Translation updates for Koha 19.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 11:33-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/18.05/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s%s"
48
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
70 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s Koha online %s "
76 msgstr "Koha netskrá "
77
78 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
80 #. %3$s:  ELSE 
81 #. %4$s:  END 
82 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
83 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
84 #. %7$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
88 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
91 #. %2$s:  biblio.title | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
95 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
96 #. %7$s:  END 
97 #. %8$s:  subtitle | html 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
100 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
101 #. %12$s:  i = 0 
102 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
103 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
104 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
105 #. %16$s:  END 
106 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
107 #. %18$s:  part_names.$i | html 
108 #. %19$s:  END 
109 #. %20$s:  i = i + 1 
110 #. %21$s:  END 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
115
116 #. %1$s:  END 
117 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
118 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
119 #. %4$s:  END 
120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
123 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
124
125 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
126 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
127 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
128 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
129 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
130 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
131 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
132 #. %8$s: - CASE                    -
133 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
134 #. %10$s: - END -
135 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
136 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
137 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
138 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
139 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
140 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
141 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
142 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
143 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
144 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
145 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
146 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
147 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
148 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
149 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
150 #. %26$s: - CASE                    -
151 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
152 #. %28$s: - END -
153 #. %29$s: - END -
154 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:173
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
159 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
160 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
161 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
162 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
163 msgstr ""
164
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
167 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
168 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
169 #. %5$s:  ELSE 
170 #. %6$s:  END 
171 #. %7$s:  END 
172 #. %8$s:  END 
173 #. %9$s:  ELSE 
174 #. %10$s:  END 
175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
176 #, fuzzy, c-format
177 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
178 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
179
180 #. %1$s:  ELSE 
181 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
182 #. %3$s:  END 
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
184 #, c-format
185 msgid "%s %s (not approved) %s "
186 msgstr ""
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s Did you mean: "
193 msgstr "Varstu að meina: "
194
195 #. For the first occurrence,
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
200 #, c-format
201 msgid "%s %s End date: "
202 msgstr ""
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  ELSE 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "%s %s Item in transit to "
209 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
210
211 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
212 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s %s Item waiting at "
216 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
217
218 #. %1$s:  SWITCH code 
219 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
220 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
221 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
222 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
223 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
224 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
225 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
226 #. %9$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
231 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
232 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
233 msgstr ""
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s No results found. %s "
241 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
242
243 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
244 #. %2$s:  IF branchcode 
245 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
246 #. %4$s:  ELSE 
247 #. %5$s:  END 
248 #. %6$s:  ELSE 
249 #. %7$s:  IF branchcode 
250 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
251 #. %9$s:  ELSE 
252 #. %10$s:  END 
253 #. %11$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:110
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
258 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
259 "news %s %s "
260 msgstr ""
261
262 #. %1$s: - SWITCH index -
263 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
264 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
265 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
266 #. %5$s: - END -
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
271 "%s Search also for related subjects %s "
272 msgstr ""
273
274 #. %1$s:  SWITCH m.code 
275 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
276 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
277 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
278 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
279 #. %6$s:  CASE 
280 #. %7$s:  m.code | html 
281 #. %8$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
286 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
287 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
288 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
289 "has been submitted. %s %s %s "
290 msgstr ""
291
292 #. %1$s:  END 
293 #. %2$s:  ELSE 
294 #. %3$s:  END 
295 #. %4$s:  END 
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
300 "issues %s %s "
301 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
302
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s, %s "
309
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s %s %s%s"
318
319 #. %1$s:  r.firstname | html 
320 #. %2$s:  r.surname | html 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
324 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
325
326 #. %1$s:  firstname | $raw 
327 #. %2$s:  surname | $raw 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
329 #, c-format
330 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  firstname | $raw 
334 #. %2$s:  surname | $raw 
335 #. %3$s:  shelfname | $raw 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
337 #, c-format
338 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
339 msgstr ""
340
341 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
342 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:88
344 #, fuzzy, c-format
345 msgid "%s %s's fines and charges"
346 msgstr "Sektir og gjöld"
347
348 #. %1$s:  SWITCH type 
349 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
350 #. %3$s:  CASE 'later' 
351 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
352 #. %5$s:  CASE 'musical' 
353 #. %6$s:  CASE 'broader' 
354 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
355 #. %8$s:  CASE 'parent' 
356 #. %9$s:  CASE 
357 #. %10$s:  IF type 
358 #. %11$s:  type | html 
359 #. %12$s:  END 
360 #. %13$s:  END 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
365 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
366 "%s(%s)%s %s "
367 msgstr ""
368
369 #. %1$s:  SWITCH option 
370 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
371 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
372 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
373 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
374 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
375 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
376 #. %8$s:  CASE 'mods' 
377 #. %9$s:  CASE 'ris' 
378 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
379 #. %11$s:  END 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
384 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
385 msgstr ""
386
387 #. %1$s:  IF s.is_private 
388 #. %2$s:  IF s.is_shared 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #. %6$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
396 msgstr "Engin persónulegur listi "
397
398 #. %1$s:  added_count | html 
399 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
400 #. %3$s:  ELSE 
401 #. %4$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
405 msgstr "var bætt við."
406
407 #. %1$s:  deleted_count | html 
408 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
409 #. %3$s:  ELSE 
410 #. %4$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
414 msgstr "eyðsla tókst"
415
416 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
417 #. %2$s:  ELSE 
418 #. %3$s:  END 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
422 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
423
424 #. %1$s:  bibliotitle | html 
425 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
427 #, c-format
428 msgid "%s (Record no. %s)"
429 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
430
431 #. %1$s:  IF ( related ) 
432 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
433 #. %3$s:  relate.related_search | html 
434 #. %4$s:  END 
435 #. %5$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
439 msgstr "(tengdar leitir: "
440
441 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
442 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
443 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
444 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
445 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
447 #, fuzzy, c-format
448 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
449 msgstr "%s %s %s%s"
450
451 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
452 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
453 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid "%s Account frozen %s %s "
457 msgstr "Aðgangur frystur "
458
459 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
461 #, c-format
462 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
463 msgstr ""
464
465 #. %1$s:  IF review.your_comment 
466 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
469 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
470 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
471 #. %7$s:  CASE 'full' 
472 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
473 #. %9$s:  review.firstname | html 
474 #. %10$s:  review.surname | html 
475 #. %11$s:  CASE 'first' 
476 #. %12$s:  review.firstname | html 
477 #. %13$s:  CASE 'surname' 
478 #. %14$s:  review.surname | html 
479 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
480 #. %16$s:  review.firstname | html 
481 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
482 #. %18$s:  CASE 'username' 
483 #. %19$s:  review.userid | html 
484 #. %20$s:  END 
485 #. %21$s:  END 
486 #. %22$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid ""
490 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
491 "%s %s %s %s "
492 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
493
494 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
496 #, fuzzy, c-format
497 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
498 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
499
500 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
501 #. %2$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid ""
505 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
506 "resolve this problem. %s "
507 msgstr ""
508 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
509 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
510
511 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s Automatic renewal "
515 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
516
517 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
521 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
522
523 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
524 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
525 #. %3$s:  END 
526 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
527 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
531 #. %9$s:  END 
532 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
533 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
534 #. %12$s:  END 
535 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
536 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
537 #. %15$s:  END 
538 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
539 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
540 #. %18$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
545 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
546 msgstr ""
547
548 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
549 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
550 #. %3$s:  END 
551 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
552 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
553 #. %6$s:  END 
554 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
555 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
556 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
560 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
561 #. %14$s:  END 
562 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
563 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
564 #. %17$s:  END 
565 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
566 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
567 #. %20$s:  END 
568 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
569 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
570 #. %23$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
575 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
576 msgstr ""
577
578 #. %1$s:  ELSE 
579 #. %2$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
581 #, c-format
582 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
583 msgstr ""
584
585 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
586 #. %2$s:  ELSE 
587 #. %3$s:  END 
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
589 #, c-format
590 msgid ""
591 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
592 "you cannot add items to this list. %s "
593 msgstr ""
594
595 #. %1$s:  END 
596 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "%s Holds (%s) "
600 msgstr "Frátekið "
601
602 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
604 #, c-format
605 msgid "%s Internet user critics"
606 msgstr ""
607
608 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
609 #. %2$s:  ELSE 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
613 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
614
615 #. %1$s:  ELSE 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
619 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
620
621 #. %1$s:  issues_count | html 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid "%s Item(s) checked out"
625 msgstr "%s Eintök í útláni"
626
627 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
628 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid ""
632 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
633 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
634
635 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
636 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s No renewal before %s "
640 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
641
642 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
643 #. %2$s:  LibraryName | html 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
647 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
648
649 #. %1$s:  ELSE 
650 #. %2$s:  END # / IF results 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
654 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
655
656 #. %1$s:  ELSE 
657 #. %2$s:  END 
658 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
659 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
660 #. %5$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
664 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
665
666 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Not allowed"
670 msgstr "Ekki tilkynna"
671
672 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "%s Not renewable "
676 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
679 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
683 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
684
685 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #. %3$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
691 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
692
693 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
694 #. %2$s:  END 
695 #. %3$s:  IF password_too_short 
696 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
697 #. %5$s:  END 
698 #. %6$s:  IF password_too_weak 
699 #. %7$s:  END 
700 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
701 #. %9$s:  END 
702 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
703 #. %11$s:  END 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid ""
707 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
708 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
709 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
710 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
711 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
712 "password for you. %s "
713 msgstr ""
714 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
715 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
716 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
717
718 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
719 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
720 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
721 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
722 #. %5$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
724 #, c-format
725 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
726 msgstr ""
727
728 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
730 #, c-format
731 msgid "%s Professional critics"
732 msgstr ""
733
734 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
735 #. %2$s:  ELSE 
736 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
737 #. %4$s:  ELSE 
738 #. %5$s:  END 
739 #. %6$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
744 "suggestions %s %s "
745 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
746
747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:469
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s Quotations"
751 msgstr "engar myndskreytingar"
752
753 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
754 #. %2$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s Renewal not allowed %s "
758 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
759
760 #. For the first occurrence,
761 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
762 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
763 #. %3$s:  ELSE 
764 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
765 #. %5$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
768 #, c-format
769 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
770 msgstr ""
771
772 #. %1$s:  LibraryName | html 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
774 #, c-format
775 msgid "%s Search"
776 msgstr "%s Leit"
777
778 #. %1$s:  LibraryName | html 
779 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
780 #. %3$s:  query_desc | html 
781 #. %4$s:  END 
782 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
783 #. %6$s:  limit_desc | html 
784 #. %7$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
786 #, c-format
787 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
788 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
789
790 #. LINK
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
792 #, fuzzy
793 msgid "%s Search RSS feed"
794 msgstr "%s Leit"
795
796 #. %1$s:  LibraryName | html 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s Self check-in"
800 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
801
802 #. %1$s:  LibraryName | html 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Self checkout system"
806 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
807
808 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
814 msgstr "frá öðrum notendum "
815
816 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
818 #, c-format
819 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
820 msgstr ""
821
822 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
823 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s The passwords do not match. %s "
827 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
828
829 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
830 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
831 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
832 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
833 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
834 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
835 #. %7$s:  DEBT | $Price 
836 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
837 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
838 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
839 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
840 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
841 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
842 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
843 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
844 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
845 #. %17$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
850 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
851 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
852 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
853 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
854 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
855 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
856 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
857 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
858 msgstr ""
859
860 #. %1$s:  IF error 
861 #. %2$s:  ELSE 
862 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
864 #, fuzzy, c-format
865 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
866 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
867
868 #. %1$s:  ELSE 
869 #. %2$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s This record has no items. %s "
873 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
874
875 #. %1$s:  ELSE 
876 #. %2$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
881 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
882
883 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
885 #, c-format
886 msgid "%s Video extracts"
887 msgstr ""
888
889 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
890 #. %2$s:  ELSE 
891 #. %3$s:  END 
892 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
893 #. %5$s:  ELSE 
894 #. %6$s:  END 
895 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
896 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
897 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
898 #. %10$s:  ELSE 
899 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
900 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
901 #. %13$s:  END 
902 #. %14$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:404
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid ""
906 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
907 "%s %s %s %s %s. "
908 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
909
910 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
911 #. %2$s:  ELSE 
912 #. %3$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s Yes %s No %s "
916 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
917
918 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
919 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
920 #. %3$s:  ELSE 
921 #. %4$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
923 #, c-format
924 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
925 msgstr ""
926
927 #. %1$s:  ELSE 
928 #. %2$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
932 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
933
934 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
935 #. %2$s:  ELSE 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
939 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
940
