Translation updates for Koha 22.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-pref.po
1 # Compendium of id.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.05\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 10:12-0300\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
9 "Language: id\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Pootle-Path: /id/22.05/id-ID-pref.po\n"
14 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15
16 # Cataloging
17 #, fuzzy
18 msgid "accounting.pref"
19 msgstr "cataloguing.pref"
20
21 # Searching > Features
22 #, fuzzy
23 msgid "accounting.pref Features"
24 msgstr "Fitur"
25
26 # Acquisitions > Policy
27 #, fuzzy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr ""
34
35 # Circulation > Interface
36 #, fuzzy
37 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
38 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
39
40 # Accounting > Policy
41 msgid ""
42 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
43 "automatically on each transaction adding debits or credits."
44 msgstr ""
45
46 # Accounting > Features
47 msgid ""
48 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
49 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
50 "\">Configure credit types</a>)"
51 msgstr ""
52
53 # Cataloging > Record structure
54 #, fuzzy
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form 1, 2, 3"
58 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
59
60 # Accounting > Features
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <branchcode>yyyymm0001"
64 msgstr ""
65
66 # Accounting > Features
67 msgid ""
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
69 "the form <year>-0001"
70 msgstr ""
71
72 # Accounting > Features
73 msgid ""
74 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
75 "numbers"
76 msgstr ""
77
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 msgid ""
80 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
81 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
82 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
83 "\">UseCashRegisters</a>)"
84 msgstr ""
85
86 # Accounting > Features
87 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
88 msgstr ""
89
90 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
91 #, fuzzy
92 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
93 msgstr "Semua"
94
95 # Cataloging > Spine labels
96 #, fuzzy
97 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
98 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
99
100 # Cataloging > Spine labels
101 #, fuzzy
102 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
103 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
104
105 # Accounting > Policy
106 msgid ""
107 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
108 "for a payment receipt when making a payment."
109 msgstr ""
110
111 # Accounting > Features > RequireCashRegister
112 msgid ""
113 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
114 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
115 "\">UseCashRegisters</a>)"
116 msgstr ""
117
118 # Cataloging > Display
119 #, fuzzy
120 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
121 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
122
123 # Cataloging > Display
124 #, fuzzy
125 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
126 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
127
128 # Accounting > Features > RequireCashRegister
129 msgid ""
130 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
131 "CASH payment type is selected"
132 msgstr ""
133
134 # Cataloging > Spine labels
135 #, fuzzy
136 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
137 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
138
139 # Cataloging > Spine labels
140 #, fuzzy
141 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
142 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
143
144 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
145 msgid ""
146 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
147 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
148 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
149 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
150 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
151 "value category."
152 msgstr ""
153
154 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
155 msgid ""
156 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
157 "payment is made."
158 msgstr ""
159
160 # Accounting > Policy
161 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
162 msgstr ""
163
164 # Cataloging > Spine labels
165 #, fuzzy
166 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
167 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
168
169 # Accounting > Policy
170 msgid ""
171 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
172 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
173 "cents which may not be visible in the interface."
174 msgstr ""
175
176 # Accounting > Features
177 msgid ""
178 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
179 "to track payments."
180 msgstr ""
181
182 # Accounting > Features > UseCashRegisters
183 msgid ""
184 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
185 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
186 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
187 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
188 "device.</p>"
189 msgstr ""
190
191 # Cataloging > Display
192 #, fuzzy
193 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
194 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
195
196 # Cataloging > Display
197 #, fuzzy
198 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
199 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
200
201 # Acquisitions
202 msgid "acquisitions.pref"
203 msgstr "acquisitions.pref"
204
205 # Acquisitions
206 #, fuzzy
207 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
208 msgstr "acquisitions.pref"
209
210 # Acquisitions > Policy
211 msgid "acquisitions.pref Policy"
212 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
213
214 # Acquisitions > Printing
215 msgid "acquisitions.pref Printing"
216 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
217
218 # Acquisitions > Policy
219 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
220 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
221
222 # Acquisitions > Policy
223 #, fuzzy
224 msgid ""
225 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
226 "be changed per-basket."
227 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
228
229 # Acquisitions > Policy
230 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
231 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
235 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
239 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 #, fuzzy
243 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
244 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
245
246 # Acquisitions > Policy
247 #, fuzzy
248 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
249 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
250
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid ""
253 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
254 "arbitrary files to invoices."
255 msgstr ""
256
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid ""
259 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
260 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
261 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
262 msgstr ""
263
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid ""
266 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
267 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
268 "a=\"foo bar\"):"
269 msgstr ""
270
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
273 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
274
275 # Acquisitions > Policy
276 #, fuzzy
277 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
278 msgstr ""
279 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
280
281 # Acquisitions > Policy
282 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
283 msgstr ""
284 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
285
286 # Acquisitions > Policy
287 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
288 msgstr ""
289 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
290
291 # Acquisitions > Policy
292 #, fuzzy
293 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
294 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
295
296 # Acquisitions > Policy
297 #, fuzzy
298 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
299 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
300
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid ""
303 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
304 "create an invoice with a duplicate number."
305 msgstr ""
306
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid ""
309 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
310 msgstr ""
311 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang "
312 "sebuah keranjang,"
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
316 msgstr ""
317 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
318
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
321 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
322
323 # Acquisitions > Policy
324 #, fuzzy
325 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
326 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
327
328 # Acquisitions > Policy
329 #, fuzzy
330 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
331 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
332
333 # Acquisitions > Policy
334 msgid ""
335 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
336 "sending serial or acquisitions claims notices."
337 msgstr ""
338
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
341 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
342
343 # Acquisitions > Policy
344 #, fuzzy
345 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
346 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
350 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
351
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid ""
354 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
355 "format"
356 msgstr ""
357 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan "
358 "bentuk berikut"
359
360 # Acquisitions
361 #, fuzzy
362 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
363 msgstr "acquisitions.pref"
364
365 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
366 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
367 msgstr ""
368
369 # Acquisitions
370 #, fuzzy
371 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
372 msgstr "acquisitions.pref"
373
374 # Acquisitions > EDIFACT
375 msgid ""
376 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
377 "invoice message files when they are downloaded."
378 msgstr ""
379
380 # Acquisitions > Policy
381 #, fuzzy
382 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
383 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
384
385 # Patrons > Patron forms
386 #, fuzzy
387 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
388 msgstr "Tidak melakukan"
389
390 # Acquisitions > Printing
391 #, fuzzy
392 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
393 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
394
395 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
396 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
397 msgstr ""
398
399 # Acquisitions > Policy
400 #, fuzzy
401 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
402 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
403
404 # Acquisitions > Printing
405 #, fuzzy
406 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
407 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
408
409 # Authorities > General
410 #, fuzzy
411 msgid ""
412 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
413 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
414 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
415 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
416 msgstr ""
417 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
418 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
419 "perubahan)."
420
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid ""
423 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
424 "purchase suggestions will be sent to: "
425 msgstr ""
426
427 # Acquisitions > Policy
428 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
429 msgstr ""
430
431 # Acquisitions > Policy
432 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
433 msgstr ""
434
435 # OPAC > Policy
436 #, fuzzy
437 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
438 msgstr "Mengizinkan"
439
440 # OPAC > Policy
441 #, fuzzy
442 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
443 msgstr "Mengizinkan"
444
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
448 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
449 msgstr ""
450
451 # Acquisitions > Policy
452 msgid ""
453 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
454 "line created from a MARC record in a staged file."
455 msgstr ""
456
457 # Acquisitions > Policy
458 msgid ""
459 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
460 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
461 msgstr ""
462
463 # Acquisitions > Policy
464 msgid ""
465 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
466 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
467 msgstr ""
468
469 # Acquisitions > Policy
470 msgid ""
471 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
472 "records created from a MARC record in a staged file."
473 msgstr ""
474
475 # Acquisitions > Policy
476 msgid ""
477 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
478 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
479 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
480 "fields: quantity and budget_code"
481 msgstr ""
482
483 # Acquisitions > Policy
484 #, fuzzy
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
486 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
487
488 # Acquisitions > Printing
489 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
490 msgstr ""
491
492 # Acquisitions > Printing
493 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
494 msgstr ""
495
496 # Acquisitions > Policy
497 #, fuzzy
498 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
499 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
500
501 # Acquisitions > Policy
502 #, fuzzy
503 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
504 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
505
506 # Acquisitions > Policy
507 #, fuzzy
508 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
509 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
510
511 # Acquisitions > Printing
512 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
513 msgstr ""
514
515 # Acquisitions > Policy
516 msgid ""
517 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
518 "values or rounded values should be used in price calculations."
519 msgstr ""
520
521 # Acquisitions > Printing
522 #, fuzzy
523 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
524 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
525
526 # Acquisitions > Printing
527 #, fuzzy
528 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
529 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
530
531 # Acquisitions > Policy
532 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
533 msgstr ""
534
535 # Acquisitions > Policy
536 msgid ""
537 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
538 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
539 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
540 msgstr ""
541
542 # Acquisitions > Policy
543 msgid ""
544 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
545 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
546 msgstr ""
547
548 # Acquisitions > Policy
549 msgid ""
550 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
551 "purchase suggestions for a period of"
552 msgstr ""
553
554 # Acquisitions > Policy
555 msgid ""
556 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
557 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
558 msgstr ""
559
560 # Acquisitions > Policy > TaxRates
561 msgid ""
562 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
563 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
564 "separate with | (pipe)."
565 msgstr ""
566
567 # Acquisitions > Policy > TaxRates
568 msgid ""
569 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
570 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
571 msgstr ""
572
573 # Acquisitions > Policy
574 #, fuzzy
575 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
576 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
577
578 # Acquisitions > Policy
579 msgid ""
580 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
581 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
582 "columns</a> should be unique in an item:"
583 msgstr ""
584
585 # Acquisitions > Policy
586 msgid ""
587 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
588 "bibliographic records fields."
589 msgstr ""
590
591 # Authorities > General
592 #, fuzzy
593 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
594 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
595
596 # Acquisitions > Policy
597 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
598 msgstr ""
599
600 # Administration
601 msgid "admin.pref"
602 msgstr "admin.pref"
603
604 # Administration > Interface options
605 #, fuzzy
606 msgid "admin.pref CAS authentication"
607 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
608
609 # Administration > Login options
610 #, fuzzy
611 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
612 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
613
614 # Administration > Interface options
615 msgid "admin.pref Interface options"
616 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
617
618 # Administration > Login options
619 msgid "admin.pref Login options"
620 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
621
622 # Administration > Interface options
623 #, fuzzy
624 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
625 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
626
627 # Administration > Interface options
628 #, fuzzy
629 msgid "admin.pref Search engine"
630 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
631
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
634 msgstr ""
635
636 # Administration > Interface options
637 msgid ""
638 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
639 "notices are sent to: "
640 msgstr ""
641
642 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
643 msgid ""
644 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
645 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
646 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
647 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
648 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
649 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
650 msgstr ""
651
652 # Administration > SSL client certificate authentication
653 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
654 msgstr ""
655
656 # Administration > SSL client certificate authentication
657 msgid ""
658 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
659 "authentication: "
660 msgstr ""
661
662 # Administration > SSL client certificate authentication
663 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
664 msgstr ""
665
666 # Administration > SSL client certificate authentication
667 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
668 msgstr ""
669
670 # Administration > Login options
671 msgid ""
672 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
673 "library administration</a>"
674 msgstr ""
675
676 # Administration > Login options
677 #, fuzzy
678 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
679 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
680
681 # Administration > Login options
682 msgid ""
683 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
684 "address range specified by their library (if any): "
685 msgstr ""
686
687 # Administration > Login options
688 #, fuzzy
689 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
690 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
691
692 # Administration > Interface options
693 #, fuzzy
694 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
695 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
696
697 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
698 msgid ""
699 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
700 "file: "
701 msgstr ""
702
703 # Administration > Interface options
704 #, fuzzy
705 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
706 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
707
708 # Administration > Interface options
709 #, fuzzy
710 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
711 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
712
713 # Administration > Interface options
714 #, fuzzy
715 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
716 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
717
718 # Administration > Interface options
719 #, fuzzy
720 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
721 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
722
723 # Administration > Interface options
724 #, fuzzy
725 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
726 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
727
728 # Administration > Interface options
729 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
730 msgstr ""
731
732 # Administration > Interface options
733 msgid ""
734 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
735 "when an internal error occurs: "
736 msgstr ""
737
738 # Administration > Interface options
739 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
740 msgstr ""
741
742 # Administration > Interface options
743 #, fuzzy
744 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
745 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
746
747 # Administration > Interface options
748 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
749 msgstr ""
750
751 # Administration > Interface options
752 msgid ""
753 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
754 "circulation rules: "
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Interface options
758 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
759 msgstr ""
760
761 # Administration > Interface options
762 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Interface options
766 msgid ""
767 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
768 "notices and slips: "
769 msgstr ""
770
771 # Administration > Interface options
772 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
773 msgstr ""
774
775 # Administration > Interface options
776 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
777 msgstr ""
778
779 # Administration > Interface options
780 msgid ""
781 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
782 "editing overdue notice/status triggers: "
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Interface options
786 msgid ""
787 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
788 msgstr ""
789
790 # Administration > Search engine
791 msgid ""
792 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
793 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
794 "search results."
795 msgstr ""
796
797 # Administration > Search engine
798 msgid ""
799 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
800 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
801 "record searchable."
802 msgstr ""
803
804 # Administration > Search engine
805 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
806 msgstr ""
807
808 # Administration > Search engine
809 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
810 msgstr ""
811
812 # Administration > Search engine
813 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
814 msgstr ""
815
816 # Patrons > Notices and notifications
817 #, fuzzy
818 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
819 msgstr "Tidak mengirimkan"
820
821 # Patrons > Notices and notifications
822 #, fuzzy
823 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
824 msgstr "Mengirimkan"
825
826 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
827 msgid ""
828 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
829 "address to staff."
830 msgstr ""
831
832 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
833 msgid ""
834 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
835 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
836 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
837 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
838 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
839 msgstr ""
840
841 # Administration > Google OpenID Connect
842 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
846 msgid ""
847 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
848 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
849 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
850 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
851 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
852 msgstr ""
853
854 # Administration > Google OpenID Connect
855 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
856 msgstr ""
857
858 # Administration > Google OpenID Connect
859 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
860 msgstr ""
861
862 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
863 msgid ""
864 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
865 msgstr ""
866
867 # Administration > Google OpenID Connect
868 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
869 msgstr ""
870
871 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
872 msgid ""
873 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
874 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
875 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
876 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
877 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
878 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
879 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
880 "a> to be set."
881 msgstr ""
882
883 # Administration > Google OpenID Connect
884 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
885 msgstr ""
886
887 # OPAC > Features
888 #, fuzzy
889 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
890 msgstr "Tidak mengizinkan"
891
892 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
893 msgid ""
894 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
895 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
896 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
897 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
898 msgstr ""
899
900 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
901 msgid ""
902 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
903 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
904 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
905 msgstr ""
906
907 # Administration > Google OpenID Connect
908 msgid ""
909 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
910 "automatically registering a Google Open ID patron: "
911 msgstr ""
912
913 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
914 msgid ""
915 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
916 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
917 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
918 msgstr ""
919
920 # Administration > Google OpenID Connect
921 msgid ""
922 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
923 "automatically registering a Google Open ID patron: "
924 msgstr ""
925
926 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
927 msgid ""
928 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
929 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
930 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
931 msgstr ""
932
933 # Administration > Google OpenID Connect
934 msgid ""
935 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
936 "domain (or subdomain of this domain): "
937 msgstr ""
938
939 # Administration > Login options > IndependentBranches
940 msgid ""
941 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
942 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
943 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
944 msgstr ""
945
946 # Administration > Interface options
947 #, fuzzy
948 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
949 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
950
951 # Administration > Login options
952 msgid ""
953 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
954 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
955 "libraries: "
956 msgstr ""
957
958 # Administration > Interface options
959 #, fuzzy
960 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
961 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
962
963 # Administration > Login options
964 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
965 msgstr ""
966
967 # Administration > Login options
968 msgid ""
969 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
970 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
971 "requests for patrons belonging to other libraries: "
972 msgstr ""
973
974 # Administration > Login options
975 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
976 msgstr ""
977
978 # Circulation > Checkout policy
979 #, fuzzy
980 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
981 msgstr "."
982
983 # Administration > Login options
984 msgid ""
985 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
986 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
987 msgstr ""
988
989 # Circulation > Checkout policy
990 #, fuzzy
991 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
992 msgstr "."
993
994 # Administration > Interface options
995 msgid ""
996 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
997 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
998 "when an internal error occurs.)"
999 msgstr ""
1000
1001 # Administration > Interface options
1002 msgid ""
1003 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1004 "Koha: "
1005 msgstr ""
1006
1007 # Administration > Interface options
1008 msgid ""
1009 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1010 msgstr ""
1011
1012 # Administration > Interface options
1013 msgid ""
1014 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1015 "be used (often defaulting to the admin address)."
1016 msgstr ""
1017
1018 # Administration > Interface options
1019 msgid ""
1020 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1021 "undeliverable mail messages: "
1022 msgstr ""
1023
1024 # Administration > Search engine
1025 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1026 msgstr ""
1027
1028 # Administration > Search engine
1029 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1030 msgstr ""
1031
1032 # Administration > Interface options
1033 #, fuzzy
1034 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1035 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1036
1037 # Administration > Interface options
1038 msgid ""
1039 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1040 "their normal recipient.)"
1041 msgstr ""
1042
1043 # Administration > Interface options
1044 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1045 msgstr ""
1046
1047 # Administration > Login options
1048 msgid ""
1049 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1050 "changes frequently.)"
1051 msgstr ""
1052
1053 # Administration > Login options
1054 msgid ""
1055 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1056 "address for session security: "
1057 msgstr ""
1058
1059 # Administration > Login options
1060 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1061 msgstr ""
1062
1063 # Administration > Login options
1064 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1065 msgstr ""
1066
1067 # Administration > Login options
1068 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1069 msgstr ""
1070
1071 # Administration > Interface options
1072 #, fuzzy
1073 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1074 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1075
1076 # Administration > Login options
1077 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1078 msgstr ""
1079
1080 # Administration > Login options
1081 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1082 msgstr ""
1083
1084 # Administration > Login options
1085 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1086 msgstr ""
1087
1088 # Administration > Interface options
1089 #, fuzzy
1090 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1091 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1094 msgid ""
1095 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1096 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1097 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1098 "\" (don't share)."
1099 msgstr ""
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid ""
1103 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1104 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1105 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1106 msgstr ""
1107
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1109 msgid ""
1110 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1111 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1112 "the statistics you share."
1113 msgstr ""
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid ""
1117 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1118 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1119 msgstr ""
1120
1121 # Administration > Interface options
1122 #, fuzzy
1123 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1124 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1125
1126 # Administration > Share anonymous usage statistics
1127 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1128 msgstr ""
1129
1130 # Administration > Share anonymous usage statistics
1131 msgid ""
1132 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1133 "community: "
1134 msgstr ""
1135
1136 # Administration > Interface options
1137 #, fuzzy
1138 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1139 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1143 msgstr ""
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid ""
1147 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1148 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1149 msgstr ""
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1152 msgid ""
1153 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1154 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1155 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1156 "to \"No\" (don't share)."
1157 msgstr ""
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1161 msgstr ""
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1165 msgstr ""
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1169 msgstr ""
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1173 msgstr ""
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1177 msgstr ""
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1181 msgstr ""
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1185 msgstr ""
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1189 msgstr ""
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1193 msgstr ""
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1197 msgstr ""
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1201 msgstr ""
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1205 msgstr ""
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1209 msgstr ""
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1213 msgstr ""
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1217 msgstr ""
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1221 msgstr ""
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1225 msgstr ""
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1229 msgstr ""
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1233 msgstr ""
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1237 msgstr ""
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1241 msgstr ""
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1245 msgstr ""
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1249 msgstr ""
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1253 msgstr ""
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1257 msgstr ""
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1261 msgstr ""
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1265 msgstr ""
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1269 msgstr ""
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1273 msgstr ""
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1277 msgstr ""
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1281 msgstr ""
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1285 msgstr ""
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1289 msgstr ""
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1293 msgstr ""
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1297 msgstr ""
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1301 msgstr ""
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1305 msgstr ""
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1309 msgstr ""
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1313 msgstr ""
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1317 msgstr ""
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1321 msgstr ""
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1325 msgstr ""
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1329 msgstr ""
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1333 msgstr ""
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1337 msgstr ""
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1341 msgstr ""
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1345 msgstr ""
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1349 msgstr ""
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1353 msgstr ""
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1357 msgstr ""
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1361 msgstr ""
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1365 msgstr ""
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1369 msgstr ""
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1373 msgstr ""
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1377 msgstr ""
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1381 msgstr ""
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1385 msgstr ""
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1389 msgstr ""
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1393 msgstr ""
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1397 msgstr ""
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1401 msgstr ""
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1405 msgstr ""
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1409 msgstr ""
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1413 msgstr ""
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1417 msgstr ""
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1421 msgstr ""
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1425 msgstr ""
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1429 msgstr ""
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1433 msgstr ""
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1437 msgstr ""
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1441 msgstr ""
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1445 msgstr ""
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1449 msgstr ""
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1453 msgstr ""
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1457 msgstr ""
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1461 msgstr ""
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1465 msgstr ""
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1469 msgstr ""
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1473 msgstr ""
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1477 msgstr ""
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1481 msgstr ""
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1485 msgstr ""
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1489 msgstr ""
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1493 msgstr ""
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1497 msgstr ""
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1501 msgstr ""
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1505 msgstr ""
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1509 msgstr ""
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1513 msgstr ""
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1517 msgstr ""
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1521 msgstr ""
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1525 msgstr ""
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1529 msgstr ""
1530
1531 # Administration > Interface options
1532 #, fuzzy
1533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1534 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics
1537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1538 msgstr ""
1539
1540 # Administration > Share anonymous usage statistics
1541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1542 msgstr ""
1543
1544 # Administration > Share anonymous usage statistics
1545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1546 msgstr ""
1547
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1550 msgstr ""
1551
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1554 msgstr ""
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics
1557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1558 msgstr ""
1559
1560 # Administration > Share anonymous usage statistics
1561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1562 msgstr ""
1563
1564 # Administration > Share anonymous usage statistics
1565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1566 msgstr ""
1567
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1570 msgstr ""
1571
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1574 msgstr ""
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics
1577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1578 msgstr ""
1579
1580 # Administration > Share anonymous usage statistics
1581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1582 msgstr ""
1583
1584 # Administration > Share anonymous usage statistics
1585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1586 msgstr ""
1587
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1590 msgstr ""
1591
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1594 msgstr ""
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics
1597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1598 msgstr ""
1599
1600 # Administration > Share anonymous usage statistics
1601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1602 msgstr ""
1603
1604 # Administration > Share anonymous usage statistics
1605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1606 msgstr ""
1607
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1610 msgstr ""
1611
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1614 msgstr ""
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics
1617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1618 msgstr ""
1619
1620 # Administration > Share anonymous usage statistics
1621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1622 msgstr ""
1623
1624 # Administration > Share anonymous usage statistics
1625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1626 msgstr ""
1627
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1630 msgstr ""
1631
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1634 msgstr ""
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics
1637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1638 msgstr ""
1639
1640 # Administration > Share anonymous usage statistics
1641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1642 msgstr ""
1643
1644 # Administration > Share anonymous usage statistics
1645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1646 msgstr ""
1647
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1650 msgstr ""
1651
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1654 msgstr ""
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics
1657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1658 msgstr ""
1659
1660 # Administration > Share anonymous usage statistics
1661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1662 msgstr ""
1663
1664 # Administration > Share anonymous usage statistics
1665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1666 msgstr ""
1667
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1670 msgstr ""
1671
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1674 msgstr ""
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics
1677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1678 msgstr ""
1679
1680 # Administration > Share anonymous usage statistics
1681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1682 msgstr ""
1683
1684 # Administration > Share anonymous usage statistics
1685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1686 msgstr ""
1687
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1690 msgstr ""
1691
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1694 msgstr ""
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics
1697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1698 msgstr ""
1699
1700 # Administration > Share anonymous usage statistics
1701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1702 msgstr ""
1703
1704 # Administration > Share anonymous usage statistics
1705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1706 msgstr ""
1707
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1710 msgstr ""
1711
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1714 msgstr ""
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics
1717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1718 msgstr ""
1719
1720 # Administration > Share anonymous usage statistics
1721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1722 msgstr ""
1723
1724 # Administration > Share anonymous usage statistics
1725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1726 msgstr ""
1727
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1730 msgstr ""
1731
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1734 msgstr ""
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics
1737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1738 msgstr ""
1739
1740 # Searching > Results display
1741 #, fuzzy
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1743 msgstr "Memperlihatkan"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1747 msgstr ""
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1751 msgstr ""
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1755 msgstr ""
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1759 msgstr ""
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1763 msgstr ""
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1767 msgstr ""
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1771 msgstr ""
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1775 msgstr ""
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1779 msgstr ""
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1783 msgstr ""
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1787 msgstr ""
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1791 msgstr ""
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1795 msgstr ""
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1799 msgstr ""
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1803 msgstr ""
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1807 msgstr ""
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics
1810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1811 msgstr ""
1812
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1815 msgstr ""
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1819 msgstr ""
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics
1822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1823 msgstr ""
1824
1825 # Administration > Share anonymous usage statistics
1826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1827 msgstr ""
1828
1829 # Administration > Share anonymous usage statistics
1830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1831 msgstr ""
1832
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1835 msgstr ""
1836
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1839 msgstr ""
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics
1842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1843 msgstr ""
1844
1845 # Administration > Share anonymous usage statistics
1846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1847 msgstr ""
1848
1849 # Administration > Share anonymous usage statistics
1850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1851 msgstr ""
1852
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid ""
1855 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1856 "be shown on the Hea Community website: "
1857 msgstr ""
1858
1859 # Administration > Share anonymous usage statistics
1860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1861 msgstr ""
1862
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1865 msgstr ""
1866
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1869 msgstr ""
1870
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics
1872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1873 msgstr ""
1874
1875 # Administration > Share anonymous usage statistics
1876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1877 msgstr ""
1878
1879 # Administration > Share anonymous usage statistics
1880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1881 msgstr ""
1882
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1885 msgstr ""
1886
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1889 msgstr ""
1890
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics
1892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1893 msgstr ""
1894
1895 # Administration > Share anonymous usage statistics
1896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1897 msgstr ""
1898
1899 # Administration > Share anonymous usage statistics
1900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1901 msgstr ""
1902
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1905 msgstr ""
1906
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1909 msgstr ""
1910
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics
1912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1913 msgstr ""
1914
1915 # Administration > Share anonymous usage statistics
1916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1917 msgstr ""
1918
1919 # Administration > Share anonymous usage statistics
1920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1921 msgstr ""
1922
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1925 msgstr ""
1926
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1929 msgstr ""
1930
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics
1932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1933 msgstr ""
1934
1935 # Administration > Share anonymous usage statistics
1936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1937 msgstr ""
1938
1939 # Administration > Share anonymous usage statistics
1940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1941 msgstr ""
1942
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1944 msgid ""
1945 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1946 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1947 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1948 "to \"No\" (don't share)."
1949 msgstr ""
1950
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics
1952 msgid ""
1953 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1954 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1955 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1956 msgstr ""
1957
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1960 msgstr ""
1961
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1963 msgid ""
1964 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1965 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1966 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1967 "to \"No\" (don't share)."
1968 msgstr ""
1969
1970 # Administration > Share anonymous usage statistics
1971 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1972 msgstr ""
1973
1974 # Administration > Share anonymous usage statistics
1975 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1976 msgstr ""
1977
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid ""
1980 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1981 "country)."
1982 msgstr ""
1983
1984 # Administration > Share anonymous usage statistics
1985 msgid ""
1986 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1987 "sent anonymously."
1988 msgstr ""
1989
1990 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1991 msgid ""
1992 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1993 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1994 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1995 "to \"No\" (don't share)."
1996 msgstr ""
1997
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid ""
2000 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2001 "on the Hea Community website: "
2002 msgstr ""
2003
2004 # Administration > Share anonymous usage statistics
2005 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2006 msgstr ""
2007
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2009 msgid ""
2010 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2011 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2012 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2013 "to \"No\" (don't share)."
2014 msgstr ""
2015
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics
2017 msgid ""
2018 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2019 "Community website: "
2020 msgstr ""
2021
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2024 msgstr ""
2025
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics
2027 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2028 msgstr ""
2029
2030 # Administration > Share anonymous usage statistics
2031 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2032 msgstr ""
2033
2034 # Administration > Share anonymous usage statistics
2035 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2036 msgstr ""
2037
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2040 msgstr ""
2041
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2044 msgstr ""
2045
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics
2047 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2048 msgstr ""
2049
2050 # Administration > Share anonymous usage statistics
2051 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2052 msgstr ""
2053
2054 # Administration > Share anonymous usage statistics
2055 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2056 msgstr ""
2057
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2060 msgstr ""
2061
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2063 msgid ""
2064 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2065 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2066 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2067 "to \"No\" (don't share)."
2068 msgstr ""
2069
2070 # Administration > Share anonymous usage statistics
2071 msgid ""
2072 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2073 "Community website: "
2074 msgstr ""
2075
2076 # Administration > CAS authentication
2077 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2078 msgstr ""
2079
2080 # Administration > CAS authentication
2081 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2082 msgstr ""
2083
2084 # Administration > CAS authentication
2085 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2086 msgstr ""
2087
2088 # Administration > CAS authentication
2089 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2090 msgstr ""
2091
2092 # Administration > Login options
2093 #, fuzzy
2094 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2095 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2096
2097 # Administration > Login options
2098 #, fuzzy
2099 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2100 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
2101
2102 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2103 msgid ""
2104 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2105 "server: "
2106 msgstr ""
2107
2108 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2109 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2110 msgstr ""
2111
2112 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2113 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2114 msgstr ""
2115
2116 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2117 msgid ""
2118 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2119 msgstr ""
2120
2121 # OPAC > Features
2122 #, fuzzy
2123 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2124 msgstr "Memperlihatkan"
2125
2126 # OPAC > Features
2127 #, fuzzy
2128 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2129 msgstr "Memperlihatkan"
2130
2131 # Staff Client > Appearance
2132 #, fuzzy
2133 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2134 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
2135
2136 # Administration > Login options
2137 msgid ""
2138 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2139 "one day."
2140 msgstr ""
2141
2142 # Administration > Login options
2143 msgid ""
2144 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2145 "users: "
2146 msgstr ""
2147
2148 # Administration > Interface options
2149 msgid ""
2150 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2151 "lists of books: "
2152 msgstr ""
2153
2154 # Administration > Interface options
2155 #, fuzzy
2156 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2157 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
2158
2159 # Administration > Interface options
2160 #, fuzzy
2161 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2162 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
2163
2164 # Authorities
2165 msgid "authorities.pref"
2166 msgstr "authorities.pref"
2167
2168 # Authorities > General
2169 msgid "authorities.pref General"
2170 msgstr "autorités.pref Umum"
2171
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref Linker"
2174 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
2175
2176 # Authorities > General
2177 #, fuzzy
2178 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2179 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2180
2181 # Authorities > General
2182 #, fuzzy
2183 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2184 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2185
2186 # Authorities > General
2187 msgid ""
2188 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2189 "hierarchies when viewing authorities."
2190 msgstr ""
2191
2192 # Authorities > General
2193 msgid ""
2194 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2195 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2196 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2197 "<br>"
2198 msgstr ""
2199
2200 # Authorities > General
2201 msgid ""
2202 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2203 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2204 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2205 "some_value).<br>"
2206 msgstr ""
2207
2208 # Authorities > General
2209 msgid ""
2210 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2211 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2212 msgstr ""
2213
2214 # Authorities > General
2215 msgid ""
2216 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2217 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2218 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2219 msgstr ""
2220
2221 # Authorities > General
2222 msgid ""
2223 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2224 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2225 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2226 msgstr ""
2227
2228 # Authorities > General
2229 msgid ""
2230 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2231 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2232 msgstr ""
2233
2234 # Authorities > General
2235 msgid ""
2236 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2237 "merge_authority cron job will merge them.)"
2238 msgstr ""
2239
2240 # Authorities > General
2241 msgid ""
2242 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2243 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2244 "relevant bibliographic record fields in"
2245 msgstr ""
2246
2247 # Authorities > General
2248 #, fuzzy
2249 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2250 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2251
2252 # Authorities > General
2253 msgid ""
2254 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2255 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2256 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2257 msgstr ""
2258
2259 # Authorities > Linker
2260 #, fuzzy
2261 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2262 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2263
2264 # Authorities > General
2265 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2266 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2267
2268 # Authorities > General
2269 #, fuzzy
2270 msgid ""
2271 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2272 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2273 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2274 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2275 "this to have any effect)."
2276 msgstr ""
2277 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2278 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2279 "perubahan)."
2280
2281 # Authorities > General
2282 #, fuzzy
2283 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2284 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2285
2286 # Authorities > General
2287 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2288 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2289
2290 # Authorities > Linker
2291 #, fuzzy
2292 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2293 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2294
2295 # Authorities > Linker
2296 #, fuzzy
2297 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2298 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2299
2300 # Authorities > General
2301 #, fuzzy
2302 msgid ""
2303 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
2304 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
2305 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
2306 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2307 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
2308 "record edits."
2309 msgstr ""
2310 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2311 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2312 "perubahan)."
2313
2314 # Authorities > Linker
2315 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2316 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2317
2318 # Authorities > Linker
2319 #, fuzzy
2320 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2321 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
2322
2323 # Authorities > Linker
2324 #, fuzzy
2325 msgid ""
2326 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2327 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
2328 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2329 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2330 msgstr ""
2331 "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui "
2332 "ont Ã©té précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le "
2333 "module catalogage."
2334
2335 # Authorities > General
2336 #, fuzzy
2337 msgid ""
2338 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
2339 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
2340 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2341 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2342 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2343 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2344 msgstr ""
2345 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2346 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2347 "perubahan)."
2348
2349 # Authorities > General
2350 #, fuzzy
2351 msgid ""
2352 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
2353 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
2354 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2355 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
2356 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2357 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2358 msgstr ""
2359 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang "
2360 "(BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan "
2361 "perubahan)."
2362
2363 # Authorities > Linker
2364 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2365 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
2366
2367 # Authorities > Linker
2368 #, fuzzy
2369 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2370 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
2371
2372 # Authorities > Linker
2373 msgid ""
2374 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2375 "for headings where the linker is unable to find a match."
2376 msgstr ""
2377 "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap "
2378 "menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak "
2379 "dapat menemukan kata kunci pencarian."
2380
2381 # Authorities > Linker
2382 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2383 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
2384
2385 # Authorities > Linker
2386 #, fuzzy
2387 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2388 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
2389
2390 # Authorities > Linker
2391 #, fuzzy
2392 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2393 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
2394
2395 # Authorities > Linker
2396 #, fuzzy
2397 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2398 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
2399
2400 # Authorities > Linker
2401 msgid ""
2402 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2403 "authority records."
2404 msgstr ""
2405 "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
2406
2407 # Authorities > Linker
2408 #, fuzzy
2409 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2410 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
2411
2412 # Authorities > Linker
2413 #, fuzzy
2414 msgid ""
2415 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2416 "linker:"
2417 msgstr ""
2418 "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur "
2419 "de liens des autorités"
2420
2421 # Authorities > Linker
2422 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2423 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
2424
2425 # Authorities > Linker
2426 #, fuzzy
2427 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2428 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
2429
2430 # Authorities > Linker
2431 msgid ""
2432 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2433 "linked to authority records."
2434 msgstr ""
2435 "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui Ã©taient "
2436 "précédemment liées Ã  des notices autorités."
2437
2438 # Authorities > General
2439 msgid ""
2440 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2441 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2442 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2443 msgstr ""
2444
2445 # Authorities > General
2446 #, fuzzy
2447 msgid ""
2448 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2449 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
2450
2451 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2452 msgid ""
2453 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
2454 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
2455 "uncontrolled terms into controlled fields"
2456 msgstr ""
2457
2458 # Authorities > General
2459 #, fuzzy
2460 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2461 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
2462
2463 # Authorities > General
2464 #, fuzzy
2465 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2466 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
2467
2468 # Authorities > General
2469 msgid ""
2470 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2471 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2472 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2473 msgstr ""
2474
2475 # Authorities > General
2476 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2477 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
2478
2479 # Authorities > General
2480 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2481 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
2482
2483 # Authorities > General
2484 msgid ""
2485 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2486 "of text strings for searches from subject tracings."
2487 msgstr ""
2488 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai "
2489 "ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
2490
2491 # Cataloging
2492 msgid "cataloguing.pref"
2493 msgstr "cataloguing.pref"
2494
2495 # Cataloging > Display
2496 msgid "cataloguing.pref Display"
2497 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
2498
2499 # Cataloging
2500 #, fuzzy
2501 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2502 msgstr "cataloguing.pref"
2503
2504 # Cataloging
2505 #, fuzzy
2506 msgid "cataloguing.pref Importing"
2507 msgstr "cataloguing.pref"
2508
2509 # Cataloging > Interface
2510 msgid "cataloguing.pref Interface"
2511 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
2512
2513 # Cataloging > Record Structure
2514 #, fuzzy
2515 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2516 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
2517
2518 # Cataloging > Spine Labels
2519 #, fuzzy
2520 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2521 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
2522
2523 # Cataloging > Display
2524 #, fuzzy
2525 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2526 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2527
2528 # Cataloging > Display
2529 #, fuzzy
2530 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2531 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2532
2533 # Cataloging > Display
2534 msgid ""
2535 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2536 "bibliographic record detail page."
2537 msgstr ""
2538
2539 # Cataloging > Importing
2540 msgid ""
2541 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2542 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2543 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2544 msgstr ""
2545
2546 # Cataloging > Record structure
2547 #, fuzzy
2548 msgid ""
2549 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2550 "subfields"
2551 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2552
2553 # Cataloging > Importing
2554 msgid ""
2555 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2556 "record import tool,"
2557 msgstr ""
2558
2559 # Cataloging > Importing
2560 msgid ""
2561 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2562 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2563 "ISBN fields of already cataloged records."
