
927 #, c-format
928 msgid "%s Quotations"
929 msgstr "%s Kutipan"
930
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s Salutation:"
935 msgstr "%s Kutipan"
936
937 #. %1$s:  LibraryName |html 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
939 #, c-format
940 msgid "%s Search"
941 msgstr "%s Cari"
942
943 #. %1$s:  LibraryName |html 
944 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
945 #. %3$s:  query_desc |html 
946 #. %4$s:  END 
947 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
948 #. %6$s:  limit_desc |html 
949 #. %7$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
951 #, c-format
952 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
953 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s Secondary email:"
959 msgstr "Surel kedua:"
960
961 #. %1$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s Secondary phone:"
965 msgstr "Telepon kedua:"
966
967 #. %1$s:  LibraryName 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
969 #, c-format
970 msgid "%s Self checkout system"
971 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
972
973 #. For the first occurrence,
974 #. %1$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
978 #, c-format
979 msgid "%s State:"
980 msgstr "%s Provinsi:"
981
982 #. %1$s:  END 
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
984 #, fuzzy, c-format
985 msgid "%s Street number:"
986 msgstr "Nomor patron:"
987
988 #. For the first occurrence,
989 #. %1$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
992 #, c-format
993 msgid "%s Surname:"
994 msgstr "%s Nama keluarga:"
995
996 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #. %3$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1002 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
1003
1004 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1005 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1007 #, c-format
1008 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1009 msgstr ""
1010
1011 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1012 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1013 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1014 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1015 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1016 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1017 #. %7$s:  amount 
1018 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1019 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1020 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1021 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1022 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1023 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1024 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1025 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1026 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1027 #. %17$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1032 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1033 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1034 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1035 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1036 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1037 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1038 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1039 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1040 msgstr ""
1041
1042 #. %1$s:  IF error 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1048 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
1049
1050 #. %1$s:  ELSE 
1051 #. %2$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "%s This record has no items. %s "
1055 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
1056
1057 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1058 #. %2$s:  holds_count 
1059 #. %3$s:  END 
1060 #. %4$s:  IF priority 
1061 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1062 #. %6$s:  priority 
1063 #. %7$s:  ELSE 
1064 #. %8$s:  priority 
1065 #. %9$s:  END 
1066 #. %10$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1071 "%s "
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  ELSE 
1075 #. %2$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1080 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
1081
1082 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1084 #, c-format
1085 msgid "%s Video extracts"
1086 msgstr "%s Ekstraksi video"
1087
1088 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1089 #. %2$s:  ELSE 
1090 #. %3$s:  END 
1091 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1092 #. %5$s:  ELSE 
1093 #. %6$s:  END 
1094 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1095 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1096 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1097 #. %10$s:  ELSE 
1098 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1099 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1100 #. %13$s:  END 
1101 #. %14$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1106 "%s %s %s %s %s. "
1107 msgstr ""
1108 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1109 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1110
1111 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1112 #. %2$s:  ELSE 
1113 #. %3$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1115 #, c-format
1116 msgid "%s Yes %s No %s "
1117 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1118
1119 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1120 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1121 #. %3$s:  ELSE 
1122 #. %4$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1124 #, c-format
1125 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1126 msgstr ""
1127
1128 #. %1$s:  ELSE 
1129 #. %2$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1131 #, c-format
1132 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1133 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1134
1135 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1136 #. %2$s:  ELSE 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1138 #, c-format
1139 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1140 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1141
1142 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1143 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1144 #. %3$s:  ELSE 
1145 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1151 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1152 msgstr ""
1153
1154 #. For the first occurrence,
1155 #. %1$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1159 #, fuzzy, c-format
1160 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1161 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1162
1163 #. %1$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1168 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1169 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1170 "%%] "
1171 msgstr ""
1172
1173 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1178 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1179 msgstr ""
1180
1181 #. %1$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1183 #, c-format
1184 msgid ""
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1186 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1187 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1188 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1189 "defined('contactnote') %%] "
1190 msgstr ""
1191
1192 #. %1$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1197 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1198 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1199 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1200 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1201 "%%] "
1202 msgstr ""
1203
1204 #. %1$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1209 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1210 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1211 msgstr ""
1212
1213 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1218 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1219 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1220 "%%] "
1221 msgstr ""
1222
1223 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1228 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1229 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1230 "%%] "
1231 msgstr ""
1232
1233 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1234 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1235 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1236 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1237 #. %5$s:  SWITCH type 
1238 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1240 #, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1243 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1244 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1245 msgstr ""
1246
1247 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1248 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1249 #. %3$s:  IF avs 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1254 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1255 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1256 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1257 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1258 msgstr ""
1259
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s:  ind.label 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s asc"
1266 msgstr "%s %s"
1267
1268 #. %1$s:  resul.used 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1270 #, c-format
1271 msgid "%s biblios"
1272 msgstr "%s biblios"
1273
1274 #. For the first occurrence,
1275 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1279 #, c-format
1280 msgid "%s by "
1281 msgstr "%s oleh "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1284 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1285 #. %3$s:  END 
1286 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s by %s %s %s "
1290 msgstr "%s oleh %s%s "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1293 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1294 #. %3$s:  END 
1295 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1296 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1297 #. %6$s:  END 
1298 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1302 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1303
1304 #. For the first occurrence,
1305 #. %1$s:  ind.label 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s desc"
1310 msgstr "%s %s"
1311
1312 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1313 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1314 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1315 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1316 #. %5$s:  END 
1317 #. %6$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1321 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1322
1323 #. %1$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1325 #, c-format
1326 msgid "%s system-wide library news. "
1327 msgstr ""
1328
1329 #. %1$s:  ELSE 
1330 #. %2$s:  heading 
1331 #. %3$s:  END 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  BLOCK language 
1334 #. %6$s:  SWITCH lang 
1335 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1336 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1337 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1338 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1339 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1340 #. %12$s:  CASE 
1341 #. %13$s:  lang 
1342 #. %14$s:  END 
1343 #. %15$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1348 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1349
1350 #. %1$s:  FILTER trim 
1351 #. %2$s:  SWITCH type 
1352 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1353 #. %4$s:  CASE 'later' 
1354 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1355 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1356 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1357 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1358 #. %9$s:  CASE 
1359 #. %10$s:  type 
1360 #. %11$s:  END 
1361 #. %12$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1366 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1367 msgstr ""
1368 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1369 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1370
1371 #. %1$s:  IF contents.count 
1372 #. %2$s:  contents.count 
1373 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1374 #. %4$s:  ELSE 
1375 #. %5$s:  END 
1376 #. %6$s:  ELSE 
1377 #. %7$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1379 #, c-format
1380 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1381 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1391 "password recovery"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1395 #. %2$s:  LoginBranchname 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1399 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1400 #. %7$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1404 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1405
1406 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1407 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %4$s:  ELSE 
1410 #. %5$s:  END 
1411 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1412 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1417 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1422 #. %4$s:  ELSE 
1423 #. %5$s:  END 
1424 #. %6$s:  ELSE 
1425 #. %7$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1430 msgstr ""
1431 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1432 "anda %s%s %s%s %s "
1433
1434 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1435 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1436 #. %3$s:  ELSE 
1437 #. %4$s:  END 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1441 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  borrowernumber 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1451 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1460 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1461
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1474 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1481 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1482 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1483 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1484 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1485 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1486 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1487 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1488 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1489 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1490 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1491 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1492 #. %17$s:  ELSE 
1493 #. %18$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1498 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1499 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1500 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1501 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1502 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1510 #. %6$s:  ELSE 
1511 #. %7$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1516 "login disabled %s"
1517 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1518
1519 #. For the first occurrence,
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1525 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1526 #. %7$s:  query_desc | html 
1527 #. %8$s:  END 
1528 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1529 #. %10$s:  limit_desc | html 
1530 #. %11$s:  END 
1531 #. %12$s:  ELSE 
1532 #. %13$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1538 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1539 "criteria. %s"
1540 msgstr ""
1541 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1542 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1543 "pencarian. %s %s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  IF ( total ) 
1550 #. %6$s:  ELSE 
1551 #. %7$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1556 "found%s"
1557 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1564 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1565 #. %7$s:  ELSE 
1566 #. %8$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1570 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1577 #. %6$s:  END 
1578 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1584 "%sPurchase Suggestions%s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1587 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1594 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1595 #. %7$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1600 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1609 #. %6$s:  ELSE 
1610 #. %7$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1615 "%sRegister a new account%s"
1616 msgstr ""
1617 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1626 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1635 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1654 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  summary.mainentry 
1661 #. %6$s:  IF authtypetext 
1662 #. %7$s:  authtypetext 
1663 #. %8$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1668 msgstr ""
1669 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1670 "tidak ditemukan%s %s "
1671
1672 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1673 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1674 #. %3$s:  ELSE 
1675 #. %4$s:  END 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1679 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1680
1681 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1682 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1683 #. %3$s:  ELSE 
1684 #. %4$s:  END 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1688 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #. %5$s:  title |html 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1698 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  course.course_name 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1708 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1717 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #. %5$s:  title |html 
1724 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1725 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1726 #. %8$s:  END 
1727 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1728 #. %10$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1732 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1741 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1750 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1751
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1760 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #. %5$s:  authtypetext 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1770 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #. %5$s:  bibliotitle 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1780 msgstr ""
1781 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1790 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1791
1792 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1793 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1794 #. %3$s:  ELSE 
1795 #. %4$s:  END 
1796 #. %5$s:  biblio.title |html 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1800 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1809 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1810
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #. %5$s:  biblionumber 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1819 msgstr ""
1820 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1821 "%s "
1822
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1830 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1833 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1834 #. %3$s:  ELSE 
1835 #. %4$s:  END 
1836 #. %5$s:  q | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1840 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1849 msgstr ""
1850 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1859 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1868 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1877 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1884 #, fuzzy, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1886 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1887
1888 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1889 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1890 #. %3$s:  ELSE 
1891 #. %4$s:  END 
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1895 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1896
1897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1899 #. %3$s:  ELSE 
1900 #. %4$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1904 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1905
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1913 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1916 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1922 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1923
1924 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1925 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1926 #. %3$s:  ELSE 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1931 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1940 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1941
1942 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1943 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1944 #. %3$s:  ELSE 
1945 #. %4$s:  END 
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1949 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1950
1951 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1952 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1958 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1959
1960 #. For the first occurrence,
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1969 msgstr ""
1970 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1977 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1979 msgstr ""
1980 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1981
1982 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1983 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1984 #. %3$s:  ELSE 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #. %5$s:  unimarc3 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1990 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1991
1992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1999 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
2000
2001 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2002 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2004 #. %4$s:  ELSE 
2005 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2006 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2008 #. %8$s:  ELSE 
2009 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2011 #. %11$s:  END 
2012 #. %12$s:  END 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2017 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 "%s%s"
2019 msgstr ""
2020 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2021 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022 "%s%s"
2023
2024 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2025 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2026 #. %3$s:  ELSE 
2027 #. %4$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2029 #, c-format
2030 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2034 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2035 #. %3$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%s, by %s%s "
2039 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2040
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2047 #, c-format
2048 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2049 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2050
2051 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2052 #. %2$s:  review.biblionumber 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2054 #, c-format
2055 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2056 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2057
2058 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2059 #. %2$s:  review.biblionumber 
2060 #. %3$s:  review.reviewid 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2071
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2078
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  query_cgi |html 
2081 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  query_cgi |html 
2089 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2100 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2101
2102 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2107
2108 #. %1$s:  ELSE 
2109 #. %2$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "%s0 biblios%s "
2113 msgstr "%s biblios"
2114
2115 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2116 #. %2$s:  starting_homebranch 
2117 #. %3$s:  END 
2118 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2119 #. %5$s:  starting_location 
2120 #. %6$s:  END 
2121 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2122 #. %8$s:  starting_ccode 
2123 #. %9$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid ""
2127 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2128 "%s "
2129 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2130
2131 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2132 #. %2$s:  ELSE 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2135 #, c-format
2136 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2137 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2138
2139 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2142 #. %4$s:  END 
2143 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2144 #. %6$s:  END 
2145 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2146 #. %8$s:  END 
2147 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2148 #. %10$s:  END 
2149 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2150 #. %12$s:  END 
2151 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2152 #. %14$s:  END 
2153 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2154 #. %16$s:  END 
2155 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2156 #. %18$s:  END 
2157 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2158 #. %20$s:  END 
2159 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2160 #. %22$s:  END 
2161 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2162 #. %24$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2164 #, fuzzy, c-format
2165 msgid ""
2166 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2167 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2168 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2169 msgstr ""
2170 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2171 "%sDiklaim%s "
2172
2173 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2178 #. %6$s:  END 
2179 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2180 #. %8$s:  END 
2181 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2182 #. %10$s:  END 
2183 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2184 #. %12$s:  END 
2185 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2186 #. %14$s:  END 
2187 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2188 #. %16$s:  END 
2189 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2190 #. %18$s:  END 
2191 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2192 #. %20$s:  END 
2193 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2194 #. %22$s:  END 
2195 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2196 #. %24$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2201 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2202 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2203 msgstr ""
2204 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2205 "%sDiklaim%s "
2206
2207 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2208 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2209 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2210 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2211 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2212 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2213 #. %7$s:  ELSE 
2214 #. %8$s:  END 
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2219 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2220 msgstr ""
2221 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2222 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2223 "%sTidak diketahui %s"
2224
2225 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2226 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2227 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2228 #. %4$s:  ELSE 
2229 #. %5$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2231 #, c-format
2232 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2233 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2234
2235 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2236 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2237 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2238 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2239 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2240 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2241 #. %7$s:  ELSE 
2242 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2243 #. %9$s:  END 
2244 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2245 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2246 #. %12$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid ""
2250 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2251 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2252 "%s(%s)%s "
2253 msgstr ""
2254 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2255 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2256 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2257
2258 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2259 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2260 #. %3$s:  END 
2261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2265 "%s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #. %1$s:  ELSE 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2271 #, c-format
2272 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2273 msgstr ""
2274
2275 #. %1$s:  ELSE 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2278 #, c-format
2279 msgid "%sThis record has no items.%s "
2280 msgstr ""
2281
2282 #. For the first occurrence,
2283 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2284 #. %2$s:  ELSE 
2285 #. %3$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2288 #, c-format
2289 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2293 #. %2$s:  ELSE 
2294 #. %3$s:  END 
2295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2296 #, fuzzy, c-format
2297 msgid "%sYes%sNo%s "
2298 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2299
2300 #. %1$s:  ELSE 
2301 #. %2$s:  END 
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2303 #, c-format
2304 msgid "%sa list:%s"
2305 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2306
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2309 #, c-format
2310 msgid "&laquo; Previous"
2311 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2312
2313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2316 #, c-format
2317 msgid "&lt;&lt; Previous"
2318 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2319
2320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid ""
2323 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2324 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2325 msgstr ""
2326 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2327 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2333 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2334 msgstr ""
2335 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2336 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2337
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid ""
2341 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2342 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2343 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2344 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2346 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2347 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2348 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2349 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2350 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2351 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2352 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2353 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2354 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2355 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2356 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2357 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2358 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2359 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2360 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2361 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2362 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2363 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2364 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2365 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2366 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2367 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2368 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2380 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2381 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2382 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2383 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2384 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2385 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2386 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2387 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2388 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2389 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2390 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2391 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2392 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2393 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2394 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2395 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2396 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2397 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2398 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2399 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2400 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2401 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2403 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2404 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2406 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2407 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2408 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2409 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2410 msgstr ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2412 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2413 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2414 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2415 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2416 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2417 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2418 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2419 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2420 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2421 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2422 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2423 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2424 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2425 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2426 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2427 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2428 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2429 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2430 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2431 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2432 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2433 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2434 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2435 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2436 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2437 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2438 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2439 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2444 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2445 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2446 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2447 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2448 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2449 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2450 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2451 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2452 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2453 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2454 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2455 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2456 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2457 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2458 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2459 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2460 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2461 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2462 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2463 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2464 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2465 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2466 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2467 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2468 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2469 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2470 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2471 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2472 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2473 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2474 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2475 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2476 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2477 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2478 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2479 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2485 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2486 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2487 "GetPatronStatus&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2490 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2491 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2492 "GetPatronStatus&gt;"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2498 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2499 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2500 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2501 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2502 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2503 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2504 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2506 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2511 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2512 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2514 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2516 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2517 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2518 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2519 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2520 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2521 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2524 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2526 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2528 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2529 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2530 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2531 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2532 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2533 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2534 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2535 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2536 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2537 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2538 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2539 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2540 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2541 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2542 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2543 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2545 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2546 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2547 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2548 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2549 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2550 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2551 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2552 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2553 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2554 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2555 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2556 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2557 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2558 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2559 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2561 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2562 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2564 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2565 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2567 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2569 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2570 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2571 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2573 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2574 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2576 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2577 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2579 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2581 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2582 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2583 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2584 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2585 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2586 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2587 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2588 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2589 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2590 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2591 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2592 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2593 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2594 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2595 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2596 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2597 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2598 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2599 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2600 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2601 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2602 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2603 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2604 msgstr ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2606 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2607 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2608 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2609 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2610 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2611 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2612 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2614 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2615 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2616 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2619 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2622 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2624 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2625 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2627 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2628 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2629 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2630 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2632 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2633 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2634 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2636 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2637 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2638 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2639 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2640 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2641 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2642 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2643 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2644 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2645 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2646 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2647 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2648 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2649 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2650 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2651 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2652 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2653 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2654 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2655 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2656 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2657 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2658 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2659 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2660 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2661 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2662 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2663 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2664 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2665 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2666 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2667 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2668 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2669 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2670 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2671 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2672 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2673 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2674 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2675 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2676 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2677 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2678 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2679 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2680 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2681 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2682 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2683 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2684 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2685 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2686 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2687 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2688 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2689 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2690 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2691 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2692 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2693 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2694 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2695 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2696 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2697 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2698 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2699 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2700 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2701 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2702 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2703 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2704 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2705 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2706 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2707 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2708 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2709 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2710 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2711 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2717 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2718 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2721 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2722 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2726 #, fuzzy, c-format
2727 msgid ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2729 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2730 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2731 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2732 msgstr ""
2733 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2734 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2735 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2736 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2742 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2743 msgstr ""
2744 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2745 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid ""
2750 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2751 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2752 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2753 msgstr ""
2754 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2755 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2756 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid ""
2761 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2762 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2763 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2764 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2765 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2766 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2767 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2768 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2769 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2770 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2771 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2772 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2773 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2774 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2775 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2776 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2777 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2778 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2780 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2781 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2782 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783 msgstr ""
2784 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2785 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2786 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2787 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2788 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2789 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2790 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2791 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2792 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2793 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2794 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2795 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2796 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2797 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2798 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2799 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2800 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2801 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2802 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2803 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2804 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2805 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2811 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2812 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2813 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2814 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2815 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2816 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2817 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2818 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2819 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2820 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2821 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2822 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2823 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2824 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2825 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2826 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2827 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2828 msgstr ""
2829 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2830 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2831 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2832 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2833 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2834 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2835 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2836 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2837 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2838 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2839 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2840 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2841 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2842 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2843 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2844 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2845 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2846 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2847
2848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2849 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2853 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2879
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2889
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2891 #, c-format
2892 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2893 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2896 #, c-format
2897 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2901 #, c-format
2902 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2906 #, c-format
2907 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2911 #, c-format
2912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2916 #, c-format
2917 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2918 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2919
2920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2922 #, c-format
2923 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2924 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2925
2926 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2928 #, c-format
2929 msgid "(%s biblios)"
2930 msgstr "(%s biblios)"
2931
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2934 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2939 #, c-format
2940 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2941 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2942
2943 #. For the first occurrence,
2944 #. %1$s:  overdues_count 
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2949 #, c-format
2950 msgid "(%s total)"
2951 msgstr "(%s total)"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2954 #, c-format
2955 msgid "(123) 456-7890"
2956 msgstr ""
2957
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. SCRIPT
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2961 msgid "(All)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2965 #, c-format
2966 msgid "(Checked out)"
2967 msgstr "(Peminjaman)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2971 #, c-format
2972 msgid "(Not supported by Koha)"
2973 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2979 #, c-format
2980 msgid "(Not supported yet)"
2981 msgstr "(Belum didukung)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2994 #, c-format
2995 msgid "(Optional)"
2996 msgstr "(Opsional)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3002 #, c-format
3003 msgid "(Optional, default 0)"
3004 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3007 #, c-format
3008 msgid "(Optional, default 1)"
3009 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid ""
3015 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3016 "online.)"