941 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
942 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
943 #. %3$s:  ELSE 
944 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
945 #. %5$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
950 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
951 msgstr ""
952
953 #. %1$s:  resul.used | html 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
955 #, c-format
956 msgid "%s biblios"
957 msgstr "%s söfn"
958
959 #. For the first occurrence,
960 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
963 #, c-format
964 msgid "%s by "
965 msgstr ""
966
967 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
968 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
969 #. %3$s:  END 
970 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s by %s %s %s "
974 msgstr "%s %s (%s) "
975
976 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s holdings"
980 msgstr "Frátektir:"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
986 #, c-format
987 msgid "%s items are on order."
988 msgstr ""
989
990 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
991 #. %2$s:  total | html 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
993 #, c-format
994 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
995 msgstr ""
996
997 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
999 #, c-format
1000 msgid "%s per day"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
1005 #, c-format
1006 msgid "%s per hour"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1010 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1011 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1012 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1013 #. %5$s:  END 
1014 #. %6$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1018 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1019
1020 #. %1$s:  ELSE 
1021 #. %2$s:  heading | html 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #. %5$s:  BLOCK language 
1025 #. %6$s:  SWITCH lang 
1026 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1027 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1028 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1029 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1030 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1031 #. %12$s:  CASE 
1032 #. %13$s:  lang | html 
1033 #. %14$s:  END 
1034 #. %15$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1039 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1040
1041 #. %1$s:  FILTER trim 
1042 #. %2$s:  SWITCH type 
1043 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1044 #. %4$s:  CASE 'later' 
1045 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1046 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1047 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1048 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1049 #. %9$s:  CASE 
1050 #. %10$s:  type | html 
1051 #. %11$s:  END 
1052 #. %12$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1057 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. %1$s:  IF contents.count 
1061 #. %2$s:  contents.count | html 
1062 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1063 #. %4$s:  ELSE 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  ELSE 
1066 #. %7$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
1068 #, c-format
1069 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1070 msgstr ""
1071
1072 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1073 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1074 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1075 #. %4$s:  ELSE 
1076 #. %5$s:  END 
1077 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1078 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1079 #. %8$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1081 #, fuzzy, c-format
1082 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1083 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1084
1085 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1086 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1087 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1088 #. %4$s:  ELSE 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #. %6$s:  ELSE 
1091 #. %7$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1096 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1105 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1114 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1115
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1124 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1128 #. %3$s:  ELSE 
1129 #. %4$s:  END 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1133 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1134
1135 #. For the first occurrence,
1136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1137 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1138 #. %3$s:  ELSE 
1139 #. %4$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1145 #, fuzzy, c-format
1146 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1147 msgstr "Koha netskrá "
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1154 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1155 #. %7$s:  ms_value | html 
1156 #. %8$s:  ELSE 
1157 #. %9$s:  END 
1158 #. %10$s:  ELSE 
1159 #. %11$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1164 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1165 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1166
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1172 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1173 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1174 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1175 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1176 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1177 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1178 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1179 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1180 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1181 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1182 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1183 #. %17$s:  ELSE 
1184 #. %18$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1189 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1190 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1191 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1192 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1193 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1201 #. %6$s:  ELSE 
1202 #. %7$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1207 "login disabled %s"
1208 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1215 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1216 #. %7$s:  query_desc | html 
1217 #. %8$s:  END 
1218 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1219 #. %10$s:  limit_desc | html 
1220 #. %11$s:  END 
1221 #. %12$s:  ELSE 
1222 #. %13$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1227 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1228 "criteria. %s"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF ( total ) 
1236 #. %6$s:  ELSE 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1242 "found%s"
1243 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1244
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1250 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1251 #. %7$s:  ELSE 
1252 #. %8$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1256 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1263 #. %6$s:  END 
1264 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1265 #. %8$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1270 "%sPurchase Suggestions%s"
1271 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1272
1273 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1274 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1278 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1279 #. %7$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1284 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1285 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1292 #. %6$s:  ELSE 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1298 "%sRegister a new account%s"
1299 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1308 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1317 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1326 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1327
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1333 #, fuzzy, c-format
1334 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1335 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1336
1337 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1339 #. %3$s:  ELSE 
1340 #. %4$s:  END 
1341 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1342 #. %6$s:  IF authtypetext 
1343 #. %7$s:  authtypetext | html 
1344 #. %8$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1346 #, fuzzy, c-format
1347 msgid ""
1348 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1349 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1358 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1367 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  title | html 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1377 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  course.course_name | html 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1387 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1396 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1406 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1415 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1424 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1434 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  authtypetext | html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1444 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1445
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1453 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1463 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1472 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1482 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1491 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1503 "%s "
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1512 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  q | html 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1522 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1531 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1540 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1549 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #. %5$s:  q | html 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1559 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1568 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1577 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1586 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1595 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1604 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1613 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1622 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1631 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1640 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1649 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1658 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1667 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1668
1669 #. For the first occurrence,
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1678 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1687 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1696 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1706 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1715 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1716
1717 #. LINK
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1719 #, fuzzy
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1721 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1722
1723 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1724 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1725 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1726 #. %4$s:  ELSE 
1727 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1728 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1729 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1730 #. %8$s:  ELSE 
1731 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1732 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1733 #. %11$s:  END 
1734 #. %12$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1736 #, c-format
1737 msgid ""
1738 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1739 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740 "%s%s"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1744 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1748 #, c-format
1749 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1753 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1754 #. %3$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s, by %s%s "
1758 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1759
1760 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1761 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1766
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1768 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773
1774 #. For the first occurrence,
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1776 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1781 #, c-format
1782 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1783 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1784
1785 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1786 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1790 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1791
1792 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1793 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1794 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1804 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1805
1806 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1807 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1811 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1812
1813 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1814 #. %2$s:  query_cgi | html 
1815 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1817 #, c-format
1818 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1819 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1820
1821 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1822 #. %2$s:  query_cgi | html 
1823 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1828
1829 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1830 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1834 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1835
1836 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1841
1842 #. %1$s:  ELSE 
1843 #. %2$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s0 biblios%s "
1847 msgstr "%s söfn"
1848
1849 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1850 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1853 #. %5$s:  starting_location | html 
1854 #. %6$s:  END 
1855 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1856 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1857 #. %9$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1862 "%s "
1863 msgstr ""
1864
1865 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1866 #. %2$s:  ELSE 
1867 #. %3$s:  END 
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1871 msgstr "Safn: %s"
1872
1873 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1874 #. %2$s:  END 
1875 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1878 #. %6$s:  END 
1879 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1880 #. %8$s:  END 
1881 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1882 #. %10$s:  END 
1883 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1884 #. %12$s:  END 
1885 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1886 #. %14$s:  END 
1887 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1888 #. %16$s:  END 
1889 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1890 #. %18$s:  END 
1891 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1892 #. %20$s:  END 
1893 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1894 #. %22$s:  END 
1895 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1896 #. %24$s:  END 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1901 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1902 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1903 msgstr ""
1904
1905 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1906 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1907 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1908 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1909 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1910 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1911 #. %7$s:  ELSE 
1912 #. %8$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:48
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1917 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1921 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1922 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1923 #. %4$s:  ELSE 
1924 #. %5$s:  END 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
1926 #, c-format
1927 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1928 msgstr ""
1929
1930 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1931 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1932 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1933 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1934 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1935 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1936 #. %7$s:  ELSE 
1937 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1938 #. %9$s:  END 
1939 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1940 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1941 #. %12$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1946 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1947 "%s(%s)%s "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1951 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1952 #. %3$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1957 "%s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #. %1$s:  ELSE 
1961 #. %2$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1963 #, c-format
1964 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1965 msgstr ""
1966
1967 #. %1$s:  ELSE 
1968 #. %2$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%sThis record has no items.%s "
1972 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1973
1974 #. For the first occurrence,
1975 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1976 #. %2$s:  ELSE 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1980 #, c-format
1981 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1985 #. %2$s:  ELSE 
1986 #. %3$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%sYes%sNo%s "
1990 msgstr "Enginn titill "
1991
1992 #. %1$s:  ELSE 
1993 #. %2$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "%sa list:%s"
1997 msgstr "Listi:"
1998
1999 #. For the first occurrence,
2000 #. %1$s:  IF ( author ) 
2001 #. %2$s:  author | html 
2002 #. %3$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "%sby %s%s"
2007 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2008
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2011 #, c-format
2012 msgid "&lt;&lt; Previous"
2013 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2014
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid ""
2018 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2019 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2020 msgstr ""
2021 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2022 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2023
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid ""
2027 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2028 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2029 msgstr ""
2030 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2031 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2032
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid ""
2036 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2037 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2038 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2039 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2040 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2041 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2042 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2043 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2044 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2045 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2046 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2047 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2048 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2049 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2050 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2051 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2052 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2053 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2054 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2055 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2056 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2057 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2058 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2059 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2060 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2061 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2062 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2063 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2064 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2065 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2066 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2067 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2068 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2069 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2070 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2071 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2072 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2073 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2074 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2075 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2076 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2077 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2078 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2079 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2080 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2081 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2082 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2083 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2084 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2085 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2086 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2087 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2088 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2089 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2090 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2091 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2092 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2095 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2096 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2097 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2098 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2099 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2100 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2101 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2102 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2103 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2104 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2105 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2106 msgstr ""