2564 msgstr ""
2565
2566 # Cataloging > Display
2567 #, fuzzy
2568 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2569 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2570
2571 # Cataloging > Spine labels
2572 #, fuzzy
2573 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2574 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2575
2576 # Cataloging > Importing
2577 msgid ""
2578 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2579 "record import tool,"
2580 msgstr ""
2581
2582 # Cataloging > Importing
2583 msgid ""
2584 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2585 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2586 "ISSN fields of already cataloged records."
2587 msgstr ""
2588
2589 # Cataloging > Display
2590 #, fuzzy
2591 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2592 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2593
2594 # Cataloging > Spine labels
2595 #, fuzzy
2596 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2597 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2598
2599 # Cataloging > Record structure
2600 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2601 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2602
2603 # Cataloging > Record structure
2604 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2605 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
2606
2607 # Cataloging > Record Structure
2608 #, fuzzy
2609 msgid ""
2610 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2611 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2612 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2613 "with the subfields separated by"
2614 msgstr ""
2615 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk "
2616 "catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk "
2617 "dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, "
2618 "b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
2619
2620 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2621 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2622 msgstr ""
2623
2624 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2625 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2626 msgstr ""
2627
2628 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2629 msgid ""
2630 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
2631 "editing the existing record"
2632 msgstr ""
2633
2634 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2635 msgid ""
2636 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
2637 "(duplicating)"
2638 msgstr ""
2639
2640 # Cataloging > Record structure
2641 #, fuzzy
2642 msgid ""
2643 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2644 msgstr ""
2645 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
2646 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2647
2648 # Cataloging > Display
2649 #, fuzzy
2650 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2651 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2652
2653 # Cataloging > Display
2654 msgid ""
2655 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2656 "with "
2657 msgstr ""
2658
2659 # Cataloging > Record structure
2660 #, fuzzy
2661 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2662 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2663
2664 # Cataloging > Exporting
2665 msgid ""
2666 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2667 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2668 msgstr ""
2669
2670 # Cataloging > Spine labels
2671 #, fuzzy
2672 msgid ""
2673 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2674 "when exporting BibTeX:"
2675 msgstr ""
2676 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
2677 "cetak-cepat:"
2678
2679 # Cataloging > Exporting
2680 msgid ""
2681 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2682 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2683 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2684 msgstr ""
2685
2686 # Cataloging > Exporting
2687 msgid ""
2688 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2689 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2690 "choosing."
2691 msgstr ""
2692
2693 # Cataloging > Exporting
2694 msgid ""
2695 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2696 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2697 msgstr ""
2698
2699 # Cataloging > Spine labels
2700 #, fuzzy
2701 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2702 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2703
2704 # Logging > Logging
2705 #, fuzzy
2706 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2707 msgstr "Tidak mencatat log"
2708
2709 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2710 msgid ""
2711 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2712 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2713 "subpermission."
2714 msgstr ""
2715
2716 # Cataloging > Interface
2717 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2718 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
2719
2720 # Cataloging > Interface
2721 msgid ""
2722 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2723 "source."
2724 msgstr ""
2725 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2726 "yang standar."
2727
2728 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2729 msgid ""
2730 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2731 "to code."
2732 msgstr ""
2733
2734 # Cataloging > Record structure
2735 msgid ""
2736 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2737 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2738 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2739 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2740 msgstr ""
2741
2742 # Cataloging > Interface
2743 #, fuzzy
2744 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2745 msgstr ""
2746 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan "
2747 "yang standar."
2748
2749 # Cataloging > Record structure
2750 msgid ""
2751 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2752 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2753 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2754 "for Languages</a>):"
2755 msgstr ""
2756
2757 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2758 msgid ""
2759 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2760 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2761 "staff interface, use the"
2762 msgstr ""
2763
2764 # Cataloging > Record structure
2765 #, fuzzy
2766 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2767 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2768
2769 # Searching > Results display
2770 #, fuzzy
2771 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2772 msgstr "nomor panggil"
2773
2774 # Cataloging > Record structure
2775 #, fuzzy
2776 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2777 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2778
2779 # Cataloging > Interface
2780 #, fuzzy
2781 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2782 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2783
2784 # Cataloging > Interface
2785 #, fuzzy
2786 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2787 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
2788
2789 # Cataloging > Interface
2790 #, fuzzy
2791 msgid ""
2792 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2793 "record relationships."
2794 msgstr ""
2795 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan "
2796 "catatan yang analitis"
2797
2798 # Cataloging > Interface
2799 msgid ""
2800 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2801 msgstr ""
2802
2803 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2804 msgid ""
2805 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2806 "support for UNIMARC fixed fields."
2807 msgstr ""
2808
2809 # Cataloging > Interface
2810 #, fuzzy
2811 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2812 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2813
2814 # Cataloging > Interface
2815 #, fuzzy
2816 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2817 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2818
2819 # Cataloging > Interface
2820 msgid ""
2821 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2822 "editor."
2823 msgstr ""
2824
2825 # I18N/L10N
2826 #, fuzzy
2827 msgid ""
2828 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2829 "template:"
2830 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
2831
2832 # OPAC > Appearance
2833 #, fuzzy
2834 msgid ""
2835 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2836 "bibliographic records in"
2837 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
2838
2839 # Cataloging > Display
2840 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2841 msgstr ""
2842 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah "
2843 "ini)."
2844
2845 # Cataloging > Display
2846 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2847 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
2848
2849 # Cataloging > Display
2850 #, fuzzy
2851 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2852 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
2853
2854 # Cataloging > Display
2855 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2856 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
2857
2858 # Cataloging > Display
2859 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2860 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
2861
2862 # Cataloging > Display
2863 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2864 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
2865
2866 # Cataloging > Display
2867 msgid ""
2868 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2869 "one tag entry on the display."
2870 msgstr ""
2871 "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang "
2872 "sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
2873
2874 # Cataloging > Record structure
2875 msgid ""
2876 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2877 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2878 msgstr ""
2879 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2880 "organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
2881
2882 # Cataloging > Record structure
2883 msgid ""
2884 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2885 "to disable). This can be also set on libraries level."
2886 msgstr ""
2887
2888 # Cataloging > Display
2889 #, fuzzy
2890 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2891 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2892
2893 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2894 msgid ""
2895 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2896 "to decide which action to take for each field."
2897 msgstr ""
2898
2899 # Cataloging > Display
2900 #, fuzzy
2901 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2902 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2903
2904 # Cataloging > Display
2905 msgid ""
2906 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2907 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2908 msgstr ""
2909
2910 # Cataloging > Display
2911 msgid ""
2912 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2913 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2914 msgstr ""
2915
2916 # Cataloging > Display
2917 msgid ""
2918 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2919 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2920 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2921 "or \"fi-FI\")."
2922 msgstr ""
2923
2924 # Cataloging > Record structure
2925 #, fuzzy
2926 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2927 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2928
2929 # Cataloging > Display
2930 msgid ""
2931 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2932 msgstr ""
2933
2934 # Cataloging > Record structure
2935 #, fuzzy
2936 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2937 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2938
2939 # Cataloging > Record structure
2940 msgid ""
2941 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2942 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2943 msgstr ""
2944
2945 # Cataloging > Record structure
2946 msgid ""
2947 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2948 "borrowernumber in MARC subfield"
2949 msgstr ""
2950
2951 # Cataloging > Record structure
2952 msgid ""
2953 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2954 "borrowernumber in MARC subfield"
2955 msgstr ""
2956
2957 # Cataloging > Record Structure
2958 #, fuzzy
2959 msgid ""
2960 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2961 "subfield"
2962 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2963
2964 # Cataloging > Record structure
2965 msgid ""
2966 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2967 "MARC subfield"
2968 msgstr ""
2969
2970 # Cataloging > Display
2971 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2972 msgstr ""
2973
2974 # Cataloging > Display
2975 msgid ""
2976 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2977 msgstr ""
2978
2979 # Cataloging > Display
2980 msgid ""
2981 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2982 msgstr ""
2983
2984 # Cataloging > Display
2985 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2986 msgstr ""
2987
2988 # Cataloging > Record structure
2989 #, fuzzy
2990 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2991 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2992
2993 # Cataloging > Spine labels
2994 #, fuzzy
2995 msgid ""
2996 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2997 "records after a merge:"
2998 msgstr ""
2999 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3000 "cetak-cepat:"
3001
3002 # Cataloging > Display
3003 #, fuzzy
3004 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3005 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3006
3007 # Cataloging > Record structure
3008 msgid ""
3009 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3010 "blank to disable)."
3011 msgstr ""
3012 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode "
3013 "lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
3014
3015 # Cataloging > Record structure
3016 msgid ""
3017 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3018 "the temporary location of"
3019 msgstr ""
3020 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan "
3021 "lokasi sementara terhadap"
3022
3023 # Cataloging > Display
3024 #, fuzzy
3025 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3026 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3027
3028 # Cataloging > Display
3029 #, fuzzy
3030 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3031 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3032
3033 # Cataloging > Display
3034 msgid ""
3035 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3036 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3037 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3038 msgstr ""
3039
3040 # Cataloging > Display
3041 msgid ""
3042 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3043 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3044 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3045 "(UNIMARC)."
3046 msgstr ""
3047
3048 # Cataloging > Display
3049 msgid ""
3050 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
3051 "like <code>192.168.</code>.)"
3052 msgstr ""
3053
3054 # Cataloging > Display
3055 msgid ""
3056 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
3057 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
3058 msgstr ""
3059
3060 # Cataloging > Display
3061 msgid ""
3062 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
3063 "suppressed records to"
3064 msgstr ""
3065
3066 # Cataloging > Display
3067 msgid ""
3068 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
3069 "addresses outside of the IP range"
3070 msgstr ""
3071
3072 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3074 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3075
3076 # Cataloging > Display
3077 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3078 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
3079
3080 # Cataloging > Display
3081 #, fuzzy
3082 msgid ""
3083 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
3084 "blocked')."
3085 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3086
3087 # Cataloging > Display
3088 msgid ""
3089 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
3090 "from OPAC search results."
3091 msgstr ""
3092
3093 # Cataloging > Display
3094 #, fuzzy
3095 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3096 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
3097
3098 # Cataloging > Record structure
3099 #, fuzzy
3100 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3101 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3102
3103 # Cataloging > Record structure
3104 msgid ""
3105 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
3106 "created item values."
3107 msgstr ""
3108
3109 # Cataloging > Record structure
3110 msgid ""
3111 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
3112 "item values."
3113 msgstr ""
3114
3115 # Cataloging > Record structure
3116 #, fuzzy
3117 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3118 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3119
3120 # Cataloging > Exporting
3121 msgid ""
3122 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
3123 "subfields will be printed with the given RIS tag."
3124 msgstr ""
3125
3126 # Cataloging > Spine labels
3127 #, fuzzy
3128 msgid ""
3129 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
3130 "when exporting RIS:"
3131 msgstr ""
3132 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3133 "cetak-cepat:"
3134
3135 # Cataloging > Exporting
3136 msgid ""
3137 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
3138 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
3139 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3140 msgstr ""
3141
3142 # Cataloging > Exporting
3143 msgid ""
3144 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
3145 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
3146 "choosing."
3147 msgstr ""
3148
3149 # Cataloging > Exporting
3150 msgid ""
3151 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3152 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3153 msgstr ""
3154
3155 # Cataloging > Record structure
3156 #, fuzzy
3157 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3158 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3159
3160 # Cataloging > Record structure
3161 #, fuzzy
3162 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3163 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3164
3165 # Cataloging > Record structure
3166 #, fuzzy
3167 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3168 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3169
3170 # Cataloging > Record structure
3171 #, fuzzy
3172 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3173 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3174
3175 # Cataloging > Display
3176 msgid ""
3177 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
3178 "second tab will contain all other items."
3179 msgstr ""
3180
3181 # Cataloging > Display
3182 msgid ""
3183 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
3184 "first tab contains items whose"
3185 msgstr ""
3186
3187 # Cataloging > Spine labels
3188 #, fuzzy
3189 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3190 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3191
3192 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3193 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3194 msgstr ""
3195
3196 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3197 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3198 msgstr ""
3199
3200 # Searching > Results Display
3201 #, fuzzy
3202 msgid ""
3203 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3204 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
3205
3206 # Cataloging > Record structure
3207 #, fuzzy
3208 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3209 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3210
3211 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3212 msgid ""
3213 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
3214 "linked via field 773, in"
3215 msgstr ""
3216
3217 # Cataloging > Spine labels
3218 #, fuzzy
3219 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3220 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3221
3222 # Cataloging > Spine labels
3223 #, fuzzy
3224 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3225 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3226
3227 # Cataloging > Spine labels
3228 #, fuzzy
3229 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3230 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3231
3232 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3233 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3234 msgstr ""
3235
3236 # Cataloging > Spine labels
3237 #, fuzzy
3238 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3239 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3240
3241 # Cataloging > Spine labels
3242 #, fuzzy
3243 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3244 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3245
3246 # Cataloging > Spine labels
3247 #, fuzzy
3248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3249 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3250
3251 # Cataloging > Spine labels
3252 #, fuzzy
3253 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3254 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3255
3256 # Cataloging > Spine labels
3257 #, fuzzy
3258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3259 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3260
3261 # Cataloging > Spine labels
3262 #, fuzzy
3263 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3264 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3265
3266 # Cataloging > Spine labels
3267 #, fuzzy
3268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3269 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3270
3271 # Cataloging > Record structure
3272 #, fuzzy
3273 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3274 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3275
3276 # Cataloging > Interface
3277 #, fuzzy
3278 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3279 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
3280
3281 # Cataloging > Interface
3282 #, fuzzy
3283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3284 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
3285
3286 # Cataloging > Spine labels
3287 #, fuzzy
3288 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3289 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3290
3291 # Cataloging > Spine labels
3292 msgid ""
3293 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
3294 "printer,"
3295 msgstr ""
3296 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label "
3297 "utama cepat,"
3298
3299 # Cataloging > Spine labels
3300 msgid ""
3301 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3302 msgstr ""
3303 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah "
3304 "dialog cetak."
3305
3306 # Cataloging > Spine labels
3307 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3308 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3309
3310 # Cataloging > Spine labels
3311 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3312 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
3313
3314 # Cataloging > Spine labels
3315 msgid ""
3316 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
3317 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
3318 "&lt; and &gt;.)"
3319 msgstr ""
3320 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table "
3321 "<code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , "
3322 "dikelilingi oleh &lt; and &gt;.)"
3323
3324 # Cataloging > Spine labels
3325 msgid ""
3326 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
3327 "printed spine label:"
3328 msgstr ""
3329 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama "
3330 "cetak-cepat:"
3331
3332 # Cataloging > Spine labels
3333 #, fuzzy
3334 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3335 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
3336
3337 # Cataloging > Spine labels
3338 #, fuzzy
3339 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3340 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
3341
3342 # Cataloging > Spine Labels
3343 #, fuzzy
3344 msgid ""
3345 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
3346 "bibliographic details page to print item spine labels."
3347 msgstr ""
3348 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman "
3349 "perincian bib dalam mencetak label utama barang."
3350
3351 # Cataloging > Record structure
3352 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3353 msgstr ""
3354
3355 # Cataloging > Record structure
3356 msgid ""
3357 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
3358 "preference is empty, no fields are restricted."
3359 msgstr ""
3360
3361 # Cataloging > Record structure
3362 msgid ""
3363 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3364 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3365 "permission is enabled, separated by spaces:"
3366 msgstr ""
3367
3368 # Cataloging > Record structure
3369 msgid ""
3370 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3371 "952$b 952$c\""
3372 msgstr ""
3373
3374 # Cataloging > Record structure
3375 msgid ""
3376 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3377 "framework is excluded from the permission."
3378 msgstr ""
3379
3380 # Cataloging > Record structure
3381 msgid ""
3382 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3383 "995$h 995$j\""
3384 msgstr ""
3385
3386 # Cataloging > Record structure
3387 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3388 msgstr ""
3389
3390 # Cataloging > Record structure
3391 msgid ""
3392 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3393 "preference is empty, no fields are restricted."
3394 msgstr ""
3395
3396 # Cataloging > Record structure
3397 msgid ""
3398 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3399 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3400 "enabled, separated by spaces:"
3401 msgstr ""
3402
3403 # Cataloging > Record structure
3404 msgid ""
3405 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3406 "952$c\""
3407 msgstr ""
3408
3409 # Cataloging > Record structure
3410 msgid ""
3411 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3412 "framework is excluded from the permission."
3413 msgstr ""
3414
3415 # Cataloging > Record structure
3416 msgid ""
3417 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3418 "995$h 995$j\""
3419 msgstr ""
3420
3421 # Cataloging > Record structure
3422 msgid ""
3423 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3424 "use when prefilling items (separated by space):"
3425 msgstr ""
3426
3427 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3428 msgid ""
3429 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
3430 "will be prefilled."
3431 msgstr ""
3432
3433 # Cataloging > Record structure
3434 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3435 msgstr ""
3436
3437 # Cataloging > Record structure
3438 msgid ""
3439 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3440 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3441 msgstr ""
3442
3443 # Cataloging > Display
3444 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3445 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
3446
3447 # Cataloging > Display
3448 #, fuzzy
3449 msgid ""
3450 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3451 "and items."
3452 msgstr ""
3453 "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke "
3454 "dalam catatan MARC."
3455
3456 # Cataloging > Display
3457 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3458 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3459
3460 # Cataloging > Display
3461 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3462 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
3463
3464 # Cataloging > Display
3465 msgid ""
3466 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3467 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3468 msgstr ""
3469 "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan "
3470 "nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
3471
3472 # Cataloging > Display
3473 #, fuzzy
3474 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3475 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
3476
3477 # Cataloging > Record structure
3478 #, fuzzy
3479 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3480 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3481
3482 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3483 msgid ""
3484 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
3485 "encoding level in leader value builder for position 17."
3486 msgstr ""
3487
3488 # Cataloging > Interface
3489 #, fuzzy
3490 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3491 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
3492
3493 # Cataloging > Interface
3494 #, fuzzy
3495 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3496 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
3497
3498 # Cataloging > Interface
3499 msgid ""
3500 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3501 "the MARC editor."
3502 msgstr ""
3503 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di "
3504 "dalam penyunting MARC."
3505
3506 # Cataloging > Record structure
3507 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3508 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3509
3510 # Cataloging > Record structure
3511 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3512 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3513
3514 # Cataloging > Record structure
3515 #, fuzzy
3516 msgid ""
3517 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3518 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3519
3520 # Cataloging > Record structure
3521 #, fuzzy
3522 msgid ""
3523 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3524 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
3525
3526 # Cataloging > Record structure
3527 #, fuzzy
3528 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3529 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
3530
3531 # Cataloging > Record structure
3532 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3533 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3534
3535 # Cataloging > Display
3536 #, fuzzy
3537 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3538 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
3539
3540 # Cataloging > Spine labels
3541 #, fuzzy
3542 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3543 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
3544
3545 # Cataloging > Record structure
3546 #, fuzzy
3547 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3548 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
3549
3550 # Cataloging > Display
3551 #, fuzzy
3552 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3553 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
3554
3555 # Cataloging > Display
3556 msgid ""
3557 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3558 "in MARC views."
3559 msgstr ""
3560 "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator "
3561 "pada tampilan MARC."
3562
3563 # Cataloging > Display
3564 #, fuzzy
3565 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3566 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
3567
3568 # Cataloging > Record structure
3569 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3570 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
3571
3572 # Cataloging > Record structure
3573 msgid ""
3574 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3575 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3576 "either opac detail or results page, etc)."
3577 msgstr ""
3578
3579 # Cataloging > Record structure
3580 #, fuzzy
3581 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3582 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3583
3584 # Cataloging > Record structure
3585 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3586 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
3587
3588 # Cataloging > Record structure
3589 msgid ""
3590 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3591 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3592 "676a; LOC: 680ab."
3593 msgstr ""
3594
3595 # Cataloging > Record Structure
3596 #, fuzzy
3597 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3598 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
3599
3600 # Cataloging > Record structure
3601 msgid ""
3602 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3603 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3604 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3605 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3606 "the 092$a and 092$b."
3607 msgstr ""
3608
3609 # Cataloging > Record structure
3610 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3611 msgstr ""
3612 "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC "
3613 "dalam"
3614
3615 # Cataloging > Record structure
3616 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3617 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3618
3619 # Cataloging > Record structure
3620 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3621 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3622
3623 # Cataloging > Record structure
3624 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3625 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
3626
3627 # Cataloging > Record structure
3628 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3629 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
3630
3631 # Cataloging > Record structure
3632 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3633 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
3634
3635 # Cataloging > Record structure
3636 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3637 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
3638
3639 # Cataloging > Record structure
3640 msgid ""
3641 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3642 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3643 msgstr ""
3644 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag "
3645 "penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
3646
3647 # Circulation
3648 msgid "circulation.pref"
3649 msgstr "circulation.pref"
3650
3651 # Circulation > Interface
3652 #, fuzzy
3653 msgid "circulation.pref Article requests"
3654 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3655
3656 # Circulation > Self Checkout
3657 #, fuzzy
3658 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3659 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3660
3661 # Circulation > Checkout Policy
3662 #, fuzzy
3663 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3664 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3665
3666 # Circulation > Checkout Policy
3667 #, fuzzy
3668 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3669 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3670
3671 # Circulation > Interface
3672 #, fuzzy
3673 msgid "circulation.pref Course reserves"
3674 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3675
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 #, fuzzy
3678 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3679 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3680
3681 # Circulation > Fines Policy
3682 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3683 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
3684
3685 # Circulation > Holds Policy
3686 #, fuzzy
3687 msgid "circulation.pref Holds policy"
3688 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3689
3690 # Circulation > Holds Policy
3691 #, fuzzy
3692 msgid "circulation.pref Housebound module"
3693 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
3694
3695 # Circulation > Interface
3696 msgid "circulation.pref Interface"
3697 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3698
3699 # Circulation > Interface
3700 #, fuzzy
3701 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3702 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3703
3704 # Circulation > Interface
3705 #, fuzzy
3706 msgid "circulation.pref Item bundles"
3707 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3708
3709 # Circulation > Interface
3710 #, fuzzy
3711 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3712 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3713
3714 # Circulation
3715 #, fuzzy
3716 msgid "circulation.pref Recalls"
3717 msgstr "circulation.pref"
3718
3719 # Circulation > Interface
3720 #, fuzzy
3721 msgid "circulation.pref Return claims"
3722 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
3723
3724 # Circulation
3725 #, fuzzy
3726 msgid "circulation.pref SIP2"
3727 msgstr "circulation.pref"
3728
3729 # Circulation > Self Checkout
3730 #, fuzzy
3731 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3732 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3733
3734 # Circulation > Self Checkout
3735 #, fuzzy
3736 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3737 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
3738
3739 # Circulation > Checkout Policy
3740 #, fuzzy
3741 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3742 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
3743
3744 # Circulation > Checkout policy
3745 msgid ""
3746 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3747 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3748 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3749 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3750 "empty to not apply an age restriction."
3751 msgstr ""
3752
3753 # Circulation > Checkout policy
3754 msgid ""
3755 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3756 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3757 msgstr ""
3758
3759 # Circulation > Checkout policy
3760 #, fuzzy
3761 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3762 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3763
3764 # Circulation > Checkout policy
3765 #, fuzzy
3766 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3767 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3768
3769 # Circulation > Checkout policy
3770 #, fuzzy
3771 msgid ""
3772 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3773 "restriction."
3774 msgstr ""
3775 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3776 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3777
3778 # Circulation > Checkout policy
3779 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3780 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
3781
3782 # Circulation > Checkout policy
3783 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3784 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
3785
3786 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3787 msgid ""
3788 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3789 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3790 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3791 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3792 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3793 msgstr ""
3794
3795 # Circulation > Interface
3796 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3797 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3798
3799 # Circulation > Interface
3800 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3801 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3802
3803 # Circulation > Interface
3804 msgid ""
3805 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3806 "from other libraries."
3807 msgstr ""
3808 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang "
3809 "ditambahkan dari perpustakaan lain."
3810
3811 # Circulation > Self Checkout
3812 #, fuzzy
3813 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3814 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3815
3816 # Circulation > Self Checkout
3817 #, fuzzy
3818 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3819 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3820
3821 # Circulation > Self Checkout
3822 #, fuzzy
3823 msgid ""
3824 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3825 "out items."
3826 msgstr ""
3827 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
3828 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3829
3830 # Circulation > Checkout policy
3831 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3832 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
3833
3834 # Circulation > Checkout policy
3835 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3836 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
3837
3838 # Circulation > Checkout Policy
3839 #, fuzzy
3840 msgid ""
3841 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3842 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3843 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3844 "\">noissuescharge</a> system preference."
3845 msgstr ""
3846 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
3847 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
3848 "dalam dendanya."
3849
3850 # Circulation > Holds policy
3851 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3852 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
3853
3854 # Circulation > Holds policy
3855 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3856 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
3857
3858 # Circulation > Holds policy
3859 msgid ""
3860 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3861 "not enter the waiting list until a certain future date."
3862 msgstr ""
3863 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3864 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3865
3866 # Circulation > Interface
3867 #, fuzzy
3868 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3869 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3870
3871 # Circulation > Interface
3872 #, fuzzy
3873 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3874 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3875
3876 # Circulation > Holds policy
3877 msgid ""
3878 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3879 "by item type."
3880 msgstr ""
3881
3882 # Circulation > Holds policy
3883 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3884 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
3885
3886 # Circulation > Holds policy
3887 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3888 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
3889
3890 # Circulation > Checkout policy
3891 #, fuzzy
3892 msgid ""
3893 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3894 "when placing holds."
3895 msgstr ""
3896 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
3897 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
3898
3899 # Circulation > Holds policy
3900 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3901 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3902
3903 # Circulation > Holds policy
3904 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3905 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3906
3907 # Circulation > Holds policy
3908 #, fuzzy
3909 msgid ""
3910 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3911 "filled by damaged items."
3912 msgstr ""
3913 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan "
3914 "yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
3915
3916 # Circulation > Holds policy
3917 #, fuzzy
3918 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3919 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
3920
3921 # Circulation > Holds policy
3922 #, fuzzy
3923 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3924 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
3925
3926 # Circulation > Holds policy
3927 msgid ""
3928 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3929 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3930 "record checked out."
3931 msgstr ""
3932
3933 # Circulation > Self Checkout
3934 #, fuzzy
3935 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3936 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3937
3938 # Circulation > Self Checkout
3939 #, fuzzy
3940 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3941 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3942
3943 # Circulation > Checkout policy
3944 msgid ""
3945 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3946 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3947 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3948 msgstr ""
3949
3950 # Circulation > Self Checkout
3951 #, fuzzy
3952 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3953 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
3954
3955 # Circulation > Self Checkout
3956 #, fuzzy
3957 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3958 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
3959
3960 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3961 msgid ""
3962 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3963 "RESERVED warning."
3964 msgstr ""
3965
3966 # Circulation > Checkout policy
3967 msgid ""
3968 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3969 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3970 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3971 msgstr ""
3972
3973 # Circulation > Self Checkout
3974 #, fuzzy
3975 msgid ""
3976 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3977 "someone else via SIP checkout messages."
3978 msgstr ""
3979 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
3980 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
3981
3982 # Circulation > Interface
3983 #, fuzzy
3984 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3985 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
3986
3987 # Circulation > Interface
3988 #, fuzzy
3989 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3990 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
3991
3992 # Circulation > Checkout policy
3993 msgid ""
3994 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3995 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3996 "records without a subscription attached.)"
3997 msgstr ""
3998
3999 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4001 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4002
4003 # Circulation > Checkout policy
4004 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4005 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4006
4007 # Circulation > Checkout policy
4008 msgid ""
4009 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
4010 "items that are marked as not for loan."
4011 msgstr ""
4012 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4013 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4014
4015 # Circulation > Checkout policy
4016 #, fuzzy
4017 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4018 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4019
4020 # Circulation > Checkout policy
4021 #, fuzzy
4022 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4023 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4024
4025 # Circulation > Interface
4026 msgid ""
4027 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
4028 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
4029 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4030 msgstr ""
4031
4032 # Circulation > Checkout policy
4033 #, fuzzy
4034 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4035 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4036
4037 # Circulation > Checkout policy
4038 #, fuzzy
4039 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4040 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4041
4042 # Circulation > Holds policy
4043 msgid ""
4044 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
4045 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4046 msgstr ""
4047
4048 # Circulation > Checkout policy
4049 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4050 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4051
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4054 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4055
4056 # Circulation > Checkout policy
4057 msgid ""
4058 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
4059 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
4060 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
4061 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
4062 msgstr ""
4063
4064 # Circulation > Checkout policy
4065 #, fuzzy
4066 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4067 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
4068
4069 # Circulation > Checkout policy
4070 #, fuzzy
4071 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4072 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
4073
4074 # Circulation > Checkout policy
4075 #, fuzzy
4076 msgid ""
4077 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
4078 "on hold by manually specifying a due date."
4079 msgstr ""
4080 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4081 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4082
4083 # Circulation > Holds policy
4084 #, fuzzy
4085 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4086 msgstr "Mengizinkan"
4087
4088 # Circulation > Holds policy
4089 #, fuzzy
4090 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4091 msgstr "patron perpustakaan rumah"
4092
4093 # Circulation > Holds policy
4094 #, fuzzy
4095 msgid ""
4096 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
4097 "or the library it was checked out from."
4098 msgstr ""
4099 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4100
4101 # Circulation > Checkout policy
4102 #, fuzzy
4103 msgid ""
4104 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4105 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4106
4107 # OPAC > Policy
4108 #, fuzzy
4109 msgid ""
4110 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
4111 "checked out from."
4112 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
4113
4114 # Circulation > Self Checkout
4115 #, fuzzy
4116 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4117 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4118
4119 # Circulation > Self Checkout
4120 #, fuzzy
4121 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4122 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4123
4124 # Circulation > Interface
4125 #, fuzzy
4126 msgid ""
4127 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
4128 "autorenewal on the checkout page."
4129 msgstr ""
4130 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4131
4132 # Circulation > Checkout policy
4133 #, fuzzy
4134 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4135 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
4136
4137 # Circulation > Checkout policy
4138 #, fuzzy
4139 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4140 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
4141
4142 # Circulation > Checkout policy
4143 #, fuzzy
4144 msgid ""
4145 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
4146 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4147 msgstr ""
4148 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan "
4149 "meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
4150
4151 # Circulation > Self check-out module
4152 #, fuzzy
4153 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4154 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4155
4156 # Circulation > Self check-out module
4157 #, fuzzy
4158 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4159 msgstr "Mengaktifkan"
4160
4161 # Circulation > Holds policy
4162 #, fuzzy
4163 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4164 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4165
4166 # Circulation > Holds policy
4167 #, fuzzy
4168 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4169 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4170
4171 # Circulation > Checkout policy
4172 #, fuzzy
4173 msgid ""
4174 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4175 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4176
4177 # Circulation > Article requests
4178 msgid ""
4179 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
4180 "results."
4181 msgstr ""
4182
4183 # Circulation > Holds policy
4184 #, fuzzy
4185 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4186 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4187
4188 # Circulation > Holds policy
4189 #, fuzzy
4190 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4191 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4192
4193 # Circulation > Holds policy
4194 #, fuzzy
4195 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4196 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4197
4198 # Circulation > Article requests
4199 msgid ""
4200 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
4201 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4202 msgstr ""
4203
4204 # Circulation > Holds policy
4205 #, fuzzy
4206 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4207 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4208
4209 # Circulation > Holds policy
4210 #, fuzzy
4211 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4212 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4213
4214 # Circulation > Holds policy
4215 #, fuzzy
4216 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4217 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4218
4219 # Circulation > Holds policy
4220 #, fuzzy
4221 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4222 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4223
4224 # Circulation > Holds policy
4225 #, fuzzy
4226 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4227 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4228
4229 # Circulation > Article requests
4230 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4231 msgstr ""
4232
4233 # Circulation > Checkout policy
4234 #, fuzzy
4235 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4236 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4237
4238 # Circulation > Article requests
4239 msgid ""
4240 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
4241 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4242 msgstr ""
4243
4244 # Circulation > Article requests
4245 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4246 msgstr ""
4247
4248 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4250 msgstr ""
4251
4252 # Circulation > Holds policy
4253 #, fuzzy
4254 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4255 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4256
4257 # Circulation > Checkout policy
4258 #, fuzzy
4259 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4260 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4261
4262 # Circulation > Holds policy
4263 #, fuzzy
4264 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4265 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4266
4267 # Circulation > Article requests
4268 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4269 msgstr ""
4270
4271 # Circulation > Checkout policy
4272 #, fuzzy
4273 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4274 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4275
4276 # Circulation > Article requests
4277 msgid ""
4278 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
4279 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4280 msgstr ""
4281
4282 # Circulation > Article requests
4283 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4284 msgstr ""
4285
4286 # Circulation > Article requests
4287 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4288 msgstr ""
4289
4290 # Circulation > Article requests
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4292 msgstr ""
4293
4294 # Circulation > Article requests
4295 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4296 msgstr ""
4297
4298 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4299 msgid ""
4300 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
4301 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
4302 "articles on the Opac."
4303 msgstr ""
4304
4305 # Circulation > Holds policy
4306 #, fuzzy
4307 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4308 msgstr "Aktif"
4309
4310 # Circulation > Holds policy
4311 #, fuzzy
4312 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4313 msgstr "Aktif"
4314
4315 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4316 msgid ""
4317 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
4318 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
4319 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
4320 "OPAC.)"
4321 msgstr ""
4322
4323 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4324 msgid ""
4325 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
4326 "request formats are supported:"
4327 msgstr ""
4328
4329 # Circulation > Checkout policy
4330 #, fuzzy
4331 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4332 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4333
4334 # Circulation > Checkout policy
4335 #, fuzzy
4336 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4337 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4338
4339 # Circulation > Checkout policy
4340 msgid ""
4341 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
4342 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
4343 "are returned by a patron."
4344 msgstr ""
4345
4346 # Circulation > Holds policy
4347 msgid ""
4348 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
4349 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
4350 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
4351 "schedule it."
4352 msgstr ""
4353
4354 # Circulation > Holds policy
4355 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4356 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
4357
4358 # Circulation > Holds policy
4359 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4360 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
4361
4362 # Circulation > Holds policy
4363 msgid ""
4364 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
4365 "automatically resumed by a set date."
4366 msgstr ""
4367 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam "
4368 "melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
4369
4370 # Circulation > Checkout policy
4371 #, fuzzy
4372 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4373 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4374
4375 # Circulation > Checkout policy
4376 #, fuzzy
4377 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4378 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4379
4380 # Circulation > Checkout policy
4381 msgid ""
4382 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
4383 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4384 msgstr ""
4385
4386 # Circulation > Self check-out module
4387 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4388 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4389
4390 # Circulation > Self check-out module
4391 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4392 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4393
4394 # Circulation > Self check-out module
4395 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4396 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4397
4398 # Circulation > Self check-out module
4399 #, fuzzy
4400 msgid ""
4401 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
4402 "unable to log into the OPAC."
4403 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4404
4405 # Circulation > Self check-out module
4406 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4407 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
4408
4409 # Circulation > Self Checkout
4410 #, fuzzy
4411 msgid ""
4412 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
4413 "automatically log in with this staff login"
4414 msgstr ""
4415 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis "
4416 "web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
4417
4418 # Circulation > Holds policy
4419 #, fuzzy
4420 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4421 msgstr "Tidak aktif"
4422
4423 # Circulation > Holds policy
4424 #, fuzzy
4425 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4426 msgstr "Aktif"
4427
4428 # Circulation > Interface
4429 msgid ""
4430 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
4431 "overlapping patron and book barcodes."
4432 msgstr ""
4433
4434 # Circulation > Interface
4435 msgid ""
4436 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
4437 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4438 msgstr ""
4439
4440 # Circulation > Checkout policy
4441 #, fuzzy
4442 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4443 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4444
4445 # Circulation > Checkout policy
4446 #, fuzzy
4447 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4448 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4449
4450 # Circulation > Checkout Policy
4451 #, fuzzy
4452 msgid ""
4453 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
4454 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4455 msgstr ""
4456 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4457 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4458
4459 # Circulation > Checkout policy
4460 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4461 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4462
4463 # Circulation > Checkout policy
4464 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4465 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4466
4467 # Circulation > Checkout Policy
4468 #, fuzzy
4469 msgid ""
4470 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
4471 "home library when they are checked in."
4472 msgstr ""
4473 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4474 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4475
4476 # Circulation > Self check-out module
4477 #, fuzzy
4478 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4479 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
4480
4481 # Circulation > Self check-out module
4482 #, fuzzy
4483 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4484 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
4485
4486 # Circulation > Self check-out module
4487 #, fuzzy
4488 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4489 msgstr "detik."
4490
4491 # Circulation > Batch checkout
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
4494 "checkout in a batch:"
4495 msgstr ""
4496
4497 # Circulation > Self Checkout
4498 #, fuzzy
4499 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4500 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
4501
4502 # Circulation > Self Checkout
4503 #, fuzzy
4504 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4505 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
4506
4507 # Circulation > Interface
4508 #, fuzzy
4509 msgid ""
4510 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
4511 "lost."
4512 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4513
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 #, fuzzy
4516 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4517 msgstr "Memblokir"
4518
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 #, fuzzy
4521 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4522 msgstr "Tidak memblokir"
4523
4524 # Circulation > Interface
4525 #, fuzzy
4526 msgid ""
4527 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
4528 "been withdrawn."
4529 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4530
4531 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4532 msgid ""
4533 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4534 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4535 msgstr ""
4536
4537 # Circulation > Checkout policy
4538 #, fuzzy
4539 msgid ""
4540 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
4541 "return."
4542 msgstr "tanggal saat ini."
4543
4544 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4545 msgid ""
4546 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4547 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4548 msgstr ""
4549
4550 # Circulation > Checkout policy
4551 #, fuzzy
4552 msgid ""
4553 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
4554 "item is attached to bundle."
4555 msgstr "tanggal saat ini."
4556
4557 # Circulation > Checkout policy
4558 #, fuzzy
4559 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4560 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
4561
4562 # Circulation > Checkout policy
4563 #, fuzzy
4564 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4565 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
4566
4567 # Circulation > Checkin policy
4568 msgid ""
4569 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
4570 "charges when an item is returned with a backdated return date."