3017 msgstr ""
3018 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
3019 "daring)"
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3043 #, c-format
3044 msgid "(Required)"
3045 msgstr "(Dibutuhkan)"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3051 #, c-format
3052 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3053 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3056 #, c-format
3057 msgid "(Use OPAC instead)"
3058 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3062 #, c-format
3063 msgid "(Use SRU instead)"
3064 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3070 #, c-format
3071 msgid "(done)"
3072 msgstr ""
3073
3074 #. SCRIPT
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3076 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3077 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
3078
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3083 #, c-format
3084 msgid "(modified on %s)"
3085 msgstr "(diubah pada %s)"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid "(on hold)"
3090 msgstr "(Sedang dipinjam)"
3091
3092 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3094 #, c-format
3095 msgid "(only %s)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "(overdue)"
3102 msgstr "Terlambat "
3103
3104 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3105 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "(published on %s%s by "
3109 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
3110
3111 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3112 #. %2$s:  relate.related_search 
3113 #. %3$s:  END 
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3115 #, c-format
3116 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3117 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3125 #, c-format
3126 msgid "(remove)"
3127 msgstr "(hapus)"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3130 #, c-format
3131 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3132 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid ", you cannot place holds."
3137 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
3138
3139 #. SCRIPT
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3141 msgid "- You must enter a list name"
3142 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3145 #, c-format
3146 msgid "-- Choose --"
3147 msgstr "-- Pilih --"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3151 #, c-format
3152 msgid "-- Choose format --"
3153 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3156 #, c-format
3157 msgid "-- none -- "
3158 msgstr "-- tidak ada -- "
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3161 #, c-format
3162 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3163 msgstr ""
3164 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3165 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3168 #, c-format
3169 msgid ". Please contact the library for more information."
3170 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3171
3172 #. %1$s:  ELSE 
3173 #. %2$s:  END 
3174 #. %3$s:  END 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3178 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3181 #, c-format
3182 msgid "...or..."
3183 msgstr "...atau..."
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3186 #, c-format
3187 msgid "0.00"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3191 #, c-format
3192 msgid "000 "
3193 msgstr "000 "
3194
3195 #. SPAN
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3198 msgid "0000-00-00"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3202 #, c-format
3203 msgid "10 titles"
3204 msgstr "10 judul"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3207 #, c-format
3208 msgid "100 titles"
3209 msgstr "100 judul"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3213 #, c-format
3214 msgid "12 months"
3215 msgstr "12 bulan"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3218 #, c-format
3219 msgid "15 titles"
3220 msgstr "15 judul"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3223 #, c-format
3224 msgid "20 titles"
3225 msgstr "20 judul"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3229 #, c-format
3230 msgid "3 months"
3231 msgstr "3 bulan"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3234 #, c-format
3235 msgid "30 titles"
3236 msgstr "30 judul"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3239 #, c-format
3240 msgid "40 titles"
3241 msgstr "40 judul"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3244 #, c-format
3245 msgid "50 titles"
3246 msgstr "50 judul"
3247
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3250 #, c-format
3251 msgid "6 months"
3252 msgstr "6 bulan"
3253
3254 #. SPAN
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3256 msgid "9999-12-31"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. %1$s:  ELSE 
3260 #. %2$s:  END 
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3262 #, c-format
3263 msgid ": %sa list:%s"
3264 msgstr ": %sa list:%s"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3270 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3271 msgstr ""
3272
3273 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3274 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3275 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3276 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3277 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3282 "browser.] "
3283 msgstr ""
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3286 #, c-format
3287 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3288 msgstr ""
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3291 #, c-format
3292 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3293 msgstr ""
3294
3295 #. %1$s:  message_value 
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "A specific item"
3305 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3308 #, c-format
3309 msgid "About the author"
3310 msgstr "Tentang penulis"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3313 #, c-format
3314 msgid "Abstracts/summaries"
3315 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3319 #, c-format
3320 msgid "Access denied"
3321 msgstr "Akses ditolak"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid ""
3327 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3328 "Please contact the library. "
3329 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3332 #, c-format
3333 msgid "Acquired in the last:"
3334 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3338 #, c-format
3339 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3340 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3344 #, c-format
3345 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3346 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3347
3348 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3355 msgid "Add"
3356 msgstr "Tambah"
3357
3358 #. %1$s:  total 
3359 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3361 #, c-format
3362 msgid "Add %s items to %s"
3363 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3364
3365 #. A name=ButtonPlus
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3367 msgid "Add another field"
3368 msgstr "Tambah bidang lain"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3372 #, fuzzy, c-format
3373 msgid "Add tag"
3374 msgstr "Tambah ke troli"
3375
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3377 #, fuzzy, c-format
3378 msgid "Add tag(s)"
3379 msgstr "Tambah ke troli"
3380
3381 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3383 #, c-format
3384 msgid "Add to %s"
3385 msgstr "Tambah ke %s"
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3388 #, c-format
3389 msgid "Add to a list"
3390 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3393 #, c-format
3394 msgid "Add to a new list:"
3395 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3399 #, c-format
3400 msgid "Add to cart"
3401 msgstr "Tambah ke troli"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to list:"
3406 msgstr "Tambah ke lis:"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3410 #, c-format
3411 msgid "Add to your cart"
3412 msgstr "Tambah ke troli anda"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Add to..."
3418 msgstr "Tambah ke:"
3419
3420 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3421 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3423 #, c-format
3424 msgid "Added %s %s by "
3425 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3428 #, c-format
3429 msgid "Additional authors:"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3433 #, c-format
3434 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3435 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3438 #, fuzzy, c-format
3439 msgid "Additional information"
3440 msgstr "Informasi kontak"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3443 #, c-format
3444 msgid "Adolescent"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3448 #, c-format
3449 msgid "Adult"
3450 msgstr "Dewasa"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3454 #, c-format
3455 msgid "Advanced search"
3456 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3461 #, c-format
3462 msgid "All"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3466 #, c-format
3467 msgid "All Tags"
3468 msgstr "Semua Tag"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3471 #, c-format
3472 msgid "All collections"
3473 msgstr "Semua koleksi"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3476 #, c-format
3477 msgid "All item types"
3478 msgstr "Semua jenis barang"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3483 #, c-format
3484 msgid "All libraries"
3485 msgstr "Semua perpustakaan"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3490 #, c-format
3491 msgid "Allow"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3496 #, c-format
3497 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3504 "expires."
3505 msgstr ""
3506 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3507 "berlaku kartu anda habis."
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3510 #, c-format
3511 msgid "Alternate address"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "Alternate address information: "
3517 msgstr "Informasi serial:"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3520 #, c-format
3521 msgid "Alternate contact"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3527 #, c-format
3528 msgid "Amount"
3529 msgstr "Jumlah"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3532 #, c-format
3533 msgid "Amount outstanding"
3534 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3537 #, c-format
3538 msgid "Amount to pay: "
3539 msgstr ""
3540
3541 #. %1$s:  email 
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3543 #, c-format
3544 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3545 msgstr ""
3546
3547 #. %1$s:  shelfname 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3549 #, fuzzy, c-format
3550 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3551 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "An error occurred when creating this list."
3556 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "An error occurred when deleting this list."
3561 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "An error occurred when updating this list."
3566 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "An error occurred while processing your request."
3571 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid ""
3576 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3577 "exist."
3578 msgstr ""
3579 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3582 #, c-format
3583 msgid "An invitation to share list "
3584 msgstr ""
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3587 #, c-format
3588 msgid "Any"
3589 msgstr "Setiap"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3592 #, c-format
3593 msgid "Any audience"
3594 msgstr "Setiap pelanggan"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3597 #, c-format
3598 msgid "Any content"
3599 msgstr "Setiap konten"
3600
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3602 #, c-format
3603 msgid "Any format"
3604 msgstr "Setiap bentuk"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "Any item "
3609 msgstr "Semua jenis barang"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Any item type"
3614 msgstr "Semua jenis barang"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3617 #, c-format
3618 msgid "Any phrase"
3619 msgstr "Setiap frasa"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3622 #, c-format
3623 msgid "Any word"
3624 msgstr "Setiap kata"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3628 #, c-format
3629 msgid "Anyone"
3630 msgstr "Siapapun"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3634 msgid "Apr"
3635 msgstr ""
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3639 msgid "April"
3640 msgstr ""
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3644 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3645 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3646
3647 #. SCRIPT
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3651 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3652
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3657 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3658
3659 #. SCRIPT
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3661 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3662 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3663
3664 #. SCRIPT
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3666 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3667 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3668
3669 #. SCRIPT
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3671 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3672 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3673
3674 #. SCRIPT
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3676 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3677 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3678
3679 #. SCRIPT
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3681 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3682 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3688 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3689
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3694 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3695
3696 #. SCRIPT
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3700 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3701
3702 #. SCRIPT
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3706 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3709 #, c-format
3710 msgid "Article requests "
3711 msgstr ""
3712
3713 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3715 #, c-format
3716 msgid "Article requests (%s)"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3720 #, c-format
3721 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3726 #, c-format
3727 msgid "Ascending"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3731 #, c-format
3732 msgid "Ask for a discharge"
3733 msgstr ""
3734
3735 #. OPTION
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3737 msgid "At least one item is available at this library"
3738 msgstr ""
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3744 #, c-format
3745 msgid "At library: %s"
3746 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3749 #, c-format
3750 msgid "Audience"
3751 msgstr "Pelanggan"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3754 #, c-format
3755 msgid "Audiovisual profile:"
3756 msgstr "Profil Audiovisual:"
3757
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3760 msgid "Aug"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3765 msgid "August"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3771 #, c-format
3772 msgid "AuthenticatePatron"
3773 msgstr "AuthenticatePatron"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3776 #, c-format
3777 msgid ""
3778 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3779 "patron."
3780 msgstr ""
3781 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3782 "pengidentifikasi kepada patron."
3783
3784 #. OPTGROUP
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3798 #, c-format
3799 msgid "Author"
3800 msgstr "Penulis"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3804 #, c-format
3805 msgid "Author (A-Z)"
3806 msgstr "Penulis (A-Z)"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3810 #, c-format
3811 msgid "Author (Z-A)"
3812 msgstr "Penulis (A-Z)"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3815 #, c-format
3816 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3817 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3820 #, c-format
3821 msgid "Author(s)"
3822 msgstr "Penulis"
3823
3824 #. For the first occurrence,
3825 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3826 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3827 #. %3$s:  END 
3828 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3829 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3830 #. %6$s:  END 
3831 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3832 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3833 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3834 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3835 #. %11$s:  END 
3836 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3837 #. %13$s:  END 
3838 #. %14$s:  END 
3839 #. %15$s:  END 
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3844 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3849 #, c-format
3850 msgid "Author:"
3851 msgstr "Penulis:"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3854 #, c-format
3855 msgid "Authority"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3864 #, c-format
3865 msgid "Authority search"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3869 #, c-format
3870 msgid "Authority search results"
3871 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3874 #, c-format
3875 msgid "Authority type: "
3876 msgstr ""
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3879 #, c-format
3880 msgid "Authorized headings"
3881 msgstr "Judul resmi"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Authors"
3886 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3889 #, fuzzy, c-format
3890 msgid "Availability "
3891 msgstr "Ketersediaan: "
3892
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. SCRIPT
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3897 #, c-format
3898 msgid "Availability:"
3899 msgstr "Ketersediaan:"
3900
3901 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Available %s"
3905 msgstr "Ketersediaan isu"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3908 #, c-format
3909 msgid "Available issues"
3910 msgstr "Ketersediaan isu"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3913 #, c-format
3914 msgid "Awards:"
3915 msgstr "Penghargaan:"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3918 #, c-format
3919 msgid "BE CAREFUL"
3920 msgstr "BERHATI-HATI"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3923 #, c-format
3924 msgid "BT"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3929 #, c-format
3930 msgid "Back to lists"
3931 msgstr "Kembali ke lis"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3934 #, c-format
3935 msgid "Back to results"
3936 msgstr "Kembali ke hasil"
3937
3938 #. A
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3940 msgid "Back to the results search list"
3941 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3950 #, c-format
3951 msgid "Barcode"
3952 msgstr "Kode batang"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
3956 #, c-format
3957 msgid "Barcode:"
3958 msgstr ""
3959
3960 #. %1$s:  END 
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3965 "assistance. %s "
3966 msgstr ""
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "BibTeX"
3972 msgstr "BibTex"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3975 #, c-format
3976 msgid "Biblio records"
3977 msgstr "Catatan perpustakaan"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3980 #, c-format
3981 msgid "Bibliographies"
3982 msgstr "Bibliografi"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3985 #, c-format
3986 msgid "Biography"
3987 msgstr "Biografi"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3990 #, c-format
3991 msgid "Blocked"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Blocked record"
3997 msgstr "Catatan perpustakaan"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4000 #, c-format
4001 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4005 #, c-format
4006 msgid "Braille"
4007 msgstr "Braille"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4010 #, c-format
4011 msgid "Brief display"
4012 msgstr "Tampilan ringkas"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4016 #, c-format
4017 msgid "Brief history"
4018 msgstr "Sejarah singkat"
4019
4020 #. ABBR
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4022 msgid "Broader Term"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4026 #, c-format
4027 msgid "Browse by hierarchy"
4028 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Browse our catalog"
4033 msgstr "Telusuri katalog kami"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4037 #, c-format
4038 msgid "Browse results"
4039 msgstr "Telusuri hasil"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4043 #, c-format
4044 msgid "Browse shelf"
4045 msgstr "Telusuri rak"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "CAS login"
4051 msgstr "Cas login"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4054 #, c-format
4055 msgid "CD audio"
4056 msgstr "CD audio"
4057
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4059 #, c-format
4060 msgid "CD software"
4061 msgstr "CD perangkat lunak"
4062
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4064 #, c-format
4065 msgid "CGI debug is on."
4066 msgstr "Debug CGI aktif"
4067
4068 #. For the first occurrence,
4069 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4072 #, c-format
4073 msgid "CSV - %s"
4074 msgstr "CSV - %s"
4075
4076 #. OPTGROUP
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4078 msgid "Call Number"
4079 msgstr "Nomor Panggil"
4080
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4086 #, c-format
4087 msgid "Call no."
4088 msgstr "No. panggil"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Call no.:"
4094 msgstr "No. panggil"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4110 #, c-format
4111 msgid "Call number"
4112 msgstr "Nomor panggil"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4116 #, c-format
4117 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4118 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4122 #, c-format
4123 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4124 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4127 #, c-format
4128 msgid "Call number:"
4129 msgstr ""
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Call number: %s"
4137 msgstr "Nomor panggil"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4166 #, c-format
4167 msgid "Cancel"
4168 msgstr "Batal"
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Cancel "
4173 msgstr "Batal"
4174
4175 #. A
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4178 #, c-format
4179 msgid "Cancel email notification"
4180 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4183 #, c-format
4184 msgid "Cancel email notification "
4185 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Cancel:"
4190 msgstr "Batal"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4195 #, c-format
4196 msgid "CancelHold"
4197 msgstr "CancelHold"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4200 #, c-format
4201 msgid "CancelRecall "
4202 msgstr "CancelRecall "
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4205 #, c-format
4206 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4207 msgstr ""
4208 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4209
4210 #. IMG
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4212 msgid "Cannot be put on hold"
4213 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4214
4215 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Card number can be up to %s characters."
