3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
16 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
21 msgstr "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 msgstr "acquisitions.pref Kebijakan"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 msgstr "acquisitions.pref Cetakan"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Buat sebuah barang ketika"
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# mengatalogkan sebuah catatan."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# melakukan sebuah pemesanan."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# menerima sebuah pemesanan."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Perlihatkan keranjang"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# dari perpustakaannya anggota pegawai."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# di dalam sistem, terlepas dari pemilik."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Ketika menutup atau membuka ulang sebuah keranjang,"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# selalu meminta sebuah konfirmasi."
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# jangan meminta konfirmasi."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Tampilan mata uang dengan menggunakan bentuk berikut"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
187 # Acquisitions > Printing
188 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
191 # Acquisitions > Printing
192 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
195 # Acquisitions > Printing
196 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
199 # Acquisitions > Printing
200 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
203 # Acquisitions > Printing
204 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
207 # Acquisitions > Printing
208 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
259 # Acquisitions > Policy
260 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
263 # Acquisitions > Policy
264 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
267 # Acquisitions > Policy
268 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
271 # Acquisitions > Policy
272 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
279 # Administration > CAS authentication
280 msgid "admin.pref CAS authentication"
283 # Administration > Google OpenID Connect
284 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
287 # Administration > Interface options
288 msgid "admin.pref Interface options"
289 msgstr "admin.pref Pilihan Antarmuka"
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref Login options"
293 msgstr "admin.pref Pilihan log masuk"
295 # Administration > SSL client certificate authentication
296 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
299 # Administration > Search Engine
300 msgid "admin.pref Search Engine"
303 # Administration > Share anonymous usage statistics
304 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
307 # Administration > SSL client certificate authentication
308 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
311 # Administration > SSL client certificate authentication
312 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
315 # Administration > SSL client certificate authentication
316 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
319 # Administration > SSL client certificate authentication
320 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
323 # Administration > Login options
324 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
327 # Administration > Login options
328 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
331 # Administration > Login options
332 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
335 # Administration > Login options
336 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
355 # Administration > Interface options
356 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
363 # Administration > Interface options
364 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
367 # Administration > Interface options
368 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
371 # Administration > Interface options
372 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
375 # Administration > Interface options
376 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
379 # Administration > Interface options
380 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
383 # Administration > Interface options
384 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
387 # Administration > Interface options
388 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
407 # Administration > Google OpenID Connect
408 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
411 # Administration > Google OpenID Connect
412 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
415 # Administration > Google OpenID Connect
416 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
419 # Administration > Google OpenID Connect
420 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
423 # Administration > Google OpenID Connect
424 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
427 # Administration > Google OpenID Connect
428 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
431 # Administration > Google OpenID Connect
432 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
435 # Administration > Google OpenID Connect
436 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
439 # Administration > Google OpenID Connect
440 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
443 # Administration > Login options
444 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
447 # Administration > Login options
448 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
451 # Administration > Login options
452 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
455 # Administration > Login options
456 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
459 # Administration > Login options
460 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
479 # Administration > Interface options
480 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
483 # Administration > Interface options
484 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
487 # Administration > Interface options
488 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
491 # Administration > Interface options
492 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
495 # Administration > Interface options
496 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
499 # Administration > Search Engine
500 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
503 # Administration > Search Engine
504 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
507 # Administration > Search Engine
508 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
511 # Administration > Interface options
512 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
515 # Administration > Interface options
516 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
519 # Administration > Login options
520 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
523 # Administration > Login options
524 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
527 # Administration > Login options
528 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
531 # Administration > Login options
532 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
547 # Administration > Login options
548 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1467 # Administration > CAS authentication
1468 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1471 # Administration > CAS authentication
1472 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1475 # Administration > CAS authentication
1476 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1479 # Administration > CAS authentication
1480 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1483 # Administration > CAS authentication
1484 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1487 # Administration > CAS authentication
1488 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1491 # Administration > CAS authentication
1492 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1495 # Administration > Interface options
1496 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1497 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1499 # Administration > Interface options
1500 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1503 # Administration > Interface options
1504 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1505 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring terbalik"
1507 # Administration > Interface options
1508 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1509 msgstr "admin.pref#delimiter# koma"
1511 # Administration > Interface options
1512 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1513 msgstr "admin.pref#delimiter# titik koma"
1515 # Administration > Interface options
1516 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1517 msgstr "admin.pref#delimiter# garis miring"
1519 # Administration > Interface options
1520 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1521 msgstr "admin.pref#delimiter# tab"
1523 # Administration > Interface options
1524 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1527 # Administration > Interface options
1528 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1531 # Administration > Interface options
1532 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1535 # Administration > Login options
1536 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1539 # Administration > Login options
1540 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1543 # Administration > Interface options
1544 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1547 # Administration > Interface options
1548 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1551 # Administration > Interface options
1552 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1556 msgid "authorities.pref"
1557 msgstr "authorities.pref"
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref General"
1561 msgstr "autorités.pref Umum"
1563 # Authorities > Linker
1564 msgid "authorities.pref Linker"
1565 msgstr "authorities.pref Pembuat tautan"
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1587 # Authorities > General
1588 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1591 # Authorities > General
1592 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1595 # Authorities > General
1596 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1599 # Authorities > General
1600 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1603 # Authorities > General
1604 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1607 # Authorities > General
1608 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1611 # Authorities > General
1612 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1615 # Authorities > General
1616 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1619 # Authorities > General
1620 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1623 # Authorities > General
1624 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1625 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1627 # Authorities > General
1628 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1629 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# otoritas catatan yang hilang (BiblioAddsAuthorities harus disetel ke \"mengizinkan\" agar menimbulkan perubahan)."
1631 # Authorities > General
1632 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1633 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# tidak menghasilkan"
1635 # Authorities > General
1636 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1637 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# menghasilkan"
1639 # Authorities > General
1640 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1641 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Ketika menyunting catatan,"
1643 # Authorities > General
1644 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1645 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mengizinkan"
1647 # Authorities > General
1648 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1649 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# tidak mengizinkan"
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1653 msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# mereka untuk secara otomatis membuat otoritas catatan baru jika diperlukan, daripada harus mereferensikan ke otoritas yang sudah ada."
1655 # Authorities > Linker
1656 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1657 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1659 # Authorities > Linker
1660 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1661 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
1663 # Authorities > Linker
1664 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1665 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1669 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
1671 # Authorities > Linker
1672 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1673 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
1675 # Authorities > Linker
1676 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1677 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Menjaga supaya tautan yang sudah ada tetap menuju otoritas catatan untuk tajuk utama ketika pembuatan tautan tidak dapat menemukan kata kunci pencarian."
1679 # Authorities > Linker
1680 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1681 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
1683 # Authorities > Linker
1684 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1685 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
1687 # Authorities > Linker
1688 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1689 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
1691 # Authorities > Linker
1692 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1693 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
1695 # Authorities > Linker
1696 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1697 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
1699 # Authorities > Linker
1700 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1701 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
1703 # Authorities > Linker
1704 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1705 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
1707 # Authorities > Linker
1708 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1709 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
1711 # Authorities > Linker
1712 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1713 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
1715 # Authorities > Linker
1716 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1717 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1729 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Tidak menggunakan"
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1733 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Menggunakan"
1735 # Authorities > General
1736 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1737 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# nomor otoritas catatan sebagai ganti rangkaian teks untuk pencarian dari penelusuran subyek."
1740 msgid "cataloguing.pref"
1741 msgstr "cataloguing.pref"
1743 # Cataloging > Display
1744 msgid "cataloguing.pref Display"
1745 msgstr "cataloguing.pref Tampilan"
1747 # Cataloging > Exporting
1748 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1751 # Cataloging > Importing
1752 msgid "cataloguing.pref Importing"
1755 # Cataloging > Interface
1756 msgid "cataloguing.pref Interface"
1757 msgstr "cataloguing.pref Antar muka"
1759 # Cataloging > Record Structure
1760 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1761 msgstr "cataloguing.pref Struktur Catatan"
1763 # Cataloging > Spine Labels
1764 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1765 msgstr "cataloguing.pref Label Utama"
1767 # Cataloging > Display
1768 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1771 # Cataloging > Display
1772 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1775 # Cataloging > Display
1776 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1779 # Cataloging > Importing
1780 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1783 # Cataloging > Importing
1784 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1787 # Cataloging > Importing
1788 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1791 # Cataloging > Importing
1792 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1795 # Cataloging > Importing
1796 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1799 # Cataloging > Importing
1800 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1803 # Cataloging > Importing
1804 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1807 # Cataloging > Importing
1808 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1811 # Cataloging > Importing
1812 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1815 # Cataloging > Importing
1816 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1819 # Cataloging > Record Structure
1820 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1821 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1823 # Cataloging > Record Structure
1824 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1825 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Menampilkan sub-bagian MARC"
1827 # Cataloging > Record Structure
1828 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1829 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# sebagai informasi peminjaman untuk catatan yang tidak ada barangnya (dapat memiliki sejumlah sub-bagian untuk dicari; misalnya <code>852abhi</code> dapat dijumpai pada sub-bagian 852 a, b, h, dan i.), dengan sub-bagian dipisah oleh"
1831 # Cataloging > Display
1832 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1835 # Cataloging > Display
1836 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1839 # Cataloging > Exporting
1840 # Cataloging > Exporting
1841 # Cataloging > Exporting
1842 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1845 # Cataloging > Exporting
1846 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1849 # Cataloging > Exporting
1850 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1853 # Cataloging > Exporting
1854 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1857 # Cataloging > Exporting
1858 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1861 # Cataloging > Exporting
1862 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1865 # Cataloging > Interface
1866 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1867 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Menggunakan"
1869 # Cataloging > Interface
1870 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1871 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# sebagai sumber pengelompokan yang standar."
1873 # Cataloging > Record Structure
1874 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1877 # Cataloging > Record Structure
1878 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1889 # Cataloging > Interface
1890 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1891 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Menampilkan"
1893 # Cataloging > Interface
1894 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1897 # Cataloging > Interface
1898 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1899 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# cara mudah untuk membuat hubungan catatan yang analitis"
1901 # Cataloging > Interface
1902 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1905 # Cataloging > Interface
1906 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1909 # Cataloging > Interface
1910 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1913 # Cataloging > Interface
1914 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1917 # Cataloging > Interface
1918 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1931 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Formulir ISBD (lihat di bawah ini)."
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1935 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Diberi label MARC dari"
1937 # Cataloging > Display
1938 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1939 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC dari."
1941 # Cataloging > Display
1942 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1943 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# formulir normal."
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1947 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Melakukan"
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1951 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Tidak melakukan"
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1955 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# gagalnya tag yang diulang dari jenis yang sama ke dalam satu entri tag pada tampilan."
1957 # Cataloging > Record Structure
1958 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1959 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Isi di dalam <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">kode organisasi MARC</a>"
1961 # Cataloging > Record Structure
1962 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1985 # Cataloging > Record Structure
1986 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2005 # Cataloging > Display
2006 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2009 # Cataloging > Display
2010 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2013 # Cataloging > Display
2014 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2017 # Cataloging > Display
2018 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2021 # Cataloging > Display
2022 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2033 # Cataloging > Record Structure
2034 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2035 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (seharusnya merupakan sebuah kode lokasi, atau kosongkan untuk menonaktifkannya)."
2037 # Cataloging > Record Structure
2038 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2041 # Cataloging > Record Structure
2042 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2043 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Ketika barang dibuat, berikan lokasi sementara terhadap"
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2061 # Cataloging > Display
2062 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2065 # Cataloging > Display
2066 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2069 # Cataloging > Display
2070 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2071 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tidak tersebumbuyi"
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2075 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Tersembunyi"
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2089 # Cataloging > Record Structure
2090 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2097 # Cataloging > Record Structure
2098 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2101 # Cataloging > Exporting
2102 # Cataloging > Exporting
2103 # Cataloging > Exporting
2104 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2107 # Cataloging > Exporting
2108 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2111 # Cataloging > Exporting
2112 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2115 # Cataloging > Exporting
2116 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2119 # Cataloging > Exporting
2120 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2123 # Cataloging > Exporting
2124 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2127 # Cataloging > Display
2128 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2131 # Cataloging > Display
2132 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2135 # Cataloging > Display
2136 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2139 # Cataloging > Display
2140 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2143 # Cataloging > Display
2144 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2147 # Cataloging > Display
2148 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2151 # Cataloging > Spine Labels
2152 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2153 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# Ketika menggunakan pencetak label utama cepat,"
2155 # Cataloging > Spine Labels
2156 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2157 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# secara otomatis muncul jendela sebuah dialog cetak."
2159 # Cataloging > Spine Labels
2160 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2161 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# melakukan"
2163 # Cataloging > Spine Labels
2164 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2165 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# tidak melakukan"
2167 # Cataloging > Spine Labels
2168 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2169 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Masukkan di dalam kolom table <code>biblio</code>, <code>barangbiblio</code> or <code>barang</code> , dikelilingi oleh < and >.)"
2171 # Cataloging > Spine Labels
2172 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2173 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Masukkan bagian berikut ke label utama cetak-cepat:"
2175 # Cataloging > Spine Labels
2176 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2177 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Menampilkan"
2179 # Cataloging > Spine Labels
2180 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2181 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Tidak menampilkan"
2183 # Cataloging > Spine Labels
2184 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2185 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# tombol pada laman perincian bib dalam mencetak label utama barang."
2187 # Cataloging > Record Structure
2188 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2203 # Cataloging > Record Structure
2204 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2207 # Cataloging > Record Structure
2208 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2211 # Cataloging > Record Structure
2212 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2215 # Cataloging > Record Structure
2216 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2219 # Cataloging > Record Structure
2220 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2223 # Cataloging > Record Structure
2224 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2249 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Muncul"
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2253 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# sebagai tulisan tautan yang disisipkan ke dalam catatan MARC."
2255 # Cataloging > Display
2256 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2257 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Tidak menggunakan"
2259 # Cataloging > Display
2260 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2261 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Menggunakan"
2263 # Cataloging > Display
2264 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2265 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# nomor kontrol catatan ($w sub-bagian) dan nomor kontrol (001) untuk menautkan catatan bibliografi."