4571 msgstr ""
4572
4573 # Circulation > Checkin policy
4574 msgid ""
4575 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
4576 "are doing hourly loans then you should have this on."
4577 msgstr ""
4578
4579 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4580 msgid ""
4581 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
4582 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4583 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
4584 "charge.\""
4585 msgstr ""
4586
4587 # Circulation > Checkout policy
4588 #, fuzzy
4589 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4590 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4591
4592 # Circulation > Checkout policy
4593 #, fuzzy
4594 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4595 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4596
4597 # Circulation > Checkout Policy
4598 #, fuzzy
4599 msgid ""
4600 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4601 "charges when an item is returned."
4602 msgstr ""
4603 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke "
4604 "pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
4605
4606 # Circulation > Holds policy
4607 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4608 msgstr ""
4609
4610 # Circulation > Holds policy
4611 msgid ""
4612 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4613 "notify the patron"
4614 msgstr ""
4615
4616 # Circulation > Holds policy
4617 msgid ""
4618 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4619 msgstr ""
4620
4621 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4622 msgid ""
4623 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4624 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4625 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4626 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4627 msgstr ""
4628
4629 # Circulation > Interface
4630 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4631 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4632
4633 # Circulation > Interface
4634 msgid ""
4635 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4636 "submitted in circulation"
4637 msgstr ""
4638 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se "
4639 "présente en circulation"
4640
4641 # Circulation > Interface
4642 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4643 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
4644
4645 # Circulation > Interface
4646 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4647 msgstr ""
4648 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4649 "rapide"
4650
4651 # Circulation > Interface
4652 #, fuzzy
4653 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4654 msgstr ""
4655 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression "
4656 "rapide"
4657
4658 # Circulation > Checkout policy
4659 #, fuzzy
4660 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4661 msgstr "Tidak membutuhkan"
4662
4663 # Circulation > Checkout policy
4664 #, fuzzy
4665 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4666 msgstr "Membutuhkan"
4667
4668 # Circulation > Interface
4669 #, fuzzy
4670 msgid ""
4671 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4672 "item are present at checkin/checkout."
4673 msgstr ""
4674 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
4675
4676 # Circulation > Checkout Policy
4677 #, fuzzy
4678 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4679 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
4680
4681 # Circulation > Checkout policy
4682 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4683 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4684
4685 # Circulation > Checkout policy
4686 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4687 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
4688
4689 # Circulation > Checkout policy
4690 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4691 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4692
4693 # Circulation > Holds policy
4694 #, fuzzy
4695 msgid ""
4696 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine wether an item is "
4697 "transferred or remains in the libray after checkin, use the circulation "
4698 "rules of"
4699 msgstr ""
4700 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
4701
4702 # Circulation > Checkout policy
4703 #, fuzzy
4704 msgid ""
4705 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
4706 "in at."
4707 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4708
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 #, fuzzy
4711 msgid ""
4712 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
4713 "held by."
4714 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4715
4716 # Circulation > Checkout policy
4717 #, fuzzy
4718 msgid ""
4719 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4720 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
4721
4722 # Circulation > Fines Policy
4723 #, fuzzy
4724 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4725 msgstr "Tidak menghitung"
4726
4727 # Circulation > Fines Policy
4728 #, fuzzy
4729 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4730 msgstr "Tidak menghitung"
4731
4732 # Circulation > Checkout policy
4733 #, fuzzy
4734 msgid ""
4735 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4736 "pages."
4737 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
4738
4739 # Circulation > Interface
4740 #, fuzzy
4741 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4742 msgstr "Mencoba"
4743
4744 # Circulation > Holds policy
4745 #, fuzzy
4746 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4747 msgstr "Aktif"
4748
4749 # Circulation > Checkout Policy
4750 #, fuzzy
4751 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4752 msgstr "aturan sirkulasi saja."
4753
4754 # Circulation > Checkout policy
4755 #, fuzzy
4756 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4757 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
4758
4759 # Circulation > Checkout policy
4760 #, fuzzy
4761 msgid ""
4762 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4763 "returned\","
4764 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
4765
4766 # Circulation > Return claims
4767 msgid ""
4768 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4769 msgstr ""
4770
4771 # Circulation > Interface
4772 #, fuzzy
4773 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4774 msgstr "Muncul"
4775
4776 # Circulation > Fines Policy
4777 #, fuzzy
4778 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4779 msgstr "Tidak menghitung"
4780
4781 # Circulation > Interface
4782 #, fuzzy
4783 msgid ""
4784 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4785 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4786 msgstr "Muncul"
4787
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 #, fuzzy
4790 msgid ""
4791 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4792 msgstr "tanggal saat ini."
4793
4794 # Circulation > Return claims
4795 msgid ""
4796 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4797 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4798 "more than"
4799 msgstr ""
4800
4801 # Circulation > Interface
4802 #, fuzzy
4803 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4804 msgstr "Muncul"
4805
4806 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4807 msgid ""
4808 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4809 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4810 msgstr ""
4811
4812 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4813 msgid ""
4814 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4815 "older than"
4816 msgstr ""
4817
4818 # Circulation > Holds policy
4819 #, fuzzy
4820 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4821 msgstr "hari."
4822
4823 # Circulation > Holds policy
4824 msgid ""
4825 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4826 "no later than"
4827 msgstr ""
4828
4829 # Circulation > Holds policy
4830 msgid ""
4831 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4832 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4833 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4834 "renewing or transferring items."
4835 msgstr ""
4836
4837 # Circulation > Self check-out module
4838 #, fuzzy
4839 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4840 msgstr "detik."
4841
4842 # Circulation > Interface
4843 #, fuzzy
4844 msgid ""
4845 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4846 msgstr "Tidak memberitahukan"
4847
4848 # Circulation > Checkout policy
4849 msgid ""
4850 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4851 "values will be checked separately."
4852 msgstr ""
4853
4854 # Circulation > Checkout policy
4855 msgid ""
4856 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4857 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4858 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4859 msgstr ""
4860
4861 # Circulation > Checkout policy
4862 msgid ""
4863 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4864 "as normal checkouts."
4865 msgstr ""
4866
4867 # Circulation > Checkout policy
4868 #, fuzzy
4869 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4870 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4871
4872 # Circulation > Fines Policy
4873 #, fuzzy
4874 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4875 msgstr "Tidak menghitung"
4876
4877 # Circulation > Checkout policy
4878 #, fuzzy
4879 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4880 msgstr "tanggal saat ini."
4881
4882 # Circulation > Interface
4883 #, fuzzy
4884 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4885 msgstr "Mencoba"
4886
4887 # Circulation > Self check-out module
4888 #, fuzzy
4889 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4890 msgstr "Mengaktifkan"
4891
4892 # Circulation > Checkout policy
4893 #, fuzzy
4894 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4895 msgstr "tanggal saat ini."
4896
4897 # Circulation > Holds policy
4898 #, fuzzy
4899 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4900 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
4901
4902 # Circulation > Interface
4903 #, fuzzy
4904 msgid ""
4905 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4906 msgstr "paling lama ke terbaru"
4907
4908 # Circulation > Holds policy
4909 #, fuzzy
4910 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4911 msgstr "Aktif"
4912
4913 # Circulation > Holds policy
4914 #, fuzzy
4915 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4916 msgstr "Aktif"
4917
4918 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4919 msgid ""
4920 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4921 "holds automatically."
4922 msgstr ""
4923
4924 # Circulation > Checkout policy
4925 #, fuzzy
4926 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4927 msgstr "tanggal saat ini."
4928
4929 # Circulation > Checkout policy
4930 #, fuzzy
4931 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4932 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4933
4934 # Circulation > Holds policy
4935 #, fuzzy
4936 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4937 msgstr "Tidak aktif"
4938
4939 # Circulation > Holds Policy
4940 #, fuzzy
4941 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4942 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4943
4944 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4945 msgid ""
4946 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
4947 "staff interface default the pickup location to the"
4948 msgstr ""
4949
4950 # Circulation > Holds policy
4951 #, fuzzy
4952 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4953 msgstr "barang perpustakaan rumah"
4954
4955 # Circulation > Checkout policy
4956 #, fuzzy
4957 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4958 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
4959
4960 # Circulation > Holds Policy
4961 #, fuzzy
4962 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4963 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
4964
4965 # Circulation > Checkout policy
4966 msgid ""
4967 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4968 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4969 msgstr ""
4970
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 msgid ""
4973 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4974 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4975 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4976 msgstr ""
4977
4978 # Circulation > Checkout policy
4979 msgid ""
4980 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4981 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4982 msgstr ""
4983
4984 # Circulation > Checkout policy
4985 msgid ""
4986 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4987 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4988 msgstr ""
4989
4990 # Circulation > Checkout policy
4991 msgid ""
4992 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4993 "pl script is called without the --lost parameter)"
4994 msgstr ""
4995
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 msgid ""
4998 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4999 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
5000 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5001 msgstr ""
5002
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid ""
5005 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
5006 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5007 msgstr ""
5008
5009 # Circulation > Checkout policy
5010 msgid ""
5011 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING â€” These "
5012 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
5013 "fields empty if you don't want to activate this feature."
5014 msgstr ""
5015
5016 # Circulation > Checkout policy
5017 msgid ""
5018 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
5019 "of an item to"
5020 msgstr ""
5021
5022 # Circulation > Interface
5023 #, fuzzy
5024 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5025 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5026
5027 # Circulation > Checkout policy
5028 msgid ""
5029 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
5030 "for more than"
5031 msgstr ""
5032
5033 # Circulation > Interface
5034 #, fuzzy
5035 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5036 msgstr "tanggal jatuh tempo."
5037
5038 # Circulation > Checkout policy
5039 msgid ""
5040 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
5041 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
5042 msgstr ""
5043
5044 # Circulation > Checkout policy
5045 msgid ""
5046 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
5047 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5048 msgstr ""
5049
5050 # Circulation > Checkout policy
5051 msgid ""
5052 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
5053 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5054 msgstr ""
5055
5056 # Circulation > Interface
5057 #, fuzzy
5058 msgid ""
5059 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5060 msgstr "Tidak muncul"
5061
5062 # Circulation > Interface
5063 #, fuzzy
5064 msgid ""
5065 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
5066 "screen buttons"
5067 msgstr "Muncul"
5068
5069 # Circulation > Interface
5070 #, fuzzy
5071 msgid ""
5072 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
5073 "buttons"
5074 msgstr "Muncul"
5075
5076 # Circulation > Interface
5077 #, fuzzy
5078 msgid ""
5079 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
5080 "the screen on the circulation screen."
5081 msgstr ""
5082 "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
5083
5084 # Circulation > Holds policy
5085 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5086 msgstr "Tidak aktif"
5087
5088 # Circulation > Holds policy
5089 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5090 msgstr "Aktif"
5091
5092 # Circulation > Holds policy
5093 msgid ""
5094 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
5095 "multiple bibliographic records from the search results"
5096 msgstr ""
5097
5098 # Circulation > Holds policy
5099 #, fuzzy
5100 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5101 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5102
5103 # Circulation > Self check-out module
5104 #, fuzzy
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5106 msgstr "Mengaktifkan"
5107
5108 # Circulation > Holds policy
5109 #, fuzzy
5110 msgid ""
5111 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
5112 "groups."
5113 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
5114
5115 # Circulation > Self check-out module
5116 #, fuzzy
5117 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5118 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5119
5120 # Circulation > Self check-out module
5121 #, fuzzy
5122 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5123 msgstr "Mengaktifkan"
5124
5125 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5126 msgid ""
5127 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
5128 "collecting groups of items on a record together."
5129 msgstr ""
5130
5131 # Circulation > Holds policy
5132 #, fuzzy
5133 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5134 msgstr "Tidak mengizinkan"
5135
5136 # Circulation > Holds policy
5137 #, fuzzy
5138 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5139 msgstr "Tidak mengizinkan"
5140
5141 # Circulation > Holds policy
5142 msgid ""
5143 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
5144 "period for a hold's max pickup delay."
5145 msgstr ""
5146
5147 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5148 msgid ""
5149 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
5150 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5151 msgstr ""
5152
5153 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5154 msgid ""
5155 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
5156 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
5157 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5158 "schedule it.<br>"
5159 msgstr ""
5160
5161 # Circulation > Holds policy
5162 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5163 msgstr "Mengizinkan"
5164
5165 # Circulation > Holds policy
5166 #, fuzzy
5167 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5168 msgstr "Mengizinkan"
5169
5170 # Circulation > Holds policy
5171 #, fuzzy
5172 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5173 msgstr "Tidak mengizinkan"
5174
5175 # Circulation > Holds policy
5176 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5177 msgstr "Tidak mengizinkan"
5178
5179 # Circulation > Holds policy
5180 #, fuzzy
5181 msgid ""
5182 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
5183 "the new hold filled with a canceled item to"
5184 msgstr "Tidak mengizinkan"
5185
5186 # Circulation > Holds policy
5187 #, fuzzy
5188 msgid ""
5189 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
5190 "hold using the item."
5191 msgstr "Tidak mengizinkan"
5192
5193 # Circulation > Checkout Policy
5194 #, fuzzy
5195 msgid ""
5196 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
5197 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
5198 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5199 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
5200 "system preference.</br>"
5201 msgstr ""
5202 "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti "
5203 "dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di "
5204 "dalam dendanya."
5205
5206 # Circulation > Holds policy
5207 #, fuzzy
5208 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5209 msgstr "Mengizinkan"
5210
5211 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5212 msgid ""
5213 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
5214 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
5215 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5216 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
5217 "waiting hold to expire a fee of"
5218 msgstr ""
5219
5220 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5221 msgid ""
5222 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5223 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
5224 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5225 msgstr ""
5226
5227 # Circulation > Holds policy
5228 #, fuzzy
5229 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5230 msgstr "Mengizinkan"
5231
5232 # Circulation > Holds policy
5233 #, fuzzy
5234 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5235 msgstr "Tidak mengizinkan"
5236
5237 # Circulation > Fines Policy
5238 #, fuzzy
5239 msgid ""
5240 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
5241 "days the library is closed per the calendar."
5242 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
5243
5244 # Circulation > Interface
5245 #, fuzzy
5246 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5247 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5248
5249 # Circulation > Interface
5250 #, fuzzy
5251 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5252 msgstr "Muncul"
5253
5254 # Circulation > Checkout policy
5255 #, fuzzy
5256 msgid ""
5257 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
5258 "options."
5259 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
5260
5261 # Circulation > Interface
5262 msgid ""
5263 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
5264 "200b 300c)."
5265 msgstr ""
5266
5267 # Circulation > Interface
5268 msgid ""
5269 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
5270 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5271 msgstr ""
5272
5273 # Circulation > Interface
5274 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5275 msgstr "Tidak membutuhkan"
5276
5277 # Circulation > Interface
5278 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5279 msgstr "Membutuhkan"
5280
5281 # Circulation > Interface
5282 msgid ""
5283 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
5284 "to show before running the overdues report."
5285 msgstr ""
5286 "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan "
5287 "laporan yang jatuh tempo."
5288
5289 # Circulation > Interface
5290 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5291 msgstr "Tidak memberitahukan"
5292
5293 # Circulation > Interface
5294 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5295 msgstr "Memberitahukan"
5296
5297 # Circulation > Interface
5298 msgid ""
5299 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
5300 "items they are checking in."
5301 msgstr ""
5302 "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
5303
5304 # Circulation > Fines Policy
5305 #, fuzzy
5306 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5307 msgstr "Tidak menghitung"
5308
5309 # Circulation > Checkout policy
5310 #, fuzzy
5311 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5312 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
5313
5314 # Circulation > Fines Policy
5315 msgid ""
5316 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
5317 "the fine for an overdue item."
5318 msgstr ""
5319
5320 # Circulation > Interface
5321 #, fuzzy
5322 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5323 msgstr "Tidak muncul"
5324
5325 # Circulation > Fines Policy
5326 #, fuzzy
5327 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5328 msgstr "Tidak menghitung"
5329
5330 # Circulation > Checkin policy
5331 msgid ""
5332 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
5333 "number, email address, street address and city on the circulation page."
5334 msgstr ""
5335
5336 # Circulation > Fines Policy
5337 #, fuzzy
5338 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5339 msgstr "Menghitung dan membayar"
5340
5341 # Circulation > Fines Policy
5342 #, fuzzy
5343 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5344 msgstr "Tidak menghitung"
5345
5346 # Circulation > Fines Policy
5347 #, fuzzy
5348 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5349 msgstr "Tidak menghitung"
5350
5351 # Circulation > Fines Policy
5352 msgid ""
5353 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
5354 "record has at least one hold already."
5355 msgstr ""
5356
5357 # Circulation > Holds Policy
5358 #, fuzzy
5359 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5360 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5361
5362 # Circulation > Interface
5363 #, fuzzy
5364 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5365 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
5366
5367 # Circulation > Checkin policy
5368 msgid ""
5369 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
5370 "the librarian."
5371 msgstr ""
5372
5373 # Circulation > Interface
5374 #, fuzzy
5375 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5376 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5377
5378 # Circulation > Interface
5379 #, fuzzy
5380 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5381 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5382
5383 # Circulation > Checkin policy
5384 msgid ""
5385 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
5386 "dialog for auto-filled holds."
5387 msgstr ""
5388
5389 # Circulation > Fines Policy
5390 #, fuzzy
5391 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
5392 msgstr "Tidak menghitung"
5393
5394 # Circulation > Checkout policy
5395 #, fuzzy
5396 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
5397 msgstr "Mencakup hingga"
5398
5399 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
5400 msgid ""
5401 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
5402 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5403 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5404 msgstr ""
5405
5406 # Circulation > Holds policy
5407 #, fuzzy
5408 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5409 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5410
5411 # Circulation > Holds Policy
5412 #, fuzzy
5413 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5414 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5415
5416 # Circulation > Checkin policy
5417 msgid ""
5418 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
5419 "item is returned via SIP protocol."
5420 msgstr ""
5421
5422 # Circulation > Holds Policy
5423 #, fuzzy
5424 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5425 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5426
5427 # Circulation > Holds policy
5428 msgid ""
5429 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
5430 "queue into separate tables by"
5431 msgstr ""
5432
5433 # Circulation > Holds Policy
5434 #, fuzzy
5435 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5436 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5437
5438 # Circulation > Holds Policy
5439 #, fuzzy
5440 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5441 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5442
5443 # Circulation > Holds Policy
5444 #, fuzzy
5445 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5446 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5447
5448 # Circulation > Holds policy
5449 #, fuzzy
5450 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5451 msgstr "dalam urutan acak."
5452
5453 # Circulation > Holds policy
5454 msgid ""
5455 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
5456 "group is numbered separately"
5457 msgstr ""
5458
5459 # Circulation > Holds policy
5460 #, fuzzy
5461 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5462 msgstr "dalam urutan tersebut."
5463
5464 # Circulation > Holds policy
5465 msgid ""
5466 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
5467 "librarians"
5468 msgstr ""
5469
5470 # Circulation > Holds policy
5471 #, fuzzy
5472 msgid ""
5473 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
5474 "out of order"
5475 msgstr "dalam urutan tersebut."
5476
5477 # Circulation > Interface
5478 msgid ""
5479 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
5480 "Holds to pull list to"
5481 msgstr ""
5482
5483 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5484 msgid ""
5485 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
5486 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5487 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
5488 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
5489 msgstr ""
5490
5491 # Circulation > Checkout policy
5492 msgid ""
5493 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5494 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5495
5496 # Circulation > Checkout policy
5497 #, fuzzy
5498 msgid ""
5499 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
5500 "(holdingbranch)."
5501 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
5502
5503 # Circulation > Holds policy
5504 #, fuzzy
5505 msgid ""
5506 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5507 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5508
5509 # Circulation > Self check-out module
5510 #, fuzzy
5511 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5512 msgstr "Mengaktifkan"
5513
5514 # Circulation > Self check-out module
5515 #, fuzzy
5516 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5517 msgstr "Mengaktifkan"
5518
5519 # Circulation > Checkout policy
5520 #, fuzzy
5521 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5522 msgstr "tanggal saat ini."
5523
5524 # Circulation > Self Checkout
5525 #, fuzzy
5526 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
5527 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
5528
5529 # Circulation > Self check-out module
5530 #, fuzzy
5531 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
5532 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
5533
5534 # Circulation > Interlibrary loans
5535 msgid ""
5536 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
5537 "during the request process."
5538 msgstr ""
5539
5540 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
5541 msgid ""
5542 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
5543 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
5544 msgstr ""
5545
5546 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
5547 msgid ""
5548 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
5549 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
5550 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILLSTATUS"
5551 "\">ILLSTATUS</a> authorized value category."
5552 msgstr ""
5553
5554 # Circulation > Interlibrary loans
5555 msgid ""
5556 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
5557 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
5558 msgstr ""
5559
5560 # Circulation > Fines Policy
5561 #, fuzzy
5562 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
5563 msgstr "Tidak menghitung"
5564
5565 # Circulation > Self check-out module
5566 #, fuzzy
5567 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
5568 msgstr "Mengaktifkan"
5569
5570 # Circulation > Checkout policy
5571 #, fuzzy
5572 msgid ""
5573 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
5574 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
5575
5576 # Circulation > Interlibrary loans
5577 msgid ""
5578 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
5579 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
5580 "the text displayed."
5581 msgstr ""
5582
5583 # Circulation > Holds policy
5584 #, fuzzy
5585 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
5586 msgstr "Aktif"
5587
5588 # Circulation > Holds policy
5589 #, fuzzy
5590 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
5591 msgstr "Aktif"
5592
5593 # Circulation > Interlibrary loans
5594 msgid ""
5595 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
5596 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
5597 "immediately requested by backend."
5598 msgstr ""
5599
5600 # Circulation > Interlibrary loans
5601 msgid ""
5602 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
5603 "installed backends will be enabled."
5604 msgstr ""
5605
5606 # Circulation > Interlibrary loans
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
5609 "requests:"
5610 msgstr ""
5611
5612 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
5615 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
5616 "will be sent."
5617 msgstr ""
5618
5619 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
5620 msgid ""
5621 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
5622 "appropriate:"
5623 msgstr ""
5624
5625 # Circulation > Checkout policy
5626 #, fuzzy
5627 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5628 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5629
5630 # Circulation > Checkout policy
5631 msgid ""
5632 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
5633 "lost, "
5634 msgstr ""
5635
5636 # Circulation > Fines Policy
5637 #, fuzzy
5638 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5639 msgstr "Menghitung dan membayar"
5640
5641 # Circulation > Checkout policy
5642 #, fuzzy
5643 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5644 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5645
5646 # Circulation > Checkout policy
5647 #, fuzzy
5648 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5649 msgstr "Meminta konfirmasi"
5650
5651 # Circulation > Checkout policy
5652 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5653 msgstr "Tidak mencegah"
5654
5655 # Circulation > Checkout policy
5656 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5657 msgstr "Mencegah"
5658
5659 # Circulation > Checkout policy
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
5662 "rental charge would take them over the limit."
5663 msgstr ""
5664 "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka "
5665 "melewati batas."
5666
5667 # Circulation > Checkout policy
5668 msgid ""
5669 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
5670 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
5671 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5672 msgstr ""
5673
5674 # Circulation > Checkout policy
5675 msgid ""
5676 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
5677 "table followed by a colon then a space then"
5678 msgstr ""
5679
5680 # Circulation > Checkout policy
5681 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5682 msgstr ""
5683
5684 # Circulation > Checkout policy
5685 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5686 msgstr ""
5687
5688 # Circulation > Checkout policy
5689 msgid ""
5690 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
5691 "items from renewal."
5692 msgstr ""
5693
5694 # Circulation > Self check-out module
5695 #, fuzzy
5696 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5697 msgstr "Tidak mengaktifkan"
5698
5699 # Circulation > Checkout policy
5700 msgid ""
5701 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
5702 "commas."
5703 msgstr ""
5704
5705 # Circulation > Holds policy
5706 #, fuzzy
5707 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5708 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
5709
5710 # Circulation > Holds Policy
5711 #, fuzzy
5712 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5713 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5714
5715 # Circulation > Holds Policy
5716 #, fuzzy
5717 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5718 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5719
5720 # Circulation > Holds policy
5721 #, fuzzy
5722 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5723 msgstr "barang perpustakaan rumah"
5724
5725 # Circulation > Checkout policy
5726 #, fuzzy
5727 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5728 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
5729
5730 # Circulation > Holds Policy
5731 #, fuzzy
5732 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5733 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
5734
5735 # Circulation > Holds policy
5736 msgid ""
5737 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
5738 "whose"
5739 msgstr ""
5740
5741 # Circulation > Fines Policy
5742 #, fuzzy
5743 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
5744 msgstr "Tidak menghitung"
5745
5746 # Circulation > Checkout policy
5747 #, fuzzy
5748 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
5749 msgstr "Mencakup hingga"
5750
5751 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
5752 msgid ""
5753 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
5754 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5755 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
5756 "system preference."
5757 msgstr ""
5758
5759 # Circulation > Checkout policy
5760 #, fuzzy
5761 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5762 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
5763
5764 # Circulation > Checkout policy
5765 msgid ""
5766 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
5767 "flagged as lost "
5768 msgstr ""
5769
5770 # Circulation > Checkout policy
5771 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5772 msgstr ""
5773
5774 # Circulation > Checkout policy
5775 msgid ""
5776 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
5777 "tool"
5778 msgstr ""
5779
5780 # Circulation > Checkout policy
5781 msgid ""
5782 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
5783 "module"
5784 msgstr ""
5785
5786 # Circulation > Interface
5787 #, fuzzy
5788 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5789 msgstr "Tidak merekam"
5790
5791 # Circulation > Checkout policy
5792 #, fuzzy
5793 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5794 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
5795
5796 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5797 msgid ""
5798 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
5799 "claim"
5800 msgstr ""
5801
5802 # Circulation > Checkout policy
5803 msgid ""
5804 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5805 msgstr ""
5806
5807 # Circulation > Checkout Policy
5808 #, fuzzy
5809 msgid ""
5810 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
5811 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
5812 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5813
5814 # Circulation > Checkout policy
5815 #, fuzzy
5816 msgid ""
5817 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5818 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5819
5820 # Circulation > Checkout Policy
5821 #, fuzzy
5822 msgid ""
5823 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
5824 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5825 "guarantees owing in total more than"
5826 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
5827
5828 # Circulation > Checkout policy
5829 #, fuzzy
5830 msgid ""
5831 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5832 "%] in fines."
5833 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
5834
5835 # Circulation > Interface
5836 #, fuzzy
5837 msgid ""
5838 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5839 "lost item is checked in more than"
5840 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
5841
5842 # Circulation > Checkout policy
5843 #, fuzzy
5844 msgid ""
5845 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5846 "lost."
5847 msgstr "hari setelah dikirim"
5848
5849 # Circulation > Fines Policy
5850 #, fuzzy
5851 msgid ""
5852 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5853 "based on"
5854 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
5855
5856 # Circulation > Checkout policy
5857 msgid ""
5858 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5859 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5860 msgstr ""
5861
5862 # Circulation > Checkout policy
5863 #, fuzzy
5864 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5865 msgstr "tanggal saat ini."
5866
5867 # Circulation > Checkout policy
5868 #, fuzzy
5869 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5870 msgstr "tanggal saat ini."
5871
5872 # Circulation > Checkout policy
5873 msgid ""
5874 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5875 msgstr ""
5876
5877 # Circulation > Interface
5878 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5879 msgstr "Sertakan stylesheet di"
5880
5881 # Circulation > Interface
5882 #, fuzzy
5883 msgid ""
5884 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5885 "starting with <code>http://</code>)"
5886 msgstr ""
5887 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
5888 "dari <code>http://</code>)"
5889
5890 # Circulation > Holds policy
5891 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5892 msgstr "Mengizinkan"
5893
5894 # Circulation > Holds policy
5895 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5896 msgstr "Tidak mengizinkan"
5897
5898 # Circulation > Holds policy
5899 #, fuzzy
5900 msgid ""
5901 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5902 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5903 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5904 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5905 msgstr ""
5906 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
5907 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
5908
5909 # Circulation > Holds policy
5910 #, fuzzy
5911 msgid ""
5912 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
5913 "library to pick up a hold for these statuses:"
5914 msgstr ""
5915 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5916
5917 # Circulation > Holds policy
5918 #, fuzzy
5919 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5920 msgstr "Tidak mengizinkan"
5921
5922 # Circulation > Holds policy
5923 #, fuzzy
5924 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5925 msgstr "Mengizinkan"
5926
5927 # Circulation > Holds policy
5928 #, fuzzy
5929 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5930 msgstr "Mengizinkan"
5931
5932 # Circulation > Holds policy
5933 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5934 msgstr "Mengizinkan"
5935
5936 # Circulation > Holds policy
5937 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5938 msgstr "Tidak mengizinkan"
5939
5940 # Circulation > Holds policy
5941 msgid ""
5942 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5943 "to pick up a hold from."
5944 msgstr ""
5945 "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
5946
5947 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5948 msgid ""
5949 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5950 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5951 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5952 msgstr ""
5953
5954 # Circulation > Checkout policy
5955 #, fuzzy
5956 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5957 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
5958
5959 # Circulation > Checkout policy
5960 #, fuzzy
5961 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5962 msgstr "Tidak memblokir"
5963
5964 # Circulation > Checkout policy
5965 #, fuzzy
5966 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5967 msgstr "tanggal saat ini."
5968
5969 # Circulation > Holds policy
5970 #, fuzzy
5971 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5972 msgstr "Mengizinkan"
5973
5974 # Circulation > Holds policy
5975 #, fuzzy
5976 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5977 msgstr "Tidak mengizinkan"
5978
5979 # Circulation > Holds policy
5980 msgid ""
5981 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5982 "where the item is available."
5983 msgstr ""
5984
5985 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5986 msgid ""
5987 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5988 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5989 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5990 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5991 msgstr ""
5992
5993 # Circulation > Holds policy
5994 #, fuzzy
5995 msgid ""
5996 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
5997 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
5998 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5999 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
6000 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6001 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
6002 "a> are enabled."
6003 msgstr ""
6004 "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal "
6005 "tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
6006
6007 # Circulation > Holds policy
6008 #, fuzzy
6009 msgid ""
6010 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
6011 "make"
6012 msgstr "Tidak mengizinkan"
6013
6014 # Circulation > Holds policy
6015 #, fuzzy
6016 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
6017 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
6018
6019 # Circulation > Holds Policy
6020 #, fuzzy
6021 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
6022 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6023
6024 # Circulation > Holds Policy
6025 #, fuzzy
6026 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
6027 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6028
6029 # Circulation > Holds Policy
6030 #, fuzzy
6031 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
6032 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
6033
6034 # Circulation > Holds policy
6035 #, fuzzy
6036 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
6037 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
6038
6039 # Circulation > Self check-out module
6040 #, fuzzy
6041 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
6042 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6043
6044 # Circulation > Self check-out module
6045 #, fuzzy
6046 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
6047 msgstr "Mengaktifkan"
6048
6049 # Circulation > Checkout policy
6050 msgid ""
6051 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
6052 "last checkout was an on-site one."
6053 msgstr ""
6054
6055 # Circulation > Self check-out module
6056 #, fuzzy
6057 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
6058 msgstr "detik."
6059
6060 # Circulation > Self check-out module
6061 #, fuzzy
6062 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
6063 msgstr "Mengaktifkan"
6064
6065 # Circulation > Self check-out module
6066 #, fuzzy
6067 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
6068 msgstr "detik."
6069
6070 # Circulation > Self check-out module
6071 #, fuzzy
6072 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
6073 msgstr "detik."
6074
6075 # Circulation > Self check-out module
6076 #, fuzzy
6077 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
6078 msgstr "Mengaktifkan"
6079
6080 # Circulation > Checkout policy
6081 msgid ""
6082 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
6083 "(even if a patron is debarred, etc.)."
6084 msgstr ""
6085
6086 # Circulation > Fines Policy
6087 #, fuzzy
6088 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
6089 msgstr "secara langsung."
6090
6091 # Circulation > Fines Policy
6092 #, fuzzy
6093 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
6094 msgstr "secara langsung."
6095
6096 # Circulation > Checkout Policy
6097 #, fuzzy
6098 msgid ""
6099 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
6100 "overdue notices."
6101 msgstr ""
6102 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6103 "belum terselesaikan"
6104
6105 # Circulation > Checkout policy
6106 #, fuzzy
6107 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
6108 msgstr "Memblokir"
6109
6110 # Circulation > Checkout Policy
6111 #, fuzzy
6112 msgid ""
6113 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
6114 "the"
6115 msgstr ""
6116 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6117 "belum terselesaikan"
6118
6119 # Circulation > Fines Policy
6120 #, fuzzy
6121 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
6122 msgstr "secara langsung."
6123
6124 # Circulation > Fines Policy
6125 #, fuzzy
6126 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
6127 msgstr "secara langsung."
6128
6129 # Circulation > Holds policy
6130 #, fuzzy
6131 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
6132 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6133
6134 # Circulation > Checkout policy
6135 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
6136 msgstr "Meminta konfirmasi"
6137
6138 # Circulation > Checkout policy
6139 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
6140 msgstr "Memblokir"
6141
6142 # Circulation > Checkout policy
6143 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
6144 msgstr "Tidak memblokir"
6145
6146 # Circulation > Checkout Policy
6147 #, fuzzy
6148 msgid ""
6149 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
6150 "overdues outstanding."
6151 msgstr ""
6152 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6153 "belum terselesaikan"
6154
6155 # Circulation > Checkout Policy
6156 #, fuzzy
6157 msgid ""
6158 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
6159 "overdue,"
6160 msgstr ""
6161 "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang "
6162 "belum terselesaikan"
6163
6164 # Circulation > Checkout policy
6165 #, fuzzy
6166 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
6167 msgstr "Memblokir"
6168
6169 # Circulation > Checkout policy
6170 #, fuzzy
6171 msgid ""
6172 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
6173 "items."
6174 msgstr "Meminta konfirmasi"
6175
6176 # Circulation > Checkout policy
6177 #, fuzzy
6178 msgid ""
6179 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6180 msgstr "Meminta konfirmasi"
6181
6182 # Circulation > Interface
6183 #, fuzzy
6184 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6185 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6186
6187 # Circulation > Interface
6188 #, fuzzy
6189 msgid ""
6190 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
6191 "time."
6192 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
6193
6194 # Circulation > Interface
6195 #, fuzzy
6196 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6197 msgstr "Mencoba"
6198
6199 # Circulation > Interface
6200 #, fuzzy
6201 msgid ""
6202 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
6203 "typing a patron search for circulation or patron search."
6204 msgstr ""
6205 "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada "
6206 "layar sirkulasi."
6207
6208 # Circulation > Checkout policy
6209 #, fuzzy
6210 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6211 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
6212
6213 # Circulation > Checkout policy
6214 #, fuzzy
6215 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6216 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
6217
6218 # Circulation > Checkout policy
6219 #, fuzzy
6220 msgid ""
6221 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
6222 "be specified when applying manually."
6223 msgstr "tanggal saat ini."
6224
6225 # Circulation > Checkout policy
6226 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6227 msgstr "Mencakup hingga"
6228
6229 # Circulation > Checkout Policy
6230 #, fuzzy
6231 msgid ""
6232 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
6233 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
6234 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
6235 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
6236 "notice, no matter how many there are."
6237 msgstr ""
6238 "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor "
6239 "barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan "
6240 "untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh "
6241 "barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua "
6242 "barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun "
6243 "banyaknya barang tersebut."
6244
6245 # Circulation > Fines Policy
6246 msgid ""
6247 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
6248 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
6249 "type) is applied:"
6250 msgstr ""
6251
6252 # Circulation > Fines Policy
6253 #, fuzzy
6254 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6255 msgstr "Tidak menghitung"
6256
6257 # Circulation > Self check-out module
6258 #, fuzzy
6259 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6260 msgstr "Mengaktifkan"
6261
6262 # Circulation > Holds policy
6263 #, fuzzy
6264 msgid ""
6265 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6266 msgstr "dalam urutan tersebut."
6267
6268 # Circulation > Holds policy
6269 #, fuzzy
6270 msgid ""
6271 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
6272 "has been waiting to be picked up for"
6273 msgstr ""
6274 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6275
6276 # Circulation > Holds policy
6277 #, fuzzy
6278 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6279 msgstr "hari."
6280
6281 # Circulation > Interface
6282 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6283 msgstr "Tidak merekam"
6284
6285 # Circulation > Interface
6286 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6287 msgstr "Merekam"
6288
6289 # Circulation > Interface
6290 msgid ""
6291 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
6292 "checked in."
6293 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6294
6295 # Circulation > Checkout Policy
6296 #, fuzzy
6297 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6298 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6299
6300 # Circulation > Interface
6301 #, fuzzy
6302 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6303 msgstr "Tidak merekam"
6304
6305 # Circulation > Interface
6306 #, fuzzy
6307 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6308 msgstr "Merekam"
6309
6310 # Circulation > Interface
6311 #, fuzzy
6312 msgid ""
6313 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
6314 "item."
6315 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
6316
6317 # Circulation > Fines Policy
6318 msgid ""
6319 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
6320 "apply the refunding rules defined for the"
6321 msgstr ""
6322
6323 # Circulation > Holds policy
6324 #, fuzzy
6325 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6326 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6327
6328 # Circulation > Holds policy
6329 #, fuzzy
6330 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6331 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6332
6333 # Circulation > Holds policy
6334 #, fuzzy
6335 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6336 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6337
6338 # Circulation > Checkout policy
6339 msgid ""
6340 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
6341 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6342 msgstr ""
6343
6344 # Circulation > Checkout policy
6345 #, fuzzy
6346 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6347 msgstr "Tidak mencegah"
6348
6349 # Circulation > Checkout policy
6350 #, fuzzy
6351 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6352 msgstr "Mencegah"
6353
6354 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6355 msgid ""
6356 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
6357 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6358 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6359 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6360 msgstr ""
6361
6362 # Circulation > Checkout policy
6363 msgid ""
6364 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
6365 "on an overdue item that is accruing fines,"
6366 msgstr ""
6367
6368 # Circulation > Checkout policy
6369 #, fuzzy
6370 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6371 msgstr "Tidak mencegah"
6372
6373 # Circulation > Checkout policy
6374 #, fuzzy
6375 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6376 msgstr "Mencegah"
6377
6378 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6379 msgid ""
6380 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
6381 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6382 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
6383 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
6384 msgstr ""
6385
6386 # Circulation > Checkout policy
6387 msgid ""
6388 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
6389 "due date on"
6390 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
6391
6392 # Circulation > Checkout policy
6393 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6394 msgstr "tanggal saat ini."