4219 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4220
4221 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4222 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4226 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4227
4228 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4232 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Card number:"
4237 msgstr "cardnumber"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4241 #, c-format
4242 msgid "Cart"
4243 msgstr "Troli"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4246 #, c-format
4247 msgid "Cassette recording"
4248 msgstr "Kaset rekaman"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4251 #, c-format
4252 msgid "Catalog"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4256 #, c-format
4257 msgid "Catalogs"
4258 msgstr "Katalog"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4263 #, c-format
4264 msgid "Category:"
4265 msgstr "Kategori:"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Change your password"
4270 msgstr "ubah kata sandi saya"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "Change your password "
4275 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4278 #, c-format
4279 msgid "Chapters"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4284 #, c-format
4285 msgid "Chapters:"
4286 msgstr ""
4287
4288 #. INPUT type=submit name=confirm
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Check in item"
4292 msgstr "Memperbarui barang"
4293
4294 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4295 #. %2$s:  END 
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4297 #, c-format
4298 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4299 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Check-in date:"
4304 msgstr "Memperbarui barang"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4308 #, c-format
4309 msgid "Checked out"
4310 msgstr ""
4311
4312 #. %1$s:  issues_count 
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Checked out (%s)"
4316 msgstr "Dipinjam ("
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Checked out on"
4321 msgstr "(Peminjaman)"
4322
4323 #. %1$s:  item.firstname 
4324 #. %2$s:  item.surname 
4325 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4326 #. %4$s:  item.cardnumber 
4327 #. %5$s:  END 
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4329 #, fuzzy, c-format
4330 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4331 msgstr "Dipinjam ("
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Checkout"
4337 msgstr "Peminjaman"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4340 #, c-format
4341 msgid "Checkout history"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4346 #, c-format
4347 msgid "Checkouts"
4348 msgstr "Peminjaman"
4349
4350 #. %1$s:  borrowername 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4352 #, c-format
4353 msgid "Checkouts for %s "
4354 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Checkouts: "
4359 msgstr "Peminjaman "
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4362 #, c-format
4363 msgid "Citation"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4367 #, c-format
4368 msgid "Classification"
4369 msgstr "Klasifikasi"
4370
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Classification: %s "
4377 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4378
4379 #. INPUT type=reset
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4382 #, c-format
4383 msgid "Clear"
4384 msgstr "Hapus"
4385
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. SCRIPT
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4396 #, c-format
4397 msgid "Clear all"
4398 msgstr "Hapus semua"
4399
4400 #. For the first occurrence,
4401 #. SCRIPT
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4404 #, c-format
4405 msgid "Clear date"
4406 msgstr "Hapus tanggal"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4410 #, c-format
4411 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4412 msgstr ""
4413
4414 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4415 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Click here if you're not %s %s"
4419 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4422 #, fuzzy, c-format
4423 msgid "Click here to login."
4424 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4427 #, c-format
4428 msgid "Click here to view them all."
4429 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4432 #, c-format
4433 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4434 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4435
4436 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4438 msgid "Click to add to cart"
4439 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4440
4441 #. H2
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Click to expand this role"
4445 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4446
4447 #. SCRIPT
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Click to forward the list to"
4451 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4461 #, c-format
4462 msgid "Click to open in new window"
4463 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4464
4465 #. SCRIPT
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Click to rewind the list to"
4469 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4470
4471 #. DIV
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4474 msgid "Click to view in Google Books"
4475 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4478 #, c-format
4479 msgid "Close"
4480 msgstr "Tutup"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4483 #, c-format
4484 msgid "Close shelf browser"
4485 msgstr "Tutup penelusur rak"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4488 #, c-format
4489 msgid "Close this window"
4490 msgstr "Tutup jendela ini"
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4493 #, c-format
4494 msgid "Close this window."
4495 msgstr "Tutup jendela ini."
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4498 #, c-format
4499 msgid "Close window"
4500 msgstr "Tutup jendela"
4501
4502 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4503 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4505 #, c-format
4506 msgid "Clubs (%s/%s) "
4507 msgstr ""
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4510 #, c-format
4511 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4512 msgstr ""
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4515 #, c-format
4516 msgid "Clubs you can enroll in "
4517 msgstr ""
4518
4519 #. A
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4521 msgid "Collect items you are interested in"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4528 #, c-format
4529 msgid "Collection"
4530 msgstr "Koleksi"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4533 #, c-format
4534 msgid "Collection title:"
4535 msgstr "Judul koleksi:"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4538 #, c-format
4539 msgid "Collection: "
4540 msgstr "Koleksi: "
4541
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Collection: %s "
4548 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Collections"
4553 msgstr "Koleksi"
4554
4555 #. For the first occurrence,
4556 #. %1$s:  review.firstname 
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4560 #, c-format
4561 msgid "Comment by %s"
4562 msgstr "Komentar oleh %s"
4563
4564 #. %1$s:  review.firstname 
4565 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4567 #, c-format
4568 msgid "Comment by %s %s"
4569 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4570
4571 #. %1$s:  review.title 
4572 #. %2$s:  review.firstname 
4573 #. %3$s:  review.surname 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4575 #, c-format
4576 msgid "Comment by %s %s %s"
4577 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4581 #, c-format
4582 msgid "Comment:"
4583 msgstr "Komentar:"
4584
4585 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4587 #, fuzzy, c-format
4588 msgid "Comments ( %s )"
4589 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4592 #, c-format
4593 msgid "Comments on "
4594 msgstr "Komentar dalam "
4595
4596 #. INPUT type=submit
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Confirm hold"
4600 msgstr "ubah kata sandi saya"
4601
4602 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4603 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4604 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4608 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Confirm new password:"
4613 msgstr "Kata sandi baru:"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Confirm password"
4619 msgstr "ubah kata sandi saya"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4622 #, c-format
4623 msgid "Contact information"
4624 msgstr "Informasi kontak"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Contact information: "
4630 msgstr "Informasi kontak"
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4633 #, c-format
4634 msgid "Content"
4635 msgstr "Konten"
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4638 #, c-format
4639 msgid "Content Cafe"
4640 msgstr "Kafe konten"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4643 #, c-format
4644 msgid "Contents"
4645 msgstr "Konten"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4648 #, c-format
4649 msgid "Contents of "
4650 msgstr ""
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4655 #, c-format
4656 msgid "Copy number"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4660 #, c-format
4661 msgid "Copyright"
4662 msgstr "Hak Cipta"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Copyright date"
4668 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4671 #, c-format
4672 msgid "Copyright date:"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. DIV
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4677 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4684 #, c-format
4685 msgid "Copyright year: %s "
4686 msgstr ""
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4689 #, c-format
4690 msgid "Count"
4691 msgstr "Berhitung"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4694 #, c-format
4695 msgid "Course #"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Course number:"
4701 msgstr "%s Numor kartu:"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4707 #, c-format
4708 msgid "Course reserves"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Course reserves for "
4715 msgstr "SearchCourseReserves "
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4718 #, c-format
4719 msgid "Courses"
4720 msgstr ""
4721
4722 #. IMG
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4724 msgid "Cover image"
4725 msgstr "Gambar Jilid"
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4728 #, c-format
4729 msgid "Create a new list"
4730 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Create new list"
4735 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4738 #, c-format
4739 msgid ""
4740 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4741 "record in Koha."
4742 msgstr ""
4743 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4744 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4750 "bibliographic record Koha."
4751 msgstr ""
4752 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4753 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4756 #, c-format
4757 msgid "Credits"
4758 msgstr "Kredit"
4759
4760 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "Credits (%s)"
4764 msgstr "Kredit"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4767 #, c-format
4768 msgid "Current location"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4772 #, c-format
4773 msgid "Current password:"
4774 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4778 #, c-format
4779 msgid "Current session"
4780 msgstr "Sesi saat ini"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Currently in local use"
4785 msgstr "Sesi saat ini"
4786
4787 #. %1$s:  item.firstname 
4788 #. %2$s:  item.surname 
4789 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4790 #. %4$s:  item.cardnumber 
4791 #. %5$s:  END 
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4795 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4796
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4798 #, c-format
4799 msgid "Curriculum"
4800 msgstr "Kurikulum"
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4803 #, c-format
4804 msgid "DVD video / Videodisc"
4805 msgstr "Video DVD / Diska video"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4816 #, c-format
4817 msgid "Date"
4818 msgstr "Tanggal"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4821 #, c-format
4822 msgid "Date added"
4823 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4826 #, fuzzy, c-format
4827 msgid "Date added:"
4828 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4832 #, c-format
4833 msgid "Date due"
4834 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4839 #, c-format
4840 msgid "Date due:"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "Date enrolled"
4846 msgstr "Tanggal diterima"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "Date range:"
4851 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4854 #, c-format
4855 msgid "Date received"
4856 msgstr "Tanggal diterima"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4862 #, c-format
4863 msgid "Date:"
4864 msgstr "Tanggal:"
4865
4866 #. OPTGROUP
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4868 msgid "Dates"
4869 msgstr "Tanggal"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4872 #, c-format
4873 msgid "Days in advance"
4874 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4875
4876 #. SCRIPT
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4878 msgid "Dec"
4879 msgstr ""
4880
4881 #. SCRIPT
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4883 msgid "December"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4888 #, c-format
4889 msgid "Default"
4890 msgstr "Baku"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4893 #, fuzzy, c-format
4894 msgid "Default sorting"
4895 msgstr "Baku"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4898 #, c-format
4899 msgid ""
4900 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4901 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4902 "permitted by local laws."
4903 msgstr ""
4904 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4905 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4906 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4912 "values: "
4913 msgstr ""
4914 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4915 "memungkinkan: "
4916
4917 #. INPUT type=submit
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4924 #, c-format
4925 msgid "Delete"
4926 msgstr "Hapus"
4927
4928 #. INPUT type=submit
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4931 msgid "Delete list"
4932 msgstr "Hapus lis"
4933
4934 #. INPUT type=submit
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4936 msgid "Delete selected"
4937 msgstr ""
4938
4939 #. INPUT type=submit
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Delete selected tags"
4943 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4944
4945 #. INPUT type=submit
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4947 msgid "Delete this list"
4948 msgstr "Hapus lis tersebut"
4949
4950 #. A
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4952 msgid "Delete your search history"
4953 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "Delicious"
4958 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4961 #, c-format
4962 msgid "Department:"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4966 #, c-format
4967 msgid "Dept."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4972 #, c-format
4973 msgid "Descending"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4979 #, c-format
4980 msgid "Description"
4981 msgstr "Penjelasan"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4985 #, c-format
4986 msgid "Details"
4987 msgstr "Perincian"
4988
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s:  bibliotitle 
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Details for %s"
4996 msgstr "Gambar untuk %s"
4997
4998 #. %1$s:  title |html 
4999 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5000 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5001 #. %4$s:  END 
5002 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5003 #. %6$s:  END 
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5007 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5010 #, c-format
5011 msgid "Dewey"
5012 msgstr "Dewey"
5013
5014 #. For the first occurrence,
5015 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5018 #, c-format
5019 msgid "Dewey: %s "
5020 msgstr ""
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5023 #, c-format
5024 msgid "Dictionaries"
5025 msgstr "Kamus"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Did you mean:"
5030 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Digests only "
5035 msgstr "Hanya ringkasannya?"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5038 #, c-format
5039 msgid "Directories"
5040 msgstr "Direktori"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "Discharge"
5046 msgstr "Denda dan biaya"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5049 #, c-format
5050 msgid "Discographies"
5051 msgstr "Discographies"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5054 #, c-format
5055 msgid "Display news for: "
5056 msgstr ""
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5061 #, c-format
5062 msgid "Do not allow"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5066 #, c-format
5067 msgid "Do not notify"
5068 msgstr "Jangan memberitahukan"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5071 #, c-format
5072 msgid ""
5073 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5074 "arrives?"
5075 msgstr ""
5076 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
5077 "iuran terbaru?"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5080 #, c-format
5081 msgid "Don't have a library card?"
5082 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5085 #, c-format
5086 msgid "Don't have a password yet?"
5087 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Don't have an account? "
5094 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5098 msgid "Done"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5102 #, c-format
5103 msgid "Download"
5104 msgstr "Unduh"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "Download as iCal/.ics file"
5109 msgstr "Unduh lis"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5112 #, c-format
5113 msgid "Download cart"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5117 #, c-format
5118 msgid "Download list"
5119 msgstr "Unduh lis"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5123 #, c-format
5124 msgid "Download list "
5125 msgstr ""
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5128 #, c-format
5129 msgid "Dublin Core"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5136 #, c-format
5137 msgid "Due"
5138 msgstr "Yang harus dibayar"
5139
5140 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5142 #, c-format
5143 msgid "Due %s"
5144 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5145
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5149 msgstr ""
5150 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5151
5152 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5156 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "ERROR: No record id specified. "
5161 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5162
5163 #. INPUT type=submit
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5166 #, c-format
5167 msgid "Edit"
5168 msgstr "Sunting"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5171 #, c-format
5172 msgid "Edit / Create note"
5173 msgstr ""
5174
5175 #. INPUT type=submit
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5178 msgid "Edit list"
5179 msgstr "Sunting lis"
5180
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5182 #, c-format
5183 msgid "Edit list "
5184 msgstr ""
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "Editing "
5189 msgstr "Edisi: "
5190
5191 #. %1$s:  title 
5192 #. %2$s:  author 
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5194 #, c-format
5195 msgid "Editing issue note for %s %s"
5196 msgstr ""
5197
5198 #. %1$s:  ISSUE.title 
5199 #. %2$s:  ISSUE.author 
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5201 #, c-format
5202 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5206 #, c-format
5207 msgid "Edition statement:"
5208 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5211 #, c-format
5212 msgid "Editions"
5213 msgstr "Edisi-edisi"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5218 #, c-format
5219 msgid "Email"
5220 msgstr "Surel"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5225 #, c-format
5226 msgid "Email address:"
5227 msgstr "Alamat surel:"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "Email:"
5232 msgstr "Surel"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5235 #, c-format
5236 msgid "Empty and close"
5237 msgstr "Kosong dan tutup"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5240 #, c-format
5241 msgid "Encyclopedias "
5242 msgstr "Ensiklopedia "
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5245 #, c-format
5246 msgid "Enhanced content: "
5247 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5250 #, c-format
5251 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5252 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5255 #, c-format
5256 msgid "Enroll "
5257 msgstr ""
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5260 #, c-format
5261 msgid "Enroll in "
5262 msgstr ""
5263
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5265 #, c-format
5266 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5267 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5268
5269 #. INPUT type=text name=q
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5272 msgid "Enter search terms"
5273 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5274
5275 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5276 #. %2$s:  END 
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5278 #, c-format
5279 msgid ""
5280 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5281 "the enter key)."
5282 msgstr ""
5283 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5284 "tekan tombol kunci Enter)."
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  authtypetext 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5290 #, c-format
5291 msgid "Entry %s"
5292 msgstr "Pembukuan %s"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Enumeration"
5297 msgstr "Informasi"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Error"
5302 msgstr "Kesalahan:"
5303
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s:  errno 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Error %s"
5310 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5314 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. SCRIPT
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5319 msgid "Error searching OverDrive collection"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5324 msgid "Error searching OverDrive collection."
5325 msgstr ""
5326
5327 #. SCRIPT
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Error! Adding tags failed at"
5331 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5332
5333 #. SCRIPT
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5335 msgid "Error! Illegal parameter"
5336 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5339 #, c-format
5340 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5341 msgstr ""
5342
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5345 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5346 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5349 #, fuzzy, c-format
5350 msgid ""
5351 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5352 msgstr ""
5353 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5354 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5355
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5358 msgid ""
5359 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5360 "with plain text."
5361 msgstr ""
5362 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5363 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5369 #, c-format
5370 msgid "Error:"
5371 msgstr "Kesalahan:"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5374 #, c-format
5375 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5376 msgstr ""
5377
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5380 msgid "Errors: "
5381 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5386 #, c-format
5387 msgid "Example Call"
5388 msgstr "Contoh Panggilan"
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5392 #, c-format
5393 msgid "Example Response"
5394 msgstr "Contoh Tanggapan"
5395
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5405 #, c-format
5406 msgid "Example call"
5407 msgstr "Contoh panggilan"
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5419 #, c-format
5420 msgid "Example response"
5421 msgstr "Contoh tanggapan"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5424 #, c-format
5425 msgid "Excerpt"
5426 msgstr "Kutipan"
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5429 #, c-format
5430 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5431 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5432
5433 #. SCRIPT
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Expecting a specific item selection."
5437 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Expiration date:"
5442 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5446 #, c-format
5447 msgid "Expiration:"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5451 #, c-format
5452 msgid "Expires on"
5453 msgstr "Berakhir pada"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5456 #, c-format
5457 msgid "Explain "
5458 msgstr "Menjelaskan "
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5461 #, c-format
5462 msgid "Export"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5466 #, c-format
5467 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5471 #, c-format
5472 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5473 msgstr ""
5474 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Facebook"
5479 msgstr "buku"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 msgid "Feb"
5484 msgstr ""
5485
5486 #. SCRIPT
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5488 msgid "February"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Female:"
5494 msgstr "Wanita"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Fewer options"
5499 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5502 #, c-format
5503 msgid "Fiction"
5504 msgstr "Fiksi"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5507 #, c-format
5508 msgid "Fiction notes:"
5509 msgstr "Catatan fiksi:"
5510
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5512 #, c-format
5513 msgid "Filmographies"
5514 msgstr "Filmographies"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5517 #, c-format
5518 msgid "Fine amount"
5519 msgstr "Jumlah denda"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5524 #, c-format
5525 msgid "Fines"
5526 msgstr "Denda"
5527
5528 #. For the first occurrence,
5529 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Fines (%s)"
5534 msgstr "Denda"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5539 #, c-format
5540 msgid "Fines and charges"
5541 msgstr "Denda dan biaya"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Fines:"
5547 msgstr "Denda"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5550 #, c-format
5551 msgid "Finish"
5552 msgstr "Selesai"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5555 #, c-format
5556 msgid "Finish enrollment"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. SCRIPT
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5561 msgid "First"
5562 msgstr "Pertama"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid ""
5567 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5568 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5569 "and after."