2107 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2108 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2109 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2110 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2111 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2112 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2113 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2114 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2115 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2116 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2117 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2118 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2119 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2120 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2121 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2122 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2123 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2124 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2125 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2126 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2127 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2128 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2129 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2130 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2131 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2132 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2133 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2134 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2135 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2136 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2137 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2138 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2139 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2140 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2141 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2142 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2143 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2144 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2145 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2146 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2147 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2148 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2149 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2150 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2151 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2152 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2153 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2154 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2155 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2156 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2157 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2158 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2159 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2160 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2161 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2162 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2163 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2164 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2165 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2166 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2167 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2168 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2169 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2170 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2171 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2172 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2173 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2174 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2175 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2181 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2182 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2183 "GetPatronStatus&gt;"
2184 msgstr ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2186 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2187 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2188 "GetPatronStatus&gt;"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid ""
2193 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2194 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2195 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2196 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2197 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2198 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2199 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2200 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2201 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2202 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2203 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2204 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2205 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2206 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2207 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2208 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2209 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2210 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2211 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2212 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2213 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2214 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2215 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2216 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2217 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2219 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2220 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2222 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2224 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2225 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2226 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2227 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2228 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2229 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2230 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2231 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2232 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2233 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2234 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2235 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2236 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2237 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2238 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2239 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2240 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2241 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2242 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2243 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2244 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2245 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2246 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2247 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2248 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2249 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2250 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2251 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2252 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2253 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2254 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2255 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2256 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2257 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2258 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2259 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2260 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2261 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2262 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2263 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2264 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2266 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2267 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2269 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2270 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2271 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2273 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2274 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2275 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2276 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2277 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2278 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2279 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2282 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2283 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2284 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2285 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2286 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2287 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2288 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2289 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2290 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2291 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2292 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2293 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2294 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2295 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2296 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2297 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2298 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2299 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2300 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2301 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2302 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2303 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2304 msgstr ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2306 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2307 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2308 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2309 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2310 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2311 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2312 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2313 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2314 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2315 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2316 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2317 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2318 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2319 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2321 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2322 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2325 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2326 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2327 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2330 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2331 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2332 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2334 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2337 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2338 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2339 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2340 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2341 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2342 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2343 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2344 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2345 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2346 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2347 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2348 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2349 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2350 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2351 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2352 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2353 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2354 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2355 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2356 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2357 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2358 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2359 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2360 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2361 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2362 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2363 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2364 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2365 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2366 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2367 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2368 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2370 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2371 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2372 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2374 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2375 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2377 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2378 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2379 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2381 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2382 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2383 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2384 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2385 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2387 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2390 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2391 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2392 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2393 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2394 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2395 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2396 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2397 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2398 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2399 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2400 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2401 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2402 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2405 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2406 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2408 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2409 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2410 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2411 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2412
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2417 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2418 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2419 msgstr ""
2420 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2421 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2422 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2423
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2429 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2430 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2431 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2432 msgstr ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2434 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2435 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2436 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2437
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2439 #, fuzzy, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2442 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2443 msgstr ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2445 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2446
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2448 #, fuzzy, c-format
2449 msgid ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2451 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2452 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2455 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2456 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2457
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2459 #, fuzzy, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2462 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2463 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2464 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2465 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2466 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2467 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2468 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2469 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2470 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2471 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2472 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2473 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2474 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2475 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2476 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2477 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2478 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2479 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2480 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2481 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2482 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2483 msgstr ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2485 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2487 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2488 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2489 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2490 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2491 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2492 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2493 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2494 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2495 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2496 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2497 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2498 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2499 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2500 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2501 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2502 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2503 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2504 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2505 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2511 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2512 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2513 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2514 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2515 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2516 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2517 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2519 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2521 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2522 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2523 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2524 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2525 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2526 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2527 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2528 msgstr ""
2529 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2530 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2531 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2532 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2533 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2534 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2535 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2536 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2537 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2538 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2540 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2541 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2542 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2543 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2544 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2545 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2546 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2547
2548 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2549 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2553 msgstr "%s %s (%s)"
2554
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2558 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2563 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2564
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2568 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2573 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2574
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2576 #, c-format
2577 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2578 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2579
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2581 #, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2583 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2603 msgstr "Orðasamband efnis"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2608 msgstr "Orðasamband efnis"
2609
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2613 msgstr "Orðasamband efnis"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2618 msgstr "Orðasamband efnis"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2624
2625 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2629 msgstr "%s %s (%s)"
2630
2631 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2633 #, c-format
2634 msgid "(%s biblios)"
2635 msgstr "(%s söfn)"
2636
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2639 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
2646 #, c-format
2647 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2648 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2649
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2656 #, c-format
2657 msgid "(%s total)"
2658 msgstr "(%s samtalsl)"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
2661 #, c-format
2662 msgid "(123) 456-7890"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:207
2666 #, c-format
2667 msgid "(Accruing)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #. For the first occurrence,
2671 #. SCRIPT
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2673 msgid "(All)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2677 #, fuzzy, c-format
2678 msgid ""
2679 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2680 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
2681
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2683 #, c-format
2684 msgid "(Checked out)"
2685 msgstr "(Í útláni)"
2686
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:210
2688 #, c-format
2689 msgid "(Forgiven)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2696 "for assistance)"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:212
2700 #, c-format
2701 msgid "(Lost)"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2706 #, c-format
2707 msgid "(Not supported by Koha)"
2708 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2714 #, c-format
2715 msgid "(Not supported yet)"
2716 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2729 #, c-format
2730 msgid "(Optional)"
2731 msgstr "(Valfrjálst)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2737 #, c-format
2738 msgid "(Optional, default 0)"
2739 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2742 #, c-format
2743 msgid "(Optional, default 1)"
2744 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2751 "online.)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:209
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "(Replaced)"
2757 msgstr "Lagalegar greinar"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2781 #, c-format
2782 msgid "(Required)"
2783 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:208
2786 #, c-format
2787 msgid "(Returned)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2800 "assistance)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2807 "assistance)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2814 #, c-format
2815 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2816 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2819 #, c-format
2820 msgid "(Use OPAC instead)"
2821 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2825 #, c-format
2826 msgid "(Use SRU instead)"
2827 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:211
2830 #, c-format
2831 msgid "(Voided)"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:197
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2838 #, c-format
2839 msgid "(done)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #. SCRIPT
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2844 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2851 #, c-format
2852 msgid "(modified on %s)"
2853 msgstr "(breytt þann %s)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "(on hold)"
2858 msgstr "(Í bið)"
2859
2860 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
2862 #, c-format
2863 msgid "(only %s)"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
2868 #, fuzzy, c-format
2869 msgid "(overdue)"
2870 msgstr "Runnið út af tíma "
2871
2872 #. For the first occurrence,
2873 #. %1$s:  priority | html 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1375
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid "(priority %s)"
2878 msgstr "Forgangsröðun"
2879
2880 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2881 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2882 #. %3$s:  END 
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2886 msgstr "(tengdar leitir:"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "(remove)"
2896 msgstr "Fjarlægja"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "-- Choose --"
2902 msgstr "-- Veldu snið --"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2906 #, fuzzy, c-format
2907 msgid "-- Choose format --"
2908 msgstr "-- Veldu snið --"
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "-- none -- "
2913 msgstr "-- Veldu snið -- "
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
2916 #, c-format
2917 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid ". Please contact the library for more information."