6395
6396 # Circulation > Checkout policy
6397 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6398 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
6399
6400 # Circulation > Checkout policy
6401 #, fuzzy
6402 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6403 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
6404
6405 # Circulation > Checkout policy
6406 #, fuzzy
6407 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6408 msgstr "tanggal saat ini."
6409
6410 # Circulation > Checkout policy
6411 msgid ""
6412 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
6413 "messaging preferences for 'Item checkout'."
6414 msgstr ""
6415
6416 # Circulation > Checkout Policy
6417 #, fuzzy
6418 msgid ""
6419 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
6420 "with rental fees, "
6421 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6422
6423 # Circulation > Self Checkout
6424 #, fuzzy
6425 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6426 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6427
6428 # Circulation > Self Checkout
6429 #, fuzzy
6430 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6431 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6432
6433 # Acquisitions > Policy
6434 #, fuzzy
6435 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6436 msgstr ""
6437 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
6438
6439 # Circulation > Self check-out module
6440 #, fuzzy
6441 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
6442 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6443
6444 # Circulation > Checkout policy
6445 #, fuzzy
6446 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
6447 msgstr "Mencakup hingga"
6448
6449 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
6450 msgid ""
6451 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
6452 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6453 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
6454 msgstr ""
6455
6456 # Circulation > Holds policy
6457 #, fuzzy
6458 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6459 msgstr "Periksa"
6460
6461 # Circulation > Holds policy
6462 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6463 msgstr "barang perpustakaan rumah"
6464
6465 # Circulation > Holds policy
6466 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6467 msgstr "patron perpustakaan rumah"
6468
6469 # Circulation > Holds policy
6470 msgid ""
6471 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
6472 "hold on the item."
6473 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
6474
6475 # Circulation > Holds policy
6476 msgid ""
6477 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
6478 "has been waiting for more than"
6479 msgstr ""
6480 "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
6481
6482 # Circulation > Holds policy
6483 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6484 msgstr "hari."
6485
6486 # Circulation > Holds policy
6487 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6488 msgstr "Secara otomatis"
6489
6490 # Circulation > Holds policy
6491 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6492 msgstr "Tidak secara otomatis"
6493
6494 # Circulation > Holds policy
6495 msgid ""
6496 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
6497 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6498 msgstr ""
6499
6500 # Circulation > Checkout policy
6501 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6502 msgstr ""
6503
6504 # Circulation > Checkout policy
6505 #, fuzzy
6506 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6507 msgstr "Memblokir"
6508
6509 # Circulation > Checkout policy
6510 #, fuzzy
6511 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6512 msgstr "Memblokir"
6513
6514 # Circulation > Checkout policy > RestrictionBlockRenewing
6515 msgid ""
6516 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
6517 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
6518 "cronjob."
6519 msgstr ""
6520
6521 # Circulation > Checkout policy
6522 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6523 msgstr "Tidak membutuhkan"
6524
6525 # Circulation > Checkout policy
6526 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6527 msgstr "Membutuhkan"
6528
6529 # Circulation > Checkout Policy
6530 #, fuzzy
6531 msgid ""
6532 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
6533 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
6534 "date)."
6535 msgstr ""
6536 "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir "
6537 "(dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron "
6538 "tersebut)."
6539
6540 # Circulation > Self Checkout
6541 #, fuzzy
6542 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6543 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6544
6545 # Circulation > Self Checkout
6546 #, fuzzy
6547 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6548 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6549
6550 # Circulation > Self Checkout
6551 #, fuzzy
6552 msgid ""
6553 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
6554 "self checkout system."
6555 msgstr ""
6556 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6557 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6558
6559 # Circulation > Self check-out module
6560 #, fuzzy
6561 msgid ""
6562 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
6563 "based self checkout screen:"
6564 msgstr ""
6565 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6566 "berbasis-web:"
6567
6568 # Circulation > Self check-out module
6569 #, fuzzy
6570 msgid ""
6571 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
6572 "web-based self checkout:"
6573 msgstr ""
6574 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6575 "berbasis-web:"
6576
6577 # Circulation > Self check-out module
6578 #, fuzzy
6579 msgid ""
6580 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
6581 "the web-based self checkout:"
6582 msgstr ""
6583 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6584 "berbasis-web:"
6585
6586 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6587 msgid ""
6588 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
6589 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6590 msgstr ""
6591
6592 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6593 msgid ""
6594 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
6595 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6596 msgstr ""
6597
6598 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6599 msgid ""
6600 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
6601 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6602 msgstr ""
6603
6604 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6605 msgid ""
6606 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
6607 "the items table<br/>"
6608 msgstr ""
6609
6610 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6611 msgid ""
6612 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
6613 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
6614 "rule<br/><br/>"
6615 msgstr ""
6616
6617 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6618 msgid ""
6619 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
6620 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
6621 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
6622 "branch than CPL).<br/><br/>"
6623 msgstr ""
6624
6625 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6626 msgid ""
6627 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
6628 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
6629 "CPL .<br/>"
6630 msgstr ""
6631
6632 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6633 msgid ""
6634 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
6635 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6636 msgstr ""
6637
6638 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6639 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6640 msgstr ""
6641
6642 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6643 msgid ""
6644 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
6645 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
6646 "in the item for comparison:<br/>"
6647 msgstr ""
6648
6649 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6650 msgid ""
6651 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
6652 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
6653 "one mapping per line.<br/>"
6654 msgstr ""
6655
6656 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6657 msgid ""
6658 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
6659 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
6660 msgstr ""
6661
6662 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6663 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6664 msgstr ""
6665
6666 # Circulation > Self check-out module
6667 msgid ""
6668 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
6669 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
6670 "192.168.0.0/24</code>.)"
6671 msgstr ""
6672
6673 # Circulation > Self check-out module
6674 msgid ""
6675 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
6676 "from the following IP addresses:"
6677 msgstr ""
6678
6679 # Circulation > Self check-out module
6680 msgid ""
6681 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
6682 "Help page of the web-based self checkout system:"
6683 msgstr ""
6684 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6685 "berbasis-web:"
6686
6687 # Circulation > Self check-out module
6688 #, fuzzy
6689 msgid ""
6690 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
6691 "self check-in screen:"
6692 msgstr ""
6693 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6694 "berbasis-web:"
6695
6696 # Circulation > Self check-out module
6697 #, fuzzy
6698 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6699 msgstr "Tidak mengaktifkan"
6700
6701 # Circulation > Self check-out module
6702 #, fuzzy
6703 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6704 msgstr "Mengaktifkan"
6705
6706 # Circulation > Self Checkout
6707 #, fuzzy
6708 msgid ""
6709 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
6710 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6711 msgstr ""
6712 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
6713 "main.pl)"
6714
6715 # Circulation > Self check-out module
6716 #, fuzzy
6717 msgid ""
6718 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
6719 "after"
6720 msgstr ""
6721 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6722
6723 # Circulation > Self check-out module
6724 #, fuzzy
6725 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6726 msgstr "detik."
6727
6728 # Staff Client > Appearance
6729 #, fuzzy
6730 msgid ""
6731 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
6732 "self check-in screens:"
6733 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
6734
6735 # Circulation > Self check-out module
6736 #, fuzzy
6737 msgid ""
6738 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
6739 "the self check-in screens:"
6740 msgstr ""
6741 "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri "
6742 "berbasis-web:"
6743
6744 # Circulation > Self Checkout
6745 #, fuzzy
6746 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6747 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6748
6749 # Circulation > Self Checkout
6750 #, fuzzy
6751 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6752 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6753
6754 # Circulation > Self Checkout
6755 #, fuzzy
6756 msgid ""
6757 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
6758 "self checkout is finished."
6759 msgstr ""
6760 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang "
6761 "melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
6762
6763 # Circulation > Self check-out module
6764 msgid ""
6765 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
6766 "self checkout system login after"
6767 msgstr ""
6768 "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
6769
6770 # Circulation > Self check-out module
6771 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6772 msgstr "detik."
6773
6774 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6775 msgid ""
6776 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
6777 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
6778 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
6779 msgstr ""
6780
6781 # Circulation > Self Checkout
6782 #, fuzzy
6783 msgid ""
6784 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
6785 "self checkout system with their"
6786 msgstr ""
6787 "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
6788
6789 # Circulation > Self Checkout
6790 #, fuzzy
6791 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6792 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6793
6794 # Circulation > Self Checkout
6795 #, fuzzy
6796 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6797 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
6798
6799 # Circulation > Self Checkout
6800 #, fuzzy
6801 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6802 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
6803
6804 # Circulation > Self Checkout
6805 #, fuzzy
6806 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6807 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
6808
6809 # Circulation > Interface
6810 msgid ""
6811 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
6812 "list, even items that were not checked out."
6813 msgstr ""
6814
6815 # Circulation > Self check-out module
6816 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6817 msgstr "Tidak muncul"
6818
6819 # Circulation > Self check-out module
6820 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6821 msgstr "Muncul"
6822
6823 # Circulation > Self check-out module
6824 msgid ""
6825 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
6826 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6827 msgstr ""
6828 "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri "
6829 "berbasis-web."
6830
6831 # Circulation > Checkin policy
6832 msgid ""
6833 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
6834 "separated with a pipe '|')"
6835 msgstr ""
6836
6837 # Circulation > Checkin policy
6838 msgid ""
6839 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
6840 "for loan' values of"
6841 msgstr ""
6842
6843 # Circulation > Holds policy
6844 #, fuzzy
6845 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6846 msgstr "Tidak mengizinkan"
6847
6848 # Circulation > Interface
6849 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6850 msgstr "Mengizinkan"
6851
6852 # Circulation > Interface
6853 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6854 msgstr "Tidak mengizinkan"
6855
6856 # Circulation > Interface
6857 msgid ""
6858 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6859 msgstr ""
6860 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6861
6862 # Circulation > Interface
6863 #, fuzzy
6864 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6865 msgstr "Mengizinkan"
6866
6867 # Circulation > Interface
6868 #, fuzzy
6869 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6870 msgstr "Tidak mengizinkan"
6871
6872 # Circulation > Interface
6873 #, fuzzy
6874 msgid ""
6875 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
6876 "check in."
6877 msgstr ""
6878 "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
6879
6880 # Circulation > Checkout policy
6881 msgid ""
6882 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
6883 "staff interface, display"
6884 msgstr ""
6885
6886 # Circulation > Checkout policy
6887 #, fuzzy
6888 msgid ""
6889 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6890 "from."
6891 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6892
6893 # Circulation > Checkout policy
6894 #, fuzzy
6895 msgid ""
6896 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
6897 "held by."
6898 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
6899
6900 # Circulation > Holds policy
6901 msgid ""
6902 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
6903 "commas; if empty, uses all libraries)"
6904 msgstr ""
6905 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6906 "perpustakaan)"
6907
6908 # Circulation > Holds policy
6909 msgid ""
6910 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
6911 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
6912 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6913 msgstr ""
6914
6915 # Circulation > Holds policy
6916 #, fuzzy
6917 msgid ""
6918 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
6919 "libraries"
6920 msgstr ""
6921 "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua "
6922 "perpustakaan)"
6923
6924 # Circulation > Holds policy
6925 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6926 msgstr "dalam urutan acak."
6927
6928 # Circulation > Holds policy
6929 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6930 msgstr "dalam urutan tersebut."
6931
6932 # Circulation > Holds policy
6933 #, fuzzy
6934 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6935 msgstr "dalam urutan tersebut."
6936
6937 # Circulation > Holds policy
6938 #, fuzzy
6939 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6940 msgstr "dalam urutan acak."
6941
6942 # Circulation > Holds policy
6943 #, fuzzy
6944 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6945 msgstr "dalam urutan tersebut."
6946
6947 # Circulation > Checkout policy
6948 #, fuzzy
6949 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6950 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
6951
6952 # Circulation > Self check-out module
6953 #, fuzzy
6954 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6955 msgstr "Mengaktifkan"
6956
6957 # Circulation > Checkout Policy
6958 #, fuzzy
6959 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6960 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
6961
6962 # Circulation > Interface
6963 #, fuzzy
6964 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6965 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
6966
6967 # Circulation > Checkout policy
6968 #, fuzzy
6969 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6970 msgstr "Membutuhkan"
6971
6972 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6973 msgid ""
6974 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
6975 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6976 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
6977 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6978 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
6979 "preferences."
6980 msgstr ""
6981
6982 # Circulation > Holds policy
6983 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6984 msgstr "Mengizinkan"
6985
6986 # Circulation > Holds policy
6987 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6988 msgstr "Tidak mengizinkan"
6989
6990 # Circulation > Holds Policy
6991 #, fuzzy
6992 msgid ""
6993 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
6994 "interface."
6995 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
6996
6997 # Circulation > Holds policy
6998 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6999 msgstr "Mengizinkan"
7000
7001 # Circulation > Holds policy
7002 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
7003 msgstr "Tidak mengizinkan"
7004
7005 # Circulation > Holds policy
7006 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
7007 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
7008
7009 # Circulation > Fines Policy
7010 #, fuzzy
7011 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
7012 msgstr "secara langsung."
7013
7014 # Circulation > Fines Policy
7015 #, fuzzy
7016 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
7017 msgstr "secara langsung."
7018
7019 # Circulation > Fines Policy
7020 #, fuzzy
7021 msgid ""
7022 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
7023 "suspension expiration."
7024 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
7025
7026 # Circulation > Self Checkout
7027 #, fuzzy
7028 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
7029 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
7030
7031 # Circulation > Checkout Policy
7032 #, fuzzy
7033 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
7034 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
7035
7036 # Circulation > Checkout policy
7037 msgid ""
7038 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
7039 "checkouts when checked out."
7040 msgstr ""
7041
7042 # Circulation > Holds policy
7043 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
7044 msgstr "Tidak mengirim"
7045
7046 # Circulation > Holds policy
7047 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
7048 msgstr "Mengirim"
7049
7050 # Circulation > Holds policy
7051 msgid ""
7052 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
7053 "all waiting holds."
7054 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
7055
7056 # Circulation > Checkout policy
7057 #, fuzzy
7058 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
7059 msgstr "Memblokir"
7060
7061 # Circulation > Checkout policy
7062 #, fuzzy
7063 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
7064 msgstr "Tidak memblokir"
7065
7066 # Circulation > Checkin policy
7067 msgid ""
7068 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
7069 "when a transfer is triggered."
7070 msgstr ""
7071
7072 # Circulation > Checkout Policy
7073 #, fuzzy
7074 msgid ""
7075 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
7076 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
7077 msgstr ""
7078 "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika "
7079 "pengiriman tidak pernah diterima"
7080
7081 # Circulation > Checkout policy
7082 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
7083 msgstr "hari setelah dikirim"
7084
7085 # Circulation > Holds policy
7086 #, fuzzy
7087 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
7088 msgstr "Tidak mengizinkan"
7089
7090 # Circulation > Holds policy
7091 #, fuzzy
7092 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
7093 msgstr "Mengizinkan"
7094
7095 # Circulation > Checkin policy
7096 msgid ""
7097 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
7098 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
7099 msgstr ""
7100
7101 # Circulation > Holds policy
7102 #, fuzzy
7103 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
7104 msgstr "Mengizinkan"
7105
7106 # Circulation > Holds policy
7107 #, fuzzy
7108 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
7109 msgstr "Tidak mengizinkan"
7110
7111 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
7112 msgid ""
7113 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
7114 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
7115 msgstr ""
7116
7117 # Circulation > Self check-out module
7118 #, fuzzy
7119 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
7120 msgstr "Mengaktifkan"
7121
7122 # Circulation > Checkin policy
7123 msgid ""
7124 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
7125 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
7126 "in.<br/>"
7127 msgstr ""
7128
7129 # Circulation > Checkin policy
7130 msgid ""
7131 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
7132 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
7133 msgstr ""
7134
7135 # Circulation > Checkin policy
7136 msgid ""
7137 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
7138 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
7139 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
7140 "<br/>"
7141 msgstr ""
7142
7143 # Circulation > Checkin policy
7144 msgid ""
7145 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
7146 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
7147 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
7148 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
7149 msgstr ""
7150
7151 # Circulation > Checkin policy
7152 msgid ""
7153 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
7154 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
7155 "check in.<br/>"
7156 msgstr ""
7157
7158 # Circulation > Checkin policy
7159 msgid ""
7160 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
7161 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
7162 "<br/><br/>"
7163 msgstr ""
7164
7165 # Circulation > Checkin policy
7166 msgid ""
7167 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
7168 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
7169 "all other rules.</strong>"
7170 msgstr ""
7171
7172 # Circulation > Checkin policy
7173 msgid ""
7174 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
7175 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
7176 "items with no location assigned.<br/>"
7177 msgstr ""
7178
7179 # Circulation > Checkin policy
7180 msgid ""
7181 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
7182 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
7183 "<br/><br/>"
7184 msgstr ""
7185
7186 # Circulation > Checkin policy
7187 msgid ""
7188 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
7189 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
7190 msgstr ""
7191
7192 # Circulation > Checkin policy
7193 msgid ""
7194 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
7195 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
7196 ">"
7197 msgstr ""
7198
7199 # Circulation > Holds policy
7200 msgid ""
7201 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
7202 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
7203 "page."
7204 msgstr ""
7205
7206 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
7207 msgid ""
7208 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
7209 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
7210 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7211 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
7212 "a>)"
7213 msgstr ""
7214
7215 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
7216 msgid ""
7217 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
7218 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
7219 msgstr ""
7220
7221 # Circulation > Checkin policy
7222 msgid ""
7223 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
7224 "be on a separate line."
7225 msgstr ""
7226
7227 # Circulation > Checkin policy
7228 msgid ""
7229 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
7230 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
7231 "matches the items not for loan value"
7232 msgstr ""
7233
7234 # Circulation > Checkin policy
7235 msgid ""
7236 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
7237 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
7238 "'Ordered' to now be available for loan."
7239 msgstr ""
7240
7241 # Circulation > Checkout policy
7242 #, fuzzy
7243 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
7244 msgstr "Memblokir"
7245
7246 # Circulation > Checkout policy
7247 #, fuzzy
7248 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
7249 msgstr "Tidak memblokir"
7250
7251 # Circulation > Interface
7252 msgid ""
7253 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
7254 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
7255 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
7256 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
7257 msgstr ""
7258
7259 # Circulation > Checkout policy
7260 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
7261 msgstr "."
7262
7263 # Circulation > Checkout policy
7264 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
7265 msgstr "Tidak memaksakan"
7266
7267 # Circulation > Checkout policy
7268 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
7269 msgstr "Memaksakan"
7270
7271 # Circulation > Checkout policy
7272 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
7273 msgstr "kode koleksi"
7274
7275 # Circulation > Checkout policy
7276 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
7277 msgstr "jenis barang"
7278
7279 # Circulation > Checkout policy
7280 msgid ""
7281 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
7282 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
7283
7284 # Circulation > Interface
7285 #, fuzzy
7286 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
7287 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
7288
7289 # Circulation > Interface
7290 #, fuzzy
7291 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
7292 msgstr "Mencoba"
7293
7294 # Circulation > Checkout Policy
7295 #, fuzzy
7296 msgid ""
7297 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
7298 msgstr "aturan sirkulasi saja."
7299
7300 # Circulation > Checkout policy
7301 #, fuzzy
7302 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7303 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
7304
7305 # Circulation > Holds policy
7306 #, fuzzy
7307 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7308 msgstr "Memesan sekaligus"
7309
7310 # Circulation > Holds policy
7311 #, fuzzy
7312 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7313 msgstr "Memesan sekaligus"
7314
7315 # Circulation > Interface
7316 #, fuzzy
7317 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7318 msgstr "Mencoba"
7319
7320 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7321 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7322 msgstr ""
7323
7324 # Circulation > Holds policy
7325 #, fuzzy
7326 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7327 msgstr "barang perpustakaan rumah"
7328
7329 # Circulation > Checkout policy
7330 #, fuzzy
7331 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7332 msgstr "Meminta konfirmasi"
7333
7334 # Circulation > Fines Policy
7335 #, fuzzy
7336 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7337 msgstr "Tidak menghitung"
7338
7339 # Circulation > Checkout policy
7340 #, fuzzy
7341 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7342 msgstr "."
7343
7344 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7345 msgid ""
7346 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
7347 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls "
7348 "once enabled."
7349 msgstr ""
7350
7351 # Circulation > Checkout policy
7352 #, fuzzy
7353 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7354 msgstr "Tidak memaksakan"
7355
7356 # Circulation > Checkout policy
7357 #, fuzzy
7358 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7359 msgstr "."
7360
7361 # Circulation > Checkout policy
7362 msgid ""
7363 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
7364 "calculating optimal holds filling between libraries."
7365 msgstr ""
7366
7367 # Circulation > Interface
7368 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7369 msgstr "Tidak memberitahukan"
7370
7371 # Circulation > Interface
7372 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7373 msgstr "Memberitahukan"
7374
7375 # Circulation > Interface
7376 msgid ""
7377 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
7378 "patron whose items they are checking in."
7379 msgstr ""
7380 "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
7381
7382 # Circulation > Self check-out module
7383 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7384 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7385
7386 # Circulation > Self check-out module
7387 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7388 msgstr "Mengaktifkan"
7389
7390 # Circulation > Self Checkout
7391 #, fuzzy
7392 msgid ""
7393 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
7394 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7395 msgstr ""
7396 "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-"
7397 "main.pl)"
7398
7399 # Circulation > Fines Policy
7400 #, fuzzy
7401 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7402 msgstr "Menghitung dan membayar"
7403
7404 # Circulation > Holds policy
7405 #, fuzzy
7406 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7407 msgstr "Tidak mengizinkan"
7408
7409 # Circulation > Fines Policy
7410 msgid ""
7411 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
7412 "patron loses an item."
7413 msgstr ""
7414
7415 # Circulation > Checkout policy
7416 #, fuzzy
7417 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7418 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
7419
7420 # Circulation > Checkout policy
7421 #, fuzzy
7422 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7423 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
7424
7425 # Circulation > Fines Policy
7426 msgid ""
7427 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
7428 "as lost."
7429 msgstr ""
7430
7431 # Circulation > Holds policy
7432 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7433 msgstr "Mengizinkan"
7434
7435 # Circulation > Holds Policy
7436 #, fuzzy
7437 msgid ""
7438 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
7439 "independentbranches)"
7440 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
7441
7442 # Circulation > Holds policy
7443 msgid ""
7444 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
7445 "place a hold on an item from another library"
7446 msgstr ""
7447 "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan "
7448 "pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
7449
7450 # Circulation > Holds policy
7451 msgid ""
7452 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
7453 "statuses when counting items:"
7454 msgstr ""
7455
7456 # Circulation > Holds policy
7457 #, fuzzy
7458 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7459 msgstr "Memesan sekaligus"
7460
7461 # Circulation > Holds policy
7462 #, fuzzy
7463 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7464 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7465
7466 # Circulation > Holds policy
7467 #, fuzzy
7468 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7469 msgstr "Mengaktifkan"
7470
7471 # Circulation > Holds policy
7472 #, fuzzy
7473 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7474 msgstr "Mengizinkan"
7475
7476 # Circulation > Holds policy
7477 #, fuzzy
7478 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7479 msgstr "Tidak mengizinkan"
7480
7481 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7482 msgid ""
7483 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
7484 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
7485 "setting here."
7486 msgstr ""
7487
7488 # Circulation > Holds policy
7489 #, fuzzy
7490 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7491 msgstr "Mengirim"
7492
7493 # Circulation > Holds policy
7494 msgid ""
7495 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
7496 "than"
7497 msgstr ""
7498
7499 # Circulation > Holds policy
7500 #, fuzzy
7501 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7502 msgstr "Mengizinkan"
7503
7504 # Circulation > Interface
7505 #, fuzzy
7506 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7507 msgstr "Tidak merekam"
7508
7509 # Circulation > Checkout policy
7510 #, fuzzy
7511 msgid ""
7512 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
7513 "the record"
7514 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7515
7516 # Circulation > Checkout policy
7517 #, fuzzy
7518 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7519 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
7520
7521 # Circulation > Holds policy
7522 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7523 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7524
7525 # Circulation > Holds policy
7526 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7527 msgstr "Mengaktifkan"
7528
7529 # Circulation > Holds policy
7530 msgid ""
7531 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
7532 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7533 msgstr ""
7534 "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah "
7535 "permintaan pemesanan dilakukan."
7536
7537 # Circulation > Fines Policy
7538 #, fuzzy
7539 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7540 msgstr "secara langsung."
7541
7542 # Circulation > Fines Policy
7543 #, fuzzy
7544 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7545 msgstr "secara langsung."
7546
7547 # Circulation > Fines Policy
7548 #, fuzzy
7549 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7550 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
7551
7552 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7553 msgid ""
7554 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
7555 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
7556 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
7557 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7558 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
7559 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7560 msgstr ""
7561
7562 # Circulation > Fines Policy
7563 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7564 msgstr "Menghitung dan membayar"
7565
7566 # Circulation > Fines Policy
7567 #, fuzzy
7568 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7569 msgstr "Menghitung dan membayar"
7570
7571 # Circulation > Fines Policy
7572 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7573 msgstr "Tidak menghitung"
7574
7575 # Circulation > Fines Policy
7576 #, fuzzy
7577 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7578 msgstr "Tidak menghitung"
7579
7580 # Circulation > Fines Policy
7581 #, fuzzy
7582 msgid ""
7583 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
7584 "being run)."
7585 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
7586
7587 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7588 msgid ""
7589 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
7590 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7591 msgstr ""
7592
7593 # Circulation > Interface
7594 #, fuzzy
7595 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7596 msgstr "Tidak menyaring"
7597
7598 # Circulation > Interface
7599 #, fuzzy
7600 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7601 msgstr "Tidak menyaring"
7602
7603 # Circulation > Interface
7604 msgid ""
7605 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
7606 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
7607 "not turn up any results during an item barcode search."
7608 msgstr ""
7609
7610 # Circulation > Interface
7611 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7612 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7613
7614 # Circulation > Interface
7615 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7616 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
7617
7618 # Circulation > Interface
7619 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7620 msgstr "Tidak menyaring"
7621
7622 # Circulation > Interface
7623 #, fuzzy
7624 msgid ""
7625 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7626 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
7627
7628 # Circulation > Interface
7629 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7630 msgstr "Hapus spasi dari"
7631
7632 # Circulation > Interface
7633 msgid ""
7634 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
7635 "prefix style"
7636 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
7637
7638 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7639 msgid ""
7640 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
7641 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
7642 "filter."
7643 msgstr ""
7644
7645 # Circulation > Checkout policy
7646 msgid ""
7647 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
7648 "OPAC if they owe more than"
7649 msgstr ""
7650 "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang "
7651 "lebih dari"
7652
7653 # Circulation > Checkout policy
7654 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7655 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
7656
7657 # Circulation > Holds policy
7658 #, fuzzy
7659 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7660 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
7661
7662 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7663 msgid ""
7664 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
7665 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7666 msgstr ""
7667
7668 # Circulation > Checkout Policy
7669 #, fuzzy
7670 msgid ""
7671 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
7672 "they have more than"
7673 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
7674
7675 # Circulation > Checkout policy
7676 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7677 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
7678
7679 # Circulation > Interface
7680 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7681 msgstr "Muncul"
7682
7683 # Circulation > Interface
7684 msgid ""
7685 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
7686 "screen."
7687 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
7688
7689 # Circulation > Interface
7690 msgid ""
7691 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
7692 "the circulation page from"
7693 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
7694
7695 # Circulation > Interface
7696 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7697 msgstr "tanggal jatuh tempo."
7698
7699 # Circulation > Interface
7700 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7701 msgstr "paling lama ke terbaru"
7702
7703 # Circulation > Interface
7704 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7705 msgstr "paling baru ke terlama"
7706
7707 # Circulation > Interface
7708 msgid ""
7709 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
7710 "circulation page from"
7711 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
7712
7713 # Circulation > Interface
7714 #, fuzzy
7715 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7716 msgstr "paling baru ke terlama"
7717
7718 # Circulation > Interface
7719 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7720 msgstr "paling lama ke terbaru"
7721
7722 # Circulation > Interface
7723 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7724 msgstr "paling baru ke terlama"
7725
7726 # Circulation > Checkout Policy
7727 #, fuzzy
7728 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7729 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7730
7731 # Circulation > Checkout Policy
7732 #, fuzzy
7733 msgid ""
7734 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7735 "next open day"
7736 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7737
7738 # Circulation > Checkout Policy
7739 #, fuzzy
7740 msgid ""
7741 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
7742 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
7743 "otherwise"
7744 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
7745
7746 # Circulation > Checkout Policy
7747 #, fuzzy
7748 msgid ""
7749 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
7750 "closed"
7751 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
7752
7753 # Circulation > Checkout Policy
7754 #, fuzzy
7755 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7756 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
7757
7758 # Circulation > Interface
7759 #, fuzzy
7760 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7761 msgstr "Tidak muncul"
7762
7763 # Circulation > Holds policy
7764 #, fuzzy
7765 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7766 msgstr "Aktif"
7767
7768 # Circulation > Fines Policy
7769 msgid ""
7770 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
7771 "defined for the item type."
7772 msgstr ""
7773
7774 # Enhanced content
7775 msgid "enhanced_content.pref"
7776 msgstr "enhanced_content.pref"
7777
7778 # Enhanced content > All
7779 msgid "enhanced_content.pref All"
7780 msgstr "Semua"
7781
7782 # Enhanced content > Amazon
7783 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7784 msgstr "Amazon"
7785
7786 # Enhanced content > Babelthèque
7787 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7788 msgstr "Babelthèque"
7789
7790 # Enhanced content > Baker and Taylor
7791 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7792 msgstr "Baker dan Taylor"
7793
7794 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7795 #, fuzzy
7796 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7797 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7798
7799 # Enhanced content > Google
7800 msgid "enhanced_content.pref Google"
7801 msgstr "Google"
7802
7803 # Enhanced content > Amazon
7804 #, fuzzy
7805 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7806 msgstr "Amazon"
7807
7808 # Enhanced content > Library Thing
7809 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7810 msgstr "Perihal Perpusakaan"
7811
7812 # Enhanced Content > Local Cover Images
7813 #, fuzzy
7814 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7815 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
7816
7817 # Enhanced content > All
7818 #, fuzzy
7819 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7820 msgstr "Semua"
7821
7822 # Enhanced content > Novelist Select
7823 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7824 msgstr "Novelis Pilihan"
7825
7826 # Enhanced content > Open Library
7827 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7828 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
7829
7830 # Enhanced content
7831 #, fuzzy
7832 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7833 msgstr "enhanced_content.pref"
7834
7835 # Enhanced content > Google
7836 #, fuzzy
7837 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7838 msgstr "Google"
7839
7840 # Enhanced content > Syndetics
7841 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7842 msgstr "Yang Menghubung"
7843
7844 # Enhanced content > Tagging
7845 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7846 msgstr "Menandai"
7847
7848 # Enhanced content > All
7849 msgid ""
7850 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
7851 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
7852 "all sources selected."
7853 msgstr ""
7854
7855 # Enhanced content > Local or remote cover images
7856 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7857 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
7858
7859 # Enhanced content > Local or remote cover images
7860 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7861 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
7862
7863 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7864 #, fuzzy
7865 msgid ""
7866 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
7867 "each bibliographic record and item."
7868 msgstr ""
7869 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient "
7870 "rattachées Ã  une même notice bibliographique."
7871
7872 # Enhanced content > Amazon
7873 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7874 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
7875
7876 # Enhanced content > Amazon
7877 msgid ""
7878 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
7879 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
7880 msgstr ""
7881 "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan "
7882 "perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
7883
7884 # Enhanced content > Amazon
7885 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7886 msgstr "Tidak muncul"
7887
7888 # Enhanced content > Amazon
7889 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7890 msgstr "Muncul"
7891
7892 # Enhanced content > Amazon
7893 msgid ""
7894 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
7895 "results and item detail pages on the staff interface."
7896 msgstr ""
7897 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
7898 "pada antarmuka pegawai."
7899
7900 # Enhanced content > Amazon
7901 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7902 msgstr "Amerika"
7903
7904 # Enhanced content > Amazon
7905 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7906 msgstr "Inggris"
7907
7908 # Enhanced content > Amazon
7909 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7910 msgstr "Kanada"
7911
7912 # Enhanced content > Amazon
7913 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7914 msgstr "Perancis"
7915
7916 # Enhanced content > Amazon
7917 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7918 msgstr "Jerman"
7919
7920 # Enhanced content > Amazon
7921 #, fuzzy
7922 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7923 msgstr "Kanada"
7924
7925 # Enhanced content > Amazon
7926 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7927 msgstr "Jepang"
7928
7929 # Enhanced content > Amazon
7930 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7931 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
7932
7933 # Enhanced content > Amazon
7934 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7935 msgstr "situs web."
7936
7937 # Enhanced content > Babelthèque
7938 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7939 msgstr "Melakukan"
7940
7941 # Enhanced content > Babelthèque
7942 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7943 msgstr "Tidak Melakukan"
7944
7945 # Enhanced content > Babelthèque
7946 msgid ""
7947 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
7948 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7949 msgstr ""
7950 "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di "
7951 "laman perincian barang pada OPAC."
7952
7953 # Enhanced Content > Babelthèque
7954 #, fuzzy
7955 msgid ""
7956 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
7957 "bw_XX.js)."
7958 msgstr ""
7959 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7960 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7961
7962 # Enhanced Content > Babelthèque
7963 #, fuzzy
7964 msgid ""
7965 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
7966 "javascript file: "
7967 msgstr ""
7968 "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www."
7969 "babeltheque.com/bw_XX.js)"
7970
7971 # Enhanced Content > Babelthèque
7972 #, fuzzy
7973 msgid ""
7974 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
7975 "com/.../file.csv.bz2)."
7976 msgstr ""
7977 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7978 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7979
7980 # Enhanced Content > Babelthèque
7981 #, fuzzy
7982 msgid ""
7983 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
7984 "Babelthèque periodic update: "
7985 msgstr ""
7986 "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal "
7987 "http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7988
7989 # Enhanced content > Baker and Taylor
7990 msgid ""
7991 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
7992 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
7993 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
7994 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7995 msgstr ""
7996 " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls."
7997 "mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;"
7998 "parentNum=10923&amp;key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan "
7999 "tersebut."
8000
8001 # Enhanced content > Baker and Taylor
8002 msgid ""
8003 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
8004 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
8005 msgstr ""
8006 "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada "
8007 "<code>https://"
8008
8009 # Enhanced content > Baker and Taylor
8010 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
8011 msgstr "Menambah"
8012
8013 # Enhanced Content > Baker and Taylor
8014 #, fuzzy
8015 msgid ""
8016 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
8017 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
8018 "in a username and password (which can be seen in image links)."
8019 msgstr ""
8020 "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal "
8021 "ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci "
8022 "(yang dapat dilihat di tautan gambar)."
8023
8024 # Enhanced content > Baker and Taylor
8025 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
8026 msgstr "Tidak menambah"
8027
8028 # Enhanced content > Baker and Taylor
8029 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
8030 msgstr "."
8031
8032 # Enhanced content > Baker and Taylor
8033 msgid ""
8034 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
8035 "username"
8036 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8037
8038 # Enhanced content > Baker and Taylor
8039 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
8040 msgstr "dan kata kunci"
8041
8042 # Enhanced content > Coce cover images cache
8043 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
8044 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8045
8046 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8047 #, fuzzy
8048 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
8049 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8050
8051 # Enhanced content > Google
8052 #, fuzzy
8053 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
8054 msgstr "Google"
8055
8056 # Enhanced content > Open Library
8057 #, fuzzy
8058 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
8059 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8060
8061 # Enhanced content > Coce cover images cache
8062 msgid ""
8063 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
8064 "the covers"
8065 msgstr "Menggunakan kode klien"
8066
8067 # Enhanced content > Local or remote cover images
8068 #, fuzzy
8069 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
8070 msgstr "Tidak menampilkan"
8071
8072 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8073 #, fuzzy
8074 msgid ""
8075 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
8076 "{field}, like {001}."
8077 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
8078
8079 # Enhanced content > Local or remote cover images
8080 msgid ""
8081 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
8082 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
8083 msgstr ""
8084
8085 # Enhanced content > Amazon
8086 #, fuzzy
8087 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
8088 msgstr "Muncul"
8089
8090 # Enhanced content > Amazon
8091 #, fuzzy
8092 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
8093 msgstr "Muncul"
8094
8095 # Enhanced content > Local or remote cover images
8096 msgid ""
8097 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
8098 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
8099 msgstr ""
8100
8101 # Enhanced content > Amazon
8102 #, fuzzy
8103 msgid ""
8104 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
8105 "OPAC.<br/>"
8106 msgstr ""
8107 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8108 "pada OPAC."
8109
8110 # Enhanced content > Amazon
8111 #, fuzzy
8112 msgid ""
8113 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
8114 "staff interface.<br/>"
8115 msgstr ""
8116 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8117 "pada antarmuka pegawai."
8118
8119 # Enhanced content > All
8120 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
8121 msgstr "Tidak muncul"
8122
8123 # Enhanced content > All
8124 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
8125 msgstr "Muncul"
8126
8127 # Enhanced Content > All
8128 #, fuzzy
8129 msgid ""
8130 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8131 "staff interface (if found by one of the services below)."
8132 msgstr ""
8133 "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu "
8134 "layanan di bawah ini)."
8135
8136 # Enhanced content > Google
8137 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
8138 msgstr "Menambah"
8139
8140 # Enhanced content > Google
8141 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
8142 msgstr "Tidak menambah"
8143
8144 # Enhanced content > Google
8145 msgid ""
8146 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
8147 "search results and item detail pages on the OPAC."
8148 msgstr ""
8149 "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8150 "barang pada OPAC."