2267 # Cataloging > Interface
2268 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2269 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Menampilkan"
2271 # Cataloging > Interface
2272 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2273 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Tidak menampilkan"
2275 # Cataloging > Interface
2276 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2277 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# penjelasan bagian dan sub-bagian di dalam penyunting MARC."
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2281 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Kode batang adalah"
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2285 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# dihasilkan di dalam formulir 1, 2, 3."
2287 # Cataloging > Record Structure
2288 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2291 # Cataloging > Record Structure
2292 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2295 # Cataloging > Record Structure
2296 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2299 # Cataloging > Record Structure
2300 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2301 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# tidak dihasilkan secara otomatis."
2303 # Cataloging > Display
2304 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2305 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Menampilkan"
2307 # Cataloging > Display
2308 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2309 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Tidak menampilkan"
2311 # Cataloging > Display
2312 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2313 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# nomor tag MARC, kode sub-bagian dan indikator pada tampilan MARC."
2315 # Cataloging > Record Structure
2316 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2317 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Menggunakan jenis barang dari"
2319 # Cataloging > Record Structure
2320 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2323 # Cataloging > Record Structure
2324 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2327 # Cataloging > Record Structure
2328 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2329 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# barang tertentu"
2331 # Cataloging > Record Structure
2332 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2333 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Memetakan sub-bagian MARC"
2335 # Cataloging > Record Structure
2336 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2339 # Cataloging > Record Structure
2340 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2341 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Menginterpretasikan dan menyimpan catatan MARC dalam"
2343 # Cataloging > Record Structure
2344 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2345 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2347 # Cataloging > Record Structure
2348 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2349 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2351 # Cataloging > Record Structure
2352 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2353 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2355 # Cataloging > Record Structure
2356 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2357 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# bentuk."
2359 # Cataloging > Record Structure
2360 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2361 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Menyalin"
2363 # Cataloging > Record Structure
2364 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2365 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Tidak menyalin"
2367 # Cataloging > Record Structure
2368 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2369 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# penulis dari UNIMARC"
2371 # Cataloging > Record Structure
2372 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2373 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tag (dipisahkan oleh koma) ke tag penulis yang tepat ketika melakukan impor sebuah catatan menggunakan Z39.50."
2376 msgid "circulation.pref"
2377 msgstr "circulation.pref"
2379 # Circulation > Accounts
2380 msgid "circulation.pref Accounts"
2383 # Circulation > Article Requests
2384 msgid "circulation.pref Article Requests"
2387 # Circulation > Batch checkout
2388 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2391 # Circulation > Checkin Policy
2392 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2395 # Circulation > Checkout Policy
2396 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2397 msgstr "circulation.pref Kebijakan Peminjaman"
2399 # Circulation > Course Reserves
2400 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2403 # Circulation > Fines Policy
2404 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2405 msgstr "circulation.pref Kebijakan Denda"
2407 # Circulation > Holds Policy
2408 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2409 msgstr "circulation.pref Kebijakan Pemesanan"
2411 # Circulation > Housebound module
2412 msgid "circulation.pref Housebound module"
2415 # Circulation > Interface
2416 msgid "circulation.pref Interface"
2417 msgstr "circulation.pref Antarmuka"
2419 # Circulation > Interlibrary Loans
2420 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2423 # Circulation > Self Checkout
2424 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2425 msgstr "circulation.pref Peminjaman Mandiri"
2427 # Circulation > Self check-in module
2428 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2431 # Circulation > Stockrotation module
2432 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2435 # Circulation > Accounts
2436 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2439 # Circulation > Accounts
2440 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2443 # Circulation > Accounts
2444 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2447 # Circulation > Checkout Policy
2448 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2451 # Circulation > Checkout Policy
2452 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2455 # Circulation > Checkout Policy
2456 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2469 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Tidak membutuhkan"
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2473 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Membutuhkan"
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2477 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# pegawai dalam mengganti secara manual semua denda, bahkan denda yang kurang dari noissuescharge."
2479 # Circulation > Interface
2480 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2481 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Mengizinkan"
2483 # Circulation > Interface
2484 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2485 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Tidak mengizinkan"
2487 # Circulation > Interface
2488 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2489 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# pegawai dalam menghapus pesan yang ditambahkan dari perpustakaan lain."
2491 # Circulation > Interface
2492 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2495 # Circulation > Interface
2496 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2499 # Circulation > Interface
2500 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2503 # Circulation > Checkout Policy
2504 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2505 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Mengizinkan"
2507 # Circulation > Checkout Policy
2508 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2509 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Tidak mengizinkan"
2511 # Circulation > Checkout Policy
2512 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2513 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# pegawai secara manual dalam mengganti dan meminjamkan barang ke patron yang memiliki lebih dari noissuescharge di dalam dendanya."
2515 # Circulation > Holds Policy
2516 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2517 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Mengizinkan"
2519 # Circulation > Holds Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2521 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Tidak mengizinkan"
2523 # Circulation > Holds Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2525 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Menahan permintaan untuk ditempatkan yang tidak masuk dalam daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan."
2527 # Circulation > Holds Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2531 # Circulation > Holds Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2535 # Circulation > Holds Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2539 # Circulation > Holds Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2541 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Mengizinkan"
2543 # Circulation > Holds Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2545 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Tidak mengizinkan"
2547 # Circulation > Holds Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2551 # Circulation > Holds Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2553 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Mengizinkan"
2555 # Circulation > Holds Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2557 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Tidak mengizinkan"
2559 # Circulation > Holds Policy
2560 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2563 # Circulation > Holds Policy
2564 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2567 # Circulation > Holds Policy
2568 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2571 # Circulation > Holds Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2577 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Mengizinkan"
2579 # Circulation > Checkout Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2581 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Tidak mengizinkan"
2583 # Circulation > Checkout Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2587 # Circulation > Checkout Policy
2588 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2591 # Circulation > Checkout Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2595 # Circulation > Checkout Policy
2596 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2599 # Circulation > Checkout Policy
2600 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2603 # Circulation > Checkout Policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2613 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Mengizinkan"
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2617 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Tidak mengizinkan"
2619 # Circulation > Checkout Policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2621 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# pegawai dalam mengganti dan meminjamkan barang yang ditandai sebagai yang tidak dipinjam."
2623 # Circulation > Interface
2624 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2627 # Circulation > Interface
2628 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2631 # Circulation > Interface
2632 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2635 # Circulation > Holds Policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2639 # Circulation > Holds Policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2643 # Circulation > Holds Policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2647 # Circulation > Checkout Policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2649 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Mengizinkan"
2651 # Circulation > Checkout Policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2653 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Tidak mengizinkan"
2655 # Circulation > Checkout Policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2659 # Circulation > Checkout Policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2663 # Circulation > Checkout Policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2679 # Circulation > Checkout Policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2687 # Circulation > Checkout Policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2691 # Circulation > Self Checkout
2692 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2693 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Mengizinkan"
2695 # Circulation > Self Checkout
2696 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2697 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Tidak mengizinkan"
2699 # Circulation > Self Checkout
2700 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2701 msgstr "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patron dalam mengembalikan barang melalui sistem peminjaman mandiri berbasis web."
2703 # Circulation > Checkout Policy
2704 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2707 # Circulation > Checkout Policy
2708 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2711 # Circulation > Checkout Policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2715 # Circulation > Article Requests
2716 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2719 # Circulation > Article Requests
2720 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2723 # Circulation > Article Requests
2724 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2727 # Circulation > Article Requests
2728 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2731 # Circulation > Article Requests
2732 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2735 # Circulation > Article Requests
2736 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2739 # Circulation > Article Requests
2740 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2743 # Circulation > Article Requests
2744 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2747 # Circulation > Article Requests
2748 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2751 # Circulation > Checkout Policy
2752 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2755 # Circulation > Checkout Policy
2756 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2759 # Circulation > Checkout Policy
2760 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2763 # Circulation > Holds Policy
2764 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2767 # Circulation > Holds Policy
2768 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2769 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Mengizinkan"
2771 # Circulation > Holds Policy
2772 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2773 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Tidak mengizinkan"
2775 # Circulation > Holds Policy
2776 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2777 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# pemesanan yang ditangguhkan dalam melanjutkan kembali secara otomatis oleh sebuah tanggal penyetelan."
2779 # Circulation > Checkout Policy
2780 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2787 # Circulation > Checkout Policy
2788 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2791 # Circulation > Self Checkout
2792 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2793 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2795 # Circulation > Self Checkout
2796 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2797 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Mengizinkan"
2799 # Circulation > Self Checkout
2800 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2801 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Tidak mengizinkan"
2803 # Circulation > Self Checkout
2804 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2805 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# dan kata sandi ini"
2807 # Circulation > Self Checkout
2808 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2809 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# sistem peminjaman mandiri berbasis web untuk log masuk secara otomatis dengan menggunakan log masuk pegawai"
2811 # Circulation > Interface
2812 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2815 # Circulation > Interface
2816 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2819 # Circulation > Interface
2820 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2823 # Circulation > Interface
2824 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2827 # Circulation > Checkout Policy
2828 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2829 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Melakukan"
2831 # Circulation > Checkout Policy
2832 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2833 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Tidak melakukan"
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2837 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# mengirim barang secara otomatis ke pepustakaan rumah mereka ketika barang-barangnya dikembalikan."
2839 # Circulation > Batch checkout
2840 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2843 # Circulation > Batch checkout
2844 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2847 # Circulation > Batch checkout
2848 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2851 # Circulation > Batch checkout
2852 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2855 # Circulation > Batch checkout
2856 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2859 # Circulation > Checkin Policy
2860 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2863 # Circulation > Checkin Policy
2864 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2867 # Circulation > Checkin Policy
2868 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2871 # Circulation > Checkin Policy
2872 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2875 # Circulation > Checkin Policy
2876 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2879 # Circulation > Checkin Policy
2880 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2883 # Circulation > Checkin Policy
2884 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2887 # Circulation > Checkin Policy
2888 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2891 # Circulation > Checkin Policy
2892 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2895 # Circulation > Checkin Policy
2896 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2899 # Circulation > Holds Policy
2900 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2903 # Circulation > Holds Policy
2904 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2907 # Circulation > Holds Policy
2908 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2915 # Circulation > Interface
2916 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2917 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2919 # Circulation > Interface
2920 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2921 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
2923 # Circulation > Interface
2924 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2925 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
2927 # Circulation > Interface
2928 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2929 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
2931 # Circulation > Interface
2932 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2935 # Circulation > Interface
2936 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2937 msgstr "circulation.pref#CircAutocompl# Tidak mencoba"
2939 # Circulation > Interface
2940 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2941 msgstr "Hanya mengembalikan 10 pengembalian pertama dalam satu waku."
2943 # Circulation > Interface
2944 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2947 # Circulation > Interface
2948 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2949 msgstr "untuk menebak patron yang dimasukkan saat mengetik pencarian patron pada layar sirkulasi."
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2953 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2957 msgstr "perpustakaan barang adalah formulir."
2959 # Circulation > Checkout Policy
2960 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2961 msgstr "perpustakaan patron adalah dari."
2963 # Circulation > Checkout Policy
2964 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2965 msgstr "perpustakaan yang anda lakukan log masuk."
2967 # Circulation > Interface
2968 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2979 # Circulation > Holds Policy
2980 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2983 # Circulation > Holds Policy
2984 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2987 # Circulation > Checkout Policy
2988 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2991 # Circulation > Checkout Policy
2992 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2995 # Circulation > Checkout Policy
2996 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2999 # Circulation > Checkout Policy
3000 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3003 # Circulation > Checkout Policy
3004 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3007 # Circulation > Checkin Policy
3008 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3011 # Circulation > Checkin Policy
3012 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3015 # Circulation > Checkin Policy
3016 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3019 # Circulation > Checkout Policy
3020 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3023 # Circulation > Checkout Policy
3024 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3027 # Circulation > Checkout Policy
3028 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3043 # Circulation > Checkout Policy
3044 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3047 # Circulation > Checkout Policy
3048 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3063 # Circulation > Interface
3064 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3065 msgstr "Tidak muncul"
3067 # Circulation > Interface
3068 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3071 # Circulation > Interface
3072 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3073 msgstr "tombol untuk menghapus patron saat ini dari layar pada layar sirkulasi."
3075 # Circulation > Holds Policy
3076 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3077 msgstr "Tidak aktif"
3079 # Circulation > Holds Policy
3080 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3083 # Circulation > Holds Policy
3084 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3087 # Circulation > Holds Policy
3088 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3091 # Circulation > Holds Policy
3092 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3095 # Circulation > Holds Policy
3096 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3099 # Circulation > Holds Policy
3100 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3101 msgstr "Mengizinkan"
3103 # Circulation > Holds Policy
3104 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3105 msgstr "Tidak mengizinkan"
3107 # Circulation > Holds Policy
3108 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3111 # Circulation > Holds Policy
3112 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3115 # Circulation > Holds Policy
3116 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3119 # Circulation > Holds Policy
3120 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3123 # Circulation > Holds Policy
3124 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3127 # Circulation > Interface
3128 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3131 # Circulation > Interface
3132 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3135 # Circulation > Interface
3136 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3139 # Circulation > Interface
3140 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3143 # Circulation > Interface
3144 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3147 # Circulation > Interface
3148 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3149 msgstr "Tidak membutuhkan"
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3153 msgstr "Membutuhkan"
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3157 msgstr "pegawai untuk memilih peminjaman mana yang akan dipilih sebelum menjalankan laporan yang jatuh tempo."