5570 msgstr ""
5571 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5572 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5573 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5574
5575 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5576 #. %2$s:  END 
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5581 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5586 #, c-format
5587 msgid "Forever"
5588 msgstr "Selamanya"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5591 #, c-format
5592 msgid ""
5593 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5594 "who want to keep track of what they are reading."
5595 msgstr ""
5596 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5597 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5598
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "Forgot your password?"
5604 msgstr "ubah kata sandi saya"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5608 #, c-format
5609 msgid "Forgotten password recovery"
5610 msgstr ""
5611
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5614 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5615 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Format"
5620 msgstr "; Bentuk:"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "Format:"
5625 msgstr "; Bentuk:"
5626
5627 #. For the first occurrence,
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Found"
5633 msgstr "Suara"
5634
5635 #. SCRIPT
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5637 msgid "Fr"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5642 msgid "Fri"
5643 msgstr ""
5644
5645 #. SCRIPT
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5647 msgid "Friday"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5651 #, c-format
5652 msgid "From: "
5653 msgstr "Formulir: "
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5657 #, c-format
5658 msgid "Full history"
5659 msgstr "Riwayat lengkap"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "Full subscription history"
5664 msgstr "Riwayat lengkap"
5665
5666 #. %1$s:  bibliotitle 
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "Full subscription history for %s"
5670 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5673 #, c-format
5674 msgid "General"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5678 #, c-format
5679 msgid "Get new password recovery link"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5684 #, fuzzy, c-format
5685 msgid "Get your discharge"
5686 msgstr "Denda dan biaya"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5691 #, c-format
5692 msgid "GetAuthorityRecords"
5693 msgstr "GetAuthorityRecords"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5698 #, c-format
5699 msgid "GetAvailability"
5700 msgstr "GetAvailability"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5705 #, c-format
5706 msgid "GetPatronInfo"
5707 msgstr "GetPatronInfo"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5712 #, c-format
5713 msgid "GetPatronStatus"
5714 msgstr "GetPatronStatus"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5719 #, c-format
5720 msgid "GetRecords"
5721 msgstr "GetRecords"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5726 #, c-format
5727 msgid "GetServices"
5728 msgstr "GetServices"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5734 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5735 "specific metadata schema for the record objects."
5736 msgstr ""
5737 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5738 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5739 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5740 "obyek catatan."
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5746 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5747 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5748 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5749 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5750 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5751 msgstr ""
5752 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5753 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5754 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5755 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5756 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5757 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5758 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5764 "availability of the items associated with the identifiers."
5765 msgstr ""
5766 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5767 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5768 "dengan pengidentifikasinya."
5769
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5778 #, c-format
5779 msgid "Go"
5780 msgstr "Jalan"
5781
5782 #. For the first occurrence,
5783 #. SCRIPT
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Go to detail"
5787 msgstr "Perincian kontak"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Go to your account page"
5793 msgstr "laman akun anda"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5796 #, c-format
5797 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5798 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "Google login"
5803 msgstr "Log masuk lokal"
5804
5805 #. OPTGROUP
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5807 msgid "Groups"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5811 #, c-format
5812 msgid "Groups of libraries"
5813 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5814
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5816 #, c-format
5817 msgid "Handbooks"
5818 msgstr "Buku pegangan"
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5821 #, c-format
5822 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5823 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5826 #, c-format
5827 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5828 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5831 #, c-format
5832 msgid "HarvestExpandedRecords "
5833 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5836 #, c-format
5837 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5838 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5839
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5841 #, c-format
5842 msgid "Heading ascendant"
5843 msgstr "Tajuk terurut naik"
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5846 #, c-format
5847 msgid "Heading descendant"
5848 msgstr "Tajuk terurut turun"
5849
5850 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5852 #, c-format
5853 msgid "Hello, %s "
5854 msgstr "Halo, %s "
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5857 #, c-format
5858 msgid "Help"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5863 #, c-format
5864 msgid "Hi,"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. SCRIPT
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Hide options"
5871 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5874 #, c-format
5875 msgid "Hide window"
5876 msgstr "Sembunyikan jendela"
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5881 #, c-format
5882 msgid "Highlight"
5883 msgstr "Soroti"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "Hold date:"
5888 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "Hold not needed after:"
5893 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "Hold notes:"
5898 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5901 #, c-format
5902 msgid "Hold starts on date:"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5908 #, c-format
5909 msgid "HoldItem"
5910 msgstr "HoldItem"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5915 #, c-format
5916 msgid "HoldTitle"
5917 msgstr "HoldTitle"
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Holding libraries"
5922 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5925 #, c-format
5926 msgid "Holdings"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
5931 #, c-format
5932 msgid "Holdings:"
5933 msgstr "Pesan pinjam:"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5936 #, c-format
5937 msgid "Holds "
5938 msgstr "Pesan pinjam "
5939
5940 #. %1$s:  RESERVES.count 
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Holds (%s)"
5944 msgstr "Pesan pinjam "
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5996 #, c-format
5997 msgid "Home"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Home libraries"
6003 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6008 #, c-format
6009 msgid "Home library"
6010 msgstr "Beranda perpustakaan"
6011
6012 #. A
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6014 msgid "How PayPal Works"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6031 #, c-format
6032 msgid "ILS-DI"
6033 msgstr "ILS-DI"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6036 #, c-format
6037 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6038 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6042 #, c-format
6043 msgid "ISBD"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6050 #, c-format
6051 msgid "ISBD view"
6052 msgstr "Tampilan ISBD"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6059 #, c-format
6060 msgid "ISBN"
6061 msgstr "ISBN"
6062
6063 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6065 #, c-format
6066 msgid "ISBN %s"
6067 msgstr "ISBN %s"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6070 #, c-format
6071 msgid "ISBN:"
6072 msgstr "ISBN:"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6075 #, c-format
6076 msgid "ISBN: "
6077 msgstr "ISBN: "
6078
6079 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "ISBN: %s "
6083 msgstr "# %s"
6084
6085 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6086 #. %2$s:  isbn 
6087 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6088 #. %4$s:  END 
6089 #. %5$s:  END 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6093 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6096 #, c-format
6097 msgid "ISSN"
6098 msgstr "ISSN"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6101 #, c-format
6102 msgid "ISSN:"
6103 msgstr "ISSN:"
6104
6105 #. A
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6107 #, c-format
6108 msgid "IdRef"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Identity"
6114 msgstr "Perincian identitas"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "If this is an error, please contact the library."
6119 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6125 "local library and the error will be corrected."
6126 msgstr ""
6127 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6128 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6131 #, c-format
6132 msgid ""
6133 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6134 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6135 "yourself started."
6136 msgstr ""
6137 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6138 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6139 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6142 #, c-format
6143 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6144 msgstr ""
6145
6146 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6151 "expire in %s seconds."
6152 msgstr ""
6153 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6154 "berakhir pada %s detik."
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6157 #, fuzzy, c-format
6158 msgid ""
6159 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6160 "log in: "
6161 msgstr ""
6162 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6163 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6164
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid ""
6168 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6169 "still log in: "
6170 msgstr ""
6171 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6172 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid ""
6177 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6178 "can use CAS."
6179 msgstr ""
6180 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6181 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid ""
6186 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6187 "you may login below."
6188 msgstr ""
6189 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6190 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid ""
6195 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6196 msgstr ""
6197 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6198 "lokal untuk mendaftar."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6204 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6205 msgstr ""
6206 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6207 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6208 "anda."
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid ""
6213 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6214 "authenticate:"
6215 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6220 msgstr "akun, %s mohon "
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6225 msgstr "akun, %s mohon "
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6228 #, c-format
6229 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6230 msgstr ""
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6235 msgstr "akun, %s mohon "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6240 msgstr "akun, %s mohon "
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6243 #, c-format
6244 msgid "If you want to, you can try to "
6245 msgstr ""
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6249 #, c-format
6250 msgid "Images"
6251 msgstr "Gambar"
6252
6253 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "Images for %s "
6257 msgstr "Gambar untuk %s "
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6261 #, c-format
6262 msgid "Immediate deletion"
6263 msgstr "Pengahapusan langsung"
6264
6265 #. For the first occurrence,
6266 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6267 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6270 #, c-format
6271 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6272 msgstr ""
6273
6274 #. For the first occurrence,
6275 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6276 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6277 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6280 #, c-format
6281 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6288 #, c-format
6289 msgid "In your cart"
6290 msgstr "Di dalam troli anda"
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6293 #, c-format
6294 msgid "Indexed in:"
6295 msgstr "Diindeks di:"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6298 #, c-format
6299 msgid "Indexes"
6300 msgstr "Index"
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6303 #, c-format
6304 msgid "Information"
6305 msgstr "Informasi"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6308 #, c-format
6309 msgid "Instructors"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6313 #, c-format
6314 msgid "Instructors:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "Invalid shelf number."
6320 msgstr "Nomor panggil"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "Issue"
6325 msgstr "Terbitan #"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6328 #, c-format
6329 msgid "Issue #"
6330 msgstr "Terbitan #"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "Issue:"
6336 msgstr "Terbitan #"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6340 #, c-format
6341 msgid "Issues for a subscription"
6342 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6343
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6345 #, c-format
6346 msgid "Issues summary"
6347 msgstr "Ringkasan terbitan"
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Item URI"
6352 msgstr "Barang: "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6355 #, c-format
6356 msgid "Item call number"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6360 #, c-format
6361 msgid "Item cannot be checked out."
6362 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6365 #, c-format
6366 msgid "Item damaged"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6370 #, c-format
6371 msgid "Item hold queue priority"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6375 #, fuzzy, c-format
6376 msgid "Item holds"
6377 msgstr "Pesan pinjam"
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6380 #, fuzzy, c-format
6381 msgid "Item lost"
6382 msgstr "Pesan pinjam"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6392 #, c-format
6393 msgid "Item type"
6394 msgstr "Jenis barang"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6399 #, c-format
6400 msgid "Item type:"
6401 msgstr "Jenis barang:"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6405 #, c-format
6406 msgid "Item type: "
6407 msgstr "Jenis barang: "
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6410 #, c-format
6411 msgid "Item types"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Item withdrawn"
6417 msgstr "Dikembalikan ("
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Items available at:"
6422 msgstr "Salinan tersedia di:"
6423
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. SCRIPT
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Items available:"
6430 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6431
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6434 msgid "Items in your cart: "
6435 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6439 #, c-format
6440 msgid "Items: "
6441 msgstr "Barang: "
6442
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6445 msgid "Jan"
6446 msgstr ""
6447
6448 #. SCRIPT
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6450 msgid "January"
6451 msgstr ""
6452
6453 #. SCRIPT
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6455 msgid "Jul"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. SCRIPT
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6460 msgid "July"
6461 msgstr ""
6462
6463 #. SCRIPT
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6465 msgid "Jun"
6466 msgstr ""
6467
6468 #. SCRIPT
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6470 msgid "June"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6474 #, c-format
6475 msgid "Juvenile"
6476 msgstr "Remaja"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6479 #, c-format
6480 msgid "Keyword"
6481 msgstr "Kata kunci"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6487 #, c-format
6488 msgid "Koha"
6489 msgstr "Koha"
6490
6491 #. LINK
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6493 msgid "Koha - RSS"
6494 msgstr "Koha - RSS"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6497 #, c-format
6498 msgid "Koha Wiki"
6499 msgstr "Koha Wiki"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6504 msgid "Koha [% Version %]"
6505 msgstr "Koha [% Versi %]"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6508 #, c-format
6509 msgid "LCCN"
6510 msgstr "LCCN"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6513 #, c-format
6514 msgid "LCCN:"
6515 msgstr "LCCN:"
6516
6517 #. For the first occurrence,
6518 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "LCCN: %s "
6523 msgstr "# %s"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6526 #, c-format
6527 msgid "Language"
6528 msgstr "Bahasa"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6531 #, c-format
6532 msgid "Language: "
6533 msgstr "Bahasa: "
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "Languages"
6538 msgstr "Bahasa"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6541 #, c-format
6542 msgid "Languages:&nbsp;"
6543 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6546 #, c-format
6547 msgid "Large print"
6548 msgstr "Cetak ukuran besar"
6549
6550 #. SCRIPT
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6552 msgid "Last"
6553 msgstr "Terakhir"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6556 #, c-format
6557 msgid "Last location"
6558 msgstr "Lokasi terakhir"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6561 #, c-format
6562 msgid "Law reports and digests"
6563 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6566 #, c-format
6567 msgid "Legal articles"
6568 msgstr "Artikel legal"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6571 #, c-format
6572 msgid "Legal cases and case notes"
6573 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6576 #, c-format
6577 msgid "Legislation"
6578 msgstr "Perundang-undangan"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6581 #, c-format
6582 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6583 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6586 #, c-format
6587 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6588 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6591 #, c-format
6592 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6593 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6596 #, c-format
6597 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6598 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6599
6600 #. OPTGROUP
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6602 msgid "Libraries"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6608 #, c-format
6609 msgid "Library"
6610 msgstr "Perpustakaan"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6614 #, c-format
6615 msgid "Library catalog"
6616 msgstr "Katalog perpustakaan"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6620 #, c-format
6621 msgid "Library:"
6622 msgstr "Perpustakaan:"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Library: "
6627 msgstr "Perpustakaan : "
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6630 #, c-format
6631 msgid "Limit to any of the following:"
6632 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Limit to currently available items."
6637 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Limit to:"
6642 msgstr "Batasi ke: "
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6645 #, c-format
6646 msgid "Limit to: "
6647 msgstr "Batasi ke: "
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Link"
6652 msgstr "Tautan"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "Link to resource "
6658 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "LinkedIn"
6663 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6667 #, c-format
6668 msgid "Links"
6669 msgstr "Tautan"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "List created."
6674 msgstr "Nama lis"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6677 #, c-format
6678 msgid "List deleted."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6682 #, c-format
6683 msgid "List name"
6684 msgstr "Nama lis"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6688 #, c-format
6689 msgid "List name:"
6690 msgstr "Nama lis:"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6693 #, c-format
6694 msgid "List name: "
6695 msgstr "Nama lis: "
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "List updated."
6700 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6703 #, c-format
6704 msgid "List(s) this item appears in: "
6705 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6711 #, c-format
6712 msgid "Lists"
6713 msgstr "Lis"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Lists:"
6718 msgstr "Lis"
6719
6720 #. SCRIPT
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6722 msgid "Loading"
6723 msgstr "Memuat"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6726 #, c-format
6727 msgid "Loading "
6728 msgstr ""
6729
6730 #. For the first occurrence,
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6735 msgid "Loading..."
6736 msgstr "Memuat..."
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Loading... "
6741 msgstr "Memuat..."
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Local Login"
6746 msgstr "Log masuk lokal"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6750 #, c-format
6751 msgid "Local login"
6752 msgstr "Log masuk lokal"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6755 #, c-format
6756 msgid "Location"
6757 msgstr "Lokasi"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "Location (Status)"
6762 msgstr "Lokasi"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6765 #, c-format
6766 msgid "Location and availability: "
6767 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "Location(s) (Status)"
6772 msgstr "Lokasi"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6775 #, c-format
6776 msgid "Locations"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. INPUT type=submit
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6788 #, c-format
6789 msgid "Log in"
6790 msgstr "Log masuk"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6796 #, c-format
6797 msgid "Log in to add tags."
6798 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6802 #, c-format
6803 msgid "Log in to create your own lists"
6804 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6805
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Log in to see your own saved tags."
6810 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6819 #, c-format
6820 msgid "Log in to your account"
6821 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6825 #, c-format
6826 msgid "Log in to your account:"
6827 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6830 #, c-format
6831 msgid "Log in with Google"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Log out"
6838 msgstr "Log Keluar"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6841 #, c-format
6842 msgid "Log out and try again with a different user."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6846 #, c-format
6847 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6848 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6851 #, c-format
6852 msgid "Login"
6853 msgstr "Log masuk"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6856 #, fuzzy, c-format
6857 msgid "Login page"
6858 msgstr "katalog"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6865 #, c-format
6866 msgid "Login:"
6867 msgstr "Log masuk:"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6870 #, c-format
6871 msgid ""
6872 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6873 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6874 msgstr ""
6875 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6876 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6877 "pengidentifikasi patron."