8151
8152 # Enhanced content > HTML5 media
8153 msgid ""
8154 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
8155 "player for files catalogued in field 856"
8156 msgstr ""
8157
8158 # Enhanced content > Tagging
8159 #, fuzzy
8160 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
8161 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8162
8163 # Enhanced content > Tagging
8164 #, fuzzy
8165 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
8166 msgstr "Mengizinkan"
8167
8168 # Enhanced content > Tagging
8169 #, fuzzy
8170 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
8171 msgstr "Tidak mengizinkan"
8172
8173 # Enhanced content > Tagging
8174 #, fuzzy
8175 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
8176 msgstr "Tidak mengizinkan"
8177
8178 # Enhanced content > Tagging
8179 #, fuzzy
8180 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
8181 msgstr "Membutuhkan"
8182
8183 # Enhanced content > Tagging
8184 #, fuzzy
8185 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
8186 msgstr "Membutuhkan"
8187
8188 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8189 #, fuzzy
8190 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
8191 msgstr "Tidak menggunakan"
8192
8193 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8194 #, fuzzy
8195 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
8196 msgstr "Semua"
8197
8198 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8199 #, fuzzy
8200 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
8201 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8202
8203 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8204 #, fuzzy
8205 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
8206 msgstr "Tidak menggunakan"
8207
8208 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8209 #, fuzzy
8210 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
8211 msgstr "Semua"
8212
8213 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8214 #, fuzzy
8215 msgid ""
8216 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
8217 "interface."
8218 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8219
8220 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
8221 msgid ""
8222 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
8223 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8224 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
8225 "used as a prefix."
8226 msgstr ""
8227
8228 # Enhanced content > Tagging
8229 #, fuzzy
8230 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
8231 msgstr "Tidak mengizinkan"
8232
8233 # Enhanced content > Manual
8234 msgid ""
8235 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
8236 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
8237 msgstr ""
8238
8239 # Enhanced content > Manual
8240 msgid ""
8241 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
8242 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
8243 msgstr ""
8244
8245 # Enhanced content > Amazon
8246 #, fuzzy
8247 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
8248 msgstr "Amerika"
8249
8250 # Enhanced content > Amazon
8251 #, fuzzy
8252 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese â€“ Taiwan"
8253 msgstr "Kanada"
8254
8255 # Enhanced content > Amazon
8256 #, fuzzy
8257 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
8258 msgstr "Perancis"
8259
8260 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8261 #, fuzzy
8262 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
8263 msgstr "Semua"
8264
8265 # Enhanced content > Amazon
8266 #, fuzzy
8267 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
8268 msgstr "Perancis"
8269
8270 # Enhanced content > Amazon
8271 #, fuzzy
8272 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
8273 msgstr "Jerman"
8274
8275 # Enhanced content > Manual
8276 msgid ""
8277 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
8278 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
8279 "version."
8280 msgstr ""
8281
8282 # Enhanced content > Amazon
8283 #, fuzzy
8284 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
8285 msgstr "Kanada"
8286
8287 # Enhanced content > Amazon
8288 #, fuzzy
8289 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
8290 msgstr "Kanada"
8291
8292 # Enhanced content > Tagging
8293 #, fuzzy
8294 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese â€“ Brazil"
8295 msgstr "Tidak mengizinkan"
8296
8297 # Enhanced content > Amazon
8298 #, fuzzy
8299 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
8300 msgstr "Jepang"
8301
8302 # Enhanced content > Amazon
8303 #, fuzzy
8304 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
8305 msgstr "Inggris"
8306
8307 # Enhanced content > Library Thing
8308 #, fuzzy
8309 msgid ""
8310 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
8311 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
8312 msgstr ""
8313 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8314
8315 # Enhanced content > Library Thing
8316 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
8317 msgstr "Tidak muncul"
8318
8319 # Enhanced content > Library Thing
8320 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8321 msgstr "Muncul"
8322
8323 # Enhanced content > Library Thing
8324 msgid ""
8325 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
8326 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
8327 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
8328 msgstr ""
8329 "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan "
8330 "pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
8331
8332 # Enhanced content > Library Thing
8333 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8334 msgstr "."
8335
8336 # Enhanced content > Library Thing
8337 msgid ""
8338 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
8339 "Libraries using the customer ID"
8340 msgstr ""
8341 "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
8342
8343 # Enhanced content > Library Thing
8344 msgid ""
8345 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
8346 "for Libraries content"
8347 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
8348
8349 # Enhanced content > Library Thing
8350 msgid ""
8351 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
8352 "bibliographic information."
8353 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
8354
8355 # Enhanced content > Library Thing
8356 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8357 msgstr "pada tab."
8358
8359 # Enhanced content > Local or remote cover images
8360 #, fuzzy
8361 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8362 msgstr "Tidak menampilkan"
8363
8364 # Enhanced content > Amazon
8365 #, fuzzy
8366 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8367 msgstr "Muncul"
8368
8369 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8370 #, fuzzy
8371 msgid ""
8372 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
8373 "interface search and details pages."
8374 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
8375
8376 # Enhanced content > Novelist Select
8377 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8378 msgstr "Menambah"
8379
8380 # Enhanced content > Novelist Select
8381 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8382 msgstr "Tidak menambah"
8383
8384 # Enhanced content > Novelist Select
8385 msgid ""
8386 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
8387 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
8388 "can be seen in image links)."
8389 msgstr ""
8390 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
8391 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8392
8393 # Enhanced content > Novelist Select
8394 #, fuzzy
8395 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8396 msgstr "."
8397
8398 # Enhanced content > Novelist Select
8399 #, fuzzy
8400 msgid ""
8401 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
8402 "password"
8403 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8404
8405 # Enhanced content > Novelist Select
8406 msgid ""
8407 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
8408 "user profile"
8409 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8410
8411 # Enhanced content > Novelist Select
8412 #, fuzzy
8413 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8414 msgstr "Tidak menambah"
8415
8416 # Enhanced content > Novelist Select
8417 #, fuzzy
8418 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8419 msgstr "Menambah"
8420
8421 # Enhanced content > Novelist Select
8422 #, fuzzy
8423 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8424 msgstr "Tidak menambah"
8425
8426 # Enhanced content > Novelist Select
8427 #, fuzzy
8428 msgid ""
8429 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
8430 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
8431 "password, which can be seen in image links)."
8432 msgstr ""
8433 "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah "
8434 "profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
8435
8436 # Enhanced content > Novelist Select
8437 #, fuzzy
8438 msgid ""
8439 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
8440 "using user profile"
8441 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
8442
8443 # Enhanced content > Novelist Select
8444 #, fuzzy
8445 msgid ""
8446 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8447 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8448
8449 # Enhanced content > Novelist Select
8450 #, fuzzy
8451 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8452 msgstr "."
8453
8454 # Enhanced content > Novelist Select
8455 #, fuzzy
8456 msgid ""
8457 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
8458 "interface content"
8459 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8460
8461 # Enhanced content > Novelist Select
8462 #, fuzzy
8463 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8464 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8465
8466 # Enhanced content > Novelist Select
8467 #, fuzzy
8468 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8469 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8470
8471 # Enhanced content > Novelist Select
8472 #, fuzzy
8473 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8474 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8475
8476 # Enhanced content > Novelist Select
8477 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8478 msgstr "."
8479
8480 # Enhanced content > Novelist Select
8481 msgid ""
8482 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8483 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
8484
8485 # Enhanced content > Novelist Select
8486 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8487 msgstr "di atas tabel pemesanan"
8488
8489 # Enhanced content > Novelist Select
8490 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8491 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
8492
8493 # Enhanced content > Novelist Select
8494 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8495 msgstr "di sebuah tab OPAC"
8496
8497 # Enhanced content > Novelist Select
8498 msgid ""
8499 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
8500 "the right"
8501 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
8502
8503 # Enhanced content > Amazon
8504 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8505 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8506
8507 # Enhanced content > Amazon
8508 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8509 msgstr "Memperlihatkan"
8510
8511 # Enhanced content > Amazon
8512 msgid ""
8513 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
8514 "search results and item detail pages on the OPAC."
8515 msgstr ""
8516 "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8517 "pada OPAC."
8518
8519 # Enhanced content > All
8520 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8521 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8522
8523 # Enhanced content > All
8524 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8525 msgstr "Memperlihatkan"
8526
8527 # Enhanced content > All
8528 msgid ""
8529 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
8530 "OPAC."
8531 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
8532
8533 # Enhanced content > Local or remote cover images
8534 #, fuzzy
8535 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8536 msgstr "Tidak menampilkan"
8537
8538 # Enhanced content > Amazon
8539 #, fuzzy
8540 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8541 msgstr "Memperlihatkan"
8542
8543 # Enhanced content > Local or remote cover images
8544 msgid ""
8545 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
8546 "search and details pages."
8547 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
8548
8549 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8550 #, fuzzy
8551 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8552 msgstr "Tidak menggunakan"
8553
8554 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8555 #, fuzzy
8556 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8557 msgstr "Semua"
8558
8559 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8560 #, fuzzy
8561 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8562 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
8563
8564 # Enhanced content > Open Library
8565 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8566 msgstr "Menambah"
8567
8568 # Enhanced content > Open Library
8569 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8570 msgstr "Tidak menambah"
8571
8572 # Enhanced content > Open Library
8573 msgid ""
8574 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
8575 "search results and item detail pages on the OPAC."
8576 msgstr ""
8577 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8578 "barang di OPAC."
8579
8580 # Enhanced content > Open Library
8581 #, fuzzy
8582 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8583 msgstr "Tidak menambah"
8584
8585 # Enhanced content > Open Library
8586 #, fuzzy
8587 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8588 msgstr "Menambah"
8589
8590 # Enhanced content > Open Library
8591 #, fuzzy
8592 msgid ""
8593 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
8594 "the OPAC."
8595 msgstr ""
8596 "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian "
8597 "barang di OPAC."
8598
8599 # Enhanced content > OverDrive
8600 msgid ""
8601 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
8602 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8603 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8604 msgstr ""
8605
8606 # Enhanced content > Baker and Taylor
8607 #, fuzzy
8608 msgid ""
8609 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
8610 "Authname"
8611 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
8612
8613 # Enhanced content > Baker and Taylor
8614 #, fuzzy
8615 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8616 msgstr "dan kata kunci"
8617
8618 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8619 #, fuzzy
8620 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8621 msgstr "Tidak menggunakan"
8622
8623 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8624 #, fuzzy
8625 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8626 msgstr "Semua"
8627
8628 # Enhanced content > OverDrive
8629 msgid ""
8630 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
8631 "have a SIP connection registered with"
8632 msgstr ""
8633
8634 # Enhanced content > Tagging
8635 #, fuzzy
8636 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8637 msgstr "Tidak membutuhkan"
8638
8639 # Enhanced content > OverDrive
8640 msgid ""
8641 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
8642 "authentication against Koha"
8643 msgstr ""
8644
8645 # Enhanced content > Syndetics
8646 #, fuzzy
8647 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8648 msgstr "Menggunakan kode klien"
8649
8650 # Enhanced content > Tagging
8651 #, fuzzy
8652 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8653 msgstr "Membutuhkan"
8654
8655 # Enhanced content > Tagging
8656 #, fuzzy
8657 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8658 msgstr "Membutuhkan"
8659
8660 # Enhanced content > OverDrive
8661 # Enhanced content > OverDrive
8662 msgid ""
8663 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
8664 "<br />"
8665 msgstr ""
8666
8667 # Enhanced content > Tagging
8668 #, fuzzy
8669 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8670 msgstr "Membutuhkan"
8671
8672 # Enhanced content > OverDrive
8673 msgid ""
8674 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
8675 "circulation history, and circulate items.<br />"
8676 msgstr ""
8677
8678 # Enhanced content > Novelist Select
8679 #, fuzzy
8680 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8681 msgstr "."
8682
8683 # Enhanced content > OverDrive
8684 msgid ""
8685 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
8686 "information with the client key"
8687 msgstr ""
8688
8689 # Enhanced content > Syndetics
8690 #, fuzzy
8691 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8692 msgstr "Menggunakan kode klien"
8693
8694 # Enhanced content > Open Library
8695 #, fuzzy
8696 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8697 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8698
8699 # Enhanced content > OverDrive
8700 msgid ""
8701 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
8702 "catalog of library #"
8703 msgstr ""
8704
8705 # Enhanced content > Novelist Select
8706 #, fuzzy
8707 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8708 msgstr "."
8709
8710 # Enhanced content > OverDrive
8711 msgid ""
8712 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
8713 "website id #"
8714 msgstr ""
8715
8716 # Enhanced content > Novelist Select
8717 #, fuzzy
8718 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8719 msgstr "."
8720
8721 # Enhanced content > RecordedBooks
8722 msgid ""
8723 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
8724 "availability information with the client secret"
8725 msgstr ""
8726
8727 # Enhanced content > Tagging
8728 #, fuzzy
8729 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8730 msgstr "Membutuhkan"
8731
8732 # Enhanced content > Open Library
8733 #, fuzzy
8734 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8735 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
8736
8737 # Enhanced content > RecordedBooks
8738 msgid ""
8739 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
8740 "RecordedBooks catalog of library ID"
8741 msgstr ""
8742
8743 # Enhanced content > Syndetics
8744 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8745 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8746
8747 # Enhanced content > Syndetics
8748 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8749 msgstr "Memperlihatkan"
8750
8751 # Enhanced content > Syndetics
8752 msgid ""
8753 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
8754 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8755 msgstr ""
8756 "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian "
8757 "barang di OPAC."
8758
8759 # Enhanced content > Syndetics
8760 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8761 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8762
8763 # Enhanced content > Syndetics
8764 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8765 msgstr "Memperlihatkan"
8766
8767 # Enhanced content > Syndetics
8768 msgid ""
8769 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
8770 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8771 msgstr ""
8772 "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah "
8773 "memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
8774
8775 # Enhanced content > Syndetics
8776 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8777 msgstr "Menggunakan kode klien"
8778
8779 # Enhanced content > Syndetics
8780 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8781 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
8782
8783 # Enhanced content > Syndetics
8784 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8785 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8786
8787 # Enhanced content > Syndetics
8788 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8789 msgstr "Memperlihatkan"
8790
8791 # Enhanced content > Syndetics
8792 #, fuzzy
8793 msgid ""
8794 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
8795 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8796 msgstr ""
8797 "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang "
8798 "di OPAC pada sebuah"
8799
8800 # Enhanced content > Syndetics
8801 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8802 msgstr "besar"
8803
8804 # Enhanced content > Syndetics
8805 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8806 msgstr "sedang"
8807
8808 # Enhanced content > Syndetics
8809 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8810 msgstr "ukuran."
8811
8812 # Enhanced content > Syndetics
8813 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8814 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8815
8816 # Enhanced content > Syndetics
8817 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8818 msgstr "Memperlihatkan"
8819
8820 # Enhanced Content > Syndetics
8821 #, fuzzy
8822 msgid ""
8823 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
8824 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
8825 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
8826 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8827 msgstr ""
8828 "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian "
8829 "barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
8830
8831 # Enhanced content > Syndetics
8832 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8833 msgstr "Tidak menggunakan"
8834
8835 # Enhanced content > Syndetics
8836 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8837 msgstr "Menggunakan"
8838
8839 # Enhanced content > Syndetics
8840 msgid ""
8841 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
8842 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
8843 "client code below."
8844 msgstr ""
8845 "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar "
8846 "di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
8847
8848 # Enhanced content > Syndetics
8849 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8850 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8851
8852 # Enhanced content > Syndetics
8853 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8854 msgstr "Memperlihatkan"
8855
8856 # Enhanced content > Syndetics
8857 msgid ""
8858 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
8859 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8860 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8861
8862 # Enhanced content > Syndetics
8863 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8864 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8865
8866 # Enhanced content > Syndetics
8867 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8868 msgstr "Memperlihatkan"
8869
8870 # Enhanced content > Syndetics
8871 msgid ""
8872 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
8873 "item detail pages on the OPAC."
8874 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8875
8876 # Enhanced content > Syndetics
8877 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8878 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8879
8880 # Enhanced content > Syndetics
8881 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8882 msgstr "Memperlihatkan"
8883
8884 # Enhanced content > Syndetics
8885 msgid ""
8886 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
8887 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8888 msgstr ""
8889 "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman "
8890 "perincian barang di OPAC."
8891
8892 # Enhanced content > Syndetics
8893 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8894 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8895
8896 # Enhanced content > Syndetics
8897 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8898 msgstr "Memperlihatkan"
8899
8900 # Enhanced content > Syndetics
8901 msgid ""
8902 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
8903 "on item detail pages on the OPAC."
8904 msgstr ""
8905 "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8906
8907 # Enhanced content > Syndetics
8908 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8909 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8910
8911 # Enhanced content > Syndetics
8912 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8913 msgstr "Memperlihatkan"
8914
8915 # Enhanced content > Syndetics
8916 msgid ""
8917 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
8918 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8919 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
8920
8921 # Enhanced content > Tagging
8922 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8923 msgstr "Mengizinkan"
8924
8925 # Enhanced content > Tagging
8926 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8927 msgstr "Tidak mengizinkan"
8928
8929 # Enhanced content > Tagging
8930 msgid ""
8931 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8932 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
8933
8934 # Enhanced content > Tagging
8935 msgid ""
8936 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
8937 "of the ispell executable"
8938 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
8939
8940 # Enhanced content > Tagging
8941 msgid ""
8942 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
8943 "without moderation."
8944 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
8945
8946 # Enhanced content > Tagging
8947 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8948 msgstr "Mengizinkan"
8949
8950 # Enhanced content > Tagging
8951 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8952 msgstr "Tidak mengizinkan"
8953
8954 # Enhanced content > Tagging
8955 msgid ""
8956 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
8957 "detail pages on the OPAC."
8958 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
8959
8960 # Enhanced content > Tagging
8961 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8962 msgstr "Mengizinkan"
8963
8964 # Enhanced content > Tagging
8965 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8966 msgstr "Tidak mengizinkan"
8967
8968 # Enhanced content > Tagging
8969 msgid ""
8970 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
8971 "results on the OPAC."
8972 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
8973
8974 # Enhanced content > Tagging
8975 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8976 msgstr "Tidak membutuhkan"
8977
8978 # Enhanced content > Tagging
8979 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8980 msgstr "Membutuhkan"
8981
8982 # Enhanced content > Tagging
8983 msgid ""
8984 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
8985 "reviewed by a staff member before being shown."
8986 msgstr ""
8987 "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum "
8988 "diperlihatkan."
8989
8990 # Enhanced content > Tagging
8991 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8992 msgstr "Memperlihatkan"
8993
8994 # Enhanced content > Tagging
8995 msgid ""
8996 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
8997 "OPAC."
8998 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
8999
9000 # Enhanced content > Tagging
9001 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
9002 msgstr "Memperlihatkan"
9003
9004 # Enhanced content > Tagging
9005 msgid ""
9006 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
9007 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
9008
9009 # Enhanced content > Library Thing
9010 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
9011 msgstr "Tidak menggunakan"
9012
9013 # Enhanced content > Library Thing
9014 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
9015 msgstr "Menggunakan"
9016
9017 # Enhanced Content > Library Thing
9018 #, fuzzy
9019 msgid ""
9020 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
9021 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9022 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
9023 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
9024 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
9025 "Libraries."
9026 msgstr ""
9027 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
9028 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
9029 "Library Thing untuk perpustakaan."
9030
9031 # Serials
9032 #, fuzzy
9033 msgid "erm.pref"
9034 msgstr "serials.pref"
9035
9036 # Circulation > Interface
9037 #, fuzzy
9038 msgid "erm.pref Interface"
9039 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
9040
9041 # Circulation > Fines Policy
9042 #, fuzzy
9043 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
9044 msgstr "Tidak menghitung"
9045
9046 # Circulation > Self check-out module
9047 #, fuzzy
9048 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
9049 msgstr "Mengaktifkan"
9050
9051 # Circulation > Self check-out module
9052 #, fuzzy
9053 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
9054 msgstr "Mengaktifkan"
9055
9056 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
9057 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
9058 msgstr ""
9059
9060 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
9061 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
9062 msgstr ""
9063
9064 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
9065 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
9066 msgstr ""
9067
9068 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
9069 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
9070 msgstr ""
9071
9072 # E-resource management > Interface > ERMProviders
9073 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
9074 msgstr ""
9075
9076 # I18N/L10N
9077 msgid "i18n_l10n.pref"
9078 msgstr "i18n_l10n.pref"
9079
9080 # I18N/L10N
9081 #, fuzzy
9082 msgid "i18n_l10n.pref Global"
9083 msgstr "i18n_l10n.pref"
9084
9085 # I18N/L10N
9086 #, fuzzy
9087 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
9088 msgstr "dd/mm/yyyy"
9089
9090 # I18N/L10N
9091 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
9092 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9093
9094 # I18N/L10N
9095 msgid ""
9096 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
9097 "Postal Code] [City] - [Country])"
9098 msgstr ""
9099
9100 # I18N/L10N
9101 msgid ""
9102 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
9103 "Postal Code] [City] - [Country])"
9104 msgstr ""
9105
9106 # I18N/L10N
9107 msgid ""
9108 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
9109 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
9110 msgstr ""
9111
9112 # I18N/L10N
9113 #, fuzzy
9114 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
9115 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
9116
9117 # I18N/L10N
9118 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
9119 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
9120
9121 # I18N/L10N
9122 #, fuzzy
9123 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
9124 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9125
9126 # I18N/L10N
9127 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
9128 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9129
9130 # I18N/L10N
9131 #, fuzzy
9132 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
9133 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9134
9135 # I18N/L10N
9136 #, fuzzy
9137 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
9138 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
9139
9140 # I18N/L10N
9141 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
9142 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
9143
9144 # I18N/L10N
9145 #, fuzzy
9146 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
9147 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
9148
9149 # I18N/L10N
9150 msgid ""
9151 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
9152 "calendar."
9153 msgstr ""
9154 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans "
9155 "le calendrier."
9156
9157 # I18N/L10N
9158 #, fuzzy
9159 msgid ""
9160 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
9161 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
9162
9163 # I18N/L10N
9164 #, fuzzy
9165 msgid ""
9166 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
9167 "the languages on the interface."
9168 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9169
9170 # I18N/L10N
9171 #, fuzzy
9172 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
9173 msgstr "dd/mm/yyyy"
9174
9175 # I18N/L10N
9176 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
9177 msgstr ""
9178
9179 # I18N/L10N
9180 #, fuzzy
9181 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
9182 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9183
9184 # I18N/L10N
9185 #, fuzzy
9186 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
9187 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9188
9189 # I18N/L10N
9190 #, fuzzy
9191 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
9192 msgstr "Mengizinkan"
9193
9194 # I18N/L10N
9195 #, fuzzy
9196 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
9197 msgstr "Tidak mengizinkan"
9198
9199 # I18N/L10N
9200 msgid ""
9201 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
9202 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
9203 "patron will be the one defined for the patron."
9204 msgstr ""
9205
9206 # I18N/L10N
9207 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
9208 msgstr ""
9209
9210 # I18N/L10N
9211 msgid ""
9212 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
9213 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
9214 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
9215 msgstr ""
9216
9217 # I18N/L10N
9218 #, fuzzy
9219 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
9220 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9221
9222 # I18N/L10N
9223 msgid ""
9224 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
9225 "space separated list of uppercase letters."
9226 msgstr ""
9227
9228 # I18N/L10N
9229 #, fuzzy
9230 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
9231 msgstr "dd/mm/yyyy"
9232
9233 # I18N/L10N
9234 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
9235 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
9236
9237 # I18N/L10N
9238 #, fuzzy
9239 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
9240 msgstr "dd/mm/yyyy"
9241
9242 # I18N/L10N
9243 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
9244 msgstr "dd/mm/yyyy"
9245
9246 # I18N/L10N
9247 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
9248 msgstr "mm/dd/yyyy"
9249
9250 # I18N/L10N
9251 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
9252 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
9253
9254 # I18N/L10N
9255 msgid ""
9256 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
9257 "interface:"
9258 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9259
9260 # I18N/L10N
9261 #, fuzzy
9262 msgid ""
9263 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
9264 "languages on the interface."
9265 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
9266
9267 # I18N/L10N
9268 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
9269 msgstr "Mengizinkan"
9270
9271 # I18N/L10N
9272 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
9273 msgstr "Tidak mengizinkan"
9274
9275 # I18N/L10N
9276 msgid ""
9277 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
9278 "on the OPAC."
9279 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
9280
9281 # Local Use
9282 msgid "local_use.pref"
9283 msgstr "local_use.pref"
9284
9285 # Local Use
9286 #, fuzzy
9287 msgid "local_use.pref Local use"
9288 msgstr "local_use.pref"
9289
9290 # Local Use
9291 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9292 msgstr ""
9293
9294 # Logging
9295 msgid "logs.pref"
9296 msgstr "logs.pref"
9297
9298 # Logging
9299 #, fuzzy
9300 msgid "logs.pref Debugging"
9301 msgstr "logs.pref"
9302
9303 # Logging
9304 #, fuzzy
9305 msgid "logs.pref Logging"
9306 msgstr "logs.pref"
9307
9308 # Logging > Logging
9309 #, fuzzy
9310 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9311 msgstr "Tidak mencatat log"
9312
9313 # Logging > Logging
9314 #, fuzzy
9315 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9316 msgstr "Mencatat log"
9317
9318 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9319 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9320 msgstr ""
9321
9322 # Logging > Logging
9323 #, fuzzy
9324 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
9325 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9326
9327 # Logging > Logging
9328 #, fuzzy
9329 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9330 msgstr "Tidak mencatat log"
9331
9332 # Logging > Logging
9333 #, fuzzy
9334 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9335 msgstr "Mencatat log"
9336
9337 # Logging > Logging
9338 #, fuzzy
9339 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
9340 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9341
9342 # Logging > Logging
9343 #, fuzzy
9344 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9345 msgstr "Tidak mencatat log"
9346
9347 # Logging > Logging
9348 #, fuzzy
9349 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9350 msgstr "Mencatat log"
9351
9352 # Logging > Logging
9353 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9354 msgstr "Tidak mencatat log"
9355
9356 # Logging > Logging
9357 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9358 msgstr "Mencatat log"
9359
9360 # Logging > Logging
9361 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9362 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9363
9364 # Logging > Logging
9365 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9366 msgstr "Tidak mencatat log"
9367
9368 # Logging > Logging
9369 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9370 msgstr "Mencatat log"
9371
9372 # Logging > Logging
9373 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9374 msgstr "Perubahan catatan patron."
9375
9376 # Logging > Logging
9377 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9378 msgstr "Tidak mencatat log"
9379
9380 # Logging > Logging
9381 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9382 msgstr "Mencatat log"
9383
9384 # Logging > Logging
9385 #, fuzzy
9386 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9387 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9388
9389 # Logging > Logging
9390 #, fuzzy
9391 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9392 msgstr "Tidak mencatat log"
9393
9394 # Logging > Logging
9395 #, fuzzy
9396 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9397 msgstr "Mencatat log"
9398
9399 # Logging > Logging
9400 #, fuzzy
9401 msgid ""
9402 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
9403 "sent."
9404 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
9405
9406 # Logging > Logging
9407 #, fuzzy
9408 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9409 msgstr "Tidak mencatat log"
9410
9411 # Logging > Logging
9412 #, fuzzy
9413 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9414 msgstr "Mencatat log"
9415
9416 # Logging > Logging
9417 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9418 msgstr ""
9419
9420 # Logging > Debugging
9421 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9422 msgstr ""
9423
9424 # Patrons > Patron forms
9425 #, fuzzy
9426 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9427 msgstr "Tidak melakukan"
9428
9429 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9430 msgid ""
9431 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
9432 "HTML source for the OPAC and staff interface."
9433 msgstr ""
9434
9435 # Logging > Debugging
9436 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9437 msgstr ""
9438
9439 # Circulation > Holds policy
9440 #, fuzzy
9441 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9442 msgstr "Tidak mengizinkan"
9443
9444 # Logging > Debugging
9445 msgid ""
9446 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
9447 "comment in the HTML source for the staff interface."
9448 msgstr ""
9449
9450 # Logging > Debugging
9451 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9452 msgstr ""
9453
9454 # Logging > Logging
9455 #, fuzzy
9456 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9457 msgstr "Tidak mencatat log"
9458
9459 # Logging > Debugging
9460 msgid ""
9461 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
9462 "comment in the HTML source for the OPAC."
9463 msgstr ""
9464
9465 # Logging > Logging
9466 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9467 msgstr "Tidak mencatat log"
9468
9469 # Logging > Logging
9470 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9471 msgstr "Mencatat log"
9472
9473 # Logging > Logging
9474 #, fuzzy
9475 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9476 msgstr "ketika barang dipinjam."
9477
9478 # Logging > Logging
9479 #, fuzzy
9480 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9481 msgstr "Tidak mencatat log"
9482
9483 # Logging > Logging
9484 #, fuzzy
9485 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9486 msgstr "Mencatat log"
9487
9488 # Logging > Logging
9489 msgid ""
9490 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
9491 "etc)."
9492 msgstr ""
9493
9494 # Logging > Logging
9495 #, fuzzy
9496 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9497 msgstr "Tidak mencatat log"
9498
9499 # Logging > Logging
9500 #, fuzzy
9501 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9502 msgstr "Mencatat log"
9503
9504 # Logging > Logging
9505 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9506 msgstr ""
9507
9508 # Logging > Logging
9509 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9510 msgstr "Tidak mencatat log"
9511
9512 # Logging > Logging
9513 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9514 msgstr "Mencatat log"
9515
9516 # Logging > Logging
9517 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9518 msgstr "ketika barang dipinjam."
9519
9520 # Logging > Logging
9521 #, fuzzy
9522 msgid ""
9523 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
9524 "the news tool."
9525 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9526
9527 # Logging > Logging
9528 #, fuzzy
9529 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9530 msgstr "Tidak mencatat log"
9531
9532 # Logging > Logging
9533 #, fuzzy
9534 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9535 msgstr "Mencatat log"
9536
9537 # Logging > Logging
9538 #, fuzzy
9539 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
9540 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
9541
9542 # Logging > Logging
9543 #, fuzzy
9544 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9545 msgstr "Tidak mencatat log"
9546
9547 # Logging > Logging
9548 #, fuzzy
9549 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9550 msgstr "Mencatat log"
9551
9552 # Logging > Logging
9553 #, fuzzy
9554 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9555 msgstr "Tidak mencatat log"
9556
9557 # Logging > Logging
9558 #, fuzzy
9559 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9560 msgstr "Mencatat log"
9561
9562 # Logging > Logging > RecallsLog
9563 msgid ""
9564 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
9565 "fulfill)."
9566 msgstr ""
9567
9568 # Logging > Logging
9569 #, fuzzy
9570 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9571 msgstr "Tidak mencatat log"
9572
9573 # Logging > Logging
9574 #, fuzzy
9575 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9576 msgstr "Mencatat log"
9577
9578 # Logging > Logging
9579 #, fuzzy
9580 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9581 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9582
9583 # Logging > Logging
9584 #, fuzzy
9585 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9586 msgstr "Tidak mencatat log"
9587
9588 # Logging > Logging
9589 #, fuzzy
9590 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9591 msgstr "Mencatat log"
9592
9593 # Logging > Logging
9594 #, fuzzy
9595 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9596 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9597
9598 # Logging > Logging
9599 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9600 msgstr "Tidak mencatat log"
9601
9602 # Logging > Logging
9603 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9604 msgstr "Mencatat log"
9605
9606 # Logging > Logging
9607 #, fuzzy
9608 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9609 msgstr "ketika barang dikembalikan."
9610
9611 # Logging > Logging
9612 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9613 msgstr "Tidak mencatat log"
9614
9615 # Logging > Logging
9616 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9617 msgstr "Mencatat log"
9618
9619 # Logging > Logging
9620 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9621 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
9622
9623 # OPAC
9624 msgid "opac.pref"
9625 msgstr "opac.pref"
9626
9627 #, fuzzy
9628 msgid "opac.pref Advanced search options"
9629 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
9630
9631 # OPAC > Appearance
9632 msgid "opac.pref Appearance"
9633 msgstr "Penampilan"
9634
9635 # OPAC > Appearance
9636 #, fuzzy
9637 msgid "opac.pref Authentication"
9638 msgstr "Penampilan"
9639
9640 # OPAC > Features
9641 msgid "opac.pref Features"
9642 msgstr "Fitur"
9643
9644 # OPAC > Appearance
9645 #, fuzzy
9646 msgid "opac.pref OpenURL"
9647 msgstr "Penampilan"
9648
9649 # OPAC > Policy
9650 msgid "opac.pref Policy"
9651 msgstr "Kebijakan"
9652
9653 # OPAC > Privacy
9654 msgid "opac.pref Privacy"
9655 msgstr "Privasi"
9656
9657 # OPAC > Features
9658 #, fuzzy
9659 msgid "opac.pref Restricted page"
9660 msgstr "Fitur"
9661
9662 # OPAC > Self registration and modification
9663 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9664 msgstr ""
9665
9666 # OPAC > Shelf Browser
9667 #, fuzzy
9668 msgid "opac.pref Shelf browser"
9669 msgstr "Peramban Rak"
9670
9671 # OPAC > Privacy
9672 #, fuzzy
9673 msgid "opac.pref Suggestions"
9674 msgstr "Mengizinkan"
9675
9676 # OPAC > Privacy
9677 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9678 msgstr ""
9679
9680 # OPAC > Policy
9681 #, fuzzy
9682 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9683 msgstr "Tidak mengizinkan"
9684
9685 # OPAC > Privacy
9686 msgid ""
9687 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9688 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
9689 "patron's guarantor."
9690 msgstr ""
9691
9692 # OPAC > Privacy
9693 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9694 msgstr ""
9695
9696 # OPAC > Self registration and modification
9697 #, fuzzy
9698 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9699 msgstr "Tidak mengizinkan"
9700
9701 # OPAC > Privacy
9702 msgid ""
9703 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
9704 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
9705 "guarantor."
9706 msgstr ""
9707
9708 # OPAC > Privacy
9709 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9710 msgstr "Mengizinkan"
9711
9712 # OPAC > Privacy
9713 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9714 msgstr "Tidak mengizinkan"
9715
9716 # OPAC > Privacy
9717 #, fuzzy
9718 msgid ""
9719 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
9720 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9721 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
9722 "system preference."
9723 msgstr ""
9724 "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung "
9725 "ke AnonymousPatron syspref"
9726
9727 # OPAC > Privacy
9728 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9729 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
9730
9731 # OPAC > Privacy
9732 #, fuzzy
9733 msgid ""
9734 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
9735 "suggestions and checkout history)."
9736 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
9737
9738 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9739 msgid ""
9740 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
9741 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
9742 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
9743 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
9744 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
9745 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
9746 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9747 msgstr ""
9748
9749 # Staff Client > Appearance
9750 #, fuzzy
9751 msgid ""
9752 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
9753 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9754 msgstr ""
9755 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
9756
9757 # OPAC > Appearance
9758 #, fuzzy
9759 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9760 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
9761
9762 # OPAC > Appearance
9763 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9764 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
9765
9766 # OPAC > Appearance
9767 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9768 msgstr "di formulir sederhana."
9769
9770 # OPAC > Appearance
9771 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9772 msgstr "di formulir MARC mereka."
9773
9774 # OPAC > Policy
9775 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9776 msgstr ""
9777
9778 # OPAC > Self registration and modification
9779 #, fuzzy
9780 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9781 msgstr "Tidak mengizinkan"
9782
9783 # OPAC > Policy
9784 msgid ""
9785 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
9786 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
9787 "category takes priority over this system preference."
9788 msgstr ""
9789
9790 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9791 msgid ""
9792 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9793 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
9794 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9795 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
9796 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
9797 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9798 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9799 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9800 "\">OpenURLImageLocation</a>"
9801 msgstr ""
9802
9803 # OPAC > Appearance
9804 msgid ""
9805 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
9806 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9807 msgstr ""
9808
9809 # OPAC > Appearance
9810 msgid ""
9811 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
9812 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
9813 "times."
9814 msgstr ""
9815 "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: "
9816 "Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
9817
9818 # OPAC > Appearance
9819 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9820 msgstr "Tidak menyertakan"
9821
9822 # OPAC > Appearance
9823 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9824 msgstr "Menyertakan"
9825
9826 # OPAC > Features
9827 #, fuzzy
9828 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9829 msgstr "Tidak mengizinkan"
9830
9831 # OPAC > Features
9832 #, fuzzy
9833 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9834 msgstr "Mengizinkan"
9835
9836 # OPAC > Appearance
9837 msgid ""
9838 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
9839 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9840 msgstr ""
9841
9842 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9843 msgid ""
9844 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
9845 "koha/admin/preferences.pl?"
9846 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
9847 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
9848 "address: "
9849 msgstr ""
9850
9851 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9852 msgid ""
9853 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
9854 "self-registrations will be sent to: "
9855 msgstr ""
9856
9857 # OPAC > Self registration and modification
9858 #, fuzzy
9859 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9860 msgstr "Tidak mengizinkan"
9861
9862 # OPAC > Self registration and modification
9863 #, fuzzy
9864 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9865 msgstr "Mengizinkan"
9866
9867 # OPAC > Self registration and modification
9868 #, fuzzy
9869 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9870 msgstr "Mengizinkan"
9871
9872 # OPAC > Self registration and modification
9873 #, fuzzy
9874 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9875 msgstr "Mengizinkan"
9876
9877 # OPAC > Privacy
9878 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9879 msgstr "Tidak menyimpan"
9880
9881 # OPAC > Privacy
9882 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9883 msgstr "Menyimpan"
9884
9885 # OPAC > Privacy
9886 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9887 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
9888
9889 # OPAC > Appearance
9890 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9891 msgstr "Memperlihatkan"
9892
9893 # OPAC > Appearance
9894 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9895 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
9896
9897 # OPAC > Privacy
9898 #, fuzzy
9899 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9900 msgstr "Tidak mengizinkan"
9901
9902 # OPAC > Policy
9903 msgid ""
9904 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
9905 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9906 msgstr ""
9907
9908 # OPAC > Privacy
9909 #, fuzzy
9910 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9911 msgstr "Tidak mengizinkan"
9912
9913 # OPAC > Privacy
9914 #, fuzzy
9915 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9916 msgstr "Mengizinkan"
9917
9918 # OPAC > Privacy
9919 #, fuzzy
9920 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9921 msgstr "Mengizinkan"
9922
9923 # OPAC > Self registration and modification
9924 #, fuzzy
9925 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9926 msgstr "Tidak mengizinkan"
9927
9928 # OPAC > Self registration and modification
9929 #, fuzzy
9930 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9931 msgstr "Mengizinkan"
9932
9933 # OPAC > Appearance
9934 #, fuzzy
9935 msgid ""
9936 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
9937 "pages."