3159 # Circulation > Interface
3160 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3161 msgstr "Tidak memberitahukan"
3163 # Circulation > Interface
3164 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3165 msgstr "Memberitahukan"
3167 # Circulation > Interface
3168 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3169 msgstr "pustakawan yang memiliki tunggakan denda pada barang yang mereka kembalikan"
3171 # Circulation > Fines Policy
3172 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3175 # Circulation > Fines Policy
3176 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3179 # Circulation > Fines Policy
3180 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3183 # Circulation > Checkin Policy
3184 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3187 # Circulation > Checkin Policy
3188 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3191 # Circulation > Checkin Policy
3192 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3195 # Circulation > Fines Policy
3196 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3199 # Circulation > Fines Policy
3200 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3203 # Circulation > Fines Policy
3204 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3207 # Circulation > Fines Policy
3208 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3211 # Circulation > Checkin Policy
3212 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3215 # Circulation > Checkin Policy
3216 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3219 # Circulation > Checkin Policy
3220 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3223 # Circulation > Checkin Policy
3224 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3227 # Circulation > Checkin Policy
3228 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3231 # Circulation > Checkin Policy
3232 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3235 # Circulation > Checkout Policy
3236 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3239 # Circulation > Checkout Policy
3240 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3243 # Circulation > Checkout Policy
3244 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3247 # Circulation > Holds Policy
3248 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3251 # Circulation > Holds Policy
3252 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3255 # Circulation > Holds Policy
3256 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3259 # Circulation > Holds Policy
3260 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3263 # Circulation > Holds Policy
3264 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3267 # Circulation > Holds Policy
3268 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3271 # Circulation > Holds Policy
3272 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3275 # Circulation > Holds Policy
3276 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3279 # Circulation > Interface
3280 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3283 # Circulation > Interface
3284 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3287 # Circulation > Checkout Policy
3288 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3289 msgstr "Menggunakan aturan peminjaman dan denda dari"
3291 # Circulation > Checkout Policy
3292 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3293 msgstr "perputakaan barang adalah dari"
3295 # Circulation > Checkout Policy
3296 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3297 msgstr "perpustakaan barang yang dipinjam dari"
3299 # Circulation > Housebound module
3300 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3303 # Circulation > Housebound module
3304 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3307 # Circulation > Housebound module
3308 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3311 # Circulation > Interlibrary Loans
3312 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3315 # Circulation > Interlibrary Loans
3316 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3319 # Circulation > Interlibrary Loans
3320 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3323 # Circulation > Interlibrary Loans
3324 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3327 # Circulation > Interlibrary Loans
3328 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3331 # Circulation > Interlibrary Loans
3332 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3335 # Circulation > Interlibrary Loans
3336 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3339 # Circulation > Interlibrary Loans
3340 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3343 # Circulation > Interlibrary Loans
3344 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3347 # Circulation > Interlibrary Loans
3348 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3351 # Circulation > Checkout Policy
3352 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3355 # Circulation > Checkout Policy
3356 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3359 # Circulation > Checkout Policy
3360 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3363 # Circulation > Checkout Policy
3364 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3367 # Circulation > Checkout Policy
3368 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3371 # Circulation > Checkout Policy
3372 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3373 msgstr "Tidak mencegah"
3375 # Circulation > Checkout Policy
3376 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3379 # Circulation > Checkout Policy
3380 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3381 msgstr "patron dalam meminjam sebuah barang yang biaya sewanya akan membawa mereka melewati batas."
3383 # Circulation > Checkout Policy
3384 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3387 # Circulation > Checkout Policy
3388 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3391 # Circulation > Checkout Policy
3392 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3395 # Circulation > Checkout Policy
3396 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3399 # Circulation > Checkout Policy
3400 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3403 # Circulation > Checkout Policy
3404 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3407 # Circulation > Checkout Policy
3408 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3411 # Circulation > Holds Policy
3412 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3415 # Circulation > Holds Policy
3416 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3419 # Circulation > Holds Policy
3420 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3423 # Circulation > Holds Policy
3424 # Circulation > Holds Policy
3425 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3428 # Circulation > Holds Policy
3429 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3432 # Circulation > Holds Policy
3433 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3436 # Circulation > Holds Policy
3437 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3440 # Circulation > Checkout Policy
3441 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3444 # Circulation > Checkout Policy
3445 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3448 # Circulation > Checkout Policy
3449 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3452 # Circulation > Checkout Policy
3453 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3456 # Circulation > Checkout Policy
3457 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3460 # Circulation > Checkout Policy
3461 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3464 # Circulation > Checkout Policy
3465 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3468 # Circulation > Checkout Policy
3469 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3472 # Circulation > Checkout Policy
3473 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3488 # Circulation > Interface
3489 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3490 msgstr "Sertakan stylesheet di"
3492 # Circulation > Interface
3493 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3494 msgstr "pada Pemberitahuan. (Berikut seharusnya merupakan URL yang lengkap, dimulai dari <code>http://</code>)"
3496 # Circulation > Holds Policy
3497 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3498 msgstr "Mengizinkan"
3500 # Circulation > Holds Policy
3501 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3502 msgstr "Tidak mengizinkan"
3504 # Circulation > Holds Policy
3505 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3506 msgstr "patrons untuk memesan yang tidak memasuki daftar tunggu sampai tanggal tertentu di masa depan. (AllowHoldDateInFuture juga harus diaktifkan)."
3508 # Circulation > Holds Policy
3509 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3510 msgstr "Mengizinkan"
3512 # Circulation > Holds Policy
3513 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3514 msgstr "Tidak mengizinkan"
3516 # Circulation > Holds Policy
3517 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3518 msgstr "seorang pengguna untuk memilih perpustakaan untuk mengambil sebuah pesanan."
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto renewals."
3536 # Circulation > Holds Policy
3537 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3540 # Circulation > Holds Policy
3541 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3544 # Circulation > Holds Policy
3545 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3548 # Circulation > Holds Policy
3549 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3552 # Circulation > Holds Policy
3553 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3556 # Circulation > Checkout Policy
3557 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3560 # Circulation > Checkout Policy
3561 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3564 # Circulation > Checkout Policy
3565 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3568 # Circulation > Checkout Policy
3569 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3572 # Circulation > Checkout Policy
3573 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3576 # Circulation > Checkout Policy
3577 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3580 # Circulation > Checkout Policy
3581 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3584 # Circulation > Checkout Policy
3585 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3588 # Circulation > Checkout Policy
3589 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3592 # Circulation > Checkout Policy
3593 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3594 msgstr "Meminta konfirmasi"
3596 # Circulation > Checkout Policy
3597 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3600 # Circulation > Checkout Policy
3601 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3602 msgstr "Tidak memblokir"
3604 # Circulation > Checkout Policy
3605 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3606 msgstr "ketika meminjamkan untuk seorang peminjam yang memiliki jatuh tempo yang belum terselesaikan"
3608 # Circulation > Checkout Policy
3609 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3612 # Circulation > Checkout Policy
3613 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3616 # Circulation > Checkout Policy
3617 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3620 # Circulation > Checkout Policy
3621 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3624 # Circulation > Checkout Policy
3625 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3626 msgstr "Mencakup hingga"
3628 # Circulation > Checkout Policy
3629 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3630 msgstr "garis barang dalam pemberitahuan lewat waktu yang tercetak. Jika nomor barang lebih besar dari nomor tersebut, pemberitahuan akan berisi peringatan untuk meminta peminjam agar memeriksa akun daringnya terhadap daftar penuh barang yang terlambat dikembalikan. Setel ke 0 untuk menyertakan semua barang yang terlambat dikembalikan di dalam pemberitahuan, berapapun banyaknya barang tersebut."
3632 # Circulation > Fines Policy
3633 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3636 # Circulation > Interface
3637 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3638 msgstr "Tidak merekam"
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3644 # Circulation > Interface
3645 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3646 msgstr "penggunaan lokal ketika barang yang tidak bermasalah dikembalikan"
3648 # Circulation > Fines Policy
3649 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3652 # Circulation > Fines Policy
3653 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3656 # Circulation > Fines Policy
3657 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3660 # Circulation > Fines Policy
3661 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3664 # Circulation > Checkout Policy
3665 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3666 msgstr "Ketika pembaruan peminjaman, mendasarkan tanggal jatuh tempo baru"
3668 # Circulation > Checkout Policy
3669 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3670 msgstr "tanggal saat ini."
3672 # Circulation > Checkout Policy
3673 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3674 msgstr "tanggal jatuh tempo peminjaman."
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3688 # Circulation > Checkout Policy
3689 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3692 # Circulation > Checkout Policy
3693 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3696 # Circulation > Checkout Policy
3697 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3700 # Circulation > Checkout Policy
3701 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3722 msgstr "barang perpustakaan rumah"
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3726 msgstr "patron perpustakaan rumah"
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3730 msgstr "untuk memeriksa jika patron dapat melakukan pemesanan barang"
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3734 msgstr "Menandai sebuah pemesanan sebagai bermasalah jika telah menunggu lebih dari"
3736 # Circulation > Holds Policy
3737 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3742 msgstr "Secara otomatis"
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3746 msgstr "Tidak secara otomatis"
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3752 # Circulation > Checkout Policy
3753 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3756 # Circulation > Checkout Policy
3757 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3760 # Circulation > Checkout Policy
3761 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3764 # Circulation > Checkout Policy
3765 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3768 # Circulation > Checkout Policy
3769 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3770 msgstr "Tidak membutuhkan"
3772 # Circulation > Checkout Policy
3773 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3774 msgstr "Membutuhkan"
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3778 msgstr "patron untuk mengembalikan buku mereka sebelum masa berlaku akun berakhir (dengan membatasi tanggal jatuh tempo sebelum tanggal kedaluwarsa patron tersebut)."
3780 # Circulation > Stockrotation module
3781 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3784 # Circulation > Stockrotation module
3785 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3788 # Circulation > Stockrotation module
3789 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3792 # Circulation > Self Checkout
3793 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3796 # Circulation > Self Checkout
3797 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3800 # Circulation > Self Checkout
3801 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3804 # Circulation > Self Checkout
3805 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
3808 # Circulation > Self Checkout
3809 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3810 msgstr "Menyertakan HTML berikut di dalam laman Bantuan sistem peminjaman mandiri berbasis-web:"
3812 # Circulation > Self check-in module
3813 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3816 # Circulation > Self check-in module
3817 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3820 # Circulation > Self check-in module
3821 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3824 # Circulation > Self check-in module
3825 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3828 # Circulation > Self check-in module
3829 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3832 # Circulation > Self check-in module
3833 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3836 # Circulation > Self check-in module
3837 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3840 # Circulation > Self check-in module
3841 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3844 # Circulation > Self Checkout
3845 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3848 # Circulation > Self Checkout
3849 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3852 # Circulation > Self Checkout
3853 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3856 # Circulation > Self Checkout
3857 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3858 msgstr "Habis waktu log masuk sistem peminjaman mandiri berbasis-web patron saat ini"
3860 # Circulation > Self Checkout
3861 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3864 # Circulation > Self Checkout
3865 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3868 # Circulation > Self Checkout
3869 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3870 msgstr "Patron log masuk ke dalam sistem peminjaman mandiri berbasis-web dengan"
3872 # Circulation > Self Checkout
3873 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3874 msgstr "Nama Pengguna dan Kata Sandi"
3876 # Circulation > Interface
3877 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3880 # Circulation > Interface
3881 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3884 # Circulation > Interface
3885 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3888 # Circulation > Self Checkout
3889 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3890 msgstr "Tidak muncul"
3892 # Circulation > Self Checkout
3893 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3896 # Circulation > Self Checkout
3897 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3898 msgstr "Gambar patron (jika telah ditambahkan) ketika menggunakan peminjaman mandiri berbasis-web."
3900 # Circulation > Interface
3901 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3902 msgstr "Mengizinkan"
3904 # Circulation > Interface
3905 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3906 msgstr "Tidak mengizinkan"
3908 # Circulation > Interface
3909 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3910 msgstr "pegawai untuk menentukan sebuah tanggal jatuh tempo untuk sebuah peminjaman."
3912 # Circulation > Interface
3913 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3916 # Circulation > Interface
3917 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3920 # Circulation > Interface
3921 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3924 # Circulation > Checkout Policy
3925 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3928 # Circulation > Checkout Policy
3929 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3932 # Circulation > Checkout Policy
3933 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3936 # Circulation > Holds Policy
3937 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3938 msgstr "(sebagai kode batang, dipisahkan oleh koma; jika kosong, menggunakan semua perpustakaan)"
3940 # Circulation > Holds Policy
3941 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3944 # Circulation > Holds Policy
3945 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3948 # Circulation > Holds Policy
3949 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3950 msgstr "dalam urutan acak."
3952 # Circulation > Holds Policy
3953 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3954 msgstr "dalam urutan tersebut."
3956 # Circulation > Holds Policy
3957 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3960 # Circulation > Holds Policy
3961 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3964 # Circulation > Holds Policy
3965 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3968 # Circulation > Stockrotation module
3969 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
3972 # Circulation > Stockrotation module
3973 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
3976 # Circulation > Stockrotation module
3977 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
3980 # Circulation > Holds Policy
3981 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3982 msgstr "Mengizinkan"
3984 # Circulation > Holds Policy
3985 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3986 msgstr "Tidak mengizinkan"
3988 # Circulation > Holds Policy
3989 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3990 msgstr "pemesanan ditunda dari intranet."
3992 # Circulation > Holds Policy
3993 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3994 msgstr "Mengizinkan"
3996 # Circulation > Holds Policy
3997 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3998 msgstr "Tidak mengizinkan"
4000 # Circulation > Holds Policy
4001 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4002 msgstr "pemesanan untuk ditunda dari OPAC."