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6882 #, c-format
6883 msgid "LookupPatron"
6884 msgstr "LookupPatron"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6888 #, c-format
6889 msgid "MARC"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6893 #, c-format
6894 msgid "MARC Card View"
6895 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6898 #, c-format
6899 msgid "MARC View"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6908 #, c-format
6909 msgid "MARC view"
6910 msgstr "Tampilan MARC"
6911
6912 #. %1$s:  bibliotitle 
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6914 #, fuzzy, c-format
6915 msgid "MARC view: %s"
6916 msgstr "Tampilan MARC"
6917
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6920 #, c-format
6921 msgid "MARCXML"
6922 msgstr "MARCXML"
6923
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6925 #, c-format
6926 msgid "Main address"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6933 #, c-format
6934 msgid "Make a "
6935 msgstr "Membuat sebuah "
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "Make payment"
6940 msgstr "Membuat sebuah "
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Male:"
6945 msgstr "Perempuan"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6948 #, c-format
6949 msgid "Managed by"
6950 msgstr "Dikelola oleh"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6953 #, c-format
6954 msgid "Managed by:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 msgid "Mar"
6960 msgstr ""
6961
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6964 msgid "March"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6968 #, c-format
6969 msgid "Match:"
6970 msgstr "Maret:"
6971
6972 #. For the first occurrence,
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6975 msgid "May"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6980 #, c-format
6981 msgid "Me"
6982 msgstr "Saya"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6986 #, c-format
6987 msgid "Message sent"
6988 msgstr "Pesan terkirim"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6991 #, c-format
6992 msgid "Messages for you"
6993 msgstr "Pesan untuk anda"
6994
6995 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6997 #, c-format
6998 msgid "Missing issues: %s "
6999 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7000
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7003 msgid "Mo"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7007 #, c-format
7008 msgid "Modify"
7009 msgstr "Memodifikasi"
7010
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7013 msgid "Mon"
7014 msgstr "Sen"
7015
7016 #. SCRIPT
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7018 msgid "Monday"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7022 #, c-format
7023 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7028 #, c-format
7029 msgid "More details"
7030 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7034 msgid "More lists"
7035 msgstr "Lis lebih lanjut"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "More options"
7040 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7041
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7043 #, fuzzy, c-format
7044 msgid "More searches "
7045 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7046
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7048 #, c-format
7049 msgid "Most popular"
7050 msgstr "Paling populer"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7053 #, fuzzy, c-format
7054 msgid "Most popular titles"
7055 msgstr "Lihat judul paling populer"
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7058 #, c-format
7059 msgid "Musical recording"
7060 msgstr "Rekaman musik"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7063 #, c-format
7064 msgid "NT"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7070 #, c-format
7071 msgid "Name"
7072 msgstr ""
7073
7074 #. ABBR
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7076 msgid "Narrower Term"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7081 #, c-format
7082 msgid "Never"
7083 msgstr "Tidak pernah"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Never expires "
7088 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7091 #, c-format
7092 msgid ""
7093 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7094 "the item that was checked-out upon check-in."
7095 msgstr ""
7096 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7097 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7100 #, c-format
7101 msgid "New"
7102 msgstr ""
7103
7104 #. %1$s:  review.title |html 
7105 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7106 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7107 #. %4$s:  END 
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7109 #, c-format
7110 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7111 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7117 #, c-format
7118 msgid "New list"
7119 msgstr "Lis baru"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7123 #, c-format
7124 msgid "New password:"
7125 msgstr "Kata sandi baru:"
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7129 #, c-format
7130 msgid "New purchase suggestion"
7131 msgstr "Saran pembelian baru"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7134 #, fuzzy, c-format
7135 msgid "New search"
7136 msgstr "[Pencarian baru]"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7142 #, c-format
7143 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7148 #, c-format
7149 msgid "New tag:"
7150 msgstr "Tag baru:"
7151
7152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7154 #. %3$s:  ELSE 
7155 #. %4$s:  END 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7159 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7166 #, c-format
7167 msgid "Next"
7168 msgstr "Berikutnya"
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7172 #, c-format
7173 msgid "Next &gt;&gt;"
7174 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7178 #, c-format
7179 msgid "Next &raquo;"
7180 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7183 #, fuzzy, c-format
7184 msgid "Next available item"
7185 msgstr "Barang tidak tersedia"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7192 #, c-format
7193 msgid "No"
7194 msgstr "Tidak"
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7197 #, c-format
7198 msgid "No available items."
7199 msgstr "Barang tidak tersedia"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7202 #, c-format
7203 msgid "No changes were made."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7241 #, c-format
7242 msgid "No cover image available"
7243 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7244
7245 #. SCRIPT
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7247 msgid "No data available in table"
7248 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7249
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7252 msgid "No entries to show"
7253 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7254
7255 #. SCRIPT
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7257 msgid "No item was added to your cart"
7258 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7259
7260 #. SCRIPT
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7262 msgid "No item was selected"
7263 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7266 #, fuzzy, c-format
7267 msgid "No items available."
7268 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7272 #, c-format
7273 msgid "No items available:"
7274 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7279 #, c-format
7280 msgid "No limit"
7281 msgstr "Tidak ada batas"
7282
7283 #. SCRIPT
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7285 msgid "No matching records found"
7286 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7289 #, c-format
7290 msgid "No news to display."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7294 #, c-format
7295 msgid "No operation parameter has been passed."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7299 #, c-format
7300 msgid "No physical items for this record"
7301 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7304 #, c-format
7305 msgid "No private lists"
7306 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7309 #, c-format
7310 msgid "No private lists."
7311 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "No public lists"
7316 msgstr "Tidak ada lis publik"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7319 #, c-format
7320 msgid "No public lists."
7321 msgstr "Tidak ada lis publik"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "No reading history to delete"
7326 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "No record was removed."
7331 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7334 #, c-format
7335 msgid "No renewals allowed"
7336 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7339 #, c-format
7340 msgid "No reserves have been selected for this course."
7341 msgstr ""
7342
7343 #. SCRIPT
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7345 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7349 #, c-format
7350 msgid "No results found!"
7351 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7352
7353 #. SCRIPT
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7355 #, fuzzy
7356 msgid "No suggestion was selected"
7357 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7361 msgid "No tag was specified."
7362 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7365 #, c-format
7366 msgid "No tags from this library for this title."
7367 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7370 #, fuzzy, c-format
7371 msgid "Non-fiction"
7372 msgstr "Bukan fiksi"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7375 #, c-format
7376 msgid "Non-musical recording"
7377 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7380 #, c-format
7381 msgid "None"
7382 msgstr "Tidak ada"
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "None specified: "
7387 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7396 #, c-format
7397 msgid "Normal view"
7398 msgstr "Tampilan normal"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7404 #, c-format
7405 msgid "Not finding what you're looking for?"
7406 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7407
7408 #. For the first occurrence,
7409 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Not for loan %s"
7414 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7415
7416 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7418 #, c-format
7419 msgid "Not for loan (%s)"
7420 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7423 #, c-format
7424 msgid "Not on hold"
7425 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7428 #, c-format
7429 msgid "Not what you expected? Check for "
7430 msgstr ""
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7435 #, c-format
7436 msgid "Note"
7437 msgstr "Catatan"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "Note:"
7442 msgstr "Catatan:"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7445 #, c-format
7446 msgid "Note: "
7447 msgstr ""
7448
7449 #. %1$s:  END 
7450 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7452 #, c-format
7453 msgid ""
7454 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7455 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7456 msgstr ""
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7462 "have been populated, and an index built by separate script."
7463 msgstr ""
7464 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7465 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7468 #, c-format
7469 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7470 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7471
7472 #. SCRIPT
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7474 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7475 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7476
7477 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7479 #, fuzzy, c-format
7480 msgid ""
7481 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7482 "code that was removed. "
7483 msgstr ""
7484 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7485 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7489 msgid ""
7490 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7491 "see your current tags."
7492 msgstr ""
7493 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7494 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid ""
7499 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7500 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7501 "retain the comment as is."
7502 msgstr ""
7503 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7504 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7505 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7506 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7507 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7508 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7512 msgid ""
7513 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7514 msgstr ""
7515 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7516 "telah ditambahkan sebagai "
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7526 #, c-format
7527 msgid "Notes"
7528 msgstr "Catatan"
7529
7530 #. For the first occurrence,
7531 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Notes : %s "
7536 msgstr "%s : %s "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7539 #, c-format
7540 msgid "Notes/Comments"
7541 msgstr "Catatan/Komentar"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7546 #, c-format
7547 msgid "Notes:"
7548 msgstr "Catatan:"
7549
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7551 #, c-format
7552 msgid "Nothing"
7553 msgstr ""
7554
7555 #. SCRIPT
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7557 msgid ""
7558 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7559 msgstr ""
7560 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7561 "yang ingin anda tinjau"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7565 #, c-format
7566 msgid "Notice:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #. SCRIPT
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7571 msgid "Nov"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7577 #, c-format
7578 msgid "Novelist Select"
7579 msgstr "Novelis Pilih"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7582 #, c-format
7583 msgid "Novelist Select: "
7584 msgstr "Novelis Pilih: "
7585
7586 #. SCRIPT
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7588 msgid "November"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7592 #, c-format
7593 msgid "Number"
7594 msgstr "Nomor"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7597 #, c-format
7598 msgid "Number of holds: "
7599 msgstr ""
7600
7601 #. For the first occurrence,
7602 #. %1$s:  count 
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7605 #, c-format
7606 msgid "Number of records used in: %s"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7610 #, c-format
7611 msgid "OAI-DC"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. INPUT type=submit
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7617 msgid "OK"
7618 msgstr "OK"
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7621 #, c-format
7622 msgid "OR"
7623 msgstr "ATAU"
7624
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7627 msgid "Oct"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. SCRIPT
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7632 msgid "October"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7636 #, c-format
7637 msgid "On hold"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "On order"
7643 msgstr "Sedang dipinjam ("
7644
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "On-site checkouts"
7648 msgstr "%s Meminjam"
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7652 #, c-format
7653 msgid ""
7654 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7655 "more."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7659 #, c-format
7660 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7664 #, c-format
7665 msgid "Online resources:"
7666 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid ""
7671 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7672 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7673 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7674 "information."
7675 msgstr ""
7676 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7677 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7678 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7681 #, c-format
7682 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7683 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Open Library: "
7688 msgstr "Perpustakaan : "
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7691 #, fuzzy, c-format
7692 msgid "Order by author"
7693 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7696 #, c-format
7697 msgid "Order by date"
7698 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7701 #, c-format
7702 msgid "Order by title"
7703 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7706 #, c-format
7707 msgid "Order by: "
7708 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7711 #, c-format
7712 msgid "Other editions of this work"
7713 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Other forms:"
7718 msgstr "Nama lainnya:"
7719
7720 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Other holdings ( %s )"
7724 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7727 #, c-format
7728 msgid "OutputIntermediateFormat "
7729 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7732 #, c-format
7733 msgid "OutputRewritablePage "
7734 msgstr "OutputRewritablePage "
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7737 #, fuzzy, c-format
7738 msgid "OverDrive Account"
7739 msgstr "Koleksi serial"
7740
7741 #. For the first occurrence,
7742 #. %1$s:  q | html 
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7745 #, c-format
7746 msgid "OverDrive search for '%s'"
7747 msgstr ""
7748
7749 #. %1$s:  overdues_count 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Overdue (%s)"
7753 msgstr "Terlambat "
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7756 #, c-format
7757 msgid "Overdues "
7758 msgstr "Terlambat "
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Pages"
7763 msgstr "Gambar"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Pages:"
7769 msgstr "Gambar"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7783 #, c-format
7784 msgid "Parameters"
7785 msgstr "Paramenter"
7786
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7791 #, c-format
7792 msgid "Password"
7793 msgstr "Kata sandi"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7796 #, c-format
7797 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7798 msgstr ""
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7801 #, c-format
7802 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7803 msgstr ""
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7806 #, c-format
7807 msgid "Password updated"
7808 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7815 #, c-format
7816 msgid "Password:"
7817 msgstr "Kata sandi:"
7818
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Passwords do not match! "
7822 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7825 #, c-format
7826 msgid "Patent document"
7827 msgstr "Dokumen hak cipta"
7828
7829 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7831 #, c-format
7832 msgid "Patron comment on %s"
7833 msgstr "Komentar patron pada %s"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Pay selected fines and charges"
7838 msgstr "Denda dan biaya"
7839
7840 #. IMG
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7842 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7846 #, c-format
7847 msgid "Payment applied:"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "Payment method"
7853 msgstr "Dokumen hak cipta"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7856 #, c-format
7857 msgid "Permissions: "
7858 msgstr ""
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7861 #, c-format
7862 msgid "Phone"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7866 #, c-format
7867 msgid "Physical details:"
7868 msgstr "Perincian Fisik:"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7871 #, c-format
7872 msgid "Pick up location"
7873 msgstr "Lokasi yang dituju"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Pick up location:"
7879 msgstr "Lokasi yang dituju"
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "Pickup library"
7884 msgstr "Beranda perpustakaan"
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Pickup library:"
7889 msgstr "Lokasi yang dituju"
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Place a hold on"
7895 msgstr "Pesan pinjam"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Place a hold on "
7900 msgstr "Pesan pinjam"
7901
7902 #. SCRIPT
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Place a hold on: "
7906 msgstr "Pesan pinjam"
7907
7908 #. %1$s:  biblio.title 
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7910 #, c-format
7911 msgid "Place article request for %s"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7923 #, c-format
7924 msgid "Place hold"
7925 msgstr "Pesan pinjam"
7926
7927 #. INPUT type=submit
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7929 msgid "Place request"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
7934 #, c-format
7935 msgid "Placed on"
7936 msgstr "Ditempatkan di"
7937
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7939 #, c-format
7940 msgid "Places"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "Placing a hold"
7946 msgstr "Pesan pinjam"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
7949 #, c-format
7950 msgid "Play media"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7957 "it's your privacy!"
7958 msgstr ""
7959 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7960 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7961
7962 #. For the first occurrence,
7963 #. SCRIPT
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7966 msgid "Please choose a download format"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7972 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7975 #, c-format
7976 msgid "Please choose your privacy rule:"
7977 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Please click here to log in."
7982 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7985 #, c-format
7986 msgid ""
7987 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7988 "password. "
7989 msgstr ""
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid ""
7994 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7995 "arrives for this subscription."
7996 msgstr ""
7997 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7998 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8001 #, c-format
8002 msgid "Please confirm the checkout:"
8003 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8006 #, fuzzy, c-format
8007 msgid "Please confirm your registration"
8008 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Please contact a librarian for details."
8014 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8018 #, fuzzy, c-format
8019 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8020 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8023 #, c-format
8024 msgid ""
8025 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8026 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8032 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8035 #, fuzzy, c-format
8036 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8037 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8040 #, c-format
8041 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8042 msgstr ""
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8046 #, c-format
8047 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8051 #, c-format
8052 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Please enter numbers only. "
8058 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8061 #, c-format
8062 msgid "Please enter your card number:"
8063 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid ""
8068 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8069 "email when the library processes your suggestion."
8070 msgstr ""
8071 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8072 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8077 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8078
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8080 #, c-format
8081 msgid ""
8082 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8083 "the library no matter which privacy option you choose."
8084 msgstr ""
8085 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8086 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8087 "pilih."
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8093 "address registered with this library."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8098 #, c-format
8099 msgid ""
8100 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8101 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8102 "Reference Manager or ProCite."
8103 msgstr ""
8104 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8105 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8106 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8109 #, c-format
8110 msgid ""
8111 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8112 "of items returned damaged."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8120 #, c-format
8121 msgid "Please note:"
8122 msgstr "Mohon dicatat:"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8127 #, c-format
8128 msgid "Please note: "
8129 msgstr "Mohon dicatat: "
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8133 msgid "Please select a specific item for this article request."
8134 msgstr ""
8135
8136 #. SCRIPT
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8138 msgid "Please select a tag to delete."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8142 #, c-format
8143 msgid "Please try again later."
8144 msgstr ""
8145
8146 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8147 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8152 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8153 "for this account (\""
8154 msgstr ""
8155
8156 #. %1$s:  ELSE 
8157 #. %2$s:  END 
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8159 #, c-format
8160 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8161 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8164 #, c-format
8165 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8166 msgstr ""
8167
8168 #. OPTGROUP
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8170 msgid "Popularity"
8171 msgstr "Kepopuleran"
8172
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8175 #, c-format
8176 msgid "Popularity (least to most)"
8177 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8178
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8181 #, c-format
8182 msgid "Popularity (most to least)"
8183 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8186 #, fuzzy, c-format
8187 msgid "Post your comments on this item. "
8188 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8189
8190 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Powered by %s "
8194 msgstr "Didukung oleh "
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8197 #, c-format
8198 msgid "Pre-adolescent"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8202 #, c-format
8203 msgid "Preferred form: "
8204 msgstr "Pilihan bentuk: "
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8207 #, c-format
8208 msgid "Preschool"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8213 msgid "Prev"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. SCRIPT
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8218 msgid "Preview"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8225 #, c-format
8226 msgid "Previous"
8227 msgstr "Sebelumnya"
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8231 #, c-format
8232 msgid "Previous sessions"
8233 msgstr "Sesi sebelumnya"
8234
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8236 #, c-format
8237 msgid "Primary"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8242 #, c-format
8243 msgid "Print"
8244 msgstr "Cetak"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8247 #, c-format
8248 msgid "Print list"
8249 msgstr "Cetak lis"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8252 #, c-format
8253 msgid "Priority"
8254 msgstr "Prioritas"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8257 #, c-format
8258 msgid "Priority:"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "Privacy"
8264 msgstr "Pribadi"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8269 #, c-format
8270 msgid "Private"
8271 msgstr "Pribadi"
8272
8273 #. OPTGROUP
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Private lists"
8277 msgstr "Lis pribadi"
8278
8279 #. OPTGROUP
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8281 msgid "Private lists shared with me"
8282 msgstr ""
8283
8284 #. SCRIPT
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8286 msgid "Processing..."
8287 msgstr "Memroses..."