2923 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2924
2925 #. %1$s:  ELSE 
2926 #. %2$s:  END 
2927 #. %3$s:  END 
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2931 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2934 #, c-format
2935 msgid "...or..."
2936 msgstr "...eða..."
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:165
2939 #, c-format
2940 msgid "0.00"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2944 #, c-format
2945 msgid "000 "
2946 msgstr ""
2947
2948 #. SPAN
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2951 msgid "0000-00-00"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
2956 #, c-format
2957 msgid "1 item is on order."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2961 #, c-format
2962 msgid "10 titles"
2963 msgstr "10 titlar"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2966 #, c-format
2967 msgid "100 titles"
2968 msgstr "100 titlar"
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2972 #, c-format
2973 msgid "12 months"
2974 msgstr "12 mánuðir"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2977 #, c-format
2978 msgid "15 titles"
2979 msgstr "15 titlar"
2980
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2982 #, c-format
2983 msgid "20 titles"
2984 msgstr "20 titlar"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2988 #, c-format
2989 msgid "3 months"
2990 msgstr "3 mánuðir"
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2993 #, c-format
2994 msgid "30 titles"
2995 msgstr "30 titlar"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2998 #, c-format
2999 msgid "40 titles"
3000 msgstr "40 titlar"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3003 #, c-format
3004 msgid "50 titles"
3005 msgstr "50 titlar"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3009 #, c-format
3010 msgid "6 months"
3011 msgstr "6 mánuðir"
3012
3013 #. SPAN
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3015 msgid "9999-12-31"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. %1$s:  ELSE 
3019 #. %2$s:  END 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid ": %sa list:%s"
3023 msgstr "Listi:"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3026 #, c-format
3027 msgid ""
3028 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3029 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3033 #, c-format
3034 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3035 msgstr ""
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3038 #, c-format
3039 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3040 msgstr ""
3041
3042 #. %1$s:  message_value | html 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "A specific item"
3052 msgstr "Tiltekið afrit "
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "About the author"
3057 msgstr "Um höfund"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3060 #, c-format
3061 msgid "Abstracts/summaries"
3062 msgstr "Útdrættir"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "Access denied"
3069 msgstr "Aðgangur óheimild"
3070
3071 #. SCRIPT
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Access online"
3075 msgstr "Aðgangur óheimild"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3079 #, fuzzy, c-format
3080 msgid ""
3081 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3082 "Please contact the library. "
3083 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3086 #, c-format
3087 msgid "Acquired in the last:"
3088 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3094 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3095
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3098 #, fuzzy, c-format
3099 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3100 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3101
3102 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:560
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:472
3110 #, c-format
3111 msgid "Add"
3112 msgstr "Bæta við"
3113
3114 #. %1$s:  total | html 
3115 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3117 #, fuzzy, c-format
3118 msgid "Add %s items to %s"
3119 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3120
3121 #. A name=ButtonPlus
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3123 msgid "Add another field"
3124 msgstr "Bæta við annað svæði"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3128 #, fuzzy, c-format
3129 msgid "Add tag"
3130 msgstr "Bæta við körfu"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "Add tag(s)"
3135 msgstr "Bæta við körfu"
3136
3137 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "Add to %s"
3141 msgstr "Bæta við:"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
3144 #, c-format
3145 msgid "Add to a list"
3146 msgstr "Bæta við á lista"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "Add to a new list:"
3151 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3152
3153 #. For the first occurrence,
3154 #. SCRIPT
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:579
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
3158 #, fuzzy, c-format
3159 msgid "Add to cart"
3160 msgstr "Bæta við á lista"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3163 #, c-format
3164 msgid "Add to list:"
3165 msgstr "Bæta við á lista:"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3168 #, fuzzy, c-format
3169 msgid "Add to your cart"
3170 msgstr "Bæta við þína körfu"
3171
3172 #. SCRIPT
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Add to..."
3176 msgstr "Bæta við:"
3177
3178 #. SCRIPT
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Add to: "
3182 msgstr "Bæta við:"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3185 #, c-format
3186 msgid "Additional authors:"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3192 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:886
3195 #, fuzzy, c-format
3196 msgid "Additional information"
3197 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:435
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:765
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "Address 2:"
3207 msgstr "Heimilisfang:"
3208
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:599
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:752
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "Address:"
3217 msgstr "Heimilisfang:"
3218
3219 #. IMG
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:314
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Adlibris cover image"
3228 msgstr "Forsíðumynd"
3229
3230 #. IMG
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
3232 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Adolescent"
3238 msgstr "Unglingur;"
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3241 #, c-format
3242 msgid "Adult"
3243 msgstr "Fullorðinn"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Advanced search"
3250 msgstr "Ýtarleg leit"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:152
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:281
3255 #, c-format
3256 msgid "All"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3260 #, c-format
3261 msgid "All Tags"
3262 msgstr "Öll tög"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3265 #, c-format
3266 msgid "All collections"
3267 msgstr "Öll söfn"
3268
3269 #. SCRIPT
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3271 msgid "All holds will be suspended."
3272 msgstr ""
3273
3274 #. SCRIPT
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3276 msgid "All holds will resume."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3280 #, c-format
3281 msgid "All item types"
3282 msgstr "Allar safntegundir"
3283
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3287 #, c-format
3288 msgid "All libraries"
3289 msgstr "Öll söfn"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3292 #, c-format
3293 msgid "Allow changes to contents from: "
3294 msgstr ""
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
3298 #, c-format
3299 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
3304 #, c-format
3305 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3309 #, c-format
3310 msgid ""
3311 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3312 "expires."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Alternate address"
3318 msgstr "Vara heimilisfang:"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "Alternate address information: "
3323 msgstr "Vara heimilisfang:"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "Alternate contact"
3328 msgstr "Vara tengiliður"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
3334 #, c-format
3335 msgid "Amount"
3336 msgstr "Upphæð"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:97
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "Amount outstanding"
3342 msgstr "Skuld"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:164
3345 #, c-format
3346 msgid "Amount to pay: "
3347 msgstr ""
3348
3349 #. %1$s:  shelfname | html 
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3353 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "An error occurred when creating this list."
3358 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "An error occurred when deleting this list."
3363 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "An error occurred when updating this list."
3368 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "An error occurred while processing your request."
3373 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid ""
3378 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3379 "exist."
3380 msgstr ""
3381 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3384 #, c-format
3385 msgid "An invitation to share list "
3386 msgstr ""
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3389 #, c-format
3390 msgid "Any"
3391 msgstr "Einhver"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "Any audience"
3396 msgstr "Einhver áhorfandi"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "Any content"
3401 msgstr "Eitthvað efni"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "Any format"
3406 msgstr "Eitthvað snið"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3409 #, fuzzy, c-format
3410 msgid "Any item "
3411 msgstr "Allar safntegundir"
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "Any item type"
3416 msgstr "Allar safntegundir"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "Any phrase"
3421 msgstr "Einhver setning"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "Any word"
3426 msgstr "Eitthvað orð"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3430 #, c-format
3431 msgid "Anyone"
3432 msgstr "Einhver"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Anyone seeing this list"
3437 msgstr "Eyða þessum lista"
3438
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3441 msgid "Apr"
3442 msgstr ""
3443
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3446 msgid "April"
3447 msgstr ""
3448
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3453 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3454
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. SCRIPT
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3459 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3460 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3461
3462 #. SCRIPT
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3466 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3472 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3473
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3478 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3482 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3483 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3487 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3488 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3492 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3493 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3497 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3498 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3502 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3503 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3504
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3509 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3515 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3516
3517 #. SCRIPT
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3521 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3522
3523 #. SCRIPT
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3527 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3533 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3536 #, c-format
3537 msgid "Arrived"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
3541 #, c-format
3542 msgid "Article requests "
3543 msgstr ""
3544
3545 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3547 #, c-format
3548 msgid "Article requests (%s)"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3552 #, c-format
3553 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
3558 #, c-format
3559 msgid "Ascending"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3563 #, c-format
3564 msgid "Ask for a discharge"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3568 #, c-format
3569 msgid ""
3570 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3571 "and start over."
3572 msgstr ""
3573
3574 #. OPTION
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
3576 msgid "At least one item is available at this library"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. For the first occurrence,
3580 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3583 #, c-format
3584 msgid "At library: %s"
3585 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3588 #, c-format
3589 msgid "Audience"
3590 msgstr "Áhorfendur"
3591
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3593 #, fuzzy, c-format
3594 msgid "Audiovisual profile:"
3595 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3599 msgid "Aug"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3604 msgid "August"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3610 #, c-format
3611 msgid "AuthenticatePatron"
3612 msgstr "Innskráður meðlimur"
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3615 #, c-format
3616 msgid ""
3617 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3618 "patron."