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4008 # Circulation > Checkout Policy
4009 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4012 # Circulation > Checkout Policy
4013 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4016 # Circulation > Holds Policy
4017 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4018 msgstr "Tidak mengirim"
4020 # Circulation > Holds Policy
4021 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4024 # Circulation > Holds Policy
4025 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4026 msgstr "barang ketika membatalkan semua pemesanan yang menunggu"
4028 # Circulation > Checkout Policy
4029 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4030 msgstr "Muncul sebuah peringatan pada layar \"Pengiriman ke Menerima\" jika pengiriman tidak pernah diterima"
4032 # Circulation > Checkout Policy
4033 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4034 msgstr "hari setelah dikirim"
4036 # Circulation > Checkin Policy
4037 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4040 # Circulation > Checkin Policy
4041 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4044 # Circulation > Checkin Policy
4045 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4048 # Circulation > Checkin Policy
4049 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4052 # Circulation > Checkin Policy
4053 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4056 # Circulation > Checkin Policy
4057 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4060 # Circulation > Checkin Policy
4061 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4064 # Circulation > Checkin Policy
4065 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4068 # Circulation > Checkin Policy
4069 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no locaiton assigned.<br/>"
4072 # Circulation > Checkin Policy
4073 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This a list of value pairs. the first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4076 # Circulation > Checkin Policy
4077 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4080 # Circulation > Checkin Policy
4081 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4084 # Circulation > Holds Policy
4085 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4088 # Circulation > Holds Policy
4089 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4092 # Circulation > Holds Policy
4093 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4096 # Circulation > Checkin Policy
4097 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4100 # Circulation > Checkin Policy
4101 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4104 # Circulation > Checkin Policy
4105 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4108 # Circulation > Interface
4109 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4112 # Circulation > Interface
4113 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4116 # Circulation > Interface
4117 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4120 # Circulation > Checkout Policy
4121 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4124 # Circulation > Checkout Policy
4125 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4126 msgstr "Tidak memaksakan"
4128 # Circulation > Checkout Policy
4129 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4132 # Circulation > Checkout Policy
4133 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4134 msgstr "kode koleksi"
4136 # Circulation > Checkout Policy
4137 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4138 msgstr "jenis barang"
4140 # Circulation > Checkout Policy
4141 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4142 msgstr "berbasis pada batas pengiriman perpustakaan"
4144 # Circulation > Course Reserves
4145 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4148 # Circulation > Course Reserves
4149 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4152 # Circulation > Course Reserves
4153 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4160 # Circulation > Checkout Policy
4161 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4168 # Circulation > Interface
4169 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4170 msgstr "Tidak memberitahukan"
4172 # Circulation > Interface
4173 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4174 msgstr "Memberitahukan"
4176 # Circulation > Interface
4177 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4178 msgstr "pustakawan menunggu pemesanan patron yang barangnya sedang dikembalikan."
4180 # Circulation > Self Checkout
4181 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4182 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4184 # Circulation > Self Checkout
4185 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4186 msgstr "Mengaktifkan"
4188 # Circulation > Self Checkout
4189 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4190 msgstr "sistem peminjaman mandiri berbasis-web. (tersedia di: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4192 # Circulation > Fines Policy
4193 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4196 # Circulation > Fines Policy
4197 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4200 # Circulation > Fines Policy
4201 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4204 # Circulation > Fines Policy
4205 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4208 # Circulation > Fines Policy
4209 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4212 # Circulation > Fines Policy
4213 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4216 # Circulation > Holds Policy
4217 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4218 msgstr "Mengizinkan"
4220 # Circulation > Holds Policy
4221 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4222 msgstr "Tidak mengizinkan (dengan cabang independen)"
4224 # Circulation > Holds Policy
4225 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4226 msgstr "seorang pengguna yang berasal dari satu perpustakaan untuk melakukan pemesanan barang dari perpustakaan yang lain"
4228 # Circulation > Holds Policy
4229 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4232 # Circulation > Holds Policy
4233 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4236 # Circulation > Holds Policy
4237 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4240 # Circulation > Holds Policy
4241 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4244 # Circulation > Holds Policy
4245 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4248 # Circulation > Holds Policy
4249 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4252 # Circulation > Holds Policy
4253 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4256 # Circulation > Holds Policy
4257 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4260 # Circulation > Holds Policy
4261 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4262 msgstr "Tidak mengaktifkan"
4264 # Circulation > Holds Policy
4265 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4266 msgstr "Mengaktifkan"
4268 # Circulation > Holds Policy
4269 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4270 msgstr "mengirim sebuah surel ke alamat surel administrator Koha ketika sebuah permintaan pemesanan dilakukan."
4272 # Circulation > Fines Policy
4273 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4274 msgstr "Menghitung denda berdasarkan hari jatuh tempo"
4276 # Circulation > Fines Policy
4277 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4278 msgstr "secara langsung."
4280 # Circulation > Fines Policy
4281 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4282 msgstr "Tidak menyertakan hari tidak aktifnya perpustakaan."
4284 # Circulation > Fines Policy
4285 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4288 # Circulation > Fines Policy
4289 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4292 # Circulation > Fines Policy
4293 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4294 msgstr "Menghitung (tapi hanya untuk mengirim surel ke admin)"
4296 # Circulation > Fines Policy
4297 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4298 msgstr "Menghitung dan membayar"
4300 # Circulation > Fines Policy
4301 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4302 msgstr "Tidak menghitung"
4304 # Circulation > Fines Policy
4305 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4306 msgstr "denda (ketika <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> sedang dijalankan)."
4308 # Circulation > Interface
4309 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4312 # Circulation > Interface
4313 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4316 # Circulation > Interface
4317 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4320 # Circulation > Interface
4321 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4322 msgstr "Mengubah dari formulir CueCat"
4324 # Circulation > Interface
4325 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4326 msgstr "Mengubah dari formulir Libsuite8"
4328 # Circulation > Interface
4329 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4330 msgstr "Tidak menyaring"
4332 # Circulation > Interface
4333 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4336 # Circulation > Interface
4337 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4338 msgstr "Hapus spasi dari"
4340 # Circulation > Interface
4341 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4342 msgstr "Menghapus nomor pertama dari jenis prefix-T"
4344 # Circulation > Interface
4345 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4346 msgstr "Kode batang barang yang dipindai"
4348 # Circulation > Checkout Policy
4349 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4350 msgstr "Mencegah patron dalam membuat pemesanan pada OPAC jika mereka berhutang lebih dari"
4352 # Circulation > Checkout Policy
4353 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4354 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda."
4356 # Circulation > Holds Policy
4357 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4358 msgstr "Patron hanya dapat memiliki"
4360 # Circulation > Holds Policy
4361 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4362 msgstr "Memesan sekaligus"
4364 # Circulation > Checkout Policy
4365 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4366 msgstr "Mencegah patron untuk meminjam buku jika mereka memliki lebih dari"
4368 # Circulation > Checkout Policy
4369 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4370 msgstr " [% local_currency %] di dalam denda."
4372 # Circulation > Interface
4373 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4376 # Circulation > Interface
4377 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4378 msgstr "pengembalian barang terakhir pada layar pengembalian"
4380 # Circulation > Interface
4381 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4382 msgstr "Menyortir peminjaman sebelumnya pada laman sirkuasi dari"
4384 # Circulation > Interface
4385 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4386 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4388 # Circulation > Interface
4389 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4390 msgstr "paling lama ke terbaru"
4392 # Circulation > Interface
4393 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4394 msgstr "paling baru ke terlama"
4396 # Circulation > Interface
4397 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4398 msgstr "Peminjaman pendek hari ini pada laman sirkulasi dari"
4400 # Circulation > Interface
4401 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4402 msgstr "tanggal jatuh tempo."
4404 # Circulation > Interface
4405 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4406 msgstr "paling lama ke terbaru"
4408 # Circulation > Interface
4409 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4410 msgstr "paling baru ke terlama"
4412 # Circulation > Checkout Policy
4413 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4414 msgstr "Menghitung tanggal jatuh tempo dengan menggunakan"
4416 # Circulation > Checkout Policy
4417 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4418 msgstr "aturan sirkulasi saja."
4420 # Circulation > Checkout Policy
4421 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4422 msgstr "kalender untuk mendorong tanggal jatuh tempo ke hari buka berikutnya"
4424 # Circulation > Checkout Policy
4425 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4426 msgstr "kalender untuk melewati semua hari tutup perpustakaan"
4428 # Circulation > Fines Policy
4429 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4432 # Circulation > Fines Policy
4433 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4436 # Circulation > Fines Policy
4437 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4441 msgid "enhanced_content.pref"
4442 msgstr "enhanced_content.pref"
4444 # Enhanced Content > Adlibris
4445 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4448 # Enhanced Content > All
4449 msgid "enhanced_content.pref All"
4452 # Enhanced Content > Amazon
4453 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4456 # Enhanced Content > Babelthèque
4457 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4458 msgstr "Babelthèque"
4460 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4461 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4462 msgstr "Baker dan Taylor"
4464 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4465 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4466 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4468 # Enhanced Content > Google
4469 msgid "enhanced_content.pref Google"
4472 # Enhanced Content > HTML5 Media
4473 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4476 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4477 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4480 # Enhanced Content > Library Thing
4481 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4482 msgstr "Perihal Perpusakaan"
4484 # Enhanced Content > Local Cover Images
4485 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4486 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4488 # Enhanced Content > Manual
4489 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4492 # Enhanced Content > Novelist Select
4493 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4494 msgstr "Novelis Pilihan"
4496 # Enhanced Content > Open Library
4497 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4498 msgstr "Perpustakaan Terbuka"
4500 # Enhanced Content > OverDrive
4501 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4504 # Enhanced Content > Plugins
4505 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4508 # Enhanced Content > RecordedBooks
4509 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4512 # Enhanced Content > Syndetics
4513 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4514 msgstr "Yang Menghubung"
4516 # Enhanced Content > Tagging
4517 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4520 # Enhanced Content > Adlibris
4521 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4524 # Enhanced Content > All
4525 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4528 # Enhanced Content > Adlibris
4529 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4532 # Enhanced Content > Adlibris
4533 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4536 # Enhanced Content > Adlibris
4537 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4540 # Enhanced Content > Adlibris
4541 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4544 # Enhanced Content > Local Cover Images
4545 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4546 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
4548 # Enhanced Content > Local Cover Images
4549 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4550 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
4552 # Enhanced Content > Local Cover Images
4553 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4554 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
4556 # Enhanced Content > Amazon
4557 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4558 msgstr "Memilih tag yang bersesuaian"
4560 # Enhanced Content > Amazon
4561 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4562 msgstr "menautkan ke Amazon. Hal ini dapat menerima bersih biaya rujukan perpustakaan anda jika patron memutuskan untuk membeli sebuah barang."
4564 # Enhanced Content > Amazon
4565 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4566 msgstr "Tidak muncul"
4568 # Enhanced Content > Amazon
4569 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4572 # Enhanced Content > Amazon
4573 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4574 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada antarmuka pegawai."
4576 # Enhanced Content > Amazon
4577 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4580 # Enhanced Content > Amazon
4581 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4584 # Enhanced Content > Amazon
4585 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4588 # Enhanced Content > Amazon
4589 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4592 # Enhanced Content > Amazon
4593 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4596 # Enhanced Content > Amazon
4597 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4600 # Enhanced Content > Amazon
4601 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4604 # Enhanced Content > Amazon
4605 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4606 msgstr "Menggunakan data Amazon dari"
4608 # Enhanced Content > Amazon
4609 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4612 # Enhanced Content > Babelthèque
4613 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4616 # Enhanced Content > Babelthèque
4617 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4618 msgstr "Tidak Melakukan"
4620 # Enhanced Content > Babelthèque
4621 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4622 msgstr "Menyertakan informasi (seperti tinjauan dan kutipan) dari Babelthèque di laman perincian barang pada OPAC."
4624 # Enhanced Content > Babelthèque
4625 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4626 msgstr "Didefinisikan url untuk berkas javascript Babelthèque (seperti http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4628 # Enhanced Content > Babelthèque
4629 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4630 msgstr "Didefinisikan url untuk kemutakhiran Babelthèque secara periodik (misal http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4632 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4633 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4634 msgstr " <em>isbn</em></code> (ini harus diisi sesuatu seperti <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Kosongkan untuk menonaktifkan tautan tersebut."
4636 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4637 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4638 msgstr "Tautan \"Toko Buku Perpustakaan\" Baker dan Taylor harus dapat diakses pada <code>https://"
4640 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4641 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4644 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4645 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4646 msgstr "Tautan Baker dan Taylor dan gambar jilid untuk OPAC dan klien pegawai. Hal ini mengharuskan anda untuk memasukkan sebuah nama pengguna dan kata kunci (yang dapat dilihat di tautan gambar)."
4648 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4649 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4650 msgstr "Tidak menambah"
4652 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4653 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4656 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4657 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4658 msgstr "Mengakses Baker dan Taylor dengan menggunakan nama pengguna"
4660 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4661 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4662 msgstr "dan kata kunci"
4664 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4665 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4666 msgstr "Tidak menggunakan"
4668 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4669 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4672 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4673 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4674 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4676 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4677 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4678 msgstr "Gambar Jilid Lokal"
4680 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4681 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4682 msgstr "Menggunakan kode klien"
4684 # Enhanced Content > All
4685 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4686 msgstr "Tidak muncul"
4688 # Enhanced Content > All
4689 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4692 # Enhanced Content > All
4693 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4694 msgstr "edisi lain sebuah barang pada klien pegawai (jika ditemukan oleh salah satu layanan di bawah ini)."
4696 # Enhanced Content > Google
4697 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4700 # Enhanced Content > Google
4701 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4702 msgstr "Tidak menambah"
4704 # Enhanced Content > Google
4705 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4706 msgstr "gambar jilid dari Buku Google untuk hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
4708 # Enhanced Content > HTML5 Media
4709 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4712 # Enhanced Content > HTML5 Media
4713 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4716 # Enhanced Content > HTML5 Media
4717 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4720 # Enhanced Content > HTML5 Media
4721 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4724 # Enhanced Content > HTML5 Media
4725 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4728 # Enhanced Content > HTML5 Media
4729 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4732 # Enhanced Content > HTML5 Media
4733 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4736 # Enhanced Content > HTML5 Media
4737 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4740 # Enhanced Content > HTML5 Media
4741 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4744 # Enhanced Content > HTML5 Media
4745 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4748 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4749 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4752 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4753 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4756 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4757 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4760 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4761 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4764 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4765 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4768 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4769 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4772 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4773 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4776 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4777 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4780 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4781 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4784 # Enhanced Content > Manual
4785 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4788 # Enhanced Content > Manual
4789 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4792 # Enhanced Content > Manual
4793 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4796 # Enhanced Content > Manual
4797 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4800 # Enhanced Content > Manual
4801 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4804 # Enhanced Content > Manual
4805 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4808 # Enhanced Content > Manual
4809 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4812 # Enhanced Content > Manual
4813 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4816 # Enhanced Content > Manual
4817 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4820 # Enhanced Content > Manual
4821 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4824 # Enhanced Content > Manual
4825 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4828 # Enhanced Content > Manual
4829 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4832 # Enhanced Content > Manual
4833 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4836 # Enhanced Content > Manual
4837 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4840 # Enhanced Content > Manual
4841 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4844 # Enhanced Content > Manual
4845 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4848 # Enhanced Content > Library Thing
4849 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4852 # Enhanced Content > Library Thing
4853 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4854 msgstr "Tidak muncul"
4856 # Enhanced Content > Library Thing
4857 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4860 # Enhanced Content > Library Thing
4861 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4862 msgstr "tinjauan, barang yang mirip, dan tag dari Library Thing untuk perpustakaan pada laman perincian barang di OPAC. Jika anda mengaktifkannya, anda harus "
4864 # Enhanced Content > Library Thing
4865 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4868 # Enhanced Content > Library Thing
4869 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4870 msgstr "Mengakses Library Thing untuk perpustakaan dengan menggunakan ID pelanggan"
4872 # Enhanced Content > Library Thing
4873 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4874 msgstr "Memperlihatkan Library Thing untuk konten Perpustakaan"
4876 # Enhanced Content > Library Thing
4877 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4878 msgstr "dalam satu baris dengan informasi bibliografi."