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8290 #, c-format
8291 msgid "Programmed texts"
8292 msgstr "Teks terprogram"
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8297 #, c-format
8298 msgid "Public"
8299 msgstr "Publik"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8308 #, c-format
8309 msgid "Public lists"
8310 msgstr "Lis Publik"
8311
8312 #. SCRIPT
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8314 msgid "Public lists:"
8315 msgstr "Lis Publik:"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Publication date range"
8320 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8323 #, c-format
8324 msgid "Publication place:"
8325 msgstr "Tempat penerbitan:"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8329 #, c-format
8330 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8331 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8335 #, c-format
8336 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8337 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8342 #, c-format
8343 msgid "Publication:"
8344 msgstr "Terbitan:"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8347 #, c-format
8348 msgid "Published by :"
8349 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8350
8351 #. For the first occurrence,
8352 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8353 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8354 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8355 #. %4$s:  END 
8356 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8357 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8358 #. %7$s:  END 
8359 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8360 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8361 #. %10$s:  END 
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8366 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8371 #, c-format
8372 msgid "Publisher"
8373 msgstr "Penerbit"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8376 #, c-format
8377 msgid "Publisher location"
8378 msgstr "Lokasi penerbit"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8381 #, c-format
8382 msgid "Publisher:"
8383 msgstr "Penerbit:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8387 #, c-format
8388 msgid "Purchase suggestions"
8389 msgstr "Saran Pembelian"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8392 #, c-format
8393 msgid "Quote of the Day"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8398 #, c-format
8399 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8400 msgstr ""
8401
8402 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8403 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "RSS feed for %s%s "
8407 msgstr "Tidak ada lis publik"
8408
8409 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "RSS feed for public list %s"
8413 msgstr "Tidak ada lis publik"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8416 #, c-format
8417 msgid "RT"
8418 msgstr ""
8419
8420 #. INPUT type=submit name=rate_button
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8422 msgid "Rate me"
8423 msgstr "Taksir saya"
8424
8425 #. For the first occurrence,
8426 #. SCRIPT
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8429 msgid "Rating based on reviews of "
8430 msgstr ""
8431
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8433 #, c-format
8434 msgid "Re-type new password:"
8435 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8436
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8438 #, c-format
8439 msgid "Reason for suggestion: "
8440 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8443 #, c-format
8444 msgid "RecallItem "
8445 msgstr "RecallItem "
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8449 #, c-format
8450 msgid "Recent comments"
8451 msgstr "Komentar saat ini"
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Recent comments "
8456 msgstr "Komentar saat ini"
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "Record URL"
8461 msgstr "GetRecords"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8464 #, c-format
8465 msgid "Record not found"
8466 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "Record title"
8471 msgstr "Judul serial"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8477 #, c-format
8478 msgid "Refine your search"
8479 msgstr "Persempit pencarian anda"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8484 #, c-format
8485 msgid "Register a new account"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "Register here."
8493 msgstr "Registrasi"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8496 #, c-format
8497 msgid "Registration Complete!"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Registration complete"
8503 msgstr "perundang-undangan"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Registration invalid!"
8508 msgstr "perundang-undangan"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8511 #, c-format
8512 msgid "Regular print"
8513 msgstr "Cetakan biasa"
8514
8515 #. ABBR
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8517 msgid "Related Term"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8521 #, c-format
8522 msgid "Relative"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Relatives' checkouts"
8528 msgstr "%s Meminjam"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8531 #, c-format
8532 msgid "Relevance"
8533 msgstr "Relevansi"
8534
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Relevance asc"
8539 msgstr "Relevansi"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Relevance desc"
8545 msgstr "Relevansi"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8548 #, c-format
8549 msgid "Remove"
8550 msgstr "Hapus"
8551
8552 #. A
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8556 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8557
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Remove field"
8562 msgstr "Kode bidang"
8563
8564 #. SCRIPT
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8566 msgid "Remove from list"
8567 msgstr "Hapus dari lis"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Remove from this list"
8572 msgstr "Hapus dari lis"
8573
8574 #. INPUT type=submit
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8576 msgid "Remove selected items"
8577 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8578
8579 #. INPUT type=submit
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Remove selected searches"
8586 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8587
8588 #. INPUT type=submit
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Remove share"
8593 msgstr "Kode bidang"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8600 #, c-format
8601 msgid "Renew"
8602 msgstr "Memperbarui"
8603
8604 #. INPUT type=submit
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8607 msgid "Renew all"
8608 msgstr "Memperbarui semuanya"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8614 #, c-format
8615 msgid "Renew item"
8616 msgstr "Memperbarui barang"
8617
8618 #. INPUT type=submit
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8621 msgid "Renew selected"
8622 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8627 #, c-format
8628 msgid "RenewLoan"
8629 msgstr "RenewLoan"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Renewed!"
8634 msgstr "Memperbarui"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Report issues and broken links"
8639 msgstr "Cetak lis"
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Request article"
8646 msgstr "Artikel legal"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Request specific item type:"
8651 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8697 #, c-format
8698 msgid "Required"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. INPUT type=submit
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Resort list"
8705 msgstr "Cetak lis"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8712 #, c-format
8713 msgid "Results"
8714 msgstr "Hasil"
8715
8716 #. %1$s:  from 
8717 #. %2$s:  to 
8718 #. %3$s:  total 
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8720 #, c-format
8721 msgid "Results %s to %s of %s"
8722 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8723
8724 #. For the first occurrence,
8725 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8726 #. %2$s:  query_desc | html 
8727 #. %3$s:  END 
8728 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8729 #. %5$s:  limit_desc | html 
8730 #. %6$s:  END 
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8735 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Resume"
8740 msgstr "Hasil"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8743 #, c-format
8744 msgid "Resume all suspended holds"
8745 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Resume your hold on "
8750 msgstr "Pesan pinjam"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8754 #, c-format
8755 msgid "Return this item"
8756 msgstr "Kembalikan barang ini"
8757
8758 #. INPUT type=submit name=confirm
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Return to account summary"
8762 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8765 #, fuzzy, c-format
8766 msgid "Return to fine details"
8767 msgstr "Kembalikan barang ini "
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Return to the catalog home page."
8772 msgstr "katalog"
8773
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8776 #, c-format
8777 msgid "Return to the last advanced search"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid "Return to the main page"
8783 msgstr "Kembalikan barang ini "
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8786 #, c-format
8787 msgid "Return to the self-checkout"
8788 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Return to your lists"
8794 msgstr "Simpan ke lis anda "
8795
8796 #. INPUT type=submit
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8798 msgid "Return to your record"
8799 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8802 #, c-format
8803 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8804 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8807 #, c-format
8808 msgid ""
8809 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8810 "particular patron."
8811 msgstr ""
8812 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8813 "sebuah patron tertentu."
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8816 #, c-format
8817 msgid ""
8818 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8819 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8820 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8821 msgstr ""
8822 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8823 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8824 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8825 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Review date: "
8831 msgstr "Ulasan"
8832
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Review result: "
8837 msgstr "Ulasan"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8841 #, c-format
8842 msgid "Reviews"
8843 msgstr "Ulasan"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8846 #, c-format
8847 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8848 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8851 #, c-format
8852 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8853 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8856 #, c-format
8857 msgid "SMS"
8858 msgstr "SMS"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8861 #, c-format
8862 msgid "SMS number:"
8863 msgstr "Nomor SMS:"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8866 #, c-format
8867 msgid "SMS provider:"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8871 #, c-format
8872 msgid "SRW-DC"
8873 msgstr ""
8874
8875 #. SCRIPT
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8877 msgid "Sa"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8882 msgid "Sat"
8883 msgstr ""
8884
8885 #. SCRIPT
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8887 msgid "Saturday"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8896 #, c-format
8897 msgid "Save"
8898 msgstr "Simpan"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Save record "
8903 msgstr "Simpan catatan: "
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8906 #, c-format
8907 msgid "Save to Lists"
8908 msgstr "Simpan ke Lis"
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8911 #, c-format
8912 msgid "Save to another list"
8913 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Save to your lists"
8918 msgstr "Simpan ke lis anda "
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8921 #, c-format
8922 msgid "Scan "
8923 msgstr "Pindai "
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8926 #, c-format
8927 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8928 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8934 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8935 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8936 msgstr ""
8937 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8938 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8939 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8940 "secara manual."
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8943 #, c-format
8944 msgid "Scan index for: "
8945 msgstr "Pindai index untuk: "
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8948 #, c-format
8949 msgid "Scan index:"
8950 msgstr "Pindai index:"
8951
8952 #. INPUT type=submit name=do
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8960 #, c-format
8961 msgid "Search"
8962 msgstr "Cari"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8965 #, c-format
8966 msgid "Search "
8967 msgstr "Cari "
8968
8969 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8970 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8971 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8972 #. %4$s:  END 
8973 #. %5$s:  END 
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8977 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8980 #, c-format
8981 msgid "Search for this title in:"
8982 msgstr "Cari judul ini di:"
8983
8984 #. A
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8989 msgid "Search for works by this author"
8990 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8994 #, c-format
8995 msgid "Search for:"
8996 msgstr "Mencari:"
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9001 #, c-format
9002 msgid "Search history"
9003 msgstr "Riwayat pencarian"
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9006 #, fuzzy, c-format
9007 msgid "Search options:"
9008 msgstr "Mencari:"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9012 #, c-format
9013 msgid "Search suggestions"
9014 msgstr ""
9015
9016 #. %1$s:  LibraryName |html 
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9018 #, c-format
9019 msgid "Search the %s"
9020 msgstr "Cari %s"
9021
9022 #. SCRIPT
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9024 msgid "Search:"
9025 msgstr "Cari:"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9028 #, c-format
9029 msgid "SearchCourseReserves "
9030 msgstr "SearchCourseReserves "
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9034 msgid "Searching Open Library..."
9035 msgstr ""
9036
9037 #. For the first occurrence,
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9041 msgid "Searching OverDrive..."
9042 msgstr ""
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9045 #, c-format
9046 msgid "Section"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9050 #, c-format
9051 msgid "Section:"
9052 msgstr ""
9053
9054 #. IMG
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9066 msgid "See Baker & Taylor"
9067 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9070 #, c-format
9071 msgid "See also:"
9072 msgstr "Lihat juga:"
9073
9074 #. SCRIPT
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9076 #, fuzzy
9077 msgid "See biblio"
9078 msgstr "%s biblios"
9079
9080 #. A
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9082 msgid ""
9083 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9084 "%]"
9085 msgstr ""
9086 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9087 "END %]"
9088
9089 #. A
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9091 msgid ""
9092 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9093 "biblio[% END %]"
9094 msgstr ""
9095 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9096 "biblio[% END %]"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9099 #, c-format
9100 msgid "Select a list"
9101 msgstr "Pilih sebuah lis"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9105 #, fuzzy, c-format
9106 msgid "Select a specific item:"
9107 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9108
9109 #. For the first occurrence,
9110 #. SCRIPT
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9119 #, c-format
9120 msgid "Select all"
9121 msgstr "Pilih semua"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9128 #, fuzzy, c-format
9129 msgid "Select searches to: "
9130 msgstr "Pilih judul ke: "
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Select suggestions to: "
9136 msgstr "Pilih judul ke: "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Select the item(s) to search"
9141 msgstr "Pilih judul ke:"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid "Select the term(s) to search"
9146 msgstr "Pilih judul ke:"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9153 #, c-format
9154 msgid "Select titles to: "
9155 msgstr "Pilih judul ke: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9158 #, c-format
9159 msgid "Self checkout help"
9160 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9161
9162 #. INPUT type=submit
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9167 #, c-format
9168 msgid "Send"
9169 msgstr "Kirim"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Send email"
9174 msgstr "Surel kedua:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9177 #, c-format
9178 msgid "Send list"
9179 msgstr "Kirim lis"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9182 #, c-format
9183 msgid "Sending your cart"
9184 msgstr "Mengirim troli anda"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9187 #, c-format
9188 msgid "Sending your list"
9189 msgstr "Mengirim lis anda"
9190
9191 #. SCRIPT
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9193 msgid "Sep"
9194 msgstr ""
9195
9196 #. SCRIPT
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9198 msgid "September"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9202 #, c-format
9203 msgid "Serial"
9204 msgstr "Serial"
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9208 #, c-format
9209 msgid "Serial collection"
9210 msgstr "Koleksi serial"
9211
9212 #. For the first occurrence,
9213 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9216 #, c-format
9217 msgid "Serial: %s "
9218 msgstr ""
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9224 #, c-format
9225 msgid "Series"
9226 msgstr "Serial"
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9229 #, c-format
9230 msgid "Series Title"
9231 msgstr "Judul serial"
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9234 #, c-format
9235 msgid "Series information:"
9236 msgstr "Informasi serial:"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9239 #, c-format
9240 msgid "Series title"
9241 msgstr "Judul serial"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9244 #, c-format
9245 msgid "Series:"
9246 msgstr "Serial:"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9249 #, c-format
9250 msgid "Session lost"
9251 msgstr "Sesi telah hilang"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9254 #, c-format
9255 msgid "Settings updated"
9256 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9260 #, c-format
9261 msgid "Share"
9262 msgstr "Membagi"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Share a list"
9267 msgstr "Pilih sebuah lis"
9268
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9270 #, c-format
9271 msgid "Share a list with another patron"
9272 msgstr ""
9273
9274 #. A
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9276 msgid "Share by email"
9277 msgstr "Membagi lewat surel"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid "Share list"
9282 msgstr "Lis "
9283
9284 #. A
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9286 msgid "Share on Delicious"
9287 msgstr "Membagi lewat Delicious"
9288
9289 #. A
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9291 msgid "Share on Facebook"
9292 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9293
9294 #. A
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9296 msgid "Share on LinkedIn"
9297 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9301 #, c-format
9302 msgid "Shibboleth Login"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9306 #, c-format
9307 msgid "Show"
9308 msgstr "Tampilkan"
9309
9310 #. SCRIPT
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9312 msgid "Show _MENU_ entries"
9313 msgstr "Show _MENU_ entries"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9317 #, c-format
9318 msgid "Show all items"
9319 msgstr "Tampilkan semua barang"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Show last 50 items"
9324 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9325
9326 #. A
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Show lists"
9330 msgstr "Tampilkan semua barang"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9333 #, c-format
9334 msgid "Show more"
9335 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid "Show more options"
9341 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9342
9343 #. A
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9345 msgid ""
9346 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9347 msgstr ""
9348 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9349 "totalPag %])"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9352 #, c-format
9353 msgid "Show the top "
9354 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9357 #, c-format
9358 msgid "Show year: "
9359 msgstr "Tampilkan tahun: "
9360
9361 #. %1$s:  resultcount 
9362 #. %2$s:  total 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9364 #, c-format
9365 msgid "Showing %s of about %s results"
9366 msgstr ""
9367
9368 #. SCRIPT
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9370 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9371 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Showing all items. "
9376 msgstr "Tampilkan semua barang"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Showing last 50 items. "
9381 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Showing only available items"
9386 msgstr "Barang tidak tersedia"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9389 #, c-format
9390 msgid "Similar items"
9391 msgstr "Barang yang mirip"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9394 #, c-format
9395 msgid "Simple DC-RDF"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9399 #, c-format
9400 msgid ""
9401 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9402 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9403 msgstr ""
9404
9405 #. %1$s:  failaddress 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9407 #, c-format
9408 msgid ""
9409 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9410 "them. These are: %s"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. For the first occurrence,
9414 #. SCRIPT
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9416 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9422 #, c-format
9423 msgid "Sorry"
9424 msgstr "Mohon maaf"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid "Sorry,"
9429 msgstr "Mohon maaf"
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9432 #, c-format
9433 msgid ""
9434 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9435 "Contact the patron who sent you the invitation."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9439 #, c-format
9440 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Sorry, no suggestions."
9446 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9449 #, c-format
9450 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9451 msgstr ""
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9455 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9456 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9457
9458 #. SCRIPT
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9460 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9461 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid ""
9466 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9467 "below."
9468 msgstr ""
9469 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9470 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9473 #, c-format
9474 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9475 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9480 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9486 msgstr ""
9487 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9488 "laman ini. "
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9493 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid ""
9498 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9499 "the administrator to resolve this problem."
9500 msgstr ""
9501 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9502 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9507 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9508
9509 #. %1$s:  too_many_reserves 
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9511 #, c-format
9512 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9513 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9518 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9527 #, c-format
9528 msgid ""
9529 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9530 "you have a local login, you may use that below."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9534 #, c-format
9535 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9536 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9539 #, c-format
9540 msgid "Sort by:"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9544 #, c-format
9545 msgid "Sort by: "
9546 msgstr ""
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9549 #, c-format
9550 msgid "Sort this list by: "
9551 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "Sorting: "
9556 msgstr "pelaporan "
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9559 #, c-format
9560 msgid "Specialized"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9565 #, c-format
9566 msgid "Standard number"
9567 msgstr "Nomor standar"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9572 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9575 #, c-format
9576 msgid "Statistics"
9577 msgstr "Statistik"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9586 #, c-format
9587 msgid "Status"
9588 msgstr "Status"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9592 #, c-format
9593 msgid "Status:"
9594 msgstr ""
9595
9596 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9597 #. %2$s:  END 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9599 #, c-format
9600 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9601 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9604 #, c-format
9605 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9606 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9609 #, c-format
9610 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9611 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9612
9613 #. SCRIPT
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9615 msgid "Su"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9622 #, c-format
9623 msgid "Subject"
9624 msgstr "Subyek"
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9629 #, c-format
9630 msgid "Subject cloud"
9631 msgstr "Subject awan"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9634 #, c-format
9635 msgid "Subject phrase"
9636 msgstr "Subyek frasa"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9639 #, c-format
9640 msgid "Subject(s)"
9641 msgstr "Subyek"
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9645 #, c-format
9646 msgid "Subject(s):"
9647 msgstr "Subyek:"
9648
9649 #. For the first occurrence,
9650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "Subject: %s "
9655 msgstr "%s Nama depan:"
9656
9657 #. INPUT type=submit
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9665 #, c-format
9666 msgid "Submit"
9667 msgstr "Kirim"
9668
9669 #. INPUT type=submit
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9671 msgid "Submit and close this window"
9672 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9673
9674 #. INPUT type=submit
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9678 msgid "Submit changes"
9679 msgstr "Kirim perubahan"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Submit note"
9686 msgstr "Kirim perubahan"
9687
9688 #. INPUT type=submit
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Submit update request"
9692 msgstr "Kirim Saran Anda"
9693
9694 #. INPUT type=submit
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9696 msgid "Submit your suggestion"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9700 #, fuzzy, c-format
9701 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9702 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9703
9704 #. A
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9707 #, c-format
9708 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9709 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9712 #, c-format
9713 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9714 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9715
9716 #. IMG
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Subscribe to recent comments"
9720 msgstr "Komentar saat ini"
9721
9722 #. IMG
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Subscribe to this list"
9726 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9727
9728 #. IMG
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9733 msgid "Subscribe to this search"
9734 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9737 #, c-format
9738 msgid "Subscription"
9739 msgstr "Abonemen"
9740
9741 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9742 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9743 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9744 #. %4$s:  ELSE 
9745 #. %5$s:  END 
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9747 #, c-format
9748 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9749 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9750
9751 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9753 #, c-format
9754 msgid "Subscription information for %s"
9755 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Subscription: "
9760 msgstr "Abonemen : "
9761
9762 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Subscriptions ( %s )"
9766 msgstr "Abonemen"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9770 #, c-format
9771 msgid "Sudoc"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9775 #, c-format
9776 msgid "Suggested by:"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9780 #, c-format
9781 msgid "Suggested for"
9782 msgstr "Disarankan untuk"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Suggested for:"
9787 msgstr "Disarankan untuk"
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "Suggested on"
9792 msgstr "Disarankan untuk"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9795 #, c-format
9796 msgid "Suggestions"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9800 #, c-format
9801 msgid "Summary"
9802 msgstr "Ringkasan"
9803
9804 #. SCRIPT
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9806 msgid "Sun"
9807 msgstr ""
9808
9809 #. SCRIPT
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9811 msgid "Sunday"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9815 #, c-format
9816 msgid "Surveys"
9817 msgstr "Survey"
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9824 #, c-format
9825 msgid "Suspend"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9829 #, c-format
9830 msgid "Suspend all holds"
9831 msgstr "Tahan semua pesanan"
9832
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9834 #, c-format
9835 msgid "Suspend until:"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Suspend your hold on "
9841 msgstr "Tahan semua pesanan"
9842
9843 #. A
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9845 msgid "Switch languages"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid "System Maintenance"
9851 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9854 #, c-format
9855 msgid "TOC"
9856 msgstr "TOC"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9859 #, c-format
9860 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9861 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9866 #, c-format
9867 msgid "Tag"
9868 msgstr "Tag"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9871 #, c-format
9872 msgid "Tag browser"
9873 msgstr "Peramban tag"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9876 #, c-format
9877 msgid "Tag cloud"
9878 msgstr "Awan tag"
9879
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9881 #, c-format
9882 msgid "Tag status here."