9938 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
9939
9940 # OPAC > Features
9941 #, fuzzy
9942 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9943 msgstr "Mengizinkan"
9944
9945 # OPAC > Features
9946 #, fuzzy
9947 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9948 msgstr "Tidak mengizinkan"
9949
9950 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9951 msgid ""
9952 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
9953 "024$2 and 024$a."
9954 msgstr ""
9955
9956 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9957 msgid ""
9958 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
9959 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9960 msgstr ""
9961
9962 # OPAC > Appearance
9963 #, fuzzy
9964 msgid ""
9965 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
9966 "the detail pages in the OPAC."
9967 msgstr ""
9968 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
9969 "di OPAC."
9970
9971 # OPAC > Appearance
9972 msgid ""
9973 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
9974 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
9975 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
9976 "search plugins to work.)"
9977 msgstr ""
9978
9979 # OPAC > Appearance
9980 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9981 msgstr ""
9982
9983 # OPAC > Self registration and modification
9984 #, fuzzy
9985 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9986 msgstr "Mengizinkan"
9987
9988 # OPAC > Features
9989 #, fuzzy
9990 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9991 msgstr "Tidak mengizinkan"
9992
9993 # OPAC > Features
9994 #, fuzzy
9995 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9996 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
9997
9998 # OPAC > Appearance
9999 #, fuzzy
10000 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
10001 msgstr "Menonaktifkan"
10002
10003 # OPAC > Appearance
10004 #, fuzzy
10005 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
10006 msgstr "Mengaktifkan"
10007
10008 # OPAC > Features
10009 msgid ""
10010 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
10011 "bibliographic detail page."
10012 msgstr ""
10013
10014 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
10015 msgid ""
10016 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
10017 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
10018 "option must be turned on."
10019 msgstr ""
10020
10021 # OPAC > Appearance
10022 msgid ""
10023 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
10024 "image on: "
10025 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10026
10027 # OPAC > Appearance
10028 #, fuzzy
10029 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
10030 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10031
10032 # OPAC > Appearance
10033 #, fuzzy
10034 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
10035 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10036
10037 # OPAC > Appearance
10038 #, fuzzy
10039 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
10040 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10041
10042 # OPAC > Appearance
10043 #, fuzzy
10044 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
10045 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
10046
10047 # OPAC > Appearance
10048 #, fuzzy
10049 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
10050 msgstr "Menggunakan"
10051
10052 # OPAC > Features
10053 #, fuzzy
10054 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
10055 msgstr "Tidak mengizinkan"
10056
10057 # OPAC > Features
10058 #, fuzzy
10059 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
10060 msgstr "Mengizinkan"
10061
10062 # OPAC > Appearance
10063 #, fuzzy
10064 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
10065 msgstr "Templat di OPAC"
10066
10067 # OPAC > Policy
10068 msgid ""
10069 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
10070 "the OPAC if they have less than"
10071 msgstr ""
10072 "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika "
10073 "mereka mempunyai kurang dari"
10074
10075 # OPAC > Policy
10076 msgid ""
10077 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
10078 "disable)."
10079 msgstr ""
10080 "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
10081
10082 # OPAC > Appearance
10083 #, fuzzy
10084 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
10085 msgstr "Tidak menyertakan"
10086
10087 # OPAC > Appearance
10088 #, fuzzy
10089 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
10090 msgstr "Menyertakan"
10091
10092 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
10093 msgid ""
10094 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
10095 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10096 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
10097 "patrons."
10098 msgstr ""
10099
10100 # OPAC > Features
10101 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
10102 msgstr "Mengizinkan"
10103
10104 # OPAC > Features
10105 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
10106 msgstr "Tidak mengizinkan"
10107
10108 # OPAC > Features
10109 #, fuzzy
10110 msgid ""
10111 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
10112 "page on the OPAC."
10113 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
10114
10115 # OPAC > Features
10116 #, fuzzy
10117 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
10118 msgstr "Mengizinkan"
10119
10120 # OPAC > Features
10121 #, fuzzy
10122 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
10123 msgstr "Tidak mengizinkan"
10124
10125 # OPAC > Features
10126 #, fuzzy
10127 msgid ""
10128 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
10129 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
10130
10131 # Searching > Results display
10132 #, fuzzy
10133 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
10134 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
10135
10136 # Searching > Results display
10137 #, fuzzy
10138 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
10139 msgstr "urutan naik."
10140
10141 # Searching > Results display
10142 #, fuzzy
10143 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
10144 msgstr "penulis"
10145
10146 # Searching > Results display
10147 #, fuzzy
10148 msgid ""
10149 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
10150 "holdings table."
10151 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
10152
10153 # OPAC > Privacy
10154 #, fuzzy
10155 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10156 msgstr "Mengizinkan"
10157
10158 # OPAC > Privacy
10159 #, fuzzy
10160 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10161 msgstr "Tidak mengizinkan"
10162
10163 # OPAC > Privacy
10164 #, fuzzy
10165 msgid ""
10166 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10167 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
10168
10169 # OPAC > Appearance
10170 #, fuzzy
10171 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10172 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10173
10174 # OPAC > Appearance
10175 msgid ""
10176 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10177 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
10178 "displayed record."
10179 msgstr ""
10180 " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan "
10181 "diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
10182
10183 # OPAC > Appearance
10184 #, fuzzy
10185 msgid ""
10186 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
10187 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
10188 "with the following HTML (leave blank to disable):"
10189 msgstr ""
10190 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
10191 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10192
10193 # OPAC > Appearance
10194 msgid ""
10195 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
10196 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10197 msgstr ""
10198
10199 # OPAC > Appearance
10200 msgid ""
10201 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
10202 "for a search in the OPAC:"
10203 msgstr ""
10204 "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di "
10205 "OPAC:"
10206
10207 # OPAC > Features
10208 #, fuzzy
10209 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10210 msgstr "Memperlihatkan"
10211
10212 # OPAC > OpenURL
10213 msgid ""
10214 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
10215 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10216 msgstr ""
10217
10218 # OPAC > Self registration and modification
10219 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10220 msgstr "Mengizinkan"
10221
10222 # OPAC > Self registration and modification
10223 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10224 msgstr "Tidak mengizinkan"
10225
10226 # OPAC > Self registration and modification
10227 msgid ""
10228 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
10229 "their contact information from the OPAC."
10230 msgstr ""
10231 "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari "
10232 "OPAC."
10233
10234 # OPAC > Privacy
10235 #, fuzzy
10236 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10237 msgstr "Tidak mengizinkan"
10238
10239 # OPAC > Appearance
10240 msgid ""
10241 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
10242 "on the OPAC record details page."
10243 msgstr ""
10244
10245 # OPAC > Privacy
10246 #, fuzzy
10247 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10248 msgstr "Mengizinkan"
10249
10250 # OPAC > Privacy
10251 #, fuzzy
10252 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10253 msgstr "Tidak mengizinkan"
10254
10255 # OPAC > Features
10256 #, fuzzy
10257 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10258 msgstr "Menampilkan"
10259
10260 # OPAC > Features
10261 msgid ""
10262 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
10263 "for a combined search on OPAC detail pages."
10264 msgstr ""
10265
10266 # OPAC > Privacy
10267 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10268 msgstr "Mengizinkan"
10269
10270 # OPAC > Privacy
10271 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10272 msgstr "Tidak mengizinkan"
10273
10274 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10275 msgid ""
10276 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
10277 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10278 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
10279 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10280 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
10281 "preferences."
10282 msgstr ""
10283
10284 # OPAC > Features
10285 #, fuzzy
10286 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10287 msgstr "Memperlihatkan"
10288
10289 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10290 msgid ""
10291 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
10292 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
10293 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10294 msgstr ""
10295
10296 # OPAC > Privacy
10297 #, fuzzy
10298 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10299 msgstr "Mengizinkan"
10300
10301 # OPAC > Privacy
10302 #, fuzzy
10303 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10304 msgstr "Tidak mengizinkan"
10305
10306 # OPAC > Features
10307 msgid ""
10308 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
10309 "pages to the library or Koha administrator."
10310 msgstr ""
10311
10312 # OPAC > Appearance
10313 msgid ""
10314 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
10315 "available for MARC21 and UNIMARC."
10316 msgstr ""
10317
10318 # OPAC > Features
10319 #, fuzzy
10320 msgid ""
10321 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10322 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
10323
10324 # OPAC > Appearance
10325 #, fuzzy
10326 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10327 msgstr "Menyertakan"
10328
10329 # OPAC > Policy
10330 #, fuzzy
10331 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10332 msgstr "home library barang"
10333
10334 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10335 msgid ""
10336 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
10337 "search results, and show no more than"
10338 msgstr ""
10339
10340 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10341 msgid ""
10342 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
10343 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
10344 "<br>"
10345 msgstr ""
10346
10347 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10348 msgid ""
10349 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
10350 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
10351 msgstr ""
10352
10353 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10354 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10355 msgstr ""
10356
10357 # OPAC > Features
10358 #, fuzzy
10359 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10360 msgstr "Memperlihatkan"
10361
10362 # OPAC > Appearance
10363 #, fuzzy
10364 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch and substatus"
10365 msgstr "Menyertakan"
10366
10367 # OPAC > Appearance
10368 #, fuzzy
10369 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch only"
10370 msgstr "Menyertakan"
10371
10372 # OPAC > Appearance
10373 #, fuzzy
10374 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10375 msgstr "Menyertakan"
10376
10377 # OPAC > Appearance
10378 msgid ""
10379 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
10380 "OPAC search results:"
10381 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
10382
10383 # OPAC > Appearance
10384 #, fuzzy
10385 msgid ""
10386 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
10387 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
10388 "replaced with information from the displayed record."
10389 msgstr ""
10390 "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, "
10391 "{ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang "
10392 "ditampilkan."
10393
10394 # OPAC > Appearance
10395 msgid ""
10396 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
10397 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
10398 "disable):"
10399 msgstr ""
10400 "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang "
10401 "di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
10402
10403 # OPAC > Shelf browser
10404 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10405 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10406
10407 # OPAC > Shelf browser
10408 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10409 msgstr "Memperlihatkan"
10410
10411 # OPAC > Shelf browser
10412 msgid ""
10413 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
10414 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
10415 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
10416 "your collection has a large number of items."
10417 msgstr ""
10418 "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk "
10419 "melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat "
10420 "bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, "
10421 "dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat "
10422 "banyak."
10423
10424 # OPAC > Privacy
10425 #, fuzzy
10426 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10427 msgstr "Mengizinkan"
10428
10429 # OPAC > Privacy
10430 #, fuzzy
10431 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10432 msgstr "Tidak mengizinkan"
10433
10434 # OPAC > Features
10435 #, fuzzy
10436 msgid ""
10437 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10438 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
10439
10440 # OPAC > Appearance
10441 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10442 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10443
10444 # OPAC > Appearance
10445 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10446 msgstr "Memperlihatkan"
10447
10448 # OPAC > Appearance
10449 msgid ""
10450 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
10451 "checked out on item detail pages on the OPAC."
10452 msgstr ""
10453 "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian "
10454 "di OPAC."
10455
10456 # OPAC > Appearance
10457 #, fuzzy
10458 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10459 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10460
10461 # OPAC > Appearance
10462 #, fuzzy
10463 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10464 msgstr "Memperlihatkan"
10465
10466 # OPAC > Appearance
10467 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10468 msgstr ""
10469
10470 # OPAC > Appearance
10471 #, fuzzy
10472 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10473 msgstr "Memperlihatkan"
10474
10475 # OPAC > Privacy
10476 #, fuzzy
10477 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10478 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
10479
10480 # OPAC > Shelf browser
10481 #, fuzzy
10482 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10483 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10484
10485 # OPAC > Shelf browser
10486 #, fuzzy
10487 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10488 msgstr "Memperlihatkan"
10489
10490 # OPAC > Features
10491 #, fuzzy
10492 msgid ""
10493 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
10494 "details page."
10495 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10496
10497 # OPAC > Features
10498 #, fuzzy
10499 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10500 msgstr "Tidak aktif"
10501
10502 # OPAC > Features
10503 #, fuzzy
10504 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10505 msgstr "Aktif"
10506
10507 # OPAC > Features
10508 #, fuzzy
10509 msgid ""
10510 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
10511 "and detail page."
10512 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10513
10514 # OPAC > Shelf browser
10515 #, fuzzy
10516 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10517 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10518
10519 # OPAC > Shelf browser
10520 #, fuzzy
10521 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10522 msgstr "Memperlihatkan"
10523
10524 # OPAC > Features
10525 #, fuzzy
10526 msgid ""
10527 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
10528 "authority browser."
10529 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10530
10531 # OPAC > Appearance
10532 #, fuzzy
10533 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10534 msgstr "Menonaktifkan"
10535
10536 # OPAC > Appearance
10537 #, fuzzy
10538 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10539 msgstr "Mengaktifkan"
10540
10541 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
10542 msgid ""
10543 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
10544 "filling with data from Google Books API."
10545 msgstr ""
10546
10547 # OPAC > Policy
10548 msgid ""
10549 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
10550 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10551 msgstr ""
10552
10553 # OPAC > Policy
10554 msgid ""
10555 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
10556 "patron purchase suggestions:"
10557 msgstr ""
10558
10559 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
10560 msgid ""
10561 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
10562 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10563 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
10564 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10565 msgstr ""
10566
10567 # OPAC > Policy
10568 msgid ""
10569 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
10570 "patron purchase suggestions:"
10571 msgstr ""
10572
10573 # OPAC > Appearance
10574 msgid ""
10575 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
10576 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10577 msgstr ""
10578 "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda "
10579 "(seperti Amazon atau OCLC)."
10580
10581 # OPAC > Appearance
10582 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10583 msgstr "melakukan"
10584
10585 # OPAC > Appearance
10586 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10587 msgstr "tidak melakukan"
10588
10589 # OPAC > Appearance
10590 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10591 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
10592
10593 # OPAC > Appearance
10594 msgid ""
10595 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10596 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10597
10598 # OPAC > Appearance
10599 #, fuzzy
10600 msgid ""
10601 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
10602 "OPAC:"
10603 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
10604
10605 # OPAC > Shelf browser
10606 #, fuzzy
10607 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10608 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10609
10610 # OPAC > Shelf browser
10611 #, fuzzy
10612 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10613 msgstr "Memperlihatkan"
10614
10615 # OPAC > Appearance
10616 msgid ""
10617 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
10618 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10619 msgstr ""
10620
10621 # OPAC > Policy
10622 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10623 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10624
10625 # OPAC > Policy
10626 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10627 msgstr "Memperlihatkan"
10628
10629 # OPAC > Policy
10630 msgid ""
10631 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
10632 "on the OPAC."
10633 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
10634
10635 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10636 msgid ""
10637 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10638 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
10639 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10640 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10641 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10642 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10643 msgstr ""
10644
10645 # OPAC > Appearance
10646 msgid ""
10647 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
10648 "at: "
10649 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10650
10651 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10652 msgid ""
10653 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
10654 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
10655 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10656 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10657 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
10658 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10659 msgstr ""
10660
10661 # OPAC > Appearance
10662 #, fuzzy
10663 msgid ""
10664 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
10665 "stylesheet at: "
10666 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10667
10668 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10669 msgid ""
10670 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
10671 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
10672 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
10673 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
10674 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10675 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
10676 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
10677 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
10678 "{langcode} will be replaced with current interface language."
10679 msgstr ""
10680
10681 # OPAC > Appearance
10682 msgid ""
10683 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
10684 "at: "
10685 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
10686
10687 # OPAC > Features
10688 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10689 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10690
10691 # OPAC > Features
10692 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10693 msgstr "Memperlihatkan"
10694
10695 # OPAC > Features
10696 msgid ""
10697 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
10698 "the OPAC."
10699 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
10700
10701 # OPAC > Appearance
10702 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10703 msgstr "Menambah"
10704
10705 # OPAC > Appearance
10706 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10707 msgstr "Tidak menambah"
10708
10709 # OPAC > Appearance
10710 msgid ""
10711 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
10712 "the OPAC masthead."
10713 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
10714
10715 # OPAC > Appearance
10716 msgid ""
10717 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10718 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
10719
10720 # OPAC > Appearance
10721 msgid ""
10722 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
10723 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
10724 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
10725 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
10726 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
10727 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
10728 "to start from your HTTP document root."
10729 msgstr ""
10730
10731 # OPAC > Appearance
10732 #, fuzzy
10733 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10734 msgstr "laman."
10735
10736 # OPAC > Appearance
10737 #, fuzzy
10738 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10739 msgstr "laman."
10740
10741 # OPAC > Appearance
10742 #, fuzzy
10743 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10744 msgstr "hanya perincian"
10745
10746 # OPAC > Appearance
10747 #, fuzzy
10748 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10749 msgstr "hanya perincian"
10750
10751 # OPAC > Appearance
10752 #, fuzzy
10753 msgid ""
10754 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
10755 "view:"
10756 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10757
10758 # OPAC > Appearance
10759 #, fuzzy
10760 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10761 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10762
10763 # OPAC > Appearance
10764 #, fuzzy
10765 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10766 msgstr "laman."
10767
10768 # OPAC > Appearance
10769 #, fuzzy
10770 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10771 msgstr "laman."
10772
10773 # OPAC > Appearance
10774 #, fuzzy
10775 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10776 msgstr "laman."
10777
10778 # OPAC > Appearance
10779 #, fuzzy
10780 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10781 msgstr "hanya perincian"
10782
10783 # OPAC > Appearance
10784 #, fuzzy
10785 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10786 msgstr "hanya perincian"
10787
10788 # OPAC > Appearance
10789 #, fuzzy
10790 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10791 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
10792
10793 # OPAC > Appearance
10794 #, fuzzy
10795 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10796 msgstr "no"
10797
10798 # OPAC > Appearance
10799 #, fuzzy
10800 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10801 msgstr "laman."
10802
10803 # Searching > Search form
10804 #, fuzzy
10805 msgid ""
10806 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
10807 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
10808 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10809 msgstr ""
10810 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
10811 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
10812 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
10813
10814 # Searching > Search Form
10815 #, fuzzy
10816 msgid ""
10817 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
10818 "limiting searches on the"
10819 msgstr ""
10820 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
10821 "membatasi pencarian pada"
10822
10823 # Searching > Search form
10824 #, fuzzy
10825 msgid ""
10826 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
10827 "appear in the order listed.<br/>"
10828 msgstr ""
10829 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
10830
10831 # OPAC > Policy
10832 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10833 msgstr "Mengizinkan"
10834
10835 # OPAC > Policy
10836 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10837 msgstr "Tidak mengizinkan"
10838
10839 # OPAC > Policy
10840 #, fuzzy
10841 msgid ""
10842 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10843 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
10844
10845 # OPAC > Policy
10846 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10847 msgstr "Mengizinkan"
10848
10849 # OPAC > Policy
10850 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10851 msgstr "Tidak mengizinkan"
10852
10853 # OPAC > Policy
10854 #, fuzzy
10855 msgid ""
10856 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
10857 "with other patrons."
10858 msgstr "Tidak mengizinkan"
10859
10860 # OPAC > Features
10861 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10862 msgstr "Mengizinkan"
10863
10864 # OPAC > Features
10865 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10866 msgstr "Tidak mengizinkan"
10867
10868 # OPAC > Features
10869 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10870 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
10871
10872 # OPAC > Features
10873 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10874 msgstr "Tidak aktif"
10875
10876 # OPAC > Features
10877 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10878 msgstr "Aktif"
10879
10880 # OPAC > Features
10881 msgid ""
10882 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
10883 "OPAC detail page."
10884 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
10885
10886 # OPAC > Features
10887 #, fuzzy
10888 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10889 msgstr "Tidak aktif"
10890
10891 # OPAC > Features
10892 #, fuzzy
10893 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10894 msgstr "Aktif"
10895
10896 # OPAC > Features
10897 msgid ""
10898 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
10899 "(Elasticsearch only)."
10900 msgstr ""
10901
10902 # OPAC > Features
10903 msgid ""
10904 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10905 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10906 "Ask your system administrator to schedule it."
10907 msgstr ""
10908
10909 # OPAC > Features
10910 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10911 msgstr "Mengizinkan"
10912
10913 # OPAC > Features
10914 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10915 msgstr "Tidak mengizinkan"
10916
10917 # OPAC > Features
10918 #, fuzzy
10919 msgid ""
10920 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10921 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
10922
10923 # OPAC > Features
10924 msgid ""
10925 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
10926 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
10927 "Ask your system administrator to schedule it."
10928 msgstr ""
10929
10930 # OPAC > Appearance
10931 #, fuzzy
10932 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10933 msgstr "Tidak memperlihatkan"
10934
10935 # OPAC > Appearance
10936 #, fuzzy
10937 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10938 msgstr "Memperlihatkan"
10939
10940 # OPAC > Appearance
10941 #, fuzzy
10942 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10943 msgstr "Templat di OPAC"
10944
10945 # OPAC > Appearance
10946 #, fuzzy
10947 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10948 msgstr "no"
10949
10950 # OPAC > Appearance
10951 #, fuzzy
10952 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10953 msgstr "no"
10954
10955 # OPAC > Appearance
10956 #, fuzzy
10957 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10958 msgstr "no"
10959
10960 # OPAC > Appearance
10961 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10962 msgstr ""
10963
10964 # OPAC > Features
10965 #, fuzzy
10966 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10967 msgstr "Mengizinkan"
10968
10969 # OPAC > Appearance
10970 #, fuzzy
10971 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10972 msgstr "no"
10973
10974 # OPAC > Appearance
10975 #, fuzzy
10976 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10977 msgstr "no"
10978
10979 # OPAC > Appearance
10980 msgid ""
10981 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
10982 "from OPAC detail page:"
10983 msgstr ""
10984
10985 # OPAC > Appearance
10986 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10987 msgstr ""
10988
10989 # OPAC > Appearance
10990 msgid ""
10991 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
10992 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10993 msgstr ""
10994
10995 # OPAC > Appearance
10996 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10997 msgstr "Menggunakan gambar pada"
10998
10999 # OPAC > Appearance
11000 msgid ""
11001 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
11002 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
11003 msgstr ""
11004 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
11005 "<code>http://</code>.)"
11006
11007 # OPAC > Policy
11008 msgid ""
11009 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
11010 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
11011 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
11012 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
11013 msgstr ""
11014
11015 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
11016 msgid ""
11017 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
11018 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11019 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
11020 msgstr ""
11021
11022 # OPAC > Appearance
11023 #, fuzzy
11024 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
11025 msgstr "Tidak menyoroti"
11026
11027 # OPAC > Appearance
11028 #, fuzzy
11029 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
11030 msgstr "Menyoroti"
11031
11032 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
11033 msgid ""
11034 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
11035 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11036 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
11037 msgstr ""
11038
11039 # OPAC > Appearance
11040 #, fuzzy
11041 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
11042 msgstr "Menyoroti"
11043
11044 # OPAC > Appearance
11045 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
11046 msgstr "Tidak menyoroti"
11047
11048 # OPAC > Appearance
11049 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
11050 msgstr "Menyoroti"
11051
11052 # OPAC > Appearance
11053 msgid ""
11054 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
11055 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
11056 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
11057 msgstr ""
11058
11059 # OPAC > Features
11060 #, fuzzy
11061 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
11062 msgstr "Mengizinkan"
11063
11064 # OPAC > Features
11065 #, fuzzy
11066 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
11067 msgstr "Tidak mengizinkan"
11068
11069 # OPAC > Features
11070 #, fuzzy
11071 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
11072 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
11073
11074 # OPAC > Appearance
11075 #, fuzzy
11076 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
11077 msgstr "Memperlihatkan"
11078
11079 # OPAC > Appearance
11080 #, fuzzy
11081 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
11082 msgstr "Templat di OPAC"
11083
11084 # OPAC > Appearance
11085 #, fuzzy
11086 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
11087 msgstr "hanya perincian"
11088
11089 # OPAC > Features
11090 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
11091 msgstr ""
11092
11093 # OPAC > Features
11094 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
11095 msgstr ""
11096
11097 # OPAC > Appearance
11098 #, fuzzy
11099 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
11100 msgstr "hanya perincian"
11101
11102 # OPAC > Appearance
11103 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
11104 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
11105
11106 # OPAC > Appearance
11107 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
11108 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11109
11110 # OPAC > Appearance
11111 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
11112 msgstr "Memperlihatkan"
11113
11114 # OPAC > Appearance
11115 #, fuzzy
11116 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
11117 msgstr "Memperlihatkan"
11118
11119 # OPAC > Appearance
11120 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
11121 msgstr ""
11122
11123 # OPAC > Appearance
11124 #, fuzzy
11125 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
11126 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
11127
11128 # OPAC > Appearance
11129 #, fuzzy
11130 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
11131 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11132
11133 # OPAC > Appearance
11134 #, fuzzy
11135 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
11136 msgstr "Memperlihatkan"
11137
11138 # OPAC > Policy
11139 #, fuzzy
11140 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
11141 msgstr "Menggunakan"
11142
11143 # OPAC > Appearance
11144 #, fuzzy
11145 msgid ""
11146 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
11147 "page."
11148 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11149
11150 # OPAC > Policy
11151 #, fuzzy
11152 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11153 msgstr "home library barang"
11154
11155 # OPAC > Policy
11156 #, fuzzy
11157 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11158 msgstr "home library patron"
11159
11160 # OPAC > Policy
11161 #, fuzzy
11162 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11163 msgstr "home library barang"
11164
11165 # OPAC > Appearance
11166 msgid ""
11167 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
11168 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
11169 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
11170 "administration page."
11171 msgstr ""
11172
11173 # OPAC > Appearance
11174 #, fuzzy
11175 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11176 msgstr "Menggunakan gambar pada"
11177
11178 # OPAC > Appearance
11179 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11180 msgstr ""
11181
11182 # OPAC > Policy
11183 #, fuzzy
11184 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11185 msgstr "home library barang"
11186
11187 # OPAC > Policy
11188 #, fuzzy
11189 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11190 msgstr "home library barang"
11191
11192 # OPAC > Appearance
11193 #, fuzzy
11194 msgid ""
11195 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11196 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11197
11198 # OPAC > Self registration and modification
11199 #, fuzzy
11200 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11201 msgstr "Tidak mengizinkan"
11202
11203 # OPAC > Appearance
11204 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11205 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11206
11207 # OPAC > Appearance
11208 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11209 msgstr "Memperlihatkan"
11210
11211 # OPAC > Appearance
11212 msgid ""
11213 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
11214 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
11215 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
11216 msgstr ""
11217 "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC "
11218 "sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis "
11219 "data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
11220
11221 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11222 msgid ""
11223 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
11224 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
11225 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11226 msgstr ""
11227
11228 # OPAC > Appearance
11229 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11230 msgstr ""
11231
11232 # OPAC > Appearance
11233 msgid ""
11234 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
11235 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
11236 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11237 msgstr ""
11238
11239 # OPAC > Appearance
11240 msgid ""
11241 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
11242 "results (160 characters)."
11243 msgstr ""
11244
11245 # OPAC > Appearance
11246 #, fuzzy
11247 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11248 msgstr "Tidak menambah"
11249
11250 # OPAC > Appearance
11251 #, fuzzy
11252 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11253 msgstr "Menonaktifkan"
11254
11255 # OPAC > Appearance
11256 #, fuzzy
11257 msgid ""
11258 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
11259 "the OPAC."
11260 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
11261
11262 # OPAC > Features
11263 #, fuzzy
11264 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11265 msgstr "Memperlihatkan"
11266
11267 # OPAC > Features
11268 #, fuzzy
11269 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11270 msgstr "Memperlihatkan"
11271
11272 # OPAC > Appearance
11273 #, fuzzy
11274 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11275 msgstr "Templat di OPAC"
11276
11277 # OPAC > Features
11278 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11279 msgstr "Mengizinkan"
11280
11281 # OPAC > Features
11282 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11283 msgstr "Tidak mengizinkan"
11284
11285 # OPAC > Features
11286 msgid ""
11287 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
11288 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11289 msgstr ""
11290 "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat "
11291 "otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
11292
11293 # OPAC > Appearance
11294 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11295 msgstr "Menonaktifkan"
11296
11297 # OPAC > Appearance
11298 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11299 msgstr "Mengaktifkan"
11300
11301 # OPAC > Appearance
11302 msgid ""
11303 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
11304 "authentication before accessing the OPAC. "
11305 msgstr ""
11306
11307 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11308 msgid ""
11309 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
11310 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11311 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
11312 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11313 msgstr ""
11314
11315 # OPAC > Policy
11316 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11317 msgstr "Mengizinkan"
11318
11319 # OPAC > Policy
11320 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11321 msgstr "Tidak mengizinkan"
11322
11323 # OPAC > Policy
11324 msgid ""
11325 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11326 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11327
11328 # OPAC > Policy
11329 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11330 msgstr "'OPACRenew'"
11331
11332 # OPAC > Policy
11333 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11334 msgstr "KOSONG"
11335
11336 # OPAC > Policy
11337 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11338 msgstr "Menggunakan"
11339
11340 # OPAC > Policy
11341 msgid ""
11342 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11343 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
11344
11345 # OPAC > Policy
11346 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11347 msgstr "home library barang"
11348
11349 # OPAC > Policy
11350 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11351 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
11352
11353 # OPAC > Policy
11354 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11355 msgstr "home library patron"
11356
11357 # OPAC > Policy
11358 #, fuzzy
11359 msgid ""
11360 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
11361 "OPAC."
11362 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
11363
11364 # OPAC > Features
11365 #, fuzzy
11366 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11367 msgstr "Tidak mengizinkan"
11368
11369 # OPAC > Features
11370 #, fuzzy
11371 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11372 msgstr "Mengizinkan"
11373
11374 # OPAC > Features
11375 #, fuzzy
11376 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11377 msgstr "Tidak mengizinkan"
11378
11379 # OPAC > Appearance
11380 #, fuzzy
11381 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11382 msgstr "laman."
11383
11384 # OPAC > Appearance
11385 #, fuzzy
11386 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11387 msgstr "laman."
11388
11389 # OPAC > Appearance
11390 #, fuzzy
11391 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11392 msgstr "hanya perincian"
11393
11394 # OPAC > Policy
11395 #, fuzzy
11396 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11397 msgstr "home library patron"
11398
11399 # OPAC > Appearance
11400 msgid ""
11401 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
11402 "second tab will contain all other items."
11403 msgstr ""
11404
11405 # OPAC > Appearance
11406 msgid ""
11407 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
11408 "tab contains items whose"
11409 msgstr ""
11410
11411 # OPAC > Appearance
11412 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11413 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11414
11415 # OPAC > Appearance
11416 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11417 msgstr "Memperlihatkan"
11418
11419 # OPAC > Appearance
11420 msgid ""
11421 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
11422 "masthead."
11423 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
11424
11425 # OPAC > Appearance
11426 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11427 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
11428
11429 # OPAC > Appearance
11430 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11431 msgstr "no"
11432
11433 # OPAC > Appearance
11434 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11435 msgstr "hanya perincian"
11436
11437 # OPAC > Appearance
11438 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11439 msgstr "laman."
11440
11441 # OPAC > Appearance
11442 #, fuzzy
11443 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11444 msgstr "hasil dan perincian"
11445
11446 # OPAC > Appearance
11447 #, fuzzy
11448 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11449 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11450
11451 # OPAC > Appearance
11452 #, fuzzy
11453 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11454 msgstr "Memperlihatkan"
11455
11456 # OPAC > Features
11457 #, fuzzy
11458 msgid ""
11459 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
11460 "a suggestion in OPAC."
11461 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
11462
11463 # OPAC > Features
11464 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11465 msgstr "Memperlihatkan"
11466
11467 # OPAC > Features
11468 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11469 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11470
11471 # OPAC > Features
11472 msgid ""
11473 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
11474 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
11475 "avoided if your collection has a large number of items."
11476 msgstr ""
11477 "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada "
11478 "OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari "
11479 "jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
11480
11481 # OPAC > OpenURL
11482 msgid ""
11483 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
11484 "OpenURL.png</code>"
11485 msgstr ""
11486
11487 # OPAC > OpenURL
11488 msgid ""
11489 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
11490 "openurl.png</code>"
11491 msgstr ""
11492
11493 # OPAC > Appearance
11494 #, fuzzy
11495 msgid ""
11496 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
11497 "<code>http://</code> or"
11498 msgstr ""
11499 "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan "
11500 "<code>http://</code>.)"
11501
11502 # OPAC > OpenURL
11503 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11504 msgstr ""
11505
11506 # OPAC > OpenURL
11507 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11508 msgstr ""
11509
11510 # OPAC > OpenURL
11511 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11512 msgstr ""
11513
11514 # OPAC > OpenURL
11515 msgid ""
11516 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
11517 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11518 msgstr ""
11519
11520 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11521 msgid ""
11522 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
11523 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
11524 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11525 msgstr ""
11526
11527 # OPAC > Self registration and modification
11528 msgid ""
11529 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11530 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11531 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11532 "modification screen:"
11533 msgstr ""
11534
11535 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11536 msgid ""
11537 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
11538 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11539 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
11540 "modification screen:"
11541 msgstr ""
11542
11543 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11544 msgid ""
11545 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
11546 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11547 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
11548 "a> to be set to a valid patron category code."
11549 msgstr ""
11550
11551 # OPAC > Self registration and modification
11552 #, fuzzy
11553 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11554 msgstr "Mengizinkan"
11555
11556 # OPAC > Self registration and modification
11557 #, fuzzy
11558 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11559 msgstr "Tidak mengizinkan"
11560
11561 # OPAC > Features
11562 #, fuzzy
11563 msgid ""
11564 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
11565 "via the OPAC."
11566 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
11567
11568 # OPAC > Self registration and modification
11569 msgid ""
11570 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
11571 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
11572 "( HTML is allowed ):"
11573 msgstr ""
11574
11575 # OPAC > Self registration and modification
11576 msgid ""
11577 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
11578 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11579 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
11580 "screen:"
11581 msgstr ""
11582
11583 # OPAC > Self registration and modification
11584 msgid ""
11585 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
11586 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
11587 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
11588 "registration screen:"
11589 msgstr ""
11590
11591 # OPAC > Self registration and modification
11592 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11593 msgstr ""
11594
11595 # OPAC > Self registration and modification
11596 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11597 msgstr ""
11598
11599 # OPAC > Self registration and modification
11600 msgid ""
11601 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
11602 "address by entering it twice."
11603 msgstr ""
11604
11605 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11606 msgid ""
11607 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
11608 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
11609 msgstr ""
11610
11611 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11612 msgid ""
11613 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
11614 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
11615 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
11616 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
11617 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11618 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
11619 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11620 msgstr ""
11621
11622 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11623 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11624 msgstr ""
11625
11626 # OPAC > Self registration and modification
11627 msgid ""
11628 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
11629 "category for patrons registered via the OPAC."
11630 msgstr ""
11631
11632 # OPAC > Self registration and modification
11633 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11634 msgstr ""
11635
11636 # OPAC > Self registration and modification
11637 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11638 msgstr ""
11639
11640 # OPAC > Self registration and modification
11641 msgid ""
11642 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
11643 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
11644 "already exists in the database."
11645 msgstr ""
11646
11647 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11648 msgid ""
11649 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
11650 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
11651 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
11652 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
11653 "make it empty."
11654 msgstr ""
11655
11656 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11657 msgid ""
11658 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
11659 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11660 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
11661 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11662 msgstr ""
11663
11664 # OPAC > Self registration and modification
11665 msgid ""
11666 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
11667 "account creation."
11668 msgstr ""
11669
11670 # OPAC > Self registration and modification
11671 msgid ""
11672 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11673 msgstr ""
11674
11675 # OPAC > Self registration and modification
11676 msgid ""
11677 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
11678 "for the following libraries:"
11679 msgstr ""
11680
11681 # OPAC > Self registration and modification
11682 msgid ""
11683 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
11684 "listed."
11685 msgstr ""
11686
11687 # OPAC > Self registration and modification
11688 #, fuzzy
11689 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11690 msgstr "Tidak mengizinkan"
11691
11692 # OPAC > Self registration and modification
11693 #, fuzzy
11694 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11695 msgstr "Tidak mengizinkan"
11696
11697 # OPAC > Self registration and modification
11698 msgid ""
11699 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
11700 "patron has self registered."
11701 msgstr ""
11702
11703 # OPAC > Self registration and modification
11704 msgid ""
11705 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
11706 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
11707 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11708 msgstr ""
11709
11710 # OPAC > Self registration and modification
11711 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11712 msgstr ""
11713
11714 # OPAC > Self registration and modification
11715 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11716 msgstr ""
11717
11718 # OPAC > Self registration and modification
11719 msgid ""
11720 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
11721 "patron verify themselves via email."
11722 msgstr ""
11723
11724 # OPAC > Features
11725 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11726 msgstr ""
11727
11728 # OPAC > Features
11729 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11730 msgstr ""
11731
11732 # OPAC > Appearance
11733 #, fuzzy
11734 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11735 msgstr "laman."
11736
11737 # OPAC > Features
11738 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11739 msgstr ""
11740
11741 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11742 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11743 msgstr ""
11744
11745 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11746 msgid ""
11747 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
11748 "as available for reference in OPAC search results:"
11749 msgstr ""
11750
11751 # OPAC > Restricted page
11752 msgid ""
11753 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
11754 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11755 msgstr ""
11756
11757 # OPAC > Restricted page
11758 msgid ""
11759 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11760 msgstr ""
11761
11762 # OPAC > Restricted page
11763 msgid ""
11764 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
11765 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11766 msgstr ""
11767
11768 # OPAC > Policy
11769 #, fuzzy
11770 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11771 msgstr "Menggunakan"
11772
11773 # OPAC > Restricted page
11774 msgid ""
11775 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
11776 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11777 msgstr ""
11778
11779 # OPAC > Policy
11780 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11781 msgstr "Tidak membatasi"
11782
11783 # OPAC > Policy
11784 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11785 msgstr "Membatasi"
11786
11787 # OPAC > Policy
11788 msgid ""
11789 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
11790 "registered at."