4880 # Enhanced Content > Library Thing
4881 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4884 # Enhanced Content > Local Cover Images
4885 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4886 msgstr "Menampilkan"
4888 # Enhanced Content > Local Cover Images
4889 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4890 msgstr "Tidak menampilkan"
4892 # Enhanced Content > Local Cover Images
4893 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4894 msgstr "gambar jilid lokal di pencarian intranet dna laman perincian."
4896 # Enhanced Content > Novelist Select
4897 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4900 # Enhanced Content > Novelist Select
4901 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4902 msgstr "Tidak menambah"
4904 # Enhanced Content > Novelist Select
4905 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4906 msgstr "Konten Novelis Pilihan ke OPAC (membutuhkan anda untuk memasukkan sebuah profil nama dan kata sandi, yang dapat dilihat pada tautan gambar)."
4908 # Enhanced Content > Novelist Select
4909 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4912 # Enhanced Content > Novelist Select
4913 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4916 # Enhanced Content > Novelist Select
4917 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4918 msgstr "Mengakses Novelis Pilihan menggunakan profil pengguna"
4920 # Enhanced Content > Novelist Select
4921 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4924 # Enhanced Content > Novelist Select
4925 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4928 # Enhanced Content > Novelist Select
4929 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4932 # Enhanced Content > Novelist Select
4933 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4936 # Enhanced Content > Novelist Select
4937 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4940 # Enhanced Content > Novelist Select
4941 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4944 # Enhanced Content > Novelist Select
4945 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4948 # Enhanced Content > Novelist Select
4949 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4952 # Enhanced Content > Novelist Select
4953 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4956 # Enhanced Content > Novelist Select
4957 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4960 # Enhanced Content > Novelist Select
4961 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4964 # Enhanced Content > Novelist Select
4965 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4968 # Enhanced Content > Novelist Select
4969 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4970 msgstr "Menampilkan konten Novelis Pilihan"
4972 # Enhanced Content > Novelist Select
4973 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4974 msgstr "di atas tabel pemesanan"
4976 # Enhanced Content > Novelist Select
4977 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4978 msgstr "di bawah tabel pemesanan"
4980 # Enhanced Content > Novelist Select
4981 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4982 msgstr "di sebuah tab OPAC"
4984 # Enhanced Content > Novelist Select
4985 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4986 msgstr "di bawah menu tarikturun Simpan Catatan, di sebelah kanan"
4988 # Enhanced Content > Amazon
4989 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4990 msgstr "Tidak memperlihatkan"
4992 # Enhanced Content > Amazon
4993 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4994 msgstr "Memperlihatkan"
4996 # Enhanced Content > Amazon
4997 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4998 msgstr "gambar jilid dari Amazon pada hasil pencarian dan laman perincian barang pada OPAC."
5000 # Enhanced Content > All
5001 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5002 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5004 # Enhanced Content > All
5005 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5006 msgstr "Memperlihatkan"
5008 # Enhanced Content > All
5009 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5010 msgstr "edisi yang lain dari sebuah barang di OPAC."
5012 # Enhanced Content > Local Cover Images
5013 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5014 msgstr "Menampilkan"
5016 # Enhanced Content > Local Cover Images
5017 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5018 msgstr "Tidak menampilkan"
5020 # Enhanced Content > Local Cover Images
5021 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5022 msgstr "gambar jilid lokal di laman pencarian OPAC dan perincian."
5024 # Enhanced Content > Open Library
5025 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5028 # Enhanced Content > Open Library
5029 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5030 msgstr "Tidak menambah"
5032 # Enhanced Content > Open Library
5033 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5034 msgstr "gambar jilid dari Open Library untuk hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC."
5036 # Enhanced Content > Open Library
5037 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5040 # Enhanced Content > Open Library
5041 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5044 # Enhanced Content > Open Library
5045 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5048 # Enhanced Content > OverDrive
5049 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5052 # Enhanced Content > OverDrive
5053 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5056 # Enhanced Content > OverDrive
5057 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5060 # Enhanced Content > OverDrive
5061 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5064 # Enhanced Content > OverDrive
5065 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5068 # Enhanced Content > OverDrive
5069 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5072 # Enhanced Content > OverDrive
5073 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5076 # Enhanced Content > OverDrive
5077 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5080 # Enhanced Content > OverDrive
5081 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5084 # Enhanced Content > OverDrive
5085 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5088 # Enhanced Content > OverDrive
5089 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5092 # Enhanced Content > OverDrive
5093 # Enhanced Content > OverDrive
5094 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5097 # Enhanced Content > OverDrive
5098 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5101 # Enhanced Content > OverDrive
5102 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5105 # Enhanced Content > OverDrive
5106 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5109 # Enhanced Content > OverDrive
5110 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5113 # Enhanced Content > OverDrive
5114 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5117 # Enhanced Content > OverDrive
5118 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5121 # Enhanced Content > OverDrive
5122 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5125 # Enhanced Content > OverDrive
5126 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5129 # Enhanced Content > OverDrive
5130 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5133 # Enhanced Content > RecordedBooks
5134 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5137 # Enhanced Content > RecordedBooks
5138 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5141 # Enhanced Content > RecordedBooks
5142 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5145 # Enhanced Content > RecordedBooks
5146 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5149 # Enhanced Content > RecordedBooks
5150 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5153 # Enhanced Content > Syndetics
5154 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5155 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5157 # Enhanced Content > Syndetics
5158 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5159 msgstr "Memperlihatkan"
5161 # Enhanced Content > Syndetics
5162 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5163 msgstr "catatan tentang penulis judul dari sebuah Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5165 # Enhanced Content > Syndetics
5166 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5167 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5169 # Enhanced Content > Syndetics
5170 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5171 msgstr "Memperlihatkan"
5173 # Enhanced Content > Syndetics
5174 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5175 msgstr "informasi tentang Syndetics tentang penghargaan sebuah judul telah memenangkan pada laman perincian barang di OPAC."
5177 # Enhanced Content > Syndetics
5178 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5179 msgstr "Menggunakan kode klien"
5181 # Enhanced Content > Syndetics
5182 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5183 msgstr "untuk mengakses Syndetics."
5185 # Enhanced Content > Syndetics
5186 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5187 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5189 # Enhanced Content > Syndetics
5190 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5191 msgstr "Memperlihatkan"
5193 # Enhanced Content > Syndetics
5194 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5195 msgstr "gambar jilid dari Syndetics pada hasil pencarian dan laman perincian barang di OPAC pada sebuah"
5197 # Enhanced Content > Syndetics
5198 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5201 # Enhanced Content > Syndetics
5202 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5205 # Enhanced Content > Syndetics
5206 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5209 # Enhanced Content > Syndetics
5210 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5211 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5213 # Enhanced Content > Syndetics
5214 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5215 msgstr "Memperlihatkan"
5217 # Enhanced Content > Syndetics
5218 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5219 msgstr "informasi tentang edisi lain judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC (ketika OPACFRBRizeEditions diaktifkan)."
5221 # Enhanced Content > Syndetics
5222 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5223 msgstr "Tidak menggunakan"
5225 # Enhanced Content > Syndetics
5226 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5227 msgstr "Menggunakan"
5229 # Enhanced Content > Syndetics
5230 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5231 msgstr "konten dari Syndetics. Catat bahwa hal ini mengharuskan anda untuk terdaftar di layanan tersebut dan kode klien anda telah masuk ke di bawah ini."
5233 # Enhanced Content > Syndetics
5234 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5235 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5237 # Enhanced Content > Syndetics
5238 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5239 msgstr "Memperlihatkan"
5241 # Enhanced Content > Syndetics
5242 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5243 msgstr "kutipan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5245 # Enhanced Content > Syndetics
5246 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5247 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5249 # Enhanced Content > Syndetics
5250 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5251 msgstr "Memperlihatkan"
5253 # Enhanced Content > Syndetics
5254 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5255 msgstr "tinjauan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5257 # Enhanced Content > Syndetics
5258 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5259 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5261 # Enhanced Content > Syndetics
5262 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5263 msgstr "Memperlihatkan"
5265 # Enhanced Content > Syndetics
5266 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5267 msgstr "informasi pada buku lain pada serial judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5269 # Enhanced Content > Syndetics
5270 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5271 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5273 # Enhanced Content > Syndetics
5274 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5275 msgstr "Memperlihatkan"
5277 # Enhanced Content > Syndetics
5278 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5279 msgstr "sebuah ringkasan judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5281 # Enhanced Content > Syndetics
5282 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5283 msgstr "Tidak memperlihatkan"
5285 # Enhanced Content > Syndetics
5286 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5287 msgstr "Memperlihatkan"
5289 # Enhanced Content > Syndetics
5290 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5291 msgstr "daftar isi judul dari Syndetics pada laman perincian barang di OPAC."
5293 # Enhanced Content > Tagging
5294 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5295 msgstr "Mengizinkan"
5297 # Enhanced Content > Tagging
5298 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5299 msgstr "Tidak mengizinkan"
5301 # Enhanced Content > Tagging
5302 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5303 msgstr "patron dan pegawai dalam menentukan tag pada barang."
5305 # Enhanced Content > Tagging
5306 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5307 msgstr "Mengizinkan tag di kamus ispell executable"
5309 # Enhanced Content > Tagging
5310 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5311 msgstr "pada server disetujui tanpa moderasi."
5313 # Enhanced Content > Tagging
5314 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5315 msgstr "Mengizinkan"
5317 # Enhanced Content > Tagging
5318 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5319 msgstr "Tidak mengizinkan"
5321 # Enhanced Content > Tagging
5322 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5323 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada laman perincian barang di OPAC."
5325 # Enhanced Content > Tagging
5326 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5327 msgstr "Mengizinkan"
5329 # Enhanced Content > Tagging
5330 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5331 msgstr "Tidak mengizinkan"
5333 # Enhanced Content > Tagging
5334 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5335 msgstr "patron dalam memasukkan tag pada hasil pencarian di OPAC."
5337 # Enhanced Content > Tagging
5338 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5339 msgstr "Tidak membutuhkan"
5341 # Enhanced Content > Tagging
5342 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5343 msgstr "Membutuhkan"
5345 # Enhanced Content > Tagging
5346 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5347 msgstr "tag yang dikirim tersebut oleh patron ditinjau oleh aggota pegawai sebelum diperlihatkan."
5349 # Enhanced Content > Tagging
5350 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5351 msgstr "Memperlihatkan"
5353 # Enhanced Content > Tagging
5354 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5355 msgstr "tag pada laman perincian barang di OPAC."
5357 # Enhanced Content > Tagging
5358 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5359 msgstr "Memperlihatkan"
5361 # Enhanced Content > Tagging
5362 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5363 msgstr "tag pada hasil pencarian di OPAC."
5365 # Enhanced Content > Library Thing
5366 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5367 msgstr "Tidak menggunakan"
5369 # Enhanced Content > Library Thing
5370 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5371 msgstr "Menggunakan"
5373 # Enhanced Content > Library Thing
5374 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5375 msgstr "layanan ThingISBN dalam memperlihatkan edisi lain judul (ketika FRBRizeEditions atau OPACFRBRizeEditions diaktifkan). Hal ini terpisah dari Library Thing untuk perpustakaan."
5377 # Enhanced Content > Plugins
5378 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5381 # Enhanced Content > Plugins
5382 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5385 # Enhanced Content > Plugins
5386 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5390 msgid "i18n_l10n.pref"
5391 msgstr "i18n_l10n.pref"
5394 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5395 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
5398 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5402 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5406 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5410 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5414 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5415 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
5418 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5422 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5423 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
5426 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5430 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5434 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5435 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
5438 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5442 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5443 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
5446 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5450 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5454 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5458 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5462 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5466 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5470 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5474 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5478 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5482 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5486 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5490 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5494 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5495 msgstr "Bentuk tanggal seperi"
5498 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5502 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5506 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5510 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5511 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
5514 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5515 msgstr "Mengaktifkan bahasa berikut pada antarmuka pegawai:"
5518 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5522 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5523 msgstr "Mengaktifkan bahas berikut pada OPAC:"
5526 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5530 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5531 msgstr "Mengizinkan"
5534 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5535 msgstr "Tidak mengizinkan"
5538 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5539 msgstr "patron dalam mengganti bahasa yang dilihat di OPAC."
5542 msgid "local_use.pref"
5543 msgstr "local_use.pref"
5546 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5553 # Logging > Debugging
5554 msgid "logs.pref Debugging"
5558 msgid "logs.pref Logging"
5562 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5563 msgstr "Tidak mencatat log"
5566 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5567 msgstr "Mencatat log"
5570 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5571 msgstr "Perubahan catatan otoritas."
5574 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5575 msgstr "Tidak mencatat log"
5578 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5579 msgstr "Mencatat log"
5582 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5583 msgstr "Perubahan catatan patron."