9883 msgstr "Tag status di sini."
9884
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9889 #, c-format
9890 msgid "Tag status here. "
9891 msgstr "Tag status di sini. "
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9894 #, c-format
9895 msgid "Tag:"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9899 #, c-format
9900 msgid "Tags"
9901 msgstr ""
9902
9903 #. For the first occurrence,
9904 #. SCRIPT
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9906 msgid "Tags added: "
9907 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9911 #, c-format
9912 msgid "Tags from this library:"
9913 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9917 #, c-format
9918 msgid "Tags:"
9919 msgstr "Tag:"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9922 #, c-format
9923 msgid "Technical reports"
9924 msgstr "Laporan teknis"
9925
9926 #. A
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9930 #, c-format
9931 msgid "Term"
9932 msgstr "Istilah"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "Term(s):"
9937 msgstr "Istilah"
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9940 #, c-format
9941 msgid "Term/Phrase"
9942 msgstr "Istilah/Frasa"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9945 #, c-format
9946 msgid "Term:"
9947 msgstr ""
9948
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9951 msgid "Th"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Thank you"
9957 msgstr "Terima kasih!"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9960 #, c-format
9961 msgid "Thank you!"
9962 msgstr "Terima kasih!"
9963
9964 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9966 #, c-format
9967 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9968 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9969
9970 #. %1$s:  limit 
9971 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9972 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9973 #. %4$s:  END 
9974 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9975 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9976 #. %7$s:  END 
9977 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9978 #. %9$s:  timeLimit |html 
9979 #. %10$s:  ELSE 
9980 #. %11$s:  END 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9985 "all time%s "
9986 msgstr ""
9987 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9988 "sepanjang waktu%s "
9989
9990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9992 #. %3$s:  ELSE 
9993 #. %4$s:  END 
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9995 #, c-format
9996 msgid ""
9997 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9998 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9999 msgstr ""
10000 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10001 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10002 "pertanyaan, sila hubungi "
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10005 #, c-format
10006 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10007 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10010 #, c-format
10011 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10012 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10013
10014 #. %1$s:  email_add | html 
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10016 #, c-format
10017 msgid "The cart was sent to: %s"
10018 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10019
10020 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10021 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10022 #. %3$s:  END 
10023 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10024 #. %5$s:  END 
10025 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10026 #. %7$s:  END 
10027 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10028 #. %9$s:  END 
10029 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10030 #. %11$s:  END 
10031 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10032 #. %13$s:  END 
10033 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10034 #. %15$s:  END 
10035 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10036 #. %17$s:  END 
10037 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10038 #. %19$s:  END 
10039 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10040 #. %21$s:  END 
10041 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10042 #. %23$s:  END 
10043 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10044 #. %25$s:  END 
10045 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10046 #. %27$s:  END 
10047 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10048 #. %29$s:  END 
10049 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10050 #. %31$s:  END 
10051 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10052 #. %33$s:  END 
10053 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10054 #. %35$s:  END 
10055 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10056 #. %37$s:  END 
10057 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10058 #. %39$s:  END 
10059 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10060 #. %41$s:  END 
10061 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10062 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10063 #. %44$s:  END 
10064 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10065 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10066 #. %47$s:  END 
10067 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10068 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10069 #. %50$s:  END 
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10071 #, fuzzy, c-format
10072 msgid ""
10073 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10074 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10075 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10076 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10077 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10078 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10079 "%s %s%s months%s "
10080 msgstr ""
10081 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10082 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10083 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10084 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10085 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10086 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "The entered card number is already in use."
10091 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10094 #, c-format
10095 msgid "The entered card number is the wrong length."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10099 #, c-format
10100 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10101 msgstr ""
10102
10103 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10105 #, c-format
10106 msgid "The first subscription was started on %s"
10107 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10111 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10112 msgstr ""
10113
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10115 #, c-format
10116 msgid "The following fields contain invalid information:"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "The item has been added to the list."
10122 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10126 #, fuzzy
10127 msgid "The item has been added to your cart"
10128 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "The item has been removed from the list."
10133 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10134
10135 #. SCRIPT
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10137 #, fuzzy
10138 msgid "The item has been removed from your cart"
10139 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid ""
10144 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10145 "the list."
10146 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10147
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10150 #, fuzzy
10151 msgid "The item is already in your cart"
10152 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10155 #, c-format
10156 msgid ""
10157 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10158 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10159 msgstr ""
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10164 msgstr ""
10165 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10168 #, c-format
10169 msgid "The link is invalid."
10170 msgstr ""
10171
10172 #. %1$s:  email | html 
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10174 #, c-format
10175 msgid "The list was sent to: %s"
10176 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10177
10178 #. %1$s:  op | html 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10180 #, c-format
10181 msgid "The operation %s is not supported."
10182 msgstr ""
10183
10184 #. %1$s:  username 
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10188 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10189
10190 #. %1$s:  minPassLength 
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "The password must contain at least %s characters."
10194 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10195
10196 #. %1$s:  minPassLength 
10197 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10202 "either invalid, or expired. "
10203 msgstr ""
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10206 #, c-format
10207 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10208 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10209
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "The share has been removed."
10213 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "The share has not been removed."
10218 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10219
10220 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10222 #, c-format
10223 msgid "The subscription expired on %s"
10224 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10225
10226 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10227 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid ""
10231 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10232 "code. It was NOT added. "
10233 msgstr ""
10234 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10235 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10236
10237 #. %1$s:  message_value 
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10239 #, c-format
10240 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10244 #, c-format
10245 msgid "The userid "
10246 msgstr "id pengguna "
10247
10248 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10250 #, c-format
10251 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10252 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10255 #, c-format
10256 msgid "There are no comments for this item."
10257 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10260 #, c-format
10261 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10262 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10265 #, c-format
10266 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10267 msgstr ""
10268
10269 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10270 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10271 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10272 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10273 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10274 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid ""
10278 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10279 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10280 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10281 msgstr ""
10282 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10283 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10284 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10287 #, c-format
10288 msgid "There was a problem with your submission"
10289 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "There was an error sending the cart."
10294 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "There was an error sending the list."
10299 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10300
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10302 #, c-format
10303 msgid ""
10304 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10305 "library for help."
10306 msgstr ""
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10309 #, c-format
10310 msgid "Theses"
10311 msgstr "Tesis"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10314 #, c-format
10315 msgid ""
10316 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10317 "any subject below to see the items in our collection."
10318 msgstr ""
10319 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10320 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10321 "barang di koleksi kami."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10327 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10328 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10329 "your reader account."
10330 msgstr ""
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10333 #, fuzzy, c-format
10334 msgid "This email address already exists in our database."
10335 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10340 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10343 #, c-format
10344 msgid "This is a serial"
10345 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "This item does not exist."
10350 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "This item is already checked out to you."
10361 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10364 #, c-format
10365 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10366 msgstr ""
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "This list does not exist."
10371 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10372
10373 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid ""
10377 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10378 msgstr ""
10379 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10382 #, c-format
10383 msgid "This message can have the following reason(s):"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10393 "clicking "
10394 msgstr ""
10395 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10396 "atau dengan mengklik "
10397
10398 #. %1$s:  items_count 
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "This record has many physical items (%s). "
10402 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10405 #, c-format
10406 msgid "This subscription is closed."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10412 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10415 #, c-format
10416 msgid "This title cannot be requested."
10417 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10421 msgid "Thu"
10422 msgstr ""
10423
10424 #. IMG
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10427 msgid "Thumbnail"
10428 msgstr "Miniatur"
10429
10430 #. SCRIPT
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10432 msgid "Thursday"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. SCRIPT
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10437 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10438 msgstr ""
10439
10440 #. OPTGROUP
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10461 #, c-format
10462 msgid "Title"
10463 msgstr "Judul"
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10467 #, c-format
10468 msgid "Title (A-Z)"
10469 msgstr "Judul (A-Z)"
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10473 #, c-format
10474 msgid "Title (Z-A)"
10475 msgstr "Judul (Z-A)"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10478 #, c-format
10479 msgid "Title notes"
10480 msgstr "Catatan judul"
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10483 #, c-format
10484 msgid "Title phrase"
10485 msgstr "Frasa judul"
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10491 #, c-format
10492 msgid "Title:"
10493 msgstr "Judul:"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10496 #, c-format
10497 msgid "Title: "
10498 msgstr "Judul: "
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Titles"
10503 msgstr "title"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10506 #, c-format
10507 msgid "To log in, use the following credentials:"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10511 #, c-format
10512 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10513 msgstr ""
10514 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10519 msgstr ""
10520 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10525 msgstr ""
10526 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10529 #, c-format
10530 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10531 msgstr ""
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10535 msgid "Today"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10539 #, c-format
10540 msgid "Top level"
10541 msgstr "Tingkat atas"
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10544 #, c-format
10545 msgid "Topics"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10549 #, c-format
10550 msgid "Total due"
10551 msgstr "Total hutang"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10554 #, c-format
10555 msgid "Treaties "
10556 msgstr "Perjanjian "
10557
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10560 msgid "Tu"
10561 msgstr ""
10562
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10565 msgid "Tue"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. SCRIPT
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10570 msgid "Tuesday"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10574 #, c-format
10575 msgid "Tweet"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10580 #, c-format
10581 msgid "Type"
10582 msgstr "Jenis"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10585 #, c-format
10586 msgid "Type of heading"
10587 msgstr "Jenis tajuk"
10588
10589 #. INPUT type=text name=q
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Type search term"
10594 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10598 msgid "Type:"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10602 #, c-format
10603 msgid "UF"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "URL"
10609 msgstr "URL(s)"
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10612 #, c-format
10613 msgid "URL(s)"
10614 msgstr "URL(s)"
10615
10616 #. For the first occurrence,
10617 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "URL: %s "
10622 msgstr "# %s"
10623
10624 #. SCRIPT
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10626 msgid "Unable to add one or more tags."
10627 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10628
10629 #. SCRIPT
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10633 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "Unable to connect to PayPal."
10639 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10640
10641 #. SCRIPT
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Unable to create enrollment!"
10645 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10646
10647 #. SCRIPT
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Unable to update your setting!"
10651 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Unable to verify payment."
10657 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10660 #, c-format
10661 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10662 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10665 #, c-format
10666 msgid "Unavailable issues"
10667 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10672 #, c-format
10673 msgid "Unhighlight"
10674 msgstr "Tidak disorot"
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10677 #, c-format
10678 msgid "Unified title"
10679 msgstr "Judul terpadu"
10680
10681 #. For the first occurrence,
10682 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10685 #, c-format
10686 msgid "Unified title: %s "
10687 msgstr ""
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10690 #, c-format
10691 msgid "Uniform titles:"
10692 msgstr "Judul yang seragam:"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10695 #, c-format
10696 msgid "Unknown"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10702 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10703
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10705 #, c-format
10706 msgid "Update"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Updates to your record"
10712 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10715 #, c-format
10716 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10717 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10718
10719 #. ABBR
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10721 msgid "Used For"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10725 #, c-format
10726 msgid "Used for/see from:"
10727 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10730 #, c-format
10731 msgid "Username:"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10738 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10739 msgstr ""
10740
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid ""
10744 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10745 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10746 msgstr ""
10747 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10748 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid ""
10753 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10754 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10755 msgstr ""
10756 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10757 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10760 #, c-format
10761 msgid "VHS tape / Videocassette"
10762 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "Verification:"
10767 msgstr "fiksi"
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10771 #, c-format
10772 msgid "View All"
10773 msgstr ""
10774
10775 #. A
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10794 msgid "View details for this title"
10795 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10796
10797 #. A
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10800 #, fuzzy
10801 msgid "View on Amazon.com"
10802 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10803
10804 #. A
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10806 msgid "View your search history"
10807 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10811 #, c-format
10812 msgid "Vol info"
10813 msgstr "Info vol"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10816 #, c-format
10817 msgid "Volume"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10822 #, c-format
10823 msgid "Volume:"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10827 #, c-format
10828 msgid "Warning"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10832 #, c-format
10833 msgid "Warning:"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10838 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10839 msgstr ""
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10843 msgid "We"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10850 "define how long we keep your reading history."
10851 msgstr ""
10852 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10853 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10856 #, c-format
10857 msgid "Website"
10858 msgstr "Situs web"
10859
10860 #. SCRIPT
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10862 msgid "Wed"
10863 msgstr ""
10864
10865 #. SCRIPT
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10867 msgid "Wednesday"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10871 #, c-format
10872 msgid "Welcome, "
10873 msgstr "Selamat datang, "
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10876 #, c-format
10877 msgid "What is a discharge?"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10881 #, c-format
10882 msgid "What's next?"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10889 "history immediately by clicking here. "
10890 msgstr ""
10891 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10892 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Where:"
10897 msgstr "di sini"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10901 #, fuzzy
10902 msgid "With selected searches: "
10903 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10907 #, fuzzy
10908 msgid "With selected suggestions: "
10909 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10910
10911 #. For the first occurrence,
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10916 msgid "With selected titles: "
10917 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10921 msgid "Wk"
10922 msgstr ""
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10926 msgid "Would you like to print a receipt?"
10927 msgstr ""
10928
10929 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10930 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10932 #, c-format
10933 msgid "Written on %s by %s"
10934 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10939 #, c-format
10940 msgid "Year"
10941 msgstr "Tahun"
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10944 #, c-format
10945 msgid "Year: "
10946 msgstr "Tahun: "
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10954 #, c-format
10955 msgid "Yes"
10956 msgstr "Ya"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10962 "again."
10963 msgstr ""
10964 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10965 "Mohon log masuk kembali."
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "You are forbidden to view this page."
10970 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10971
10972 #. %1$s:  borrowername 
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10974 #, c-format
10975 msgid "You are logged in as %s."
10976 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10979 #, c-format
10980 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10981 msgstr ""
10982 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10983 "kembali."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10988 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10993 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "You are not authorized to view this page."
10998 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11001 #, c-format
11002 msgid "You are not authorized to view this record."
11003 msgstr ""
11004
11005 #. I
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11007 msgid ""
11008 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11009 "saved and sent as a single message."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11013 #, c-format
11014 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11018 #, c-format
11019 msgid ""
11020 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11024 #, c-format
11025 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11026 msgstr ""
11027 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11030 #, c-format
11031 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11035 #, c-format
11036 msgid "You can't change your password."
11037 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "You can't reset your password."
11042 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11048 "before asking for a discharge."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "You cannot place any more suggestions"
11054 msgstr "saran pembelian saya"
11055
11056 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11060 msgstr ""
11061 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11062 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11063 "peminjaman buku anda."
11064
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11066 #, c-format
11067 msgid "You cannot share a public list."
11068 msgstr ""
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11071 #, c-format
11072 msgid "You currently have nothing checked out."
11073 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11077 #, c-format
11078 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11079 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "You did not specify any search criteria"
11084 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11087 #, c-format
11088 msgid "You did not specify any search criteria."
11089 msgstr ""
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11094 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "You do not have permission to create a new list."
11099 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "You do not have permission to delete this list."
11104 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11107 #, c-format
11108 msgid "You do not have permission to download this list."
11109 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11112 #, c-format
11113 msgid "You do not have permission to send this list."
11114 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "You do not have permission to update this list."
11119 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "You do not have permission to view this list."
11124 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid ""
11129 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11130 "remember, passwords are case sensitive."
11131 msgstr ""
11132 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
11133 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
11134 "pengguna dan kata sandi."
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11137 #, c-format
11138 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11142 #, c-format
11143 msgid "You have a credit of:"
11144 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11147 #, c-format
11148 msgid "You have already requested this title."
11149 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "You have no article requests currently."
11154 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11157 #, c-format
11158 msgid "You have no fines or charges"
11159 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11165 "fields and resubmit."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11169 #, c-format
11170 msgid "You have nothing checked out"
11171 msgstr "Anda tidak meminjam"
11172
11173 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11178 msgstr ""
11179
11180 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11182 #, c-format
11183 msgid ""
11184 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11185 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11186 "more."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11190 #, c-format
11191 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11195 #, c-format
11196 msgid "You have successfully registered your new account."