11791 msgstr ""
11792 "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
11793
11794 # OPAC > Shelf browser
11795 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11796 msgstr "Tidak menggunakan"
11797
11798 # OPAC > Shelf browser
11799 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11800 msgstr "Menggunakan"
11801
11802 # OPAC > Shelf browser
11803 msgid ""
11804 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
11805 "for the shelf browser."
11806 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11807
11808 # OPAC > Shelf browser
11809 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11810 msgstr "Tidak menggunakan"
11811
11812 # OPAC > Shelf browser
11813 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11814 msgstr "Menggunakan"
11815
11816 # OPAC > Shelf browser
11817 msgid ""
11818 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
11819 "items for the shelf browser."
11820 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11821
11822 # OPAC > Shelf browser
11823 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11824 msgstr "Tidak menggunakan"
11825
11826 # OPAC > Shelf browser
11827 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11828 msgstr "Menggunakan"
11829
11830 # OPAC > Shelf browser
11831 msgid ""
11832 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
11833 "the shelf browser."
11834 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
11835
11836 # OPAC > Features
11837 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11838 msgstr "Memperlihatkan"
11839
11840 # OPAC > Features
11841 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11842 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
11843
11844 # OPAC > Features
11845 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11846 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
11847
11848 # OPAC > Features
11849 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11850 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
11851
11852 # OPAC > Features
11853 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11854 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
11855
11856 # OPAC > Features
11857 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11858 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
11859
11860 # OPAC > Features
11861 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11862 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires Ã  l'OPAC."
11863
11864 # OPAC > Features
11865 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11866 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
11867
11868 # OPAC > Features
11869 #, fuzzy
11870 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11871 msgstr "Memperlihatkan"
11872
11873 # OPAC > Features
11874 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11875 msgstr "Memperlihatkan"
11876
11877 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11878 msgid ""
11879 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
11880 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
11881 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11882 msgstr ""
11883
11884 # OPAC > Features
11885 #, fuzzy
11886 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11887 msgstr "Mengaktifkan"
11888
11889 # OPAC > Features
11890 #, fuzzy
11891 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11892 msgstr "Mengaktifkan"
11893
11894 # OPAC > Features
11895 #, fuzzy
11896 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11897 msgstr "Mengaktifkan"
11898
11899 # OPAC > Features
11900 #, fuzzy
11901 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11902 msgstr "Mengaktifkan"
11903
11904 # OPAC > Features
11905 #, fuzzy
11906 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11907 msgstr "Menonaktifkan"
11908
11909 # OPAC > Features
11910 #, fuzzy
11911 msgid ""
11912 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11913 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
11914
11915 # OPAC > Features
11916 #, fuzzy
11917 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11918 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11919
11920 # OPAC > Appearance
11921 #, fuzzy
11922 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11923 msgstr "Mengaktifkan"
11924
11925 # OPAC > Privacy
11926 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11927 msgstr ""
11928
11929 # OPAC > Privacy
11930 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11931 msgstr ""
11932
11933 # OPAC > Appearance
11934 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11935 msgstr "Tidak memperlihatkan"
11936
11937 # OPAC > Appearance
11938 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11939 msgstr "Memperlihatkan"
11940
11941 # OPAC > Appearance
11942 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11943 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
11944
11945 # OPAC > Features
11946 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11947 msgstr "Menampilkan"
11948
11949 # OPAC > Features
11950 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11951 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
11952
11953 # OPAC > Features
11954 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11955 msgstr "Mengizinkan"
11956
11957 # OPAC > Features
11958 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11959 msgstr "Tidak mengizinkan"
11960
11961 # OPAC > Features
11962 msgid ""
11963 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
11964 "OPAC."
11965 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
11966
11967 # OPAC > Appearance
11968 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11969 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
11970
11971 # OPAC > Appearance
11972 msgid ""
11973 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
11974 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
11975 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
11976 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
11977 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
11978 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
11979 "expected to start from your HTTP document root."
11980 msgstr ""
11981
11982 # OPAC > Privacy
11983 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11984 msgstr "Mengizinkan"
11985
11986 # OPAC > Privacy
11987 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11988 msgstr "Tidak mengizinkan"
11989
11990 # OPAC > Privacy
11991 msgid ""
11992 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
11993 "out in the past."
11994 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
11995
11996 # OPAC > Appearance
11997 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11998 msgstr "Menggunakan"
11999
12000 # OPAC > Appearance
12001 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
12002 msgstr "Templat di OPAC"
12003
12004 # OPAC > Features
12005 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
12006 msgstr "Mengizinkan"
12007
12008 # OPAC > Features
12009 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
12010 msgstr "Tidak mengizinkan"
12011
12012 # OPAC > Features
12013 msgid ""
12014 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
12015 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
12016
12017 # OPAC > Features
12018 #, fuzzy
12019 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
12020 msgstr "Mengizinkan"
12021
12022 # OPAC > Features
12023 #, fuzzy
12024 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
12025 msgstr "Mengizinkan"
12026
12027 # Enhanced Content > Library Thing
12028 #, fuzzy
12029 msgid ""
12030 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12031 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
12032 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
12033 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
12034 "allowed to make purchase suggestions:"
12035 msgstr ""
12036 "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika "
12037 "FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari "
12038 "Library Thing untuk perpustakaan."
12039
12040 # OPAC > Features
12041 #, fuzzy
12042 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
12043 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
12044
12045 # Patrons
12046 msgid "patrons.pref"
12047 msgstr "patrons.pref"
12048
12049 # Authorities > General
12050 #, fuzzy
12051 msgid "patrons.pref General"
12052 msgstr "autorités.pref Umum"
12053
12054 # Patrons > Patron forms
12055 #, fuzzy
12056 msgid "patrons.pref Membership expiry"
12057 msgstr "Melakukan"
12058
12059 #, fuzzy
12060 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
12061 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
12062
12063 # Patrons > General
12064 #, fuzzy
12065 msgid "patrons.pref Patron forms"
12066 msgstr "Mengizinkan"
12067
12068 # Patrons > General
12069 #, fuzzy
12070 msgid "patrons.pref Patron relationships"
12071 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12072
12073 # OPAC > Privacy
12074 #, fuzzy
12075 msgid "patrons.pref Privacy"
12076 msgstr "Privasi"
12077
12078 # Patrons
12079 #, fuzzy
12080 msgid "patrons.pref Security"
12081 msgstr "patrons.pref"
12082
12083 # Patrons > General
12084 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
12085 msgstr ""
12086
12087 # Patrons > General
12088 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
12089 msgstr ""
12090
12091 # Patrons > General
12092 msgid ""
12093 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
12094 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
12095 "allow/disallow auto-renewal."
12096 msgstr ""
12097
12098 # Patrons > Patron relationships
12099 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12100 msgstr ""
12101
12102 # Circulation > Self Checkout
12103 #, fuzzy
12104 msgid ""
12105 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12106 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
12107
12108 # Patrons > Patron relationships
12109 msgid ""
12110 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
12111 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
12112 "OPAC."
12113 msgstr ""
12114
12115 # Patrons > Patron relationships
12116 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12117 msgstr ""
12118
12119 # Patrons > General
12120 #, fuzzy
12121 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12122 msgstr "Tidak mengizinkan"
12123
12124 # Patrons > Patron relationships
12125 msgid ""
12126 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
12127 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
12128 msgstr ""
12129
12130 # Patrons > General
12131 #, fuzzy
12132 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
12133 msgstr "Mengaktifkan"
12134
12135 # Patrons > General
12136 #, fuzzy
12137 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
12138 msgstr "Mengaktifkan"
12139
12140 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
12141 msgid ""
12142 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
12143 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
12144 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
12145 msgstr ""
12146
12147 # Patrons > General
12148 msgid ""
12149 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
12150 "detail changes from the OPAC."
12151 msgstr ""
12152
12153 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12154 msgid ""
12155 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
12156 "WELCOME notice."
12157 msgstr ""
12158
12159 # Patrons > Notices and notifications
12160 #, fuzzy
12161 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12162 msgstr "Tidak mengirimkan"
12163
12164 # Patrons > Notices and notifications
12165 #, fuzzy
12166 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12167 msgstr "Mengirimkan"
12168
12169 # Patrons > Notices and notifications
12170 #, fuzzy
12171 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12172 msgstr ""
12173 "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
12174
12175 # Patrons > Notices and notifications
12176 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
12177 msgstr "Menggunakan"
12178
12179 # Patrons > Notices and notifications
12180 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
12181 msgstr "pengganti"
12182
12183 # Patrons > Notices and notifications
12184 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
12185 msgstr "nomorkartu sebagai"
12186
12187 # Patrons > Notices and notifications
12188 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
12189 msgstr "validasi yang pertama"
12190
12191 # Patrons > Notices and notifications
12192 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
12193 msgstr "rumah"
12194
12195 # Patrons > Notices and notifications
12196 msgid ""
12197 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
12198 "emails."
12199 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
12200
12201 # Patrons > Notices and notifications
12202 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
12203 msgstr "bekerja"
12204
12205 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12206 msgid ""
12207 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
12208 "cron switch"
12209 msgstr ""
12210
12211 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12212 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12213 msgstr ""
12214
12215 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12216 msgid ""
12217 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12218 msgstr ""
12219
12220 # Patrons > General
12221 #, fuzzy
12222 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12223 msgstr "Mengaktifkan"
12224
12225 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12226 msgid ""
12227 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
12228 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
12229 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
12230 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
12231 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
12232 "code>."
12233 msgstr ""
12234
12235 # Patrons > Patron forms
12236 msgid ""
12237 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
12238 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12239 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
12240 "screen:"
12241 msgstr ""
12242
12243 # Patrons > Membership expiry
12244 msgid ""
12245 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
12246 "new expiry date on"
12247 msgstr ""
12248 "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
12249
12250 # Patrons > Membership expiry
12251 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12252 msgstr "tanggal hari ini."
12253
12254 # Patrons > Membership expiry
12255 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12256 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12257
12258 # Patrons > Membership expiry
12259 #, fuzzy
12260 msgid ""
12261 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
12262 "date."
12263 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
12264
12265 # Patrons > Patron forms
12266 msgid ""
12267 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
12268 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12269 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
12270 "screen:"
12271 msgstr ""
12272
12273 # Patrons > Patron forms
12274 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12275 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
12276
12277 # Patrons > Patron forms
12278 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12279 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
12280
12281 # Patrons > Security
12282 #, fuzzy
12283 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12284 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
12285
12286 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12287 msgid ""
12288 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
12289 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12290 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
12291 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
12292 "cannot be bigger than the database field size of 32."
12293 msgstr ""
12294
12295 # Patrons > Patron forms
12296 msgid ""
12297 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
12298 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
12299 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12300 msgstr ""
12301
12302 # Patrons > General
12303 msgid ""
12304 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
12305 "the current item has been checked out before."
12306 msgstr ""
12307
12308 # Patrons > Patron forms
12309 #, fuzzy
12310 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12311 msgstr "Melakukan"
12312
12313 # Patrons > Patron forms
12314 #, fuzzy
12315 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12316 msgstr "Tidak melakukan"
12317
12318 # Patrons > General
12319 msgid ""
12320 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12321 msgstr ""
12322
12323 # Patrons > General
12324 msgid ""
12325 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12326 msgstr ""
12327
12328 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12329 msgid ""
12330 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
12331 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
12332 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12333 msgstr ""
12334
12335 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12336 msgid ""
12337 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
12338 "has been checked out no longer than"
12339 msgstr ""
12340
12341 # Circulation > Holds policy
12342 #, fuzzy
12343 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12344 msgstr "hari."
12345
12346 # Patrons > Patron forms
12347 msgid ""
12348 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
12349 "identifiers"
12350 msgstr ""
12351
12352 # Patrons > Notices and notifications
12353 #, fuzzy
12354 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12355 msgstr "pengganti"
12356
12357 # Patrons > Notices and notifications
12358 #, fuzzy
12359 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12360 msgstr "pengganti"
12361
12362 # Patrons > Patron forms
12363 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12364 msgstr ""
12365
12366 # Patrons > Patron forms
12367 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12368 msgstr ""
12369
12370 # Patrons > Patron forms
12371 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12372 msgstr ""
12373
12374 # Patrons > Patron forms
12375 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Patrons > Patron forms
12379 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12380 msgstr ""
12381
12382 # Patrons > Patron forms
12383 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12384 msgstr ""
12385
12386 # Patrons > Patron forms
12387 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12388 msgstr ""
12389
12390 # Patrons > Patron forms
12391 msgid ""
12392 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
12393 "patrons)"
12394 msgstr ""
12395
12396 # Patrons > Patron forms
12397 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12398 msgstr ""
12399
12400 # Patrons > Patron forms
12401 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12402 msgstr ""
12403
12404 # Patrons > Patron forms
12405 msgid ""
12406 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
12407 "patrons)"
12408 msgstr ""
12409
12410 # Patrons > Patron forms
12411 msgid ""
12412 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
12413 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
12414 "still be expanded later):"
12415 msgstr ""
12416
12417 # Patrons > General
12418 msgid ""
12419 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
12420 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
12421 "option:"
12422 msgstr ""
12423
12424 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12425 msgid ""
12426 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
12427 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
12428 "fields added to this preference will be added as search options in the "
12429 "dropdown menu on the patron search page."
12430 msgstr ""
12431
12432 # Patrons > Patron forms
12433 #, fuzzy
12434 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12435 msgstr "Melakukan"
12436
12437 # Patrons > Patron forms
12438 #, fuzzy
12439 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12440 msgstr "Tidak melakukan"
12441
12442 # Patrons > General
12443 msgid ""
12444 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
12445 "arbitrary files to a borrower record."
12446 msgstr ""
12447
12448 # Patrons > General
12449 #, fuzzy
12450 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12451 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12452
12453 # Patrons > General
12454 #, fuzzy
12455 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12456 msgstr "Mengaktifkan"
12457
12458 # Patrons > Security
12459 #, fuzzy
12460 msgid ""
12461 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
12462 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12463 msgstr "panjang karakter."
12464
12465 # Patrons > Security
12466 #, fuzzy
12467 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12468 msgstr "panjang karakter."
12469
12470 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12471 msgid ""
12472 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
12473 "reset their password when it is expired."
12474 msgstr ""
12475
12476 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12477 msgid ""
12478 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12479 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
12480 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12481 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
12482 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12483 msgstr ""
12484
12485 # Patrons > Notices and notifications
12486 msgid ""
12487 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12488 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
12489 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
12490 "your system administrator to schedule them."
12491 msgstr ""
12492
12493 # Patrons > Notices and notifications
12494 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12495 msgstr "Mengizinkan"
12496
12497 # Patrons > Notices and notifications
12498 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12499 msgstr "Tidak mengizinkan"
12500
12501 # Patrons > Notices and notifications
12502 msgid ""
12503 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
12504 "patrons will receive and when they will receive them."
12505 msgstr ""
12506
12507 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12508 msgid ""
12509 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
12510 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12511 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
12512 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12513 msgstr ""
12514
12515 # Patrons > Notices and notifications
12516 #, fuzzy
12517 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12518 msgstr "Tidak mengizinkan"
12519
12520 # Patrons > Notices and notifications
12521 #, fuzzy
12522 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12523 msgstr "Mengizinkan"
12524
12525 # Patrons > Notices and notifications
12526 #, fuzzy
12527 msgid ""
12528 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
12529 "the OPAC."
12530 msgstr "Tidak mengizinkan"
12531
12532 # Patrons > General
12533 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12534 msgstr "Tidak mengaktifkan"
12535
12536 # Patrons > General
12537 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12538 msgstr "Mengaktifkan"
12539
12540 # Patrons > General
12541 msgid ""
12542 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
12543 "custom attributes on patrons."
12544 msgstr ""
12545 "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan "
12546 "patron."
12547
12548 # Patrons > Security
12549 msgid ""
12550 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12551 msgstr ""
12552
12553 # Patrons > Security
12554 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12555 msgstr ""
12556
12557 # Patrons > Notices and notifications
12558 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12559 msgstr ""
12560
12561 # Patrons > Notices and notifications
12562 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12563 msgstr ""
12564
12565 # Patrons > Notices and notifications
12566 msgid ""
12567 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
12568 "SMS if no patron email is defined."
12569 msgstr ""
12570
12571 # Patrons > General
12572 #, fuzzy
12573 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12574 msgstr "Mengizinkan"
12575
12576 # Patrons > General
12577 #, fuzzy
12578 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12579 msgstr "Tidak mengizinkan"
12580
12581 # Patrons > General
12582 msgid ""
12583 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
12584 "to a category with an enrollment fee."
12585 msgstr ""
12586
12587 # Patrons > Privacy
12588 msgid ""
12589 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
12590 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
12591 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12592 msgstr ""
12593
12594 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12595 msgid ""
12596 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
12597 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
12598 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
12599 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12600 msgstr ""
12601
12602 # Patrons > Privacy
12603 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
12604 msgstr ""
12605
12606 # OPAC > Appearance
12607 #, fuzzy
12608 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
12609 msgstr "Menonaktifkan"
12610
12611 # Patrons > Notices and notifications
12612 #, fuzzy
12613 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
12614 msgstr "Mengirimkan"
12615
12616 # Patrons > Privacy
12617 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
12618 msgstr ""
12619
12620 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12621 msgid ""
12622 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
12623 "patron deletion, use borrowernumber "
12624 msgstr ""
12625
12626 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12627 msgid ""
12628 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
12629 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
12630 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12631 msgstr ""
12632
12633 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12634 msgid ""
12635 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
12636 "owns public or shared lists,"
12637 msgstr ""
12638
12639 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12640 msgid ""
12641 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
12642 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
12643 "deletes the patron."
12644 msgstr ""
12645
12646 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12647 msgid ""
12648 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12649 msgstr ""
12650
12651 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12652 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12653 msgstr ""
12654
12655 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12656 msgid ""
12657 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
12658 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
12659 "system administrator to schedule it."
12660 msgstr ""
12661
12662 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12663 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12664 msgstr ""
12665
12666 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12667 msgid ""
12668 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12669 msgstr ""
12670
12671 # Patrons > General
12672 msgid ""
12673 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
12674 "specified in the circulation rules matrix."
12675 msgstr ""
12676
12677 # Patrons > General
12678 msgid ""
12679 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12680 msgstr ""
12681
12682 # Patrons > General
12683 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12684 msgstr "[% local_currency %]."
12685
12686 # Patrons > Membership expiry
12687 msgid ""
12688 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
12689 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
12690 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12691 msgstr ""
12692
12693 # Patrons > Membership expiry
12694 msgid ""
12695 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
12696 "when a patron's card will expire in"
12697 msgstr ""
12698
12699 # Patrons > Membership expiry
12700 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12701 msgstr ""
12702
12703 # Patrons > Membership expiry
12704 #, fuzzy
12705 msgid ""
12706 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
12707 "to expire or has expired"
12708 msgstr "hari sebelumnya."
12709
12710 # Patrons > Membership expiry
12711 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12712 msgstr "hari sebelumnya."
12713
12714 # OPAC > Features
12715 #, fuzzy
12716 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12717 msgstr "Tidak mengizinkan"
12718
12719 # OPAC > Features
12720 #, fuzzy
12721 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12722 msgstr "Mengizinkan"
12723
12724 # Patrons > Security
12725 #, fuzzy
12726 msgid ""
12727 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
12728 "changed."
12729 msgstr "panjang karakter."
12730
12731 # Patrons > Patron forms
12732 msgid ""
12733 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
12734 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
12735 "target='blank'>database columns</a>:"
12736 msgstr ""
12737
12738 # Patrons > Patron forms
12739 msgid ""
12740 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
12741 "possible duplicates when adding a new patron."
12742 msgstr ""
12743
12744 # Patrons > Patron forms
12745 msgid ""
12746 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
12747 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
12748 "columns</a>:"
12749 msgstr ""
12750
12751 # Patrons > Patron forms
12752 msgid ""
12753 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
12754 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
12755 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
12756 "individual fields in that form will be ignored."
12757 msgstr ""
12758
12759 # Patrons > General
12760 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12761 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
12762
12763 # Patrons > General
12764 #, fuzzy
12765 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12766 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
12767
12768 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12769 msgid ""
12770 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
12771 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12772 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
12773 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12774 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
12775 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12776 msgstr ""
12777
12778 # OPAC > Features
12779 #, fuzzy
12780 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12781 msgstr "Menonaktifkan"
12782
12783 # Patrons > General
12784 #, fuzzy
12785 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12786 msgstr "Mengaktifkan"
12787
12788 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12789 msgid ""
12790 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
12791 "plugin will be required to process the phone notifications."
12792 msgstr ""
12793
12794 # Patrons > Patron relationships
12795 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12796 msgstr ""
12797
12798 # Patrons > Patron relationships
12799 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12800 msgstr ""
12801
12802 # Patrons > General
12803 #, fuzzy
12804 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12805 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12806
12807 # Patrons > Patron relationships
12808 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12809 msgstr ""
12810
12811 # Patrons > Patron relationships
12812 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12813 msgstr ""
12814
12815 # Patrons > Patron relationships
12816 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12817 msgstr ""
12818
12819 # Patrons > Patron relationships
12820 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12821 msgstr ""
12822
12823 # Patrons > Patron relationships
12824 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12825 msgstr ""
12826
12827 # Patrons > Patron relationships
12828 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12829 msgstr ""
12830
12831 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12832 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12833 msgstr ""
12834
12835 # Patrons > Patron relationships
12836 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12837 msgstr ""
12838
12839 # Patrons > General
12840 #, fuzzy
12841 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12842 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12843
12844 # Patrons > General
12845 #, fuzzy
12846 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12847 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12848
12849 # Patrons > General
12850 #, fuzzy
12851 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12852 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12853
12854 # Patrons > General
12855 #, fuzzy
12856 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12857 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12858
12859 # Patrons > General
12860 #, fuzzy
12861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12862 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12863
12864 # Patrons > General
12865 #, fuzzy
12866 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12867 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12868
12869 # Patrons > General
12870 #, fuzzy
12871 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12872 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12873
12874 # Patrons > General
12875 #, fuzzy
12876 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12877 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
12878
12879 # Patrons > Patron relationships
12880 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12881 msgstr ""
12882
12883 # Patrons > Patron relationships
12884 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12885 msgstr ""
12886
12887 # Patrons > Patron relationships
12888 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12889 msgstr ""
12890
12891 # Patrons > Patron relationships
12892 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12893 msgstr ""
12894
12895 # Patrons > Patron relationships
12896 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12897 msgstr ""
12898
12899 # Patrons > Patron relationships
12900 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12901 msgstr ""
12902
12903 # Patrons > Patron relationships
12904 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12905 msgstr ""
12906
12907 # Patrons > Patron relationships
12908 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12909 msgstr ""
12910
12911 # Patrons > Patron relationships
12912 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12913 msgstr ""
12914
12915 # Patrons > Patron relationships
12916 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12917 msgstr ""
12918
12919 # Patrons > Patron relationships
12920 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12921 msgstr ""
12922
12923 # Patrons > Patron relationships
12924 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12925 msgstr ""
12926
12927 # Patrons > Patron relationships
12928 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12929 msgstr ""
12930
12931 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12932 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12933 msgstr ""
12934
12935 # Patrons > Patron relationships
12936 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12937 msgstr ""
12938
12939 # Patrons > Patron relationships
12940 msgid ""
12941 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
12942 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
12943 "the guarantors record:"
12944 msgstr ""
12945
12946 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12947 msgid ""
12948 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
12949 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12950 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
12951 msgstr ""
12952
12953 # Patrons > Privacy
12954 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12955 msgstr ""
12956
12957 # Patrons > Privacy
12958 msgid ""
12959 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
12960 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
12961 "make sure that this page is not blocked.)"
12962 msgstr ""
12963
12964 # Patrons > General
12965 msgid ""
12966 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
12967 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12968 msgstr ""
12969
12970 # Patrons > General
12971 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12972 msgstr ""
12973
12974 # Patrons > General
12975 msgid ""
12976 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12977 msgstr ""
12978
12979 # Patrons > General
12980 msgid ""
12981 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
12982 "superlibrarian privileges."
12983 msgstr ""
12984
12985 # Patrons > Security
12986 msgid ""
12987 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
12988 "transactions:"
12989 msgstr ""
12990
12991 # Patrons > Security
12992 msgid ""
12993 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12994 msgstr ""
12995
12996 # Patrons > Security
12997 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12998 msgstr ""
12999
13000 # Patrons > General
13001 #, fuzzy
13002 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
13003 msgstr "Mengizinkan"
13004
13005 # Patrons > Patron forms
13006 #, fuzzy
13007 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
13008 msgstr "Tidak melakukan"
13009
13010 # Patrons > Security
13011 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
13012 msgstr ""
13013
13014 # Patrons > Security
13015 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
13016 msgstr ""
13017
13018 # OPAC > Features
13019 #, fuzzy
13020 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
13021 msgstr "Menonaktifkan"
13022
13023 # Patrons > General
13024 #, fuzzy
13025 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
13026 msgstr "Mengaktifkan"
13027
13028 # Patrons > General
13029 #, fuzzy
13030 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
13031 msgstr "Mengaktifkan"
13032
13033 # Patrons > General
13034 #, fuzzy
13035 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
13036 msgstr "Mengaktifkan"
13037
13038 # Patrons > Security
13039 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
13040 msgstr ""
13041
13042 # Patrons > Security
13043 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
13044 msgstr ""
13045
13046 # Patrons > Security
13047 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
13048 msgstr ""
13049
13050 # Patrons > Security
13051 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
13052 msgstr ""
13053
13054 # Patrons > Security
13055 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
13056 msgstr ""
13057
13058 # Patrons > Security
13059 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
13060 msgstr ""
13061
13062 # Patrons > Notices and notifications
13063 #, fuzzy
13064 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
13065 msgstr "Tidak mengirimkan"
13066
13067 # Circulation > Holds policy
13068 #, fuzzy
13069 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
13070 msgstr "patron perpustakaan rumah"
13071
13072 # Patrons > Security
13073 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
13074 msgstr ""
13075
13076 # Patrons > Security
13077 msgid ""
13078 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
13079 "separate table for statistics purpose."
13080 msgstr ""
13081
13082 # Patrons > Patron forms
13083 #, fuzzy
13084 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
13085 msgstr "Tidak melakukan"
13086
13087 # Patrons > Patron forms
13088 #, fuzzy
13089 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
13090 msgstr "Tidak melakukan"
13091
13092 # Patrons > Notices and notifications
13093 #, fuzzy
13094 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
13095 msgstr "Mengirimkan"
13096
13097 # Patrons > Security
13098 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
13099 msgstr ""
13100
13101 # Patrons > Security
13102 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
13103 msgstr ""
13104
13105 # Patrons > Security
13106 msgid ""
13107 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
13108 "personal information."
13109 msgstr ""
13110
13111 # Patrons > Security
13112 msgid ""
13113 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
13114 "lowercase and one uppercase)."
13115 msgstr ""
13116
13117 # Circulation > Checkout policy
13118 #, fuzzy
13119 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
13120 msgstr "Tidak membutuhkan"
13121
13122 # Patrons > Security
13123 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13124 msgstr ""
13125
13126 # Patrons > Security
13127 #, fuzzy
13128 msgid ""
13129 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13130 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
13131
13132 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13133 msgid ""
13134 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
13135 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
13136 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13137 msgstr ""
13138
13139 # Patrons > Notices and notifications
13140 #, fuzzy
13141 msgid ""
13142 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
13143 "set SMSSendDriver to: Email"
13144 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13145
13146 # Patrons > Notices and notifications
13147 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13148 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
13149
13150 # Patrons > Notices and notifications
13151 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13152 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13153
13154 # Patrons > Notices and notifications
13155 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13156 msgstr ""
13157
13158 # Patrons > Notices and notifications
13159 #, fuzzy
13160 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13161 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
13162
13163 # Enhanced content > Baker and Taylor
13164 #, fuzzy
13165 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13166 msgstr "dan kata kunci"
13167
13168 # Patrons > Notices and notifications
13169 msgid ""
13170 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13171 msgstr ""
13172
13173 # Patrons > General
13174 msgid ""
13175 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13176 msgstr ""
13177
13178 # Patrons > General
13179 msgid ""
13180 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
13181 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13182 msgstr ""
13183
13184 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13185 msgid ""
13186 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
13187 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13188 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
13189 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
13190 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
13191 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13192 msgstr ""
13193
13194 # Patrons > Notices and notifications
13195 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13196 msgstr ""
13197
13198 # Patrons > Notices and notifications
13199 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13200 msgstr ""
13201
13202 # Patrons > Notices and notifications
13203 msgid ""
13204 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
13205 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
13206 "supported)."
13207 msgstr ""
13208
13209 # Patrons > Patron forms
13210 #, fuzzy
13211 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13212 msgstr "Melakukan"
13213
13214 # Patrons > General
13215 #, fuzzy
13216 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13217 msgstr "Tidak mengaktifkan"
13218
13219 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13220 msgid ""
13221 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
13222 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
13223 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13224 msgstr ""
13225
13226 # Patrons > General
13227 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13228 msgstr ""
13229
13230 # Patrons > Privacy
13231 msgid ""
13232 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
13233 "an unsubscribe request (refused consent) after"
13234 msgstr ""
13235
13236 # Patrons > Privacy
13237 msgid ""
13238 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
13239 "accounts after"
13240 msgstr ""
13241
13242 # Patrons > Privacy
13243 msgid ""
13244 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
13245 "accounts after"
13246 msgstr ""
13247
13248 # Patrons > Privacy
13249 msgid ""
13250 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
13251 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
13252 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
13253 "cleanup database cron job."
13254 msgstr ""
13255
13256 # Patrons > Notices and notifications
13257 #, fuzzy
13258 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13259 msgstr "Tidak mengirimkan"
13260
13261 # Patrons > Notices and notifications
13262 #, fuzzy
13263 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13264 msgstr "Mengirimkan"
13265
13266 # Patrons > Notices and notifications
13267 msgid ""
13268 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
13269 "writeoffs."
13270 msgstr ""
13271
13272 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13273 msgid ""
13274 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
13275 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
13276 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
13277 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
13278 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
13279 "code>."
13280 msgstr ""
13281
13282 # Patrons > Patron forms
13283 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13284 msgstr "Melakukan"
13285
13286 # Patrons > Patron forms
13287 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13288 msgstr "Tidak melakukan"
13289
13290 # Patrons > Patron forms
13291 msgid ""
13292 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
13293 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
13294 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
13295 "default to 26345000012942)."
13296 msgstr ""
13297 "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang "
13298 "tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini "
13299 "digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar "
13300 "untu 26345000012942)."
13301
13302 # Patrons > General
13303 #, fuzzy
13304 msgid ""
13305 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
13306 "Leave empty to deactivate."
13307 msgstr ""
13308 "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk "
13309 "menonaktifkannya"
13310
13311 # Patrons > Patron relationships
13312 msgid ""
13313 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
13314 "they guarantee:"
13315 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
13316
13317 # Patrons > General
13318 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13319 msgstr "Mengizinkan"
13320
13321 # Patrons > General
13322 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13323 msgstr "Tidak mengizinkan"
13324
13325 # Patrons > General
13326 msgid ""
13327 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
13328 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
13329 "allowed access or not)."
13330 msgstr ""
13331
13332 # Patrons > Security
13333 msgid ""
13334 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
13335 "be at least"
13336 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
13337
13338 # Patrons > Security
13339 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13340 msgstr "panjang karakter."
13341
13342 # Patrons > General
13343 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13344 msgstr "Mengizinkan"
13345
13346 # Patrons > General
13347 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13348 msgstr "Tidak mengizinkan"
13349
13350 # Patrons > General
13351 #, fuzzy
13352 msgid ""
13353 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
13354 "the staff interface."
13355 msgstr ""
13356 "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
13357
13358 # Patrons > Patron forms
13359 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13360 msgstr "Melakukan"
13361
13362 # Patrons > Patron forms
13363 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13364 msgstr "Tidak melakukan"
13365
13366 # Patrons > Patron forms
13367 msgid ""
13368 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13369 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
13370
13371 # Patrons > General
13372 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13373 msgstr "Mengizinkan"
13374
13375 # Patrons > General
13376 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13377 msgstr "Tidak mengizinkan"
13378
13379 # Patrons > General
13380 msgid ""
13381 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
13382 "to request a discharge."
13383 msgstr ""
13384
13385 # Searching
13386 msgid "searching.pref"
13387 msgstr "searching.pref"
13388
13389 # Searching > Did you mean/spell checking
13390 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13391 msgstr ""
13392
13393 # Searching > Features
13394 msgid "searching.pref Features"
13395 msgstr "Fitur"
13396
13397 # Searching > Results Display
13398 #, fuzzy
13399 msgid "searching.pref Results display"
13400 msgstr "Tampilan Hasil"
13401
13402 # Searching > Search Form
13403 #, fuzzy
13404 msgid "searching.pref Search form"
13405 msgstr "Formulir Pencarian"
13406
13407 # Searching > Search form
13408 msgid ""
13409 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
13410 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13411 msgstr ""
13412
13413 # Searching > Search form
13414 #, fuzzy
13415 msgid ""
13416 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
13417 "values with | or ,)."
13418 msgstr ""
13419 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13420
13421 # Searching > Search Form
13422 #, fuzzy
13423 msgid ""
13424 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
13425 "advanced search drop-down to the"
13426 msgstr ""
13427 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
13428 "membatasi pencarian pada"
13429
13430 # Searching > Search form
13431 #, fuzzy
13432 msgid ""
13433 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
13434 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
13435 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13436 msgstr ""
13437 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: "
13438 "Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</"
13439 "strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
13440
13441 # Searching > Search Form
13442 #, fuzzy
13443 msgid ""
13444 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
13445 "advanced search for limiting searches on the"
13446 msgstr ""
13447 "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk "
13448 "membatasi pencarian pada"
13449
13450 # Searching > Search form
13451 msgid ""
13452 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13453 "appear in the order listed.<br/>"
13454 msgstr ""
13455 "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
13456
13457 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13458 msgid ""
13459 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
13460 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
13461 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13462 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
13463 "preference is set to bibliographic record."
13464 msgstr ""
13465
13466 # Searching > Features
13467 #, fuzzy
13468 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13469 msgstr "Tidak mencoba"
13470
13471 # Searching > Results Display
13472 #, fuzzy
13473 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13474 msgstr "Tampilan Hasil"
13475
13476 # OPAC > Features
13477 #, fuzzy
13478 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13479 msgstr "Tidak aktif"
13480
13481 # OPAC > Features
13482 #, fuzzy
13483 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13484 msgstr "Aktif"
13485
13486 # OPAC > Features
13487 #, fuzzy
13488 msgid ""
13489 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
13490 "bibliographic record detail page in staff interface."
13491 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
13492
13493 # Searching > Results display
13494 #, fuzzy
13495 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13496 msgstr "Memperlihatkan"
13497
13498 # Searching > Results display
13499 #, fuzzy
13500 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13501 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13502
13503 # Searching > Results display
13504 #, fuzzy
13505 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13506 msgstr "Memperlihatkan"
13507
13508 # Searching > Results display
13509 #, fuzzy
13510 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13511 msgstr "Memperlihatkan"
13512
13513 # Searching > Features
13514 #, fuzzy
13515 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13516 msgstr "Tidak aktif"
13517
13518 # Searching > Features
13519 #, fuzzy
13520 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13521 msgstr "Aktif"
13522
13523 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13524 msgid ""
13525 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
13526 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
13527 "query.html#type-cross-fields"
13528 msgstr ""
13529
13530 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13531 msgid ""
13532 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
13533 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13534 msgstr ""
13535
13536 # OPAC > Privacy
13537 #, fuzzy
13538 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13539 msgstr "Tidak menyimpan"
13540
13541 # OPAC > Privacy
13542 #, fuzzy
13543 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13544 msgstr "Menyimpan"
13545
13546 # OPAC > Privacy
13547 #, fuzzy
13548 msgid ""
13549 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
13550 "interface."
13551 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
13552
13553 # Searching > Results display
13554 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13555 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
13556
13557 # Searching > Results display
13558 #, fuzzy
13559 msgid ""
13560 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
13561 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
13562 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
13563
13564 # Searching > Results display
13565 #, fuzzy
13566 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13567 msgstr "Memperlihatkan"
13568
13569 # Searching > Results display
13570 #, fuzzy
13571 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13572 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13573
13574 # Searching > Features
13575 #, fuzzy
13576 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13577 msgstr "Fitur"
13578
13579 # Searching > Features
13580 #, fuzzy
13581 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13582 msgstr "secara ototmatis."
13583
13584 # Searching > Features
13585 #, fuzzy
13586 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13587 msgstr "Fitur"
13588
13589 # Searching > Results display
13590 #, fuzzy
13591 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13592 msgstr "dari A ke Z."
13593
13594 # Searching > Features
13595 msgid ""
13596 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
13597 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
13598 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
13599 msgstr ""
13600
13601 # Searching > Features
13602 #, fuzzy
13603 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13604 msgstr "Tidak memasukkan"
13605
13606 # Searching > Features
13607 #, fuzzy
13608 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13609 msgstr "Memasukkan"
13610
13611 # Searching > Results display
13612 #, fuzzy
13613 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13614 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
13615
13616 # Searching > Features
13617 #, fuzzy
13618 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13619 msgstr "Tidak menggunakan"
13620
13621 # Searching > Search form
13622 msgid ""
13623 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13624 "callnumber and standard number staff interface searches."
13625 msgstr ""
13626
13627 # Searching > Search form
13628 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13629 msgstr ""
13630
13631 # Searching > Did you mean/spell checking
13632 msgid ""
13633 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
13634 "bibspell."
13635 msgstr ""
13636
13637 # Searching > Did you mean/spell checking
13638 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13639 msgstr ""
13640
13641 # Searching > Did you mean/spell checking
13642 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13643 msgstr ""
13644
13645 # Searching > Did you mean/spell checking
13646 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13647 msgstr ""
13648
13649 # Searching > Did you mean/spell checking
13650 msgid ""
13651 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
13652 "changing."
13653 msgstr ""
13654
13655 # Searching > Search form
13656 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13657 msgstr ""
13658
13659 # Searching > Results display
13660 #, fuzzy
13661 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13662 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13663
13664 # Searching > Search form
13665 msgid ""
13666 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
13667 "unlogged user to the next patron logging in."