5586 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5587 msgstr "Tidak mencatat log"
5590 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5591 msgstr "Mencatat log"
5594 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5598 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5602 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5606 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5609 # Logging > Debugging
5610 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5613 # Logging > Debugging
5614 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5617 # Logging > Debugging
5618 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5621 # Logging > Debugging
5622 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5625 # Logging > Debugging
5626 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5629 # Logging > Debugging
5630 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5634 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5635 msgstr "Tidak mencatat log"
5638 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5639 msgstr "Mencatat log"
5642 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5646 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5650 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5654 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5658 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
5662 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
5666 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
5670 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5671 msgstr "Tidak mencatat log"
5674 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5675 msgstr "Mencatat log"
5678 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5679 msgstr "ketika barang dipinjam."
5682 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5683 msgstr "Tidak mencatat log"
5686 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5687 msgstr "Mencatat log"
5690 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5691 msgstr "ketika pemberitahuan klaim otomatis dikirim."
5694 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5698 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5702 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5706 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5710 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5714 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5718 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5719 msgstr "Tidak mencatat log"
5722 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5723 msgstr "Mencatat log"
5726 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5727 msgstr "ketika barang dikembalikan."
5730 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5731 msgstr "Tidak mencatat log"
5734 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5735 msgstr "Mencatat log"
5738 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5739 msgstr "ketika serial ditambahkan, dihapus atau diubah."
5745 # OPAC > Advanced Search Options
5746 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5750 msgid "opac.pref Appearance"
5754 msgid "opac.pref Features"
5758 msgid "opac.pref OpenURL"
5762 msgid "opac.pref Payments"
5766 msgid "opac.pref Policy"
5770 msgid "opac.pref Privacy"
5773 # OPAC > Restricted page
5774 msgid "opac.pref Restricted page"
5777 # OPAC > Self Registration
5778 msgid "opac.pref Self Registration"
5781 # OPAC > Shelf Browser
5782 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5783 msgstr "Peramban Rak"
5786 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5790 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5794 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5798 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5799 msgstr "Mengizinkan"
5802 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5803 msgstr "Tidak mengizinkan"
5806 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5807 msgstr "patron dalam memilih perpustakaan saat membuat sebuah saran pembelian"
5810 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5811 msgstr "Mengizinkan"
5814 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5815 msgstr "Tidak mengizinkan"
5818 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5819 msgstr "patron yang tidak log masuk untuk membuat saran pembelian. Saran terhubung ke AnonymousPatron syspref"
5822 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5823 msgstr "Menggunakan borrowernumber"
5826 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5827 msgstr "sebagai Patron Anonim (untuk saran anonim dan riwayat bacaan)"
5830 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5831 msgstr "Secara standar, memperlihatkan catatan bibliografi"
5834 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5835 msgstr "sebagaimana ditentukan di templat ISBD"
5838 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5839 msgstr "di formulir sederhana."
5842 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5843 msgstr "di formulir MARC mereka."
5846 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5850 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5854 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5858 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText<code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
5862 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
5866 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5867 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 di hasil pencarian OPAC. <br/>Peringatan: Mengaktifkan fitur ini akan memperlambat pencarian waktu tanggap OPAC."
5870 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5871 msgstr "Tidak menyertakan"
5874 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5875 msgstr "Menyertakan"
5878 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5882 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5886 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5890 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5891 msgstr "Tidak menyimpan"
5894 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5898 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5899 msgstr "riwayat pencarian patron di OPAC."
5902 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5906 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5910 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5914 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5918 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5922 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5926 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5930 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5934 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5938 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5942 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5946 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5950 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5954 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5958 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5962 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5963 msgstr "Memperlihatkan"
5966 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5967 msgstr "sebagaimana nama perpustakaan pada OPAC."
5970 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5974 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5978 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5982 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5986 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5990 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5994 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5998 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6002 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6006 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6010 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6011 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
6014 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6018 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6022 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6026 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6030 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6034 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6038 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6039 msgstr "Hanya mengizinkan patron dalam memperbarui buku kepunyaannya pada OPAC jika mereka mempunyai kurang dari"
6042 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6043 msgstr "[% local_currency %] di dalam denda (kosongkan untuk menonaktifkannya)."
6046 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6047 msgstr "Mengizinkan"
6050 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6051 msgstr "Tidak mengizinkan"
6054 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6055 msgstr "patron dalam mengakses tab Denda pada laman Akun Saya di OPAC"
6058 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6062 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6066 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6070 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6074 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6078 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6079 msgstr " <br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} dan {AUTHOR} akan diganti dengan catatan informasi yang ditampilkan."
6082 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6086 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6090 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6094 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6095 msgstr "Menampilkan HTML berikut ketika tidak ditemukan hasil terhadap pencarian di OPAC:"
6098 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6102 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6106 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6107 msgstr "Mengizinkan"
6110 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6111 msgstr "Tidak mengizinkan"
6114 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6115 msgstr "patron dalam memberitahu perpustakaan perubahan informasi kontak mereka dari OPAC."
6118 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6122 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6126 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6130 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6131 msgstr "Mengizinkan"
6134 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6135 msgstr "Tidak mengizinkan"
6138 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6139 msgstr "patron dalam memilih setelah privasinya untuk riwayat bacaan mereka. Hal ini membutuhkan opacreadinghistory dan AnonymousPatron."
6142 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6146 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6150 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6154 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6158 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6159 msgstr "Berisi HTML berikut di bawah aspek pada hasil pencarian OPAC:"
6162 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6163 msgstr "<br />Catatan: Penampung {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} akan diganti dengan informasi dari catatan yang ditampilkan."
6166 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6167 msgstr "Berisi sebuah kotak \"Pencarian Lebih Lanjut\" pada laman perincian barang di OPAC, dengan HTML berikut (kosongkan untuk menonaktifkannya):"
6169 # OPAC > Shelf Browser
6170 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6171 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6173 # OPAC > Shelf Browser
6174 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6175 msgstr "Memperlihatkan"
6177 # OPAC > Shelf Browser
6178 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6179 msgstr "sebuah peramban rak pada laman perincian barang, mengizinkan patron untuk melihat barang apa saja yang dekat dengan barang tersebut pada rak. Catat bahwa penggunaannya menggunakan banyak sekali sumber daya di server anda, dan harus dihindari jika anda memiliki sebuah koleksi barang yang sangat banyak."
6182 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6183 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6186 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6187 msgstr "Memperlihatkan"
6190 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6191 msgstr "nama patron yang mempunyai sebuah barang yang dipinjam pada laman perincian di OPAC."
6194 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6198 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6202 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6206 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6210 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6214 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6218 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6222 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6226 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6230 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6234 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6238 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6242 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6246 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6247 msgstr "Ketika patron mengklik sebuah tautan ke situs web lain dari OPAC anda (seperti Amazon atau OCLC)."
6250 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6254 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6255 msgstr "tidak melakukan"
6258 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6259 msgstr "membuka situs web di jendela baru."
6262 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6263 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di OPAC."
6266 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6270 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6274 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6278 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6282 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6283 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6286 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6287 msgstr "Memperlihatkan"
6290 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6291 msgstr "saran pembelian dari patron lain pada OPAC."
6294 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6298 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6299 msgstr "Menampilkan perincian OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
6302 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6306 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6310 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6314 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6315 msgstr "Menampilkan hasil OPAC menggunakan stylesheet XSLT pada: "
6318 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6319 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6322 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6323 msgstr "Memperlihatkan"
6326 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6327 msgstr "gambar patron di laman informasi patron pada OPAC."
6330 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6334 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6335 msgstr "Tidak menambah"
6338 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6339 msgstr "sebuah perpustakaan pilih menu tarik-turun pada kepala OPAC."
6342 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6343 msgstr "Berisi stylesheet CSS tambahan"
6346 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6349 # OPAC > Advanced Search Options
6350 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6353 # OPAC > Advanced Search Options
6354 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6358 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6359 msgstr "Mengizinkan"
6362 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6363 msgstr "Tidak mengizinkan"
6366 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6367 msgstr "pengguna opac dalam membuat lis publik"
6370 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6371 msgstr "Mengizinkan"
6374 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6375 msgstr "Tidak mengizinkan"
6378 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6382 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6383 msgstr "Mengizinkan"
6386 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6387 msgstr "Tidak mengizinkan"
6390 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6391 msgstr "patron dalam mencari catatan otoritas anda."
6394 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6395 msgstr "Tidak aktif"
6398 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6402 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6403 msgstr "penelusuran dan penghalaman hasil pencarian dari laman perincian OPAC."
6406 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6410 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6411 msgstr "Mengizinkan"
6414 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6415 msgstr "Tidak mengizinkan"
6418 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6422 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6426 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6430 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6434 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6438 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6442 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6446 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6447 msgstr "Menggunakan gambar pada"
6450 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6451 msgstr "untuk favicon OPAC. (Harus dengan URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
6454 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6458 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <tt>OpacHiddenItems</tt>"
6462 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6466 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6467 msgstr "Tidak menyoroti"
6470 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6474 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6478 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6482 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6486 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6490 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6494 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6498 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6502 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6506 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6510 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6511 msgstr "tulisan 'Didukung oleh Koha' pada catatan-kaki OPAC."
6514 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6515 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6518 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6519 msgstr "Memperlihatkan"
6522 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6526 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6530 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6534 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6538 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6542 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6546 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6550 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6554 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6558 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6562 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6566 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6570 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6574 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6578 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6582 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6586 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6590 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6591 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom pada laman utama OPAC:"
6594 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6595 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6598 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6599 msgstr "Memperlihatkan"
6602 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6603 msgstr "sebuah peringatan bahwa OPAC sedang dalam pemeliharaan, sebagai ganti OPAC sendiri. Catat: Memperlihatkan peringatan yang sama sebagaimana ketika basis data harus dimutakhirkan, tapi tanpa syarat."
6606 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6610 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6614 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6618 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6622 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6623 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC (secara umum tautan navigasi):"
6626 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6627 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di sebelah kiri kolom laman utama dan akun patron pada OPAC, setelah OpacNav, dan sebelum tautan akun patron jika tersedia:"
6630 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6634 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6638 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6642 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6643 msgstr "Mengizinkan"
6646 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6647 msgstr "Tidak mengizinkan"
6650 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6651 msgstr "patron dalam mengganti kata sandinya pada OPAC. Catat bahwa dengan syarat otentikasi LDAP harus dinonaktifkan."
6654 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6655 msgstr "Menonaktifkan"
6658 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6659 msgstr "Mengaktifkan"
6662 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6666 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6667 msgstr "Mengizinkan"
6670 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6671 msgstr "Tidak mengizinkan"
6674 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6675 msgstr "patron dalam memperbarui bukunya pada OPAC."
6678 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6679 msgstr "'OPACRenew'"
6682 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6686 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6687 msgstr "Menggunakan"
6690 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6691 msgstr "sebagaimana branchcode dalam menyimpan di dalam tabel statistik"
6694 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6695 msgstr "home library barang"
6698 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6699 msgstr "perpustakaan tempat barang dipinjam"
6702 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6703 msgstr "home library patron"
6706 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6710 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6714 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6718 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6722 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6726 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6730 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6734 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6738 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6742 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6746 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6747 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6750 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6751 msgstr "Memperlihatkan"
6754 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6755 msgstr "sebuah tautan ke komentar saat ini pada kepala OPAC."
6758 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6759 msgstr "Memperlihatkan peringkat-bintang pada"
6762 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6766 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6767 msgstr "hanya perincian"
6770 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6774 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6775 msgstr "hasil dan perincian"
6778 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6782 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6786 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6790 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6791 msgstr "Memperlihatkan"
6794 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6795 msgstr "Tidak memperlihatkan"
6798 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6799 msgstr "patron dalam mengakses sebuah lis peminjaman yang sering dilakukan pada OPAC. Catat bahwa hal ini masih dalam masa percobaan, dan harus dihindari jika anda memiliki sejumlah besar koleksi barang."
6802 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
6806 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
6810 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
6814 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
6818 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
6822 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
6826 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
6830 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
6833 # OPAC > Self Registration
6834 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6837 # OPAC > Self Registration
6838 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6841 # OPAC > Self Registration
6842 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6845 # OPAC > Self Registration
6846 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6849 # OPAC > Self Registration
6850 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6853 # OPAC > Self Registration
6854 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6857 # OPAC > Self Registration
6858 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6861 # OPAC > Self Registration
6862 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6865 # OPAC > Self Registration
6866 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6869 # OPAC > Self Registration
6870 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6873 # OPAC > Self Registration
6874 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6877 # OPAC > Self Registration
6878 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6881 # OPAC > Self Registration
6882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6885 # OPAC > Self Registration
6886 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6889 # OPAC > Self Registration
6890 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6893 # OPAC > Self Registration
6894 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6897 # OPAC > Self Registration
6898 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6901 # OPAC > Self Registration
6902 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6905 # OPAC > Self Registration
6906 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6909 # OPAC > Self Registration
6910 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6913 # OPAC > Self Registration
6914 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6917 # OPAC > Self Registration
6918 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6921 # OPAC > Self Registration
6922 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6925 # OPAC > Self Registration
6926 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6929 # OPAC > Self Registration
6930 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6933 # OPAC > Self Registration
6934 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6937 # OPAC > Self Registration
6938 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6941 # OPAC > Self Registration
6942 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6945 # OPAC > Self Registration
6946 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
6950 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6954 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6958 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6962 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6966 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6970 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6974 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6978 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6979 msgstr "Mengizinkan"
6982 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6983 msgstr "Tidak mengizinkan"
6986 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6987 msgstr "patron dalam memesan barang dari OPAC."
6989 # OPAC > Restricted page
6990 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6993 # OPAC > Restricted page
6994 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6997 # OPAC > Restricted page
6998 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7001 # OPAC > Restricted page
7002 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7005 # OPAC > Restricted page
7006 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7010 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7011 msgstr "Tidak membatasi"
7014 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7018 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7019 msgstr "pencarian patron ke perpustakaan di mana mereka terdafar di tempat tersebut."