11197 msgstr ""
11198
11199 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11201 #, fuzzy, c-format
11202 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11203 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11209 "available."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "You may register here."
11215 msgstr "Registrasi"
11216
11217 #. SCRIPT
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11219 msgid "You must be logged in to add tags."
11220 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11221
11222 #. For the first occurrence,
11223 #. SCRIPT
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11225 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11226 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11227
11228 #. For the first occurrence,
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11231 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11232 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11235 #, c-format
11236 msgid "You must have an email address to enroll"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11240 #, c-format
11241 msgid "You must select a library for pickup. "
11242 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11245 #, c-format
11246 msgid "You must select at least one item. "
11247 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11250 #, c-format
11251 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11255 #, c-format
11256 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11260 #, c-format
11261 msgid ""
11262 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11263 "again."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11267 #, c-format
11268 msgid ""
11269 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11270 "two weeks."
11271 msgstr ""
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11275 msgid ""
11276 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11277 "again."
11278 msgstr ""
11279
11280 #. For the first occurrence,
11281 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11286 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11287
11288 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid ""
11292 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11293 "renew your account."
11294 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11297 #, c-format
11298 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11299 msgstr ""
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Your account menu"
11304 msgstr "laman akun anda"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11310 "confirmation email."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11314 #, c-format
11315 msgid "Your authority search history is empty."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11319 #, c-format
11320 msgid "Your card will expire on "
11321 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11322
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11324 #, c-format
11325 msgid "Your cart"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11329 #, c-format
11330 msgid "Your cart "
11331 msgstr "Troli anda "
11332
11333 #. SCRIPT
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11335 msgid "Your cart is currently empty"
11336 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11340 #, c-format
11341 msgid "Your cart is empty."
11342 msgstr "Troli anda kosong."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11345 #, c-format
11346 msgid "Your catalog search history is empty."
11347 msgstr ""
11348
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "Your checkout history"
11352 msgstr "Catatan peminjaman"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11355 #, fuzzy, c-format
11356 msgid "Your comment"
11357 msgstr "Komentar anda"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11360 #, c-format
11361 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11362 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11368 "update your record as soon as possible."
11369 msgstr ""
11370 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11371 "akan memutakhirkan catatan anda."
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11377 "this page within a few days."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11381 #, c-format
11382 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11386 #, c-format
11387 msgid "Your download should begin automatically."
11388 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Your fines and charges"
11393 msgstr "Denda dan biaya"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11397 #, fuzzy, c-format
11398 msgid "Your guarantor is "
11399 msgstr "Troli anda kosong."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11404 msgstr ""
11405 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11406 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11409 #, fuzzy, c-format
11410 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11411 msgstr ""
11412 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11413 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid ""
11418 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11419 "renew your card. "
11420 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11421
11422 #. %1$s:  shelfname 
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11424 #, c-format
11425 msgid "Your list : %s "
11426 msgstr "Lis anda: %s "
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11434 #, c-format
11435 msgid "Your lists"
11436 msgstr "Lis anda"
11437
11438 #. SCRIPT
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11440 msgid "Your lists:"
11441 msgstr "Lis anda::"
11442
11443 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11444 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11445 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11446 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11447 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11448 #. %6$s:  END 
11449 #. %7$s:  END 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11454 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11455 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11456 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11457 "hold for another borrower. %s %s "
11458 msgstr ""
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "Your messaging settings"
11464 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11465
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11468 msgid "Your note about %s could not be saved."
11469 msgstr ""
11470
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11475 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11476
11477 #. SCRIPT
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Your note about %s was removed."
11481 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11484 #, c-format
11485 msgid "Your options are: "
11486 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Your password has been changed "
11491 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11492
11493 #. For the first occurrence,
11494 #. %1$s:  minpasslen 
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11497 #, c-format
11498 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11499 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "Your payment"
11504 msgstr "Komentar anda"
11505
11506 #. %1$s:  message_value 
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11508 #, c-format
11509 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "Your personal details"
11515 msgstr "perincian personal saya"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "Your priority: "
11520 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Your privacy management"
11526 msgstr "Komentar anda"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "Your privacy rules have been updated."
11531 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Your purchase suggestions"
11536 msgstr "saran pembelian saya"
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11539 #, c-format
11540 msgid "Your reading history has been deleted."
11541 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11542
11543 #. %1$s:  IF hash 
11544 #. %2$s:  hash 
11545 #. %3$s:  END 
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11547 #, c-format
11548 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11549 msgstr ""
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Your search history"
11554 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11555
11556 #. %1$s:  total |html 
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11558 #, c-format
11559 msgid "Your search returned %s results."
11560 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Your setting has been updated!"
11566 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Your summary"
11571 msgstr "terhadap rangkuman,"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "Your tags"
11576 msgstr "tag saya"
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11579 #, c-format
11580 msgid ""
11581 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11582 "before applying them."
11583 msgstr ""
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11586 #, c-format
11587 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11588 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11592 #, fuzzy
11593 msgid "[ New list ]"
11594 msgstr "Lis baru"
11595
11596 #. LINK
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11598 msgid ""
11599 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11600 "END %] catalog recent comments"
11601 msgstr ""
11602 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11603 "END %] komentar katalog saat ini"
11604
11605 #. LINK
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11607 #, fuzzy
11608 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11609 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11610
11611 #. INPUT type=text name=limit
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11613 msgid "[% limit or"
11614 msgstr "[% limit or"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11617 #, c-format
11618 msgid ""
11619 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11620 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11621 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11622 "%%] "
11623 msgstr ""
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11629 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11630 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11631 "%%] "
11632 msgstr ""
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11635 #, c-format
11636 msgid ""
11637 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11638 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11639 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11640 msgstr ""
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11643 #, c-format
11644 msgid ""
11645 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11646 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11647 msgstr ""
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11653 "type=seefro.type %%] "
11654 msgstr ""
11655
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11660 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11661 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11662 msgstr ""
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11668 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11669 "normalized_oclc ) %%] "
11670 msgstr ""
11671
11672 #. SCRIPT
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11674 msgid "a an the"
11675 msgstr ""
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11679 msgid "already in your cart"
11680 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11684 #, c-format
11685 msgid ""
11686 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11687 msgstr ""
11688 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11691 #, c-format
11692 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11693 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11697 #, c-format
11698 msgid "and"
11699 msgstr "dan"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11702 #, c-format
11703 msgid "anyone else to add entries."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11707 #, c-format
11708 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11712 #, c-format
11713 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11717 #, c-format
11718 msgid "ask for a discharge"
11719 msgstr ""
11720
11721 #. SCRIPT
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11723 #, fuzzy
11724 msgid "average rating: "
11725 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11726
11727 #. %1$s:  rating_avg 
11728 #. %2$s:  ratings.count 
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11730 #, c-format
11731 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11732 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11736 #, c-format
11737 msgid "bib"
11738 msgstr "bib"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11742 #, c-format
11743 msgid "bib_id"
11744 msgstr "bib_id"
11745
11746 #. IMG
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11748 msgid "bonus"
11749 msgstr "bonus"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11752 #, c-format
11753 msgid "borrowernumber"
11754 msgstr "borrowernumber"
11755
11756 #. For the first occurrence,
11757 #. SCRIPT
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11760 msgid "by"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11766 #, c-format
11767 msgid "by "
11768 msgstr "oleh "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11771 #, c-format
11772 msgid "cardnumber"
11773 msgstr "cardnumber"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "change your password"
11778 msgstr "ubah kata sandi saya"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11781 #, c-format
11782 msgid "click here to login"
11783 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11786 #, c-format
11787 msgid "contains"
11788 msgstr "berisi"
11789
11790 #. SPAN
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11793 msgid ""
11794 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11795 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11796 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11797 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11798 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11799 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11800 "series %]&rft.genre="
11801 msgstr ""
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11805 #, c-format
11806 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11807 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11811 #, c-format
11812 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11813 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11816 #, c-format
11817 msgid ""
11818 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11819 "values: "
11820 msgstr ""
11821 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11822 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11825 #, c-format
11826 msgid "desired_due_date"
11827 msgstr "desired_due_date"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "email address"
11832 msgstr "Alamat surel:"
11833
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11835 #, c-format
11836 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11837 msgstr ""
11838 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11839 "mengkonfigurasinya."
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11845 #, c-format
11846 msgid "here"
11847 msgstr "di sini"
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11851 msgid "iDreamBooks.com rating"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11858 #, c-format
11859 msgid "id"
11860 msgstr "id"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11865 #, c-format
11866 msgid "id_type"
11867 msgstr "id_type"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11870 #, c-format
11871 msgid ""
11872 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11873 msgstr ""
11874 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11877 #, c-format
11878 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11879 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11882 #, c-format
11883 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11884 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11887 #, c-format
11888 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11889 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11892 #, c-format
11893 msgid ""
11894 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11895 "show_loans=1 "
11896 msgstr ""
11897 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11898 "show_loans=1 "
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11901 #, c-format
11902 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11903 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11906 #, c-format
11907 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11908 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11911 #, c-format
11912 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11913 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11916 #, c-format
11917 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11918 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11921 #, c-format
11922 msgid ""
11923 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11924 "request_location=127.0.0.1 "
11925 msgstr ""
11926 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11927 "request_location=127.0.0.1 "
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11930 #, c-format
11931 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11932 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11935 #, c-format
11936 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11937 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11941 #, fuzzy
11942 msgid "in OpenLibrary collection"
11943 msgstr "Koleksi serial"
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11947 #, fuzzy
11948 msgid "in OverDrive collection"
11949 msgstr "Koleksi serial"
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "in any heading"
11954 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11957 #, c-format
11958 msgid "in main entry"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11962 #, c-format
11963 msgid "in the complete record"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "is already in use."
11969 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11972 #, c-format
11973 msgid "is exactly"
11974 msgstr "persis"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11978 #, c-format
11979 msgid "item"
11980 msgstr "barang"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11984 msgid "item(s) added to your cart"
11985 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11991 #, c-format
11992 msgid "item_id"
11993 msgstr "item_id"
11994
11995 #. %1$s:  LibraryName |html 
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11997 #, c-format
11998 msgid "koha opac %s"
11999 msgstr "opac koha  %s"
12000
12001 #. ABBR
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12003 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12004 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12007 #, c-format
12008 msgid "list of authority record identifiers"
12009 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12012 #, c-format
12013 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12014 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12017 #, c-format
12018 msgid "list of system record identifiers"
12019 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12022 #, c-format
12023 msgid "log in using a different account"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12028 #, c-format
12029 msgid "needed_before_date"
12030 msgstr "needed_before_date"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12033 #, c-format
12034 msgid "negcap "
12035 msgstr ""
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12038 #, c-format
12039 msgid "not"
12040 msgstr "bukan"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12043 #, c-format
12044 msgid "or"
12045 msgstr "atau"
12046
12047 #. SCRIPT
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12049 msgid "out of"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12056 #, c-format
12057 msgid "password"
12058 msgstr "kata sandi"
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12067 #, c-format
12068 msgid "patron_id"
12069 msgstr "patron_id"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12073 #, c-format
12074 msgid "pickup_expiry_date"
12075 msgstr "pickup_expiry_date"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12079 #, c-format
12080 msgid "pickup_location"
12081 msgstr "pickup_location"
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12084 #, fuzzy, c-format
12085 msgid "primary email address"
12086 msgstr "Alamat surel:"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12092 #, c-format
12093 msgid "purchase suggestion"
12094 msgstr "saran pembelian"
12095
12096 #. SCRIPT
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12098 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12102 #, c-format
12103 msgid "request_location"
12104 msgstr "request_location"
12105
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12107 #, c-format
12108 msgid ""
12109 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12110 msgstr ""
12111 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12112 "ketersediaan"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12118 "values: "
12119 msgstr ""
12120 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12121 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12122
12123 #. For the first occurrence,
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12126 #, fuzzy
12127 msgid "results"
12128 msgstr "Hasil"
12129
12130 #. SCRIPT
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12132 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12136 #, c-format
12137 msgid "return_fmt"
12138 msgstr "return_fmt"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12141 #, c-format
12142 msgid "return_type"
12143 msgstr "return_type"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12146 #, c-format
12147 msgid "schema"
12148 msgstr "skema"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12151 #, c-format
12152 msgid "search"
12153 msgstr "pencarian"
12154
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12156 #, fuzzy, c-format
12157 msgid "secondary email address"
12158 msgstr "Surel kedua:"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12161 #, c-format
12162 msgid "see also:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12166 #, fuzzy, c-format
12167 msgid "show_attributes"
12168 msgstr "show_fines"
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12171 #, c-format
12172 msgid "show_contact"
12173 msgstr "show_contact"
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12176 #, c-format
12177 msgid "show_fines"
12178 msgstr "show_fines"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12181 #, c-format
12182 msgid "show_holds"
12183 msgstr "show_holds"
12184
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12186 #, c-format
12187 msgid "show_loans"
12188 msgstr "show_loans"
12189
12190 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12191 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12192 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12193 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12194 #. %5$s:  END 
12195 #. %6$s:  ELSE 
12196 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12197 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12198 #. %9$s:  ELSE 
12199 #. %10$s:  END 
12200 #. %11$s:  END 
12201 #. %12$s:  END 
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12203 #, fuzzy, c-format
12204 msgid ""
12205 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12206 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12207 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12210 #, c-format
12211 msgid "site administrator"
12212 msgstr "situs administrator"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12218 msgstr ""
12219 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12220 "mungkin: "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12223 #, c-format
12224 msgid "starts with"
12225 msgstr "mulai dari"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12228 #, c-format
12229 msgid "subjects "
12230 msgstr "subyek "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "suggestions"
12235 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12236
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12238 #, c-format
12239 msgid "surname"
12240 msgstr "nama keluarga"
12241
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12243 #, c-format
12244 msgid ""
12245 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12246 "element 'reserve_id')"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12251 #, c-format
12252 msgid "system item identifier"
12253 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12257 #, c-format
12258 msgid "system-wide only"
12259 msgstr ""
12260
12261 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12263 msgid "tagsel_button"
12264 msgstr "tagsel_button"
12265
12266 #. META http-equiv=Content-Type
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12273 msgid "text/html; charset=utf-8"
12274 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12278 #, c-format
12279 msgid ""
12280 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12281 "placed"
12282 msgstr ""
12283 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12287 #, c-format
12288 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12289 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12292 #, c-format
12293 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12294 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12297 #, c-format
12298 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12299 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12302 #, c-format
12303 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12304 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12305
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12311 #, c-format
12312 msgid ""
12313 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12314 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12315 msgstr ""
12316 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12317 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12321 #, fuzzy, c-format
12322 msgid "there was a problem processing your payment"
12323 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12324
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12327 #, c-format
12328 msgid "to create new lists."
12329 msgstr "untuk membuat lis baru."
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12332 #, c-format
12333 msgid "to post a comment."
12334 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12335
12336 #. LINK
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12338 msgid "unAPI"
12339 msgstr "unAPI"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12342 #, c-format
12343 msgid "until "
12344 msgstr "hingga "
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12347 #, c-format
12348 msgid "up to "
12349 msgstr "hingga "
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12352 #, c-format
12353 msgid "used for/see from:"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12357 #, c-format
12358 msgid "user's login identifier"
12359 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12362 #, c-format
12363 msgid "user's password"
12364 msgstr "kata sandi pengguna"
12365
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12367 #, c-format
12368 msgid "username"
12369 msgstr "nama pengguna"
12370
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12372 #, c-format
12373 msgid "value "
12374 msgstr ""
12375
12376 #. SCRIPT
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12378 msgid "view labeled"
12379 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12383 #, c-format
12384 msgid "view plain"
12385 msgstr "tinjau yang biasa"
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12389 #, fuzzy
12390 msgid "votes"
12391 msgstr "Catatan"
12392
12393 #. SCRIPT
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12395 msgid "waiting holds:"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12399 #, c-format
12400 msgid "was not found in the database. Please try again."
12401 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid ""
12406 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12407 "response"
12408 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12409
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12411 #, c-format
12412 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12413 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12416 #, c-format
12417 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12418 msgstr ""
12419 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12422 #, c-format
12423 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12424 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12427 #, c-format
12428 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12429 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12432 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12433 msgstr ""
12434
12435 #. %1$s:  approvedaddress 
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "will be sent shortly to %s."
12439 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12440
12441 #. SCRIPT
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12443 #, fuzzy
12444 msgid "with biblionumber"
12445 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12448 #, c-format
12449 msgid "would be entered as "
12450 msgstr ""
12451
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12453 #, c-format
12454 msgid "you"
12455 msgstr "anda"
12456
12457 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12459 #, c-format
12460 msgid ""
12461 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12462 "items you wish to not place holds on. "
12463 msgstr ""
12464
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "your fines"
12468 msgstr "denda saya"
12469
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12471 #, fuzzy, c-format
12472 msgid "your lists"
12473 msgstr "Lis anda"
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "your messaging"
12478 msgstr "pesan saya"
12479
12480 #. %1$s:  payment 
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12482 #, c-format
12483 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "your personal details"
12489 msgstr "perincian personal saya"
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12492 #, fuzzy, c-format
12493 msgid "your privacy"
12494 msgstr "privasi saya"
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12497 #, fuzzy, c-format
12498 msgid "your purchase suggestions"
12499 msgstr "saran pembelian saya"
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12503 #, fuzzy
12504 msgid "your rating: "
12505 msgstr "penilaian anda: %s, "
12506
12507 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12509 #, c-format
12510 msgid "your rating: %s, "
12511 msgstr "penilaian anda: %s, "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid "your reading history"
12516 msgstr "riwayat bacaan saya"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12519 #, fuzzy, c-format
12520 msgid "your search history"
12521 msgstr "riwayat pencarian saya"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12524 #, fuzzy, c-format
12525 msgid "your summary"
12526 msgstr "rangkuman saya"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "your tags"
12531 msgstr "tag saya"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12538 #, c-format
12539 msgid "×"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. A
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12545 msgid ""
12546 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12547 msgstr ""
12548 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"