13668 msgstr ""
13669
13670 # Searching > Results display
13671 msgid ""
13672 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
13673 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
13674 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13675 msgstr ""
13676
13677 # Searching > Results display
13678 msgid ""
13679 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
13680 "for no limit."
13681 msgstr ""
13682
13683 # Searching > Results display
13684 msgid ""
13685 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
13686 "many items, only check the availability status for the first"
13687 msgstr ""
13688
13689 # Searching > Results display
13690 #, fuzzy
13691 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13692 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13693
13694 # Searching > Results display
13695 #, fuzzy
13696 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13697 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13698
13699 # Searching > Features
13700 #, fuzzy
13701 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13702 msgstr "Tidak menggunakan"
13703
13704 # Searching > Search form
13705 msgid ""
13706 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
13707 "callnumber and standard number OPAC searches."
13708 msgstr ""
13709
13710 # Searching > Results display
13711 #, fuzzy
13712 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13713 msgstr ","
13714
13715 # Searching > Results display
13716 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13717 msgstr ","
13718
13719 # Searching > Results display
13720 msgid ""
13721 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
13722 "OPAC by"
13723 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
13724
13725 # Searching > Results display
13726 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13727 msgstr "urutan naik."
13728
13729 # Searching > Results display
13730 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13731 msgstr "penulis"
13732
13733 # Searching > Results display
13734 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13735 msgstr "nomor panggil"
13736
13737 # Searching > Results display
13738 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13739 msgstr "tanggal ditambahkan"
13740
13741 # Searching > Results display
13742 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13743 msgstr "tanggal publikasi"
13744
13745 # Searching > Results display
13746 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13747 msgstr "urutan turun."
13748
13749 # Searching > Results display
13750 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13751 msgstr "dari A ke Z."
13752
13753 # Searching > Results display
13754 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13755 msgstr "dari Z ke A."
13756
13757 # Searching > Results display
13758 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13759 msgstr "relevansi"
13760
13761 # Searching > Results display
13762 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13763 msgstr "judul"
13764
13765 # Searching > Results display
13766 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13767 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
13768
13769 # Searching > Results display
13770 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13771 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13772
13773 # Searching > Results display
13774 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13775 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13776
13777 # Searching > Results display
13778 #, fuzzy
13779 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13780 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13781
13782 # Searching > Results display
13783 #, fuzzy
13784 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13785 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
13786
13787 # Searching > Results display
13788 #, fuzzy
13789 msgid ""
13790 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
13791 "OPAC search results."
13792 msgstr "hasil per laman di OPAC."
13793
13794 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13795 msgid ""
13796 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
13797 "displayed using other methods."
13798 msgstr ""
13799
13800 # Searching > Search Form
13801 #, fuzzy
13802 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13803 msgstr "Formulir Pencarian"
13804
13805 # Searching > Features
13806 #, fuzzy
13807 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13808 msgstr "Tidak mencoba"
13809
13810 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13811 msgid ""
13812 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
13813 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
13814 "results pages."
13815 msgstr ""
13816
13817 # Searching > Features
13818 msgid ""
13819 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
13820 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13821 msgstr ""
13822 " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau "
13823 "<cite>*logging</cite>.)"
13824
13825 # Searching > Features
13826 msgid ""
13827 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
13828 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
13829 "cite>)"
13830 msgstr ""
13831 "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan "
13832 "cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13833
13834 # Searching > Features
13835 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13836 msgstr "secara ototmatis."
13837
13838 # Searching > Features
13839 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13840 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
13841
13842 # Searching > Features
13843 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13844 msgstr "Tidak mencoba"
13845
13846 # Searching > Features
13847 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13848 msgstr "Mencoba"
13849
13850 # Searching > Features
13851 #, fuzzy
13852 msgid ""
13853 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
13854 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
13855 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
13856 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13857 msgstr ""
13858 "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai "
13859 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan "
13860 "<cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13861
13862 # Searching > Features
13863 #, fuzzy
13864 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13865 msgstr "Tidak mencoba"
13866
13867 # Searching > Features
13868 #, fuzzy
13869 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13870 msgstr "Aktif"
13871
13872 # Searching > Features
13873 #, fuzzy
13874 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13875 msgstr "Aktif"
13876
13877 # Searching > Features
13878 msgid ""
13879 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
13880 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
13881 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
13882 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
13883 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
13884 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13885 msgstr ""
13886
13887 # Searching > Features
13888 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13889 msgstr "Tidak mencoba"
13890
13891 # Searching > Features
13892 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13893 msgstr "Mencoba"
13894
13895 # Searching > Features
13896 msgid ""
13897 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
13898 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
13899 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13900 msgstr ""
13901 "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai "
13902 "contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok "
13903 "dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13904
13905 # Searching > Features
13906 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13907 msgstr "Tidak aktif"
13908
13909 # Searching > Features
13910 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13911 msgstr "Aktif"
13912
13913 # Searching > Features
13914 msgid ""
13915 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
13916 "(REQUIRES ZEBRA)."
13917 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
13918
13919 # OPAC > Privacy
13920 #, fuzzy
13921 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13922 msgstr "Tidak menyimpan"
13923
13924 # OPAC > Privacy
13925 #, fuzzy
13926 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13927 msgstr "Menyimpan"
13928
13929 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13930 msgid ""
13931 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
13932 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13933 msgstr ""
13934
13935 # Searching > Features
13936 #, fuzzy
13937 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13938 msgstr "Tidak memasukkan"
13939
13940 # Searching > Features
13941 #, fuzzy
13942 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13943 msgstr "Tidak memasukkan"
13944
13945 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13946 msgid ""
13947 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
13948 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
13949 "interface header."
13950 msgstr ""
13951
13952 # Searching > Features
13953 #, fuzzy
13954 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13955 msgstr "Tidak aktif"
13956
13957 # Searching > Features
13958 #, fuzzy
13959 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13960 msgstr "Aktif"
13961
13962 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13963 msgid ""
13964 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
13965 "create/edit custom saved search filters."
13966 msgstr ""
13967
13968 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13969 msgid ""
13970 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
13971 "library or library group, limit by the item's"
13972 msgstr ""
13973
13974 # Searching > Results display
13975 #, fuzzy
13976 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13977 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13978
13979 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13980 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13981 msgstr ""
13982
13983 # Searching > Results display
13984 #, fuzzy
13985 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13986 msgstr "Memperlihatkan"
13987
13988 # Searching > Results display
13989 #, fuzzy
13990 msgid ""
13991 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13992 msgstr "Memperlihatkan"
13993
13994 # Searching > Results display
13995 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13996 msgstr "Tidak memperlihatkan"
13997
13998 # Searching > Results display
13999 #, fuzzy
14000 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
14001 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14002
14003 # Searching > Results display
14004 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
14005 msgstr "Memperlihatkan"
14006
14007 # Searching > Results display
14008 #, fuzzy
14009 msgid ""
14010 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
14011 msgstr "Memperlihatkan"
14012
14013 # Searching > Results display
14014 #, fuzzy
14015 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
14016 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14017
14018 # Searching > Results display
14019 #, fuzzy
14020 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
14021 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14022
14023 # Searching > Results display
14024 #, fuzzy
14025 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
14026 msgstr "Memperlihatkan"
14027
14028 # Searching > Results display
14029 #, fuzzy
14030 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
14031 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14032
14033 # Searching > Results display
14034 #, fuzzy
14035 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
14036 msgstr "Memperlihatkan"
14037
14038 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
14039 msgid ""
14040 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
14041 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
14042 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
14043 msgstr ""
14044
14045 # Searching > Features
14046 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
14047 msgstr "Tidak memaksakan"
14048
14049 # Searching > Features
14050 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
14051 msgstr "Memaksakan"
14052
14053 # Searching > Features
14054 #, fuzzy
14055 msgid ""
14056 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
14057 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
14058 msgstr ""
14059 "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok "
14060 "bagian-lengkap saja."
14061
14062 # Searching > Features
14063 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
14064 msgstr "Tidak memasukkan"
14065
14066 # Searching > Features
14067 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
14068 msgstr "Memasukkan"
14069
14070 # Searching > Features
14071 msgid ""
14072 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
14073 "by clicking on subject tracings."
14074 msgstr ""
14075 "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran "
14076 "subyek."
14077
14078 # Searching > Results display
14079 msgid ""
14080 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
14081 "separator for UNIMARC authors facets"
14082 msgstr ""
14083
14084 # Searching > Features
14085 #, fuzzy
14086 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
14087 msgstr "Tidak menggunakan"
14088
14089 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
14090 msgid ""
14091 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
14092 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
14093 msgstr ""
14094
14095 # Searching > Features
14096 #, fuzzy
14097 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
14098 msgstr "Menggunakan"
14099
14100 # Searching > Results display
14101 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
14102 msgstr ","
14103
14104 # Searching > Results Display
14105 #, fuzzy
14106 msgid ""
14107 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
14108 "staff interface by"
14109 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
14110
14111 # Searching > Results display
14112 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
14113 msgstr "urutan naik."
14114
14115 # Searching > Results display
14116 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
14117 msgstr "penulis"
14118
14119 # Searching > Results display
14120 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
14121 msgstr "nomor panggil"
14122
14123 # Searching > Results display
14124 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
14125 msgstr "tanggal ditambahkan"
14126
14127 # Searching > Results display
14128 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
14129 msgstr "tanggal publikasi"
14130
14131 # Searching > Results display
14132 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
14133 msgstr "urutan turun."
14134
14135 # Searching > Results display
14136 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
14137 msgstr "dari A ke Z."
14138
14139 # Searching > Results display
14140 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
14141 msgstr "dari Z ke A."
14142
14143 # Searching > Results display
14144 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
14145 msgstr "relevansi"
14146
14147 # Searching > Results display
14148 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
14149 msgstr "judul"
14150
14151 # Searching > Results display
14152 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
14153 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
14154
14155 # Searching > Results display
14156 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
14157 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14158
14159 # Searching > Results display
14160 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
14161 msgstr "Memperlihatkan"
14162
14163 # Searching > Results display
14164 #, fuzzy
14165 msgid ""
14166 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
14167 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14168 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
14169 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14170 msgstr ""
14171 "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai "
14172 "preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
14173
14174 # Searching > Search Form
14175 #, fuzzy
14176 msgid ""
14177 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
14178 "interface advanced search pages."
14179 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
14180
14181 # Searching > Search form
14182 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14183 msgstr "Secara standar,"
14184
14185 # Searching > Search form
14186 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14187 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14188
14189 # Searching > Search form
14190 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14191 msgstr "Memperlihatkan"
14192
14193 # Searching > Results display
14194 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14195 msgstr "Memperlihatkan sampai"
14196
14197 # Searching > Results display
14198 #, fuzzy
14199 msgid ""
14200 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
14201 "the search results"
14202 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
14203
14204 # Searching > Results display
14205 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14206 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
14207
14208 # Searching > Results display
14209 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14210 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
14211
14212 # Searching > Results display
14213 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14214 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14215
14216 # Searching > Results Display
14217 #, fuzzy
14218 msgid ""
14219 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14220 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
14221
14222 # Searching > Results display
14223 #, fuzzy
14224 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14225 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14226
14227 # Searching > Results display
14228 #, fuzzy
14229 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14230 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
14231
14232 # Searching > Results Display
14233 #, fuzzy
14234 msgid ""
14235 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
14236 "interface search results."
14237 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
14238
14239 # Serials
14240 msgid "serials.pref"
14241 msgstr "serials.pref"
14242
14243 # Searching > Features
14244 #, fuzzy
14245 msgid "serials.pref Features"
14246 msgstr "Fitur"
14247
14248 # Serials
14249 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14250 msgstr "Memperlihatkan"
14251
14252 # Serials
14253 msgid ""
14254 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
14255 "OPAC."
14256 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
14257
14258 # Serials
14259 #, fuzzy
14260 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14261 msgstr "Tidak menambah"
14262
14263 # Serials
14264 #, fuzzy
14265 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14266 msgstr "Tidak menambah"
14267
14268 # Serials
14269 msgid ""
14270 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
14271 "serial when generating the next 'Expected' issue."
14272 msgstr ""
14273
14274 # Serials
14275 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14276 msgstr "Menambah"
14277
14278 # Serials
14279 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14280 msgstr "Tidak menambah"
14281
14282 # Serials
14283 msgid ""
14284 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
14285 "record when its attached serial is renewed."
14286 msgstr ""
14287
14288 # Serials
14289 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14290 msgstr "Tidak memesan"
14291
14292 # Serials
14293 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14294 msgstr "Memesan"
14295
14296 # Serials
14297 msgid ""
14298 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
14299 "a routing list."
14300 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
14301
14302 # Serials
14303 #, fuzzy
14304 msgid ""
14305 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
14306 "lists:"
14307 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
14308
14309 # Serials
14310 #, fuzzy
14311 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14312 msgstr "Tidak memesan"
14313
14314 # Serials
14315 #, fuzzy
14316 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14317 msgstr "Memesan"
14318
14319 # Serials
14320 msgid ""
14321 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14322 msgstr ""
14323
14324 # Serials
14325 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14326 msgstr "Memperlihatkan"
14327
14328 # Serials
14329 #, fuzzy
14330 msgid ""
14331 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
14332 "the staff interface."
14333 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
14334
14335 # Serials
14336 #, fuzzy
14337 msgid ""
14338 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
14339 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14340 msgstr ""
14341 "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi "
14342 "abonemen (Dipisahkan oleh |)"
14343
14344 # Serials
14345 msgid ""
14346 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
14347 "for a bibliographic record, preselect"
14348 msgstr ""
14349 "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, "
14350 "melakukan pemilihan pertama"
14351
14352 # Serials
14353 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14354 msgstr "riwayat singkat"
14355
14356 # Serials
14357 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14358 msgstr "riwayat lengkap"
14359
14360 # Serials
14361 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14362 msgstr "tampilan isu serial."
14363
14364 # Serials
14365 #, fuzzy
14366 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14367 msgstr "Tidak menambah"
14368
14369 # Serials
14370 #, fuzzy
14371 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14372 msgstr "Memperlihatkan"
14373
14374 # Serials > makePreviousSerialAvailable
14375 msgid ""
14376 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
14377 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
14378 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
14379 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
14380 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
14381 "specific item."
14382 msgstr ""
14383
14384 # Serials
14385 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14386 msgstr "Memperlihatkan"
14387
14388 # Serials
14389 #, fuzzy
14390 msgid ""
14391 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
14392 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
14393 "UNIMARC."
14394 msgstr ""
14395 "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks "
14396 "Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
14397
14398 # Serials
14399 #, fuzzy
14400 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14401 msgstr "Tab pemesanan"
14402
14403 # Serials
14404 #, fuzzy
14405 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14406 msgstr "Tab Koleksi Serial"
14407
14408 # Serials
14409 #, fuzzy
14410 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14411 msgstr "Tab Abonemen"
14412
14413 # Staff Client
14414 #, fuzzy
14415 msgid "staff_interface.pref"
14416 msgstr "staff_client.pref"
14417
14418 # Staff Client > Appearance
14419 #, fuzzy
14420 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14421 msgstr "Penampilan"
14422
14423 # Staff Client > Options
14424 #, fuzzy
14425 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14426 msgstr "Pilihan"
14427
14428 # Staff Client > Options
14429 #, fuzzy
14430 msgid "staff_interface.pref Options"
14431 msgstr "Pilihan"
14432
14433 # Staff Client > Options
14434 #, fuzzy
14435 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14436 msgstr "Tidak mengizinkan"
14437
14438 # Staff interface > Options
14439 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14440 msgstr ""
14441
14442 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14443 msgid ""
14444 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
14445 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
14446 "administration."
14447 msgstr ""
14448
14449 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14450 msgid ""
14451 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
14452 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
14453 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
14454 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14455 msgstr ""
14456
14457 # Staff Client > Appearance
14458 #, fuzzy
14459 msgid ""
14460 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
14461 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14462 msgstr ""
14463 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14464
14465 # Staff interface > Appearance
14466 msgid ""
14467 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
14468 "option must be turned on."
14469 msgstr ""
14470
14471 # Staff Client > Appearance
14472 #, fuzzy
14473 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14474 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14475
14476 # Staff Client > Appearance
14477 #, fuzzy
14478 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14479 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14480
14481 # Staff Client > Appearance
14482 #, fuzzy
14483 msgid ""
14484 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
14485 "as an image on: "
14486 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14487
14488 # Staff Client > Appearance
14489 #, fuzzy
14490 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14491 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14492
14493 # Staff Client > Appearance
14494 #, fuzzy
14495 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14496 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
14497
14498 # Searching > Results display
14499 #, fuzzy
14500 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14501 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14502
14503 # Searching > Results display
14504 #, fuzzy
14505 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14506 msgstr "Memperlihatkan"
14507
14508 # Staff interface > Appearance
14509 msgid ""
14510 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
14511 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
14512 "staff interface."
14513 msgstr ""
14514
14515 # Staff Client > Options
14516 #, fuzzy
14517 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14518 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14519
14520 # Staff Client > Options
14521 #, fuzzy
14522 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14523 msgstr "Memperlihatkan"
14524
14525 # Staff Client > Options
14526 #, fuzzy
14527 msgid ""
14528 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
14529 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14530 msgstr ""
14531 "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman "
14532 "perincian atau layar \"Memesan\"."
14533
14534 # Staff Client > Options
14535 #, fuzzy
14536 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14537 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14538
14539 # Staff Client > Options
14540 #, fuzzy
14541 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14542 msgstr "Memperlihatkan"
14543
14544 # OPAC > Appearance
14545 #, fuzzy
14546 msgid ""
14547 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
14548 "pulldown menu on the staff header search."
14549 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
14550
14551 # Staff Client > Options
14552 #, fuzzy
14553 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14554 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14555
14556 # Staff Client > Options
14557 #, fuzzy
14558 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14559 msgstr "Memperlihatkan"
14560
14561 # Staff interface > Options
14562 msgid ""
14563 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
14564 "for 'Search the catalog' boxes."
14565 msgstr ""
14566
14567 # Staff Client > Appearance
14568 #, fuzzy
14569 msgid ""
14570 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
14571 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14572 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14573
14574 # Staff Client > Appearance
14575 #, fuzzy
14576 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14577 msgstr "Menggunakan gambar pada"
14578
14579 # Staff Client > Appearance
14580 #, fuzzy
14581 msgid ""
14582 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
14583 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14584 msgstr ""
14585 "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan "
14586 "<code>http://</code>.)"
14587
14588 # Staff Client > Appearance
14589 #, fuzzy
14590 msgid ""
14591 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
14592 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
14593 "of links or blank):"
14594 msgstr ""
14595 "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas "
14596 "setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
14597
14598 # Staff Client > Appearance
14599 #, fuzzy
14600 msgid ""
14601 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
14602 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14603 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14604
14605 # Staff interface > Appearance
14606 msgid ""
14607 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
14608 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
14609 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
14610 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
14611 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14612 msgstr ""
14613
14614 # Staff Client > Appearance
14615 #, fuzzy
14616 msgid ""
14617 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
14618 "in the staff interface:"
14619 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14620
14621 # Staff Client > Appearance
14622 #, fuzzy
14623 msgid ""
14624 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
14625 "pages in the staff interface:"
14626 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
14627
14628 # Staff Client > Appearance
14629 #, fuzzy
14630 msgid ""
14631 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
14632 "own column on the main page of the staff interface:"
14633 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
14634
14635 # Staff Client > Appearance
14636 #, fuzzy
14637 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14638 msgstr "Berisi stylesheet pada"
14639
14640 # Circulation > Interface
14641 #, fuzzy
14642 msgid ""
14643 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
14644 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14645 msgstr ""
14646 "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai "
14647 "dari <code>http://</code>)"
14648
14649 # Staff interface > Options
14650 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14651 msgstr ""
14652
14653 # Staff interface > Options
14654 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14655 msgstr ""
14656
14657 # Staff interface > Options
14658 msgid ""
14659 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
14660 "detail page."
14661 msgstr ""
14662
14663 # OPAC > Appearance
14664 #, fuzzy
14665 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14666 msgstr "Tidak menyoroti"
14667
14668 # OPAC > Appearance
14669 #, fuzzy
14670 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14671 msgstr "Menyoroti"
14672
14673 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14674 msgid ""
14675 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
14676 "interface search results pages."
14677 msgstr ""
14678
14679 # Staff interface > Appearance
14680 msgid ""
14681 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14682 msgstr ""
14683
14684 # Staff interface > Appearance
14685 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14686 msgstr ""
14687
14688 # Staff interface > Appearance
14689 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14690 msgstr ""
14691
14692 # Staff interface > Appearance
14693 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14694 msgstr ""
14695
14696 # Staff interface > Appearance
14697 msgid ""
14698 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
14699 "staff interface login page"
14700 msgstr ""
14701
14702 # OPAC > Features
14703 #, fuzzy
14704 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14705 msgstr "Tidak mengizinkan"
14706
14707 # OPAC > Features
14708 #, fuzzy
14709 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14710 msgstr "Tidak mengizinkan"
14711
14712 # OPAC > Features
14713 #, fuzzy
14714 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14715 msgstr "Tidak mengizinkan"
14716
14717 # OPAC > Features
14718 #, fuzzy
14719 msgid ""
14720 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
14721 "(2FA) for staff members."
14722 msgstr "Tidak mengizinkan"
14723
14724 # Staff Client > Options
14725 #, fuzzy
14726 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14727 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14728
14729 # Staff interface > Options
14730 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14731 msgstr ""
14732
14733 # Staff interface > Options
14734 msgid ""
14735 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
14736 "editing certain HTML system preferences."
14737 msgstr ""
14738
14739 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14740 msgid ""
14741 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14742 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
14743 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14744 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14745 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
14746 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
14747 "language."
14748 msgstr ""
14749
14750 # Staff Client > Appearance
14751 #, fuzzy
14752 msgid ""
14753 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
14754 "interface using XSLT stylesheet at: "
14755 msgstr ""
14756 "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT "
14757 "pada: "
14758
14759 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14760 msgid ""
14761 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
14762 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
14763 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
14764 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
14765 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
14766 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14767 msgstr ""
14768
14769 # Staff Client > Appearance
14770 #, fuzzy
14771 msgid ""
14772 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
14773 "using XSLT stylesheet at: "
14774 msgstr ""
14775 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14776
14777 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14778 msgid ""
14779 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
14780 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
14781 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
14782 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
14783 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
14784 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
14785 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
14786 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
14787 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
14788 "interface language."
14789 msgstr ""
14790
14791 # Staff Client > Appearance
14792 #, fuzzy
14793 msgid ""
14794 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
14795 "interface using XSLT stylesheet at: "
14796 msgstr ""
14797 "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
14798
14799 # Staff Client > Appearance
14800 #, fuzzy
14801 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14802 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
14803
14804 # Staff Client > Appearance
14805 #, fuzzy
14806 msgid ""
14807 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
14808 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14809 msgstr ""
14810 "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. "
14811 "(Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
14812
14813 # Staff Client > Options
14814 #, fuzzy
14815 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14816 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14817
14818 # Staff Client > Options
14819 #, fuzzy
14820 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14821 msgstr "Memperlihatkan"
14822
14823 # Staff Client > Options
14824 #, fuzzy
14825 msgid ""
14826 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14827 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
14828
14829 # OPAC > Appearance
14830 #, fuzzy
14831 msgid ""
14832 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
14833 "stylesheet"
14834 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
14835
14836 # Staff interface > Appearance
14837 msgid ""
14838 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
14839 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
14840 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
14841 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
14842 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
14843 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
14844 "expected to start from your HTTP document root."
14845 msgstr ""
14846
14847 # OPAC > Appearance
14848 #, fuzzy
14849 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14850 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
14851
14852 # Staff interface > Appearance
14853 msgid ""
14854 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
14855 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
14856 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
14857 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
14858 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
14859 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
14860 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
14861 "root."
14862 msgstr ""
14863
14864 # Staff Client > Options
14865 #, fuzzy
14866 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14867 msgstr "Tidak memperlihatkan"
14868
14869 # Staff Client > Options
14870 #, fuzzy
14871 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14872 msgstr "Memperlihatkan"
14873
14874 # Staff Client > Appearance
14875 #, fuzzy
14876 msgid ""
14877 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
14878 "the staff interface."
14879 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14880
14881 # Staff interface > Appearance
14882 msgid ""
14883 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14884 msgstr ""
14885
14886 # Staff interface > Appearance
14887 msgid ""
14888 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
14889 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
14890 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
14891 "work.)"
14892 msgstr ""
14893
14894 # Staff Client > Options
14895 #, fuzzy
14896 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14897 msgstr "Mengizinkan"
14898
14899 # Staff Client > Options
14900 #, fuzzy
14901 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14902 msgstr "Tidak mengizinkan"
14903
14904 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14905 msgid ""
14906 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
14907 "shibboleth."
14908 msgstr ""
14909
14910 # Staff Client > Appearance
14911 #, fuzzy
14912 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14913 msgstr "Menggunakan"
14914
14915 # Staff Client > Appearance
14916 #, fuzzy
14917 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14918 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
14919
14920 # Staff Client > Options
14921 #, fuzzy
14922 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14923 msgstr "Mengizinkan"
14924
14925 # Staff Client > Options
14926 #, fuzzy
14927 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14928 msgstr "Tidak mengizinkan"
14929
14930 # Staff Client > Options
14931 #, fuzzy
14932 msgid ""
14933 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
14934 "staff interface."
14935 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
14936
14937 # Staff Client > Options
14938 #, fuzzy
14939 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14940 msgstr "Mengizinkan"
14941
14942 # Staff Client > Options
14943 #, fuzzy
14944 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14945 msgstr "Tidak mengizinkan"
14946
14947 # Staff Client > Options
14948 #, fuzzy
14949 msgid ""
14950 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
14951 "form on the staff interface."
14952 msgstr ""
14953 "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien "
14954 "pegawai."
14955
14956 # Staff Client > Options
14957 #, fuzzy
14958 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14959 msgstr "Mengizinkan"
14960
14961 # Staff Client > Options
14962 #, fuzzy
14963 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14964 msgstr "Tidak mengizinkan"
14965
14966 # Staff Client > Options
14967 #, fuzzy
14968 msgid ""
14969 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
14970 "the staff interface."
14971 msgstr ""
14972 "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien "
14973 "pegawai."
14974
14975 # Logging
14976 #, fuzzy
14977 msgid "tools.pref"
14978 msgstr "logs.pref"
14979
14980 # Tools > Barcodes
14981 msgid "tools.pref Barcodes"
14982 msgstr ""
14983
14984 # Tools > Batch item
14985 msgid "tools.pref Batch item"
14986 msgstr ""
14987
14988 # Tools > News
14989 msgid "tools.pref News"
14990 msgstr ""
14991
14992 #, fuzzy
14993 msgid "tools.pref Patron cards"
14994 msgstr "%s Kartu Patron Tunggal"
14995
14996 # Tools > Upload
14997 msgid "tools.pref Upload"
14998 msgstr ""
14999
15000 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15001 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
15002 msgstr ""
15003
15004 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15005 msgid ""
15006 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
15007 "news items with"
15008 msgstr ""
15009
15010 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15011 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
15012 msgstr ""
15013
15014 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
15015 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
15016 msgstr ""
15017
15018 # Tools > Barcodes
15019 msgid ""
15020 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
15021 msgstr ""
15022
15023 # Tools > Barcodes
15024 msgid ""
15025 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
15026 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
15027 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
15028 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
15029 msgstr ""
15030
15031 # Tools > Patron cards
15032 msgid ""
15033 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
15034 "database to"
15035 msgstr ""
15036
15037 # Tools > Patron cards
15038 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
15039 msgstr ""
15040
15041 # Tools > Batch item
15042 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
15043 msgstr ""
15044
15045 # Tools > Batch item
15046 msgid ""
15047 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
15048 "batch."
15049 msgstr ""
15050
15051 # Tools > Batch item
15052 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
15053 msgstr ""
15054
15055 # Tools > Batch item
15056 msgid ""
15057 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
15058 "batch."
15059 msgstr ""
15060
15061 # Tools > Batch item
15062 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
15063 msgstr ""
15064
15065 # Tools > Batch item
15066 msgid ""
15067 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
15068 "batch."
15069 msgstr ""
15070
15071 # Logging > Logging
15072 #, fuzzy
15073 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
15074 msgstr "Mencatat log"
15075
15076 # Tools > News
15077 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
15078 msgstr ""
15079
15080 # Tools > News
15081 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
15082 msgstr ""
15083
15084 # Tools > News
15085 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
15086 msgstr ""
15087
15088 # Tools > News
15089 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
15090 msgstr ""
15091
15092 # Tools > News
15093 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
15094 msgstr ""
15095
15096 # Tools > Upload
15097 msgid ""
15098 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
15099 "uploads older than"
15100 msgstr ""
15101
15102 # Tools > Upload
15103 msgid ""
15104 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
15105 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
15106 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
15107 msgstr ""
15108
15109 # Web services
15110 msgid "web_services.pref"
15111 msgstr "web_services.pref"
15112
15113 # Web services
15114 #, fuzzy
15115 msgid "web_services.pref General"
15116 msgstr "web_services.pref"
15117
15118 # Web services > ILS-DI
15119 msgid "web_services.pref ILS-DI"
15120 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
15121
15122 # Web services > IdRef
15123 msgid "web_services.pref IdRef"
15124 msgstr "web_services.pref"
15125
15126 # Web services
15127 #, fuzzy
15128 msgid "web_services.pref Mana KB"
15129 msgstr "web_services.pref"
15130
15131 # Web services > OAI-PMH
15132 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
15133 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
15134
15135 # Web services > ILS-DI
15136 #, fuzzy
15137 msgid "web_services.pref REST API"
15138 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
15139
15140 # Web services > IdRef
15141 #, fuzzy
15142 msgid "web_services.pref Reporting"
15143 msgstr "web_services.pref"
15144
15145 # Web services > General
15146 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
15147 msgstr ""
15148
15149 # Web services > General
15150 msgid ""
15151 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
15152 "Origin header to"
15153 msgstr ""
15154
15155 # Web services > Mana KB
15156 msgid ""
15157 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
15158 "KB:"
15159 msgstr ""
15160
15161 # Serials
15162 #, fuzzy
15163 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
15164 msgstr "Tab Abonemen"
15165
15166 # Web services > ILS-DI
15167 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
15168 msgstr "Tidak aktif"
15169
15170 # Web services > ILS-DI
15171 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
15172 msgstr "Aktif"
15173
15174 # Web services > ILS-DI
15175 msgid ""
15176 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
15177 "bin/koha/ilsdi.pl)"
15178 msgstr ""
15179
15180 # Web services > ILS-DI
15181 #, fuzzy
15182 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
15183 msgstr "Aktif"
15184
15185 # Web services > ILS-DI
15186 msgid ""
15187 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
15188 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
15189 "the field blank to allow any IP address."
15190 msgstr ""
15191
15192 # Web services > IdRef
15193 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
15194 msgstr "Tidak aktif"
15195
15196 # Web services > IdRef
15197 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15198 msgstr "Aktif"
15199
15200 # Web services > IdRef
15201 msgid ""
15202 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
15203 "UNIMARC."
15204 msgstr ""
15205
15206 # Web services > IdRef
15207 msgid ""
15208 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
15209 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15210 msgstr ""
15211
15212 # Web services > OAI-PMH
15213 #, fuzzy
15214 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15215 msgstr "Tidak aktif"
15216
15217 # Web services > OAI-PMH
15218 #, fuzzy
15219 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15220 msgstr "Aktif"
15221
15222 # Web services > OAI-PMH
15223 #, fuzzy
15224 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15225 msgstr "Aktif"
15226
15227 # Web services > Mana KB
15228 msgid ""
15229 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
15230 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
15231 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
15232 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
15233 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
15234 "license</a>"
15235 msgstr ""
15236
15237 # Web services > Mana KB
15238 msgid ""
15239 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
15240 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15241 msgstr ""
15242
15243 # Web services > Mana KB
15244 msgid ""
15245 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15246 msgstr ""
15247
15248 # Web services > OAI-PMH
15249 msgid ""
15250 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
15251 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15252 msgstr ""
15253
15254 # Web services > OAI-PMH
15255 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15256 msgstr "Tidak aktif"
15257
15258 # Web services > OAI-PMH
15259 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15260 msgstr "Aktif"
15261
15262 # Web services > OAI-PMH
15263 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15264 msgstr "Milik Koha"
15265
15266 # Web services > OAI-PMH
15267 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15268 msgstr "Tidak aktif"
15269
15270 # Web services > OAI-PMH
15271 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15272 msgstr "Aktif"
15273
15274 # Web services > OAI-PMH
15275 #, fuzzy
15276 msgid ""
15277 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
15278 "when a bibliographic or item record is created or updated."
15279 msgstr ""
15280 "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi "
15281 "dibuat atau diperbarui"
15282
15283 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15284 msgid ""
15285 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
15286 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15287 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
15288 "syspref to be enabled."
15289 msgstr ""
15290
15291 # Web services > OAI-PMH
15292 #, fuzzy
15293 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15294 msgstr "Tidak aktif"
15295
15296 # Web services > OAI-PMH
15297 #, fuzzy
15298 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15299 msgstr "Aktif"
15300
15301 # Web services > OAI-PMH
15302 msgid ""
15303 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
15304 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
15305 msgstr ""
15306
15307 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15308 msgid ""
15309 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
15310 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
15311 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
15312 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
15313 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
15314 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
15315 "records."
15316 msgstr ""
15317
15318 # Web services > OAI-PMH
15319 #, fuzzy
15320 msgid ""
15321 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15322 msgstr "Hanya pengembalian"
15323
15324 # Web services > OAI-PMH
15325 #, fuzzy
15326 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15327 msgstr "Tidak aktif"
15328
15329 # Web services > OAI-PMH
15330 #, fuzzy
15331 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15332 msgstr "Aktif"
15333
15334 # Web services > OAI-PMH
15335 msgid ""
15336 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
15337 "some point (transient)"
15338 msgstr ""
15339
15340 # Web services > OAI-PMH
15341 msgid ""
15342 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
15343 "(persistent)"
15344 msgstr ""
15345
15346 # Web services > OAI-PMH
15347 msgid ""
15348 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15349 msgstr ""
15350
15351 # Web services > OAI-PMH
15352 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15353 msgstr "Hanya pengembalian"
15354
15355 # Web services > OAI-PMH
15356 msgid ""
15357 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
15358 "ListRecords or ListIdentifiers query."
15359 msgstr ""
15360 "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau "
15361 "ListIdentifiers."
15362
15363 # Web services > OAI-PMH
15364 msgid ""
15365 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
15366 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15367 msgstr ""
15368
15369 # Web services > OAI-PMH
15370 msgid ""
15371 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
15372 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15373 msgstr ""
15374
15375 # Web services > OAI-PMH
15376 #, fuzzy
15377 msgid ""
15378 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15379 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15380
15381 # Web services > OAI-PMH
15382 msgid ""
15383 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
15384 "prefix"
15385 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
15386
15387 # Web services > REST API
15388 msgid ""
15389 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
15390 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
15391 "the REST API."
15392 msgstr ""
15393
15394 # Web services > IdRef
15395 #, fuzzy
15396 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15397 msgstr "Tidak aktif"
15398
15399 # Web services > IdRef
15400 #, fuzzy
15401 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15402 msgstr "Aktif"
15403
15404 # Web services > OAI-PMH
15405 #, fuzzy
15406 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15407 msgstr "Tidak aktif"
15408
15409 # Web services > OAI-PMH
15410 #, fuzzy
15411 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15412 msgstr "Aktif"
15413
15414 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15415 msgid ""
15416 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
15417 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15418 msgstr ""
15419
15420 # Web services > ILS-DI
15421 #, fuzzy
15422 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15423 msgstr "Tidak aktif"
15424
15425 # Web services > ILS-DI
15426 #, fuzzy
15427 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15428 msgstr "Aktif"
15429
15430 # Web services > REST API
15431 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15432 msgstr ""
15433
15434 # Web services > IdRef
15435 #, fuzzy
15436 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15437 msgstr "Tidak aktif"
15438
15439 # Web services > IdRef
15440 #, fuzzy
15441 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15442 msgstr "Aktif"
15443
15444 # Web services > REST API
15445 msgid ""
15446 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
15447 "routes (that don't require authenticated access)"
15448 msgstr ""
15449
15450 # Web services > REST API
15451 msgid ""
15452 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
15453 "returned by the REST API endpoints to"
15454 msgstr ""
15455
15456 # Web services > IdRef
15457 #, fuzzy
15458 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15459 msgstr "Aktif"
15460
15461 # Web services > OAI-PMH
15462 #, fuzzy
15463 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15464 msgstr "Hanya pengembalian"
15465
15466 # Web services > Reporting
15467 msgid ""
15468 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
15469 "reports web service."
15470 msgstr ""
15471
15472 # Authorities > General
15473 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15474 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
15475
15476 # Authorities > General
15477 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15478 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
15479
15480 # Authorities > General
15481 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15482 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
15483
15484 # Authorities > General
15485 #~ msgid ""
15486 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
15487 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
15488 #~ "authorities."
15489 #~ msgstr ""
15490 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis "
15491 #~ "membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus "
15492 #~ "mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
15493
15494 # Circulation > Interface
15495 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15496 #~ msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
15497
15498 # Enhanced content > Local or remote cover images
15499 #, fuzzy
15500 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15501 #~ msgstr "Menampilkan"
15502
15503 # Enhanced content > Local or remote cover images
15504 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15505 #~ msgstr "Menampilkan"
15506
15507 # Enhanced content > Local or remote cover images
15508 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15509 #~ msgstr "Menampilkan"
15510
15511 # OPAC > Appearance
15512 #, fuzzy
15513 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
15514 #~ msgstr "Menyertakan"
15515
15516 # OPAC > Appearance
15517 #, fuzzy
15518 #~ msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
15519 #~ msgstr "Menyertakan"
15520
15521 # OPAC > Appearance
15522 #, fuzzy
15523 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15524 #~ msgstr "Menggunakan"
15525
15526 # OPAC > Features
15527 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15528 #~ msgstr "Menyembunyikan"
15529
15530 # OPAC > Features
15531 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15532 #~ msgstr "Tidak mengizinkan"