7021 # OPAC > Shelf Browser
7022 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7023 msgstr "Tidak menggunakan"
7025 # OPAC > Shelf Browser
7026 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7027 msgstr "Menggunakan"
7029 # OPAC > Shelf Browser
7030 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7031 msgstr "kode koleksi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
7033 # OPAC > Shelf Browser
7034 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7035 msgstr "Tidak menggunakan"
7037 # OPAC > Shelf Browser
7038 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7039 msgstr "Menggunakan"
7041 # OPAC > Shelf Browser
7042 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7043 msgstr "barang library home ketika menemukan barang untuk peramban rak."
7045 # OPAC > Shelf Browser
7046 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7047 msgstr "Tidak menggunakan"
7049 # OPAC > Shelf Browser
7050 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7051 msgstr "Menggunakan"
7053 # OPAC > Shelf Browser
7054 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7055 msgstr "lokasi barang ketika menemukan barang untuk peramban rak."
7058 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7059 msgstr "Memperlihatkan"
7062 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7063 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
7066 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7067 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
7070 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7071 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
7074 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7075 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
7078 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7079 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
7082 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7083 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
7086 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7087 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
7090 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7091 msgstr "Menyembunyikan"
7094 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7095 msgstr "Memperlihatkan"
7098 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7102 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7103 msgstr "Menonaktifkan"
7106 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7107 msgstr "Mengaktifkan"
7110 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7111 msgstr "tautan jejaring sosial di laman perincian opac"
7114 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7118 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7122 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7126 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7130 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7134 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7138 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7142 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7143 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7146 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7147 msgstr "Memperlihatkan"
7150 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7151 msgstr "kehilangan barang pada pencarian dan laman perincian."
7154 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7155 msgstr "Menampilkan"
7158 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7159 msgstr "hasil pencarian di umpan web RSS."
7162 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7163 msgstr "Mengizinkan"
7166 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7167 msgstr "Tidak mengizinkan"
7170 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7171 msgstr "patron dalam menyimpan barang di \"Troli\" sementara pada OPAC."
7174 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7175 msgstr "Berisi HTML berikut di catan kaki pada semua laman di OPAC:"
7178 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
7179 msgstr "Berisi HTML berikut di bagian kepala semua laman di OPAC."
7182 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7183 msgstr "Menggunakan stylesheet CSS"
7186 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7190 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7191 msgstr "Mengizinkan"
7194 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7195 msgstr "Tidak mengizinkan"
7198 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7199 msgstr "patron dalam melihat buku apa yang telah dipinjam di waktu yang lalu."
7202 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7203 msgstr "Menggunakan"
7206 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7207 msgstr "Templat di OPAC"
7210 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7211 msgstr "Mengizinkan"
7214 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7215 msgstr "Tidak mengizinkan"
7218 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7219 msgstr "patron dalam melakukan log masuk ke akun mereka di OPAC."
7222 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7223 msgstr "Mengizinkan"
7226 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7227 msgstr "Tidak mengizinkan"
7230 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7231 msgstr "patron dalam membuat komentar terhadap barang di OPAC."
7234 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7235 msgstr "Mengizinkan"
7238 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7239 msgstr "Tidak mengizinkan"
7242 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7243 msgstr "patron dalam membuat saran pembelian pada OPAC."
7246 msgid "patrons.pref"
7247 msgstr "patrons.pref"
7250 msgid "patrons.pref General"
7254 msgid "patrons.pref Privacy"
7258 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7262 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7266 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7270 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7271 msgstr "Tidak mengirimkan"
7274 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7275 msgstr "Mengirimkan"
7278 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7279 msgstr "sebuah surel dalam patron yang baru dibuat dengan perincian akun mereka."
7282 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7283 msgstr "Menggunakan"
7286 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7290 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7291 msgstr "nomorkartu sebagai"
7294 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7295 msgstr "validasi yang pertama"
7298 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7302 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7303 msgstr "alamat surel patron untuk mengirim surel."
7306 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7310 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7311 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
7314 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7318 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7322 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7323 msgstr "Ketika memperbarui peminjam, berdasarkan pada tanggal kadaluarsa baru pada"
7326 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7327 msgstr "tanggal hari ini."
7330 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7331 msgstr "tanggal kadaluwarsa keanggotaan saat ini."
7334 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7338 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7339 msgstr "(memisahkan kolom dengan |)"
7342 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7346 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7347 msgstr "(memisahkan sejumlah pilihan dengan tanda |)"
7350 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7351 msgstr "Peminjam dapat memiliki judul berikut:"
7354 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7358 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7362 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7366 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7370 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7374 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7378 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7382 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7386 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7390 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7394 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7398 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7402 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7406 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7410 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7411 msgstr "Mengizinkan"
7414 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7415 msgstr "Tidak mengizinkan"
7418 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7422 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7426 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7430 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7434 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7438 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7439 msgstr "Tidak mengaktifkan"
7442 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7443 msgstr "Mengaktifkan"
7446 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7447 msgstr "Mencari, menyunting, dan menampilkan atribut yang dirancang sendiri dan patron."
7450 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7454 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7458 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
7462 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
7466 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send messages by SMS if no patron email is defined"
7470 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7474 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7478 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7482 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
7486 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7490 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7494 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7498 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7502 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7506 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7510 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7514 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7515 msgstr "[% local_currency %]."
7518 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7522 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7526 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7530 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7534 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7535 msgstr "hari sebelumnya."
7538 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7542 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7546 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7547 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
7550 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7551 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
7554 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
7558 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7562 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7566 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7570 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7574 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7578 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7582 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7586 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7590 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7594 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7598 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7602 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7603 msgstr "Menggunakan SMS::Send::"
7606 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7607 msgstr "penggerak untuk mengirim pesan SMS."
7610 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7614 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7618 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7622 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7626 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7630 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7634 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7638 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7642 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7646 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7650 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7654 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7658 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7662 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
7666 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
7670 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
7674 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
7678 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7682 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7686 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7690 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7694 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7698 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7699 msgstr "Tidak melakukan"
7702 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7703 msgstr "bagian nomor kartu standar pada layar penambahan patron ke nomor kartu yang tersedia berikutnya (sebagai contoh, jika nomor kartu terbesar yang saat ini digunakan adalah 26345000012941, maka bagian tersebut akan menjadi standar untu 26345000012942)."
7706 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7707 msgstr "(masukkan pilihan beragam yang dipisahkan oleh |). Kosongkan untuk menonaktifkannya"
7710 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7711 msgstr "Penjamin dapat menjadi orang-orang berikut yang mereka jamin:"
7714 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7715 msgstr "Mengizinkan"
7718 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7719 msgstr "Tidak mengizinkan"
7722 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7726 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7727 msgstr "Kata sandi log masuk untuk pegawai dan patron harus sedikitnya"
7730 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7731 msgstr "panjang karakter."
7734 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7735 msgstr "Mengizinkan"
7738 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7739 msgstr "Tidak mengizinkan"
7742 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7743 msgstr "gambar yang akan diupload dan ditampilkan untuk patron pada klien pegawai."
7746 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7750 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7751 msgstr "Tidak melakukan"
7754 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7755 msgstr "menyimpan dan menampilkan nama kaluarga dengan hurup kapital."
7758 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7759 msgstr "Mengizinkan"
7762 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7763 msgstr "Tidak mengizinkan"
7766 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7770 msgid "searching.pref"
7771 msgstr "searching.pref"
7773 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7774 msgid "searching.pref Did you Mean/Spell checking"
7777 # Searching > Features
7778 msgid "searching.pref Features"
7781 # Searching > Results Display
7782 msgid "searching.pref Results Display"
7783 msgstr "Tampilan Hasil"
7785 # Searching > Search Form
7786 msgid "searching.pref Search Form"
7787 msgstr "Formulir Pencarian"
7789 # Searching > Search Form
7790 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7793 # Searching > Search Form
7794 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7797 # Searching > Search Form
7798 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7801 # Searching > Search Form
7802 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7803 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nilai yang didukung saat ini</em>: Jenis barang (<strong>itemtypes</strong>), Kode Koleksi (<strong>ccode</strong>) and Lokasi Rak (<strong>loc</strong>)."
7805 # Searching > Search Form
7806 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7807 msgstr "Memperihatkan tab di OPAC dan pencarian tingkat lanjut sisi-pegawai untuk membatasi pencarian pada"
7809 # Searching > Search Form
7810 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7811 msgstr "bagian (memisahkan nilai dengan |). Tab muncul di urutan yang tercantum.<br/>"
7813 # Searching > Features
7814 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7817 # Searching > Features
7818 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7821 # Searching > Features
7822 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7825 # Searching > Results Display
7826 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7829 # Searching > Results Display
7830 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7833 # Searching > Results Display
7834 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7837 # Searching > Results Display
7838 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7841 # Searching > Features
7842 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7845 # Searching > Features
7846 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7849 # Searching > Features
7850 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7853 # Searching > Results Display
7854 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7855 msgstr "Menyingkatakan panjang aspek untuk"
7857 # Searching > Results Display
7858 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7859 msgstr "karakter, di OPAC/antarmuka pegawai."
7861 # Searching > Results Display
7862 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7865 # Searching > Results Display
7866 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7869 # Searching > Features
7870 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7873 # Searching > Features
7874 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7877 # Searching > Features
7878 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7881 # Searching > Search Form
7882 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7885 # Searching > Search Form
7886 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7889 # Searching > Search Form
7890 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7893 # Searching > Search Form
7894 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7897 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7898 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
7901 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7902 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
7905 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7906 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
7909 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7910 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
7913 # Searching > Did you Mean/Spell checking
7914 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
7917 # Searching > Search Form
7918 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7921 # Searching > Search Form
7922 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7925 # Searching > Search Form
7926 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7929 # Searching > Search Form
7930 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7933 # Searching > Results Display
7934 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7937 # Searching > Results Display
7938 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7941 # Searching > Results Display
7942 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7945 # Searching > Results Display
7946 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7949 # Searching > Results Display
7950 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7951 msgstr "Tidak memperlihatkan"
7953 # Searching > Results Display
7954 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7955 msgstr "Memperlihatkan"
7957 # Searching > Results Display
7958 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7959 msgstr "sebuah perpustakaan barang , lokasi, dan nomor panggil di hasil pencarian OPAC."
7961 # Searching > Search Form
7962 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7965 # Searching > Search Form
7966 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7969 # Searching > Search Form
7970 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7973 # Searching > Search Form
7974 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7977 # Searching > Results Display
7978 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7981 # Searching > Results Display
7982 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7983 msgstr "Secara standar, menyortir hasil pencarian di OPAC oleh"
7985 # Searching > Results Display
7986 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7987 msgstr "urutan naik."
7989 # Searching > Results Display
7990 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7993 # Searching > Results Display
7994 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7995 msgstr "nomor panggil"
7997 # Searching > Results Display
7998 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7999 msgstr "tanggal ditambahkan"
8001 # Searching > Results Display
8002 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8003 msgstr "tanggal publikasi"
8005 # Searching > Results Display
8006 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8007 msgstr "urutan turun."
8009 # Searching > Results Display
8010 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8011 msgstr "dari A ke Z."
8013 # Searching > Results Display
8014 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8015 msgstr "dari Z ke A."
8017 # Searching > Results Display
8018 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8021 # Searching > Results Display
8022 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8025 # Searching > Results Display
8026 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8027 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
8029 # Searching > Results Display
8030 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8031 msgstr "secara standar, memperlihatkan"
8033 # Searching > Results Display
8034 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8035 msgstr "hasil per laman di OPAC."
8037 # Searching > Features
8038 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8039 msgstr "Tidak menggunakan"
8041 # Searching > Features
8042 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8043 msgstr "PazPar2 terhadap hasil group yang mirip pada OPAC. Hal ini mengharuskan PazPar2 sudah disetel dan berjalan."
8045 # Searching > Features
8046 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8047 msgstr "Menggunakan"
8049 # Searching > Features
8050 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8051 msgstr " <br />(The * karakter akan digunakan seperti: <cite>Har*</cite> atau <cite>*logging</cite>.)"
8053 # Searching > Features
8054 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8055 msgstr "Melakukan pencarian wildcard (di mana, sebagai contoh, <cite>Har</cite> akan cocok dengan <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
8057 # Searching > Features
8058 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8059 msgstr "secara ototmatis."
8061 # Searching > Features
8062 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8063 msgstr "hanya jika * ditambahkan."
8065 # Searching > Features
8066 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8067 msgstr "Tidak mencoba"
8069 # Searching > Features
8070 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8073 # Searching > Features
8074 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8075 msgstr "untuk menyocokkan kata yang dieja yang mirip di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>flang</cite> akan cocok juga dengan <cite>flange</cite> dan <cite>fang</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
8077 # Searching > Features
8078 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8079 msgstr "Tidak mencoba"
8081 # Searching > Features
8082 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8085 # Searching > Features
8086 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8087 msgstr "untuk menyocokkan kata yang berbasis sama di sebuah pencarian (sebagai contoh, sebuah pencarian untuk <cite>enabling</cite> akan cocok dengan<cite>enable</cite> dan <cite>enabled</cite>; MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
8089 # Searching > Features
8090 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8091 msgstr "Tidak aktif"
8093 # Searching > Features
8094 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8097 # Searching > Features
8098 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
8099 msgstr "peringkat hasil pencarian dengan relevansi (MEMBUTUHKAN ZEBRA)."
8101 # Searching > Results Display
8102 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
8105 # Searching > Results Display
8106 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
8107 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8109 # Searching > Results Display
8110 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
8113 # Searching > Results Display
8114 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
8115 msgstr "Memperlihatkan"
8117 # Searching > Features
8118 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
8119 msgstr "Tidak memaksakan"
8121 # Searching > Features
8122 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
8125 # Searching > Features
8126 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
8127 msgstr "penelusuran subyek di OPAC dan Klien Pegawai untuk mencari hanya yang cocok bagian-lengkap saja."
8129 # Searching > Features
8130 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
8131 msgstr "Tidak memasukkan"
8133 # Searching > Features
8134 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
8137 # Searching > Features
8138 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
8139 msgstr "subdivisi untuk pencarian yang dihasilkan oleh aksi klik pada penelusuran subyek."