3619 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3635 #, c-format
3636 msgid "Author"
3637 msgstr "Höfundur"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3641 #, c-format
3642 msgid "Author (A-Z)"
3643 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3647 #, c-format
3648 msgid "Author (Z-A)"
3649 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3650
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3652 #, fuzzy, c-format
3653 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3654 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3657 #, c-format
3658 msgid "Author(s)"
3659 msgstr "Höfundur"
3660
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3663 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3664 #. %3$s:  END 
3665 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3666 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3667 #. %6$s:  END 
3668 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3669 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3670 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3671 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3672 #. %11$s:  END 
3673 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3674 #. %13$s:  END 
3675 #. %14$s:  END 
3676 #. %15$s:  END 
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3681 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3687 #, c-format
3688 msgid "Author:"
3689 msgstr "Höfundur:"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3692 #, fuzzy, c-format
3693 msgid "Authority"
3694 msgstr "Höfundur"
3695
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "Authority search"
3704 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3707 #, c-format
3708 msgid "Authority search results"
3709 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "Authority type: "
3714 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Authorized headings"
3719 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3722 #, fuzzy, c-format
3723 msgid "Authors"
3724 msgstr "Höfundur"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Availability"
3729 msgstr "Hlutir á lausu: "
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3733 #, c-format
3734 msgid "Availability:"
3735 msgstr "Hlutir á lausu:"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Availability: "
3740 msgstr "Hlutir á lausu:"
3741
3742 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "Available %s"
3746 msgstr "Laus eintök"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Available issues"
3751 msgstr "Laus eintök"
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  rating_avg | html 
3755 #. %2$s:  ratings.count | html 
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
3758 #, c-format
3759 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
3763 #, c-format
3764 msgid "Awards:"
3765 msgstr "Verðlaun:"
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3768 #, c-format
3769 msgid "BE CAREFUL"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3773 #, c-format
3774 msgid "BT"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3779 #, c-format
3780 msgid "Back to lists"
3781 msgstr "Aftur í listana"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3784 #, fuzzy, c-format
3785 msgid "Back to results"
3786 msgstr "Aftur í listana"
3787
3788 #. A
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Back to the results search list"
3792 msgstr "Aftur í listana"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1235
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3803 #, c-format
3804 msgid "Barcode"
3805 msgstr "Strikamerki"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Barcode:"
3811 msgstr "Strikamerki"
3812
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3815 #, c-format
3816 msgid ""
3817 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3818 "assistance. %s "
3819 msgstr ""
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "BibTeX"
3825 msgstr "BibTex"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3828 #, c-format
3829 msgid "Biblio records"
3830 msgstr "Safnfærslur"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3833 #, c-format
3834 msgid "Bibliographies"
3835 msgstr "Heimildaskrár"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3838 #, c-format
3839 msgid "Biography"
3840 msgstr "Ævisaga"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3843 #, c-format
3844 msgid "Blocked"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "Blocked record"
3850 msgstr "Safnfærslur"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
3853 #, c-format
3854 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3858 #, c-format
3859 msgid "Braille"
3860 msgstr "Blindraletur"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
3863 #, fuzzy, c-format
3864 msgid "Brief display"
3865 msgstr "Samantekt"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3869 #, c-format
3870 msgid "Brief history"
3871 msgstr "Samatekt af sögu"
3872
3873 #. ABBR
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3875 msgid "Broader Term"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Browse by hierarchy"
3881 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Browse our catalog"
3886 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3890 #, fuzzy, c-format
3891 msgid "Browse results"
3892 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1320
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1322
3896 #, fuzzy, c-format
3897 msgid "Browse shelf"
3898 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "CAS login"
3904 msgstr "Cas auðkenni"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3907 #, c-format
3908 msgid "CD audio"
3909 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
3912 #, c-format
3913 msgid "CD software"
3914 msgstr "CD Hugbúnaður"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3917 #, c-format
3918 msgid "CGI debug is on."
3919 msgstr "CGI villuleit er virk."
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3925 #, c-format
3926 msgid "CSV - %s"
3927 msgstr "CSV - %s"
3928
3929 #. OPTGROUP
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3931 msgid "Call Number"
3932 msgstr "Beiðnanúmer"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Call no."
3941 msgstr "Beiðnanr."
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "Call no.:"
3947 msgstr "Beiðnanr."
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:342
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1224
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
3963 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "Call number"
3965 msgstr "Beiðnanúmer"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3969 #, c-format
3970 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3971 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3977 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "Call number:"
3982 msgstr "Beiðnanúmer"
3983
3984 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Call number: %s"
3988 msgstr "Beiðnanúmer"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:124
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
4021 #, c-format
4022 msgid "Cancel"
4023 msgstr "Hætta"
4024
4025 #. A
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Cancel email notification"
4030 msgstr "Flokkun"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Cancel email notification "
4035 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "Cancel enrollment "
4040 msgstr "Móttekið dags"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:517
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Cancel rating"
4046 msgstr "Hætta"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Cancel:"
4051 msgstr "Hætta"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4056 #, c-format
4057 msgid "CancelHold"
4058 msgstr "Hætta, taka frá"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "CancelRecall "
4063 msgstr "Hætta, endurkalla "
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4066 #, c-format
4067 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4068 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
4069
4070 #. IMG
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
4072 msgid "Cannot be put on hold"
4073 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
4074
4075 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
4077 #, fuzzy, c-format
4078 msgid "Card number can be up to %s characters."
4079 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4080
4081 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4082 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4086 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4087
4088 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4092 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Card number:"
4097 msgstr "kortanúmer"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4102 #, c-format
4103 msgid "Cart"
4104 msgstr "Karfa"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4107 #, c-format
4108 msgid "Cassette recording"
4109 msgstr "Upptaka á snældu"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Catalog"
4114 msgstr "Safnskrár"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4117 #, c-format
4118 msgid "Catalogs"
4119 msgstr "Safnskrár"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4124 #, c-format
4125 msgid "Category:"
4126 msgstr "Flokkar:"
4127
4128 #. INPUT type=submit
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Change password"
4132 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Change your password"
4137 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Change your password "
4142 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
4145 #, c-format
4146 msgid "Chapters"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4151 #, c-format
4152 msgid "Chapters:"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Charges"
4159 msgstr "Sektir og gjöld"
4160
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Charges (%s)"
4167 msgstr "Þakkir"
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Check in"
4175 msgstr "Endurnýja hlut"
4176
4177 #. INPUT type=submit name=confirm
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Check in item"
4181 msgstr "Endurnýja hlut"
4182
4183 #. SCRIPT
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Check out"
4187 msgstr "Útlán"
4188
4189 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4190 #. %2$s:  END 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4192 #, c-format
4193 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4194 msgstr ""
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4197 #, fuzzy, c-format
4198 msgid "Check-in date:"
4199 msgstr "Endurnýja hlut"
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Checked in"
4204 msgstr "Í útláni"
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4208 #, c-format
4209 msgid "Checked out"
4210 msgstr "Í útláni"
4211
4212 #. %1$s:  issues_count | html 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid "Checked out (%s)"
4216 msgstr "Í útláni ("
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Checked out on"
4221 msgstr "Í útláni"
4222
4223 #. %1$s:  item.firstname | html 
4224 #. %2$s:  item.surname | html 
4225 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4226 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4227 #. %5$s:  END 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4231 msgstr "Í útláni ("
4232
4233 #. SCRIPT
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Checked out until %s"
4237 msgstr "Í útláni ("
4238
4239 #. SCRIPT
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Checked out until: "
4243 msgstr "Í útláni ("
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "Checkout"
4251 msgstr "Útlán"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Checkout history"
4256 msgstr "Útlánssaga"
4257
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. SCRIPT
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4263 #, c-format
4264 msgid "Checkouts"
4265 msgstr "Útlán"
4266
4267 #. %1$s:  issues_count | html 
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Checkouts (%s)"
4271 msgstr "Í útláni ("
4272
4273 #. %1$s:  borrowername | html 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Checkouts for %s "
4277 msgstr "Útlán fyrir %s "
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "Checkouts: "
4282 msgstr "Útlán "
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Citation"
4287 msgstr "myndir"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:776
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "City:"
4297 msgstr "Land:"
4298
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4300 #, c-format
4301 msgid "Claimed"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4305 #, c-format
4306 msgid "Classification"
4307 msgstr "Flokkun"
4308
4309 #. For the first occurrence,
4310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Classification: %s "
4315 msgstr "Flokkun: "
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:915
4321 #, c-format
4322 msgid "Clear"
4323 msgstr "Hreinsa"
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Clear all"
4338 msgstr "Hreinsa allt"
4339
4340 #. For the first occurrence,
4341 #. SCRIPT
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Clear date"
4346 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
4350 #, c-format
4351 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4352 msgstr ""
4353
4354 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid "Click here if you're not %s"
4358 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Click here to login."
4363 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4364
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "Click here to view"
4368 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Click here to view them all."
4373 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4376 #, c-format
4377 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4381 #, c-format
4382 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4383 msgstr ""
4384
4385 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4387 msgid "Click to add to cart"
4388 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4389
4390 #. H2
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Click to expand this role"
4394 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4395
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4400 #, c-format
4401 msgid "Click to open in new window"
4402 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4403
4404 #. DIV
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
4407 msgid "Click to view in Google Books"
4408 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Close"
4414 msgstr "Safnskrár"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Close shelf browser"
4419 msgstr "Loka hillu skoðun"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4422 #, c-format
4423 msgid "Close this window"
4424 msgstr "Loka þessum glugga"
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4427 #, c-format
4428 msgid "Close this window."
4429 msgstr "Loka þessum glugga."
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4432 #, c-format
4433 msgid "Close window"
4434 msgstr "Loka glugga"
4435
4436 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4437 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4439 #, c-format
4440 msgid "Clubs (%s/%s) "
4441 msgstr ""
4442
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4444 #, c-format
4445 msgid "Clubs currently enrolled in"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4449 #, c-format
4450 msgid "Clubs you can enroll in"
4451 msgstr ""
4452
4453 #. A
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Collect items you are interested in"
4457 msgstr "Valdir hlutir :"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4464 #, c-format
4465 msgid "Collection"
4466 msgstr "Safn"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Collection library:"
4471 msgstr "Titil safns:"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Collection title:"
4477 msgstr "Titil safns:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Collection: "
4482 msgstr "Safn: "
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "Collection: %s "
4490 msgstr "Safn: "
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "Collections"
4495 msgstr "Safn"
4496
4497 #. SCRIPT
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4499 msgid "Column visibility"
4500 msgstr ""
4501
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Comment by %s"
4509 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4510
4511 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4512 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "Comment by %s %s"
4516 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4517
4518 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4519 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4520 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Comment by %s %s %s"
4524 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4528 #, c-format
4529 msgid "Comment:"
4530 msgstr "Athugasemd:"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Comments on "
4535 msgstr "Athugasemdir "
4536
4537 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Comments%s"
4541 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4542
4543 #. INPUT type=submit
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:441
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Confirm hold"
4547 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4548
4549 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4550 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4554 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Confirm new password:"
4559 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Confirm password"
4565 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Contact information"
4570 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "Contact information: "
4576 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Contact note:"
4582 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4585 #, c-format
4586 msgid "Content"
4587 msgstr "Efni"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
4590 #, c-format
4591 msgid "Content Cafe"
4592 msgstr "Efni"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
4595 #, c-format
4596 msgid "Contents"
4597 msgstr "Efni"
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Contents of "
4602 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1230
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Copy number"
4609 msgstr "Beiðnanúmer"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4612 #, c-format
4613 msgid "Copyright"
4614 msgstr "Höfundarréttur"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:232
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4618 #, fuzzy, c-format
4619 msgid "Copyright date"
4620 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Copyright date:"
4626 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4627
4628 #. DIV
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4630 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4631 msgstr ""
4632
4633 #. For the first occurrence,
4634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Copyright year: %s "
4639 msgstr "Höfundarréttur "
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4642 #, c-format
4643 msgid "Count"
4644 msgstr "Fjöldi"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:664
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid "Country:"
4654 msgstr "Land:"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Course #"
4659 msgstr "Heldur áfram:"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Course number:"
4664 msgstr "Korta númer:"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1242
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Course reserves"
4672 msgstr "Vista færslu:"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Course reserves for "
4678 msgstr "SearchCourseReserves "
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Courses"
4683 msgstr "Heldur áfram:"
4684
4685 #. IMG
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:66
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:327
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Cover image"
4698 msgstr "Forsíðumynd"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Create a new list"
4703 msgstr "Búa til nýjan lista"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Create a new request "
4709 msgstr "Búa til nýjan lista"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Create new list"
4714 msgstr "Búa til nýjan lista"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4717 #, c-format
4718 msgid ""
4719 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4720 "record in Koha."
4721 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4727 "bibliographic record Koha."
4728 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
4731 #, c-format
4732 msgid "Credits"
4733 msgstr "Þakkir"
4734
4735 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4737 #, fuzzy, c-format
4738 msgid "Credits (%s)"
4739 msgstr "Þakkir"
4740
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4742 #, fuzzy, c-format
4743 msgid "Current location"
4744 msgstr "Núverandi tenging"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Current password:"
4749 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4753 #, c-format
4754 msgid "Current session"
4755 msgstr "Núverandi tenging"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Currently in local use"
4760 msgstr "Núverandi tenging"
4761
4762 #. %1$s:  item.firstname | html 
4763 #. %2$s:  item.surname | html 
4764 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4765 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4766 #. %5$s:  END 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4770 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4773 #, c-format
4774 msgid "Curriculum"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4778 #, c-format
4779 msgid "DVD video / Videodisc"
4780 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4791 #, c-format
4792 msgid "Date"
4793 msgstr "Dagsetning"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Date added"
4802 msgstr "Bætt við dags"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Date added:"
4807 msgstr "Bætt við dags"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1234
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Date due"
4813 msgstr "Skiladagsetning"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Date due:"
4820 msgstr "Skiladagsetning"
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Date enrolled"
4825 msgstr "Móttekið dags"
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Date of birth:"
4831 msgstr "Fæðingardagur:"
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
4834 #, fuzzy, c-format
4835 msgid "Date range:"
4836 msgstr "Bætt við dags"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4839 #, c-format
4840 msgid "Date received"
4841 msgstr "Móttekið dags"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:396
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
4847 #, c-format
4848 msgid "Date:"
4849 msgstr "Dagsetning:"
4850
4851 #. OPTGROUP
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4853 msgid "Dates"
4854 msgstr "Dagsetningar"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4857 #, c-format
4858 msgid "Days in advance"
4859 msgstr "Fyrirfram dagar"
4860
4861 #. SCRIPT
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Dec"
4865 msgstr "Rennur út"
4866
4867 #. SCRIPT
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4869 msgid "December"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4874 #, c-format
4875 msgid "Default"
4876 msgstr "Sjálfgefið"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Default sorting"
4881 msgstr "Sjálfgefið"
4882
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4887 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4888 "permitted by local laws."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid ""
4894 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4895 "values: "
4896 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4905 #, c-format
4906 msgid "Delete"
4907 msgstr "Eyða"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Delete list"
4913 msgstr "Eyða lista"
4914
4915 #. INPUT type=submit
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:355
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Delete selected"
4919 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4920
4921 #. INPUT type=submit
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Delete selected tags"
4925 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4926
4927 #. INPUT type=submit
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Delete this list"
4931 msgstr "Eyða þessum lista"
4932
4933 #. A
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4936 msgid "Delete your search history"
4937 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Department:"
4942 msgstr "Einhver tegund"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4945 #, c-format
4946 msgid "Dept."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4951 #, c-format
4952 msgid "Descending"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4959 #, c-format
4960 msgid "Description"
4961 msgstr "Lýsing"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4965 #, c-format
4966 msgid "Details"
4967 msgstr "Upplýsingar"
4968
4969 #. For the first occurrence,
4970 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Details for %s"
4976 msgstr "Útlán fyrir %s"
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4979 #, fuzzy, c-format
4980 msgid "Details for: "
4981 msgstr "Útlán fyrir %s"
4982
4983 #. %1$s:  biblio.title | html 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4985 #, fuzzy, c-format
4986 msgid "Details for: %s"
4987 msgstr "Útlán fyrir %s"
4988
4989 #. %1$s:  request.backend | html 
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Details from %s"
4993 msgstr "Útlán fyrir %s"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid "Details from library"
4998 msgstr "Tög frá þessu safni:"
4999
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5001 #, c-format
5002 msgid "Dewey"
5003 msgstr "Dewey"
5004
5005 #. For the first occurrence,
5006 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5009 #, fuzzy, c-format
5010 msgid "Dewey: %s "
5011 msgstr "Dewey: "
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5014 #, c-format
5015 msgid "Dictionaries"
5016 msgstr "Orðabækur"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5019 #, fuzzy, c-format
5020 msgid "Did you mean:"
5021 msgstr "Varstu að meina:"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Digests only "
5026 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
5027
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5029 #, c-format
5030 msgid "Directories"
5031 msgstr "Skráarsöfn"
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Discharge"
5037 msgstr "Sektir og gjöld"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5040 #, c-format
5041 msgid "Discographies"
5042 msgstr "Hljóðritanir"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:59
5045 #, c-format
5046 msgid "Display news for: "
5047 msgstr ""
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5050 #, c-format
5051 msgid ""
5052 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5053 "arrives?"
5054 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5057 #, c-format
5058 msgid "Don't have a library card?"
5059 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5062 #, c-format
5063 msgid "Don't have a password yet?"
5064 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
5065
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Don't have an account? "
5071 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5075 msgid "Done"
5076 msgstr ""
5077
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. SCRIPT
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5082 #, c-format
5083 msgid "Download"
5084 msgstr "Niðurhal"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Download as iCal/.ics file"
5089 msgstr "Niðurhals listi: "
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Download as: "
5095 msgstr "Niðurhals listi: "
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "Download cart"
5100 msgstr "Niðurhals karfa:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Download list"
5105 msgstr "Niðurhals listi:"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Download list "
5111 msgstr "Niðurhals listi: "
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
5114 #, c-format
5115 msgid "Dublin Core"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5122 #, c-format
5123 msgid "Due"
5124 msgstr "Rennur út"
5125
5126 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:390
5128 #, c-format
5129 msgid "Due %s"
5130 msgstr "Rennur út %s"
5131
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5135 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
5136
5137 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5141 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "ERROR: No record id specified. "
5146 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:708
5150 #, c-format
5151 msgid "Edit"
5152 msgstr "Breyta"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
5155 #, c-format
5156 msgid "Edit / Create note"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:181
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "Edit list"
5163 msgstr "Breyta lista"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5166 #, fuzzy, c-format
5167 msgid "Edit list "
5168 msgstr "Breyta lista "
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Editing "
5173 msgstr "Útgáfa: "
5174
5175 #. %1$s:  title | html 
5176 #. %2$s:  author | html 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5178 #, c-format
5179 msgid "Editing issue note for %s %s"
5180 msgstr ""
5181
5182 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5183 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5185 #, c-format
5186 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
5190 #, c-format
5191 msgid "Edition statement:"
5192 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
5195 #, c-format
5196 msgid "Editions"
5197 msgstr "Útgáfur"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5201 #, c-format
5202 msgid "Email"
5203 msgstr "Netfang"
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Email address:"
5210 msgstr "Póstfang:"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5215 #, fuzzy, c-format
5216 msgid "Email:"
5217 msgstr "Netfang"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Empty and close"
5222 msgstr "Tómt og lokað"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Encyclopedias "
5227 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:527
5230 #, fuzzy, c-format
5231 msgid "Enhanced content: "
5232 msgstr "Auka efni: "
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:721
5235 #, fuzzy, c-format
5236 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5237 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5240 #, c-format
5241 msgid "Enroll "
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5245 #, c-format
5246 msgid "Enroll in "
5247 msgstr ""
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5250 #, c-format
5251 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5252 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5253
5254 #. INPUT type=text name=q
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5257 msgid "Enter search terms"
5258 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5259
5260 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5261 #. %2$s:  END 
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid ""
5265 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5266 "the enter key)."
5267 msgstr ""
5268 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5269
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  authtypetext | html 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Entry %s"
5276 msgstr "á %s"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Enumeration"
5281 msgstr "Útgáfa:"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Error"
5286 msgstr "Villa:"
5287
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  errno | html 
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "Error %s"
5294 msgstr "Villa: "
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Error searching %s collection"
5300 msgstr "Ráðnúmerasafn"
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5304 msgid "Error searching OverDrive collection."
5305 msgstr ""
5306
5307 #. SCRIPT
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5309 msgid "Error! Adding tags failed at"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. SCRIPT
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Error! Illegal parameter"
5316 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5319 #, c-format
5320 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5327 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid ""
5332 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5333 msgstr ""
5334 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5335 "EKKI skráð."
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5339 #, fuzzy
5340 msgid ""
5341 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5342 "with plain text."
5343 msgstr ""
5344 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5345 "EKKI skráð."
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5351 #, c-format
5352 msgid "Error:"
5353 msgstr "Villa:"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5356 #, c-format
5357 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5358 msgstr ""
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Errors: "
5364 msgstr "Villa: "
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5369 #, c-format
5370 msgid "Example Call"
5371 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5372
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5375 #, c-format
5376 msgid "Example Response"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Example call"
5390 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5402 #, c-format
5403 msgid "Example response"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
5407 #, c-format
5408 msgid "Excerpt"
5409 msgstr "Útdráttur"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
5412 #, c-format
5413 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5414 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5417 #, c-format
5418 msgid "Expected"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. SCRIPT
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Expecting a specific item selection."
5425 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5428 #, fuzzy, c-format
5429 msgid "Expiration date:"
5430 msgstr "Útgáfa:"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "Expiration:"
5436 msgstr "Útgáfa:"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5439 #, fuzzy, c-format
5440 msgid "Expires on"
5441 msgstr "Rennur út þann"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Explain "
5446 msgstr "Útskýring "
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:123
5449 #, c-format
5450 msgid "Export"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
5454 #, c-format
5455 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5459 #, c-format
5460 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5461 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5462
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
5465 #, fuzzy, c-format
5466 msgid "Fax:"
5467 msgstr "Fax:"
5468
5469 #. SCRIPT
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5471 msgid "Feb"
5472 msgstr ""
5473
5474 #. SCRIPT
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5476 msgid "February"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5480 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5482 #, c-format
5483 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:372
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Female:"
5489 msgstr "Kona"
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Fewer options"
5494 msgstr "[Færri möguleikar]"
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5497 #, c-format
5498 msgid "Fiction"
5499 msgstr "Skáldsaga"
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
5502 #, fuzzy, c-format
5503 msgid "Fiction notes:"
5504 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5507 #, c-format
5508 msgid "Filmographies"
5509 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5510
5511 #. SCRIPT
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5513 msgid "Filter paid transactions"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:96
5517 #, c-format
5518 msgid "Fine amount"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5524 #, c-format
5525 msgid "Fines"
5526 msgstr "Sektir"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Fines and charges"
5531 msgstr "Sektir og gjöld"
5532
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Fines:"
5537 msgstr "Sektir"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5541 #, c-format
5542 msgid "Finish"
5543 msgstr "Endir"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5546 #, c-format
5547 msgid "Finish enrollment"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. For the first occurrence,
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "First"
5556 msgstr "Fornafn:"
5557
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:314
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:739
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "First name:"
5564 msgstr "Fornafn:"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid ""
5569 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5570 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5571 "and after."
5572 msgstr ""
5573 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5574 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5577 #, c-format
5578 msgid ""
5579 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5580 "this data. Please log in and change your password."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5584 #, c-format
5585 msgid ""
5586 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5587 "this data. Please log in."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5592 #, c-format
5593 msgid "Forever"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5597 #, c-format
5598 msgid ""
5599 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5600 "who want to keep track of what they are reading."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:362
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:180
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Forgot your password?"
5608 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5612 #, c-format
5613 msgid "Forgotten password recovery"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Format"
5619 msgstr "; Snið:"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "Format:"
5624 msgstr "; Snið:"
5625
5626 #. SCRIPT
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Found"
5630 msgstr "Hljóð"
5631
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5634 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. SCRIPT
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5639 msgid "Fr"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5644 msgid "Fri"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. SCRIPT
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5649 msgid "Friday"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "From: "
5655 msgstr "Frá: "
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5659 #, c-format
5660 msgid "Full history"
5661 msgstr "Öll sagan"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5664 #, fuzzy, c-format
5665 msgid "Full subscription history"
5666 msgstr "Öll sagan"
5667
5668 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "Full subscription history for %s"
5672 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "GDPR consent"
5677 msgstr "Eitthvað efni"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5680 #, c-format
5681 msgid "GDPR consents"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5685 #, fuzzy, c-format
5686 msgid "General"
5687 msgstr "Almennt;"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5690 #, c-format
5691 msgid "Get new password recovery link"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "Get your discharge"
5698 msgstr "Sektir og gjöld"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5703 #, c-format
5704 msgid "GetAuthorityRecords"
5705 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5710 #, c-format
5711 msgid "GetAvailability"
5712 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5717 #, c-format
5718 msgid "GetPatronInfo"
5719 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5724 #, c-format
5725 msgid "GetPatronStatus"
5726 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5731 #, c-format
5732 msgid "GetRecords"
5733 msgstr "Sækja færslu"
5734
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5738 #, c-format
5739 msgid "GetServices"
5740 msgstr "Sækja þjónustu"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5743 #, c-format
5744 msgid ""
5745 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5746 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5747 "specific metadata schema for the record objects."
5748 msgstr ""
5749 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5750 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5751 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5757 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5758 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5759 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5760 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5761 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5762 msgstr ""
5763 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5764 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5765 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5766 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5767 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5773 "availability of the items associated with the identifiers."
5774 msgstr ""
5775 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5776 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5786 #, c-format
5787 msgid "Go"
5788 msgstr "Áfram"
5789
5790 #. LI
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Go to detail"
5795 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid "Go to your account page"
5801 msgstr "um innihald síðu,"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
5804 #, fuzzy, c-format
5805 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5806 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Google login"
5811 msgstr "Kerfisauðkenni"
5812
5813 #. OPTGROUP
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:265
5815 msgid "Groups"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "Groups of libraries"
5821 msgstr "Söfn"
5822
5823 #. For the first occurrence,
5824 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
5825 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
5826 #. %3$s:  g.firstname | html 
5827 #. %4$s:  g.surname | html 
5828 #. %5$s: - IF ! loop.last 
5829 #. %6$s:  END 
5830 #. %7$s:  END 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
5835 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
5838 #, c-format
5839 msgid "Handbooks"
5840 msgstr "Handbækur"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5845 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5850 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5853 #, fuzzy, c-format
5854 msgid "HarvestExpandedRecords "
5855 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5860 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5863 #, fuzzy, c-format
5864 msgid "Heading ascendant"
5865 msgstr "Heading Ascendant"
5866
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "Heading descendant"
5870 msgstr "Heading Descendant"
5871
5872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "Hello, %s "
5876 msgstr "Hæ, %s %s "
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5880 #, c-format
5881 msgid "Help"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5886 #, c-format
5887 msgid "Hi,"
5888 msgstr ""
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Hide options"
5894 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "Hide window"
5899 msgstr "Fela glugga"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5904 #, c-format
5905 msgid "Highlight"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "Hold date:"
5911 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "Hold not needed after:"
5916 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5917
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "Hold notes:"
5921 msgstr "Punktar um frátektir:"
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:264
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid "Hold starts on date:"
5926 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5931 #, c-format
5932 msgid "HoldItem"
5933 msgstr "HoldItem"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
5938 #, c-format
5939 msgid "HoldTitle"
5940 msgstr "HoldTitle"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "Holding libraries"
5945 msgstr "Öll söfn"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "Holdings"
5951 msgstr "Frátektir:"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5955 #, c-format
5956 msgid "Holdings:"
5957 msgstr "Frátektir:"
5958
5959 #. SCRIPT
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Holds"
5963 msgstr "Frátekið "
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5966 #, fuzzy, c-format
5967 msgid "Holds "
5968 msgstr "Frátekið "
5969
5970 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5972 #, fuzzy, c-format
5973 msgid "Holds (%s)"
5974 msgstr "Frátekið "
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6030 #, c-format
6031 msgid "Home"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "Home libraries"
6037 msgstr "Heimasafn:"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1219
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Home library"
6044 msgstr "Heimasafn:"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:225
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "Home library:"
6050 msgstr "Heimasafn:"
6051
6052 #. A
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
6054 msgid "How PayPal Works"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
6058 #, c-format
6059 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6060 msgstr ""
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6063 #, c-format
6064 msgid "I have read the "
6065 msgstr ""
6066
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6068 #, c-format
6069 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6086 #, c-format
6087 msgid "ILS-DI"
6088 msgstr "ILS-DI"
6089
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6091 #, c-format
6092 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6093 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6097 #, fuzzy, c-format
6098 msgid "ISBD"
6099 msgstr "ISBD Sýn"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "ISBD view"
6107 msgstr "ISBD Sýn"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6114 #, c-format
6115 msgid "ISBN"
6116 msgstr "ISBN"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
6119 #, c-format
6120 msgid "ISBN:"
6121 msgstr "ISBN:"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "ISBN: "
6126 msgstr "ISBN: "
6127
6128 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "ISBN: %s "
6132 msgstr "ISBN: %s"
6133
6134 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6135 #. %2$s:  isbn | $raw 
6136 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6137 #. %4$s:  END 
6138 #. %5$s:  END 
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6142 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6143
6144 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "ISBN:%s"
6148 msgstr "ISBN: %s"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6153 #, c-format
6154 msgid "ISSN"
6155 msgstr "ISSN"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
6158 #, c-format
6159 msgid "ISSN:"
6160 msgstr "ISSN:"
6161
6162 #. A
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:200
6164 #, c-format
6165 msgid "IdRef"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Identity"
6171 msgstr "Persónuupplýsingar"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "If this is an error, please contact the library."
6176 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6179 #, c-format
6180 msgid ""
6181 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6182 "local library and the error will be corrected."
6183 msgstr ""
6184 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
6185 "villan verður leiðrétt."
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6191 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6192 "yourself started."
6193 msgstr ""
6194 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
6195 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
6196 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6199 #, c-format
6200 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6201 msgstr ""
6202
6203 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6208 "expire in %s seconds."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
6212 #, c-format
6213 msgid ""
6214 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6221 "log in: "
6222 msgstr ""
6223 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6224 "þú samt sem áður tengst: "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid ""
6229 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6230 "still log in: "
6231 msgstr ""
6232 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6233 "þú samt sem áður tengst: "
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6236 #, fuzzy, c-format
6237 msgid ""
6238 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6239 "can use CAS."
6240 msgstr ""
6241 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6242 "þú samt sem áður tengst: "
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid ""
6247 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6248 "you may login below."
6249 msgstr ""
6250 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6251 "þú samt sem áður tengst: "
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid ""
6256 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6257 msgstr ""
6258 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
6259 "fyrir slíku."
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6265 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6266 msgstr ""
6267 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
6268 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6271 #, c-format
6272 msgid ""
6273 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6274 "authenticate:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6280 msgstr "um innihald síðu, "
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6285 msgstr "um innihald síðu, "
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6288 #, c-format
6289 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6290 msgstr ""
6291
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6295 msgstr "um innihald síðu, "
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6300 msgstr "um innihald síðu, "
6301
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6303 #, c-format
6304 msgid "If you want to, you can try to "
6305 msgstr ""
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Images"
6311 msgstr "tögin mín"
6312
6313 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6315 #, fuzzy, c-format
6316 msgid "Images for %s "
6317 msgstr "Útlán fyrir %s "
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6321 #, c-format
6322 msgid "Immediate deletion"
6323 msgstr ""
6324
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6327 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6332 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6333
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6335 #, c-format
6336 msgid ""
6337 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6338 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6339 "2018."
6340 msgstr ""
6341
6342 #. For the first occurrence,
6343 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6344 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6345 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6350 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:493
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "In your cart"
6358 msgstr "Senda körfuna þína"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6361 #, c-format
6362 msgid "Indexed in:"
6363 msgstr "Flokkað í:"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6366 #, c-format
6367 msgid "Indexes"
6368 msgstr "Flokkun"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
6371 #, c-format
6372 msgid "Information"
6373 msgstr "Upplýsingar"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:347
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6377 #, c-format
6378 msgid "Initials:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "Instructors"
6384 msgstr "Mynd"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Instructors:"
6389 msgstr "Mynd"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6393 #, c-format
6394 msgid "Interlibrary loan request"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6400 #, c-format
6401 msgid "Interlibrary loan requests"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Invalid shelf number."
6407 msgstr "Beiðnanúmer"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Issue"
6412 msgstr "Útgáfa #"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6415 #, c-format
6416 msgid "Issue #"
6417 msgstr "Útgáfa #"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Issue:"
6423 msgstr "Útgáfa #"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6427 #, c-format
6428 msgid "Issues for a subscription"
6429 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6432 #, c-format
6433 msgid "Issues summary"
6434 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6439 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Item URI"
6444 msgstr "hlutir"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "Item call number"
6449 msgstr "Beiðnanúmer"
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6452 #, c-format
6453 msgid "Item cannot be checked out."
6454 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6455
6456 #. SCRIPT
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6460 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Item checked in"
6465 msgstr "Í útláni ("
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6468 #, fuzzy, c-format
6469 msgid "Item checked out"
6470 msgstr "%s Eintök í útláni"
6471
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6473 #, c-format
6474 msgid "Item damaged"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1239
6478 #, c-format
6479 msgid "Item hold queue priority"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1237
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "Item holds"
6485 msgstr "Taka frá"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "Item lost"
6490 msgstr "Taka frá"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6495 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "Item renewal is not allowed."
6500 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "Item renewed"
6505 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6515 #, c-format
6516 msgid "Item type"
6517 msgstr "Tegund hlutar"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Item type:"
6525 msgstr "Tegund hlutar:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "Item type: "
6531 msgstr "Tegund hlutar: "
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "Item types"
6536 msgstr "Tegund hlutar"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Item withdrawn"
6541 msgstr "Úttekið ("
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Items available at:"
6546 msgstr "Afrit til hjá:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:404
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Items available:"
6552 msgstr "Enginn hlutur til:"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Items: "
6558 msgstr "hlutir"
6559
6560 #. SCRIPT
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Jan"
6564 msgstr "og"
6565
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6568 msgid "January"
6569 msgstr ""
6570
6571 #. SCRIPT
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Jul"
6575 msgstr "rtl"
6576
6577 #. SCRIPT
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6579 msgid "July"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6584 msgid "Jun"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. SCRIPT
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6589 msgid "June"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6593 #, c-format
6594 msgid "Juvenile"
6595 msgstr "Unglingur"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6598 #, c-format
6599 msgid "Keyword"
6600 msgstr "Leitarorð"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "Koha"
6608 msgstr "Koha á netinu"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Koha %s"
6616 msgstr "Koha á netinu"
6617
6618 #. LINK
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6620 msgid "Koha - RSS"
6621 msgstr "Koha - RSS"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6624 #, fuzzy, c-format
6625 msgid "Koha Wiki"
6626 msgstr "Koha á netinu"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6629 #, c-format
6630 msgid "LCCN"
6631 msgstr "LCCN"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6634 #, c-format
6635 msgid "LCCN:"
6636 msgstr "LCCN:"
6637
6638 #. For the first occurrence,
6639 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "LCCN: %s "
6644 msgstr "LCCN:"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6647 #, c-format
6648 msgid "Language"
6649 msgstr "Tungumál"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Language: "
6654 msgstr "Tungumál: "
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "Languages"
6660 msgstr "Tungumál"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Languages:&nbsp;"
6665 msgstr "Tungumál:"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6668 #, c-format
6669 msgid "Large print"
6670 msgstr "Stórt upplag"
6671
6672 #. SCRIPT
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Last"
6676 msgstr "Seint"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "Last "
6681 msgstr "Seint"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "Last location"
6686 msgstr "Seinasta staðsetning"
6687
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6689 #, fuzzy, c-format
6690 msgid "Last updated"
6691 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6692
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "Last updated:"
6696 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6699 #, c-format
6700 msgid "Late"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6704 #, c-format
6705 msgid "Law reports and digests"
6706 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6709 #, c-format
6710 msgid "Legal articles"
6711 msgstr "Lagalegar greinar"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6714 #, c-format
6715 msgid "Legal cases and case notes"
6716 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6719 #, c-format
6720 msgid "Legislation"
6721 msgstr "Löggjöf"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6726 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6729 #, c-format
6730 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6731 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6734 #, c-format
6735 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6736 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6739 #, c-format
6740 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6741 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6742
6743 #. OPTGROUP
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Libraries"
6747 msgstr "Safn"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:638
6752 #, c-format
6753 msgid "Library"
6754 msgstr "Safn"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:185
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "Library card number:"
6760 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Library catalog"
6766 msgstr "Safnskrá"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Library:"
6773 msgstr "Safn"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "Library: "
6778 msgstr "Safn : "
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
6781 #, c-format
6782 msgid "Limit to any of the following:"
6783 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "Limit to currently available items."
6788 msgstr "Engin gögn á lausu."
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "Limit to:"
6793 msgstr "Takmarkað við: "
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "Limit to: "
6798 msgstr "Takmarkað við: "
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "Link"
6803 msgstr "Sektir"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1352
6807 #, fuzzy, c-format
6808 msgid "Link to resource "
6809 msgstr "Netupplýsingar: "
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Links"
6815 msgstr "Sektir"
6816
6817 #. SCRIPT
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6819 #, fuzzy
6820 msgid "List"
6821 msgstr "Listar"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6824 #, fuzzy, c-format
6825 msgid "List created."
6826 msgstr "Nafn lista"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6829 #, c-format
6830 msgid "List deleted."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "List name"
6836 msgstr "Nafn lista"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "List name:"
6842 msgstr "Nafn lista;"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "List name: "
6847 msgstr "Nafn lista; "
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid "List updated."
6852 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "List(s) this item appears in: "
6857 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6864 #, c-format
6865 msgid "Lists"
6866 msgstr "Listar"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6870 #, fuzzy, c-format
6871 msgid "Lists:"
6872 msgstr "Listar"
6873
6874 #. SCRIPT
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Loading"
6878 msgstr "Staðsetning"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Loading "
6883 msgstr "Staðsetning"
6884
6885 #. For the first occurrence,
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Loading..."
6892 msgstr "Staðsetning"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "Loading... "
6897 msgstr "Staðsetning"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
6900 #, fuzzy, c-format
6901 msgid "Local Login"
6902 msgstr