8141 # Searching > Results Display
8142 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
8145 # Searching > Features
8146 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
8147 msgstr "Mohon diperhatikan: Penyetelan ini tidak akan mempengaruhi proses index oleh Zebra, hanya digunakan untuk memberitahu Koha bahwa anda telah mengaktifkan proses index oleh ICU jika anda telah benar-benar melakukannya, karena tidak ada cara lain bagi Koha untuk mencari tahu sendiri tentang hal ini."
8149 # Searching > Features
8150 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
8151 msgstr "Tidak menggunakan"
8153 # Searching > Features
8154 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
8155 msgstr "Menggunakan"
8157 # Searching > Features
8158 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
8161 # Searching > Features
8162 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
8165 # Searching > Features
8166 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
8169 # Searching > Results Display
8170 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
8173 # Searching > Results Display
8174 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
8175 msgstr "Secara standar, penyortiran hasil pencarian di klien pegawai oleh"
8177 # Searching > Results Display
8178 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
8179 msgstr "urutan naik."
8181 # Searching > Results Display
8182 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
8185 # Searching > Results Display
8186 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
8187 msgstr "nomor panggil"
8189 # Searching > Results Display
8190 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
8191 msgstr "tanggal ditambahkan"
8193 # Searching > Results Display
8194 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
8195 msgstr "tanggal publikasi"
8197 # Searching > Results Display
8198 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
8199 msgstr "urutan turun."
8201 # Searching > Results Display
8202 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
8203 msgstr "dari A ke Z."
8205 # Searching > Results Display
8206 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
8207 msgstr "dari Z ke A."
8209 # Searching > Results Display
8210 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
8213 # Searching > Results Display
8214 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
8217 # Searching > Results Display
8218 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
8219 msgstr "nomor keseluruhan peminjaman"
8221 # Searching > Results Display
8222 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
8223 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8225 # Searching > Results Display
8226 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
8227 msgstr "Memperlihatkan"
8229 # Searching > Results Display
8230 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
8231 msgstr "segi jumlah. Relevansi nomor-nomor tersebut sangat bergantung dari nilai preferensi maxRecordsForFacets. Berlaku terhadap OPAC dan antarmuka pegawai."
8233 # Searching > Search Form
8234 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
8235 msgstr "\"Pilihan Lain\" pada OPAC dan laman pencarian tingkat lanjut pegawai."
8237 # Searching > Search Form
8238 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
8239 msgstr "Secara standar,"
8241 # Searching > Search Form
8242 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
8243 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8245 # Searching > Search Form
8246 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
8247 msgstr "Memperlihatkan"
8249 # Searching > Results Display
8250 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
8251 msgstr "Memperlihatkan sampai"
8253 # Searching > Results Display
8254 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
8257 # Searching > Results Display
8258 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
8259 msgstr "Membangun aspek berdasarkan pada"
8261 # Searching > Results Display
8262 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8263 msgstr "catatan dari hasil pencarian."
8265 # Searching > Results Display
8266 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8267 msgstr "Secara standar, memperlihatkan"
8269 # Searching > Results Display
8270 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8271 msgstr "hasil per laman di klien pegawai."
8274 msgid "serials.pref"
8275 msgstr "serials.pref"
8278 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8279 msgstr "Memperlihatkan"
8282 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8283 msgstr "isu sebuah serial sebelumnya pada OPAC."
8286 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8290 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8291 msgstr "Tidak menambah"
8294 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8298 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8299 msgstr "Tidak memesan"
8302 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8306 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8307 msgstr "serial yang diterima pada pemesanan jika pada sebuah lis rute."
8310 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8311 msgstr "Berisi catatan berikut pada semua lis rute:"
8314 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8318 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8322 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8326 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8327 msgstr "Memperlihatkan"
8330 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8331 msgstr "isu serial sebelumnya pada klien pegawai."
8334 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8335 msgstr "Lis bagian yang harus tidak ditulis ulang ketika ada sebuah duplikasi abonemen (Dipisahkan oleh |)"
8338 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8339 msgstr "Ketika memperlihatkan informasi abonemen untuk sebuah catatan bibliografi, melakukan pemilihan pertama"
8342 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8343 msgstr "riwayat singkat"
8346 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8347 msgstr "riwayat lengkap"
8350 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8351 msgstr "tampilan isu serial."
8354 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8358 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8362 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8366 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8367 msgstr "Tab pemesanan"
8370 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8371 msgstr "Tab Koleksi Serial"
8374 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8375 msgstr "Memperlihatkan"
8378 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8379 msgstr "Tab Abonemen"
8382 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8383 msgstr "secara standar tab serial di OPAC. Mohon diperhatikan bahwa tab Koleks Serial saat ini tersedia hanya untuk UNIMARC."
8386 msgid "staff_client.pref"
8387 msgstr "staff_client.pref"
8389 # Staff Client > Appearance
8390 msgid "staff_client.pref Appearance"
8393 # Staff Client > Options
8394 msgid "staff_client.pref Options"
8397 # Staff Client > Options
8398 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8401 # Staff Client > Options
8402 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8405 # Staff Client > Options
8406 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8409 # Staff Client > Appearance
8410 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8413 # Staff Client > Appearance
8414 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8417 # Staff Client > Appearance
8418 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8421 # Staff Client > Appearance
8422 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8423 msgstr "Menampilkan URL di bagian 856u sebagai sebuah gambar pada: "
8425 # Staff Client > Appearance
8426 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8429 # Staff Client > Appearance
8430 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8433 # Staff Client > Appearance
8434 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8437 # Staff Client > Appearance
8438 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8441 # Staff Client > Appearance
8442 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8445 # Staff Client > Options
8446 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8447 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8449 # Staff Client > Options
8450 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8451 msgstr "Memperlihatkan"
8453 # Staff Client > Options
8454 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8455 msgstr "nama patron yang mempunyai barang yang dipinjam atau dipesan pada laman perincian atau layar \"Memesan\"."
8457 # Staff Client > Options
8458 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8461 # Staff Client > Options
8462 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8465 # Staff Client > Options
8466 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8469 # Staff Client > Appearance
8470 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8473 # Staff Client > Appearance
8474 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8475 msgstr "Menggunakan gambar pada"
8477 # Staff Client > Appearance
8478 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8479 msgstr "untuk favicon Klien Pegawai. (Harus sebuah URL yang lengkap, dimulai dengan <code>http://</code>.)"
8481 # Staff Client > Appearance
8482 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8483 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut ke sebelah kiri menu Lainnya pada bagian atas setiap laman di klien pegawai (harus sebuah lis tautan atau kosong):"
8485 # Staff Client > Appearance
8486 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8489 # Staff Client > Appearance
8490 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8493 # Staff Client > Appearance
8494 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8495 msgstr "Berisi CSS berikut pada semua laman di klien pegawai:"
8497 # Staff Client > Appearance
8498 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8501 # Staff Client > Appearance
8502 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8503 msgstr "Memperlihatkan HTML berikut di kolom laman utama di klien pegawai:"
8505 # Staff Client > Appearance
8506 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8507 msgstr "Berisi stylesheet pada"
8509 # Staff Client > Appearance
8510 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8513 # Staff Client > Options
8514 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8517 # Staff Client > Options
8518 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8521 # Staff Client > Options
8522 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8525 # Staff Client > Appearance
8526 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8529 # Staff Client > Appearance
8530 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8533 # Staff Client > Appearance
8534 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8537 # Staff Client > Appearance
8538 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8541 # Staff Client > Appearance
8542 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8545 # Staff Client > Options
8546 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8549 # Staff Client > Options
8550 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8553 # Staff Client > Options
8554 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8557 # Staff Client > Appearance
8558 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8561 # Staff Client > Appearance
8562 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8563 msgstr "Menampilkan perincian di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
8565 # Staff Client > Appearance
8566 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8569 # Staff Client > Appearance
8570 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8573 # Staff Client > Appearance
8574 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8577 # Staff Client > Appearance
8578 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8579 msgstr "Menampilkan hasil di klien pegawai dengan menggunakan stylesheet XSLT pada: "
8581 # Staff Client > Appearance
8582 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8583 msgstr "Menggunakan berkas tambahan dari"
8585 # Staff Client > Appearance
8586 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8587 msgstr "direktori di direktori templat, sebagai ganti <code>includes/</code>. (Kosongkan untuk menonaktifkannya)"
8589 # Staff Client > Options
8590 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8591 msgstr "Tidak memperlihatkan"
8593 # Staff Client > Options
8594 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8595 msgstr "Memperlihatkan"
8597 # Staff Client > Options
8598 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8599 msgstr "pilihan troli di klien pegawai."
8601 # Staff Client > Appearance
8602 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8605 # Staff Client > Appearance
8606 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8609 # Staff Client > Appearance
8610 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8613 # Staff Client > Appearance
8614 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8617 # Staff Client > Options
8618 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8621 # Staff Client > Options
8622 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8625 # Staff Client > Options
8626 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8629 # Staff Client > Appearance
8630 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8633 # Staff Client > Appearance
8634 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8637 # Staff Client > Appearance
8638 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8639 msgstr "Menggunakan"
8641 # Staff Client > Appearance
8642 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8643 msgstr "tema pada antarmuka pegawai."
8645 # Staff Client > Options
8646 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8647 msgstr "Mengizinkan"
8649 # Staff Client > Options
8650 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8651 msgstr "Tidak mengizinkan"
8653 # Staff Client > Options
8654 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8655 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis ISBD pada klien pagawai."
8657 # Staff Client > Options
8658 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8659 msgstr "Mengizinkan"
8661 # Staff Client > Options
8662 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8663 msgstr "Tidak mengizinkan"
8665 # Staff Client > Options
8666 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8667 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di jenis MARC yang diberi label pada klien pegawai."
8669 # Staff Client > Options
8670 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8671 msgstr "Mengizinkan"
8673 # Staff Client > Options
8674 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8675 msgstr "Tidak mengizinkan"
8677 # Staff Client > Options
8678 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8679 msgstr "pegawai dalam menampilkan catatan di bentuk MARC yang biasa pada klien pegawai."
8685 # Tools > Batch item
8686 msgid "tools.pref Batch item"
8690 msgid "tools.pref News"
8693 # Tools > Patron cards
8694 msgid "tools.pref Patron cards"
8698 msgid "tools.pref Reports"
8702 msgid "tools.pref Upload"
8705 # Tools > Patron cards
8706 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8709 # Tools > Patron cards
8710 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8713 # Tools > Batch item
8714 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8717 # Tools > Batch item
8718 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8721 # Tools > Batch item
8722 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
8725 # Tools > Batch item
8726 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
8729 # Tools > Batch item
8730 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8733 # Tools > Batch item
8734 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8738 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8742 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8746 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8750 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8754 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8758 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8762 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8766 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8770 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8774 msgid "web_services.pref"
8775 msgstr "web_services.pref"
8777 # Web services > ILS-DI
8778 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8779 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
8781 # Web services > IdRef
8782 msgid "web_services.pref IdRef"
8783 msgstr "web_services.pref"
8785 # Web services > Mana KB
8786 msgid "web_services.pref Mana KB"
8789 # Web services > OAI-PMH
8790 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8791 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
8793 # Web services > REST API
8794 msgid "web_services.pref REST API"
8797 # Web services > Reporting
8798 msgid "web_services.pref Reporting"
8801 # Web services > Mana KB
8802 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
8805 # Web services > ILS-DI
8806 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8807 msgstr "Tidak aktif"
8809 # Web services > ILS-DI
8810 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8813 # Web services > ILS-DI
8814 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8817 # Web services > ILS-DI
8818 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8821 # Web services > ILS-DI
8822 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8825 # Web services > IdRef
8826 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8827 msgstr "Tidak aktif"
8829 # Web services > IdRef
8830 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8833 # Web services > IdRef
8834 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8837 # Web services > IdRef
8838 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8841 # Web services > Mana KB
8842 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
8845 # Web services > Mana KB
8846 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
8849 # Web services > Mana KB
8850 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
8853 # Web services > Mana KB
8854 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
8857 # Web services > Mana KB
8858 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
8861 # Web services > Mana KB
8862 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
8865 # Web services > OAI-PMH
8866 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8867 msgstr "Server <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
8869 # Web services > OAI-PMH
8870 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8871 msgstr "Tidak aktif"
8873 # Web services > OAI-PMH
8874 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8877 # Web services > OAI-PMH
8878 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8881 # Web services > OAI-PMH
8882 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8883 msgstr "Tidak aktif"
8885 # Web services > OAI-PMH
8886 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8889 # Web services > OAI-PMH
8890 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8891 msgstr "pemutakhiran otomatis perangkat OAI-PMH ketika sebuah catatan bibliografi dibuat atau diperbarui"
8893 # Web services > OAI-PMH
8894 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8897 # Web services > OAI-PMH
8898 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8901 # Web services > OAI-PMH
8902 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8905 # Web services > OAI-PMH
8906 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8909 # Web services > OAI-PMH
8910 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8913 # Web services > OAI-PMH
8914 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8917 # Web services > OAI-PMH
8918 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8921 # Web services > OAI-PMH
8922 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8923 msgstr "Hanya pengembalian"
8925 # Web services > OAI-PMH
8926 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8927 msgstr "catatan pada suatu waktu dalam menanggapi sebuah permintaan ListRecords atau ListIdentifiers."
8929 # Web services > OAI-PMH
8930 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8933 # Web services > OAI-PMH
8934 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8937 # Web services > OAI-PMH
8938 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
8941 # Web services > OAI-PMH
8942 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8943 msgstr "Mengidentifikasi catatan pada situs dengan prefix"
8945 # Web services > REST API
8946 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
8949 # Web services > REST API
8950 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
8953 # Web services > REST API
8954 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
8957 # Web services > REST API
8958 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8961 # Web services > REST API
8962 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8965 # Web services > REST API
8966 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8969 # Web services > REST API
8970 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
8973 # Web services > REST API
8974 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
8977 # Web services > REST API
8978 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
8981 # Web services > REST API
8982 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8985 # Web services > REST API
8986 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8989 # Web services > Reporting
8990 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8993 # Web services > Reporting
8994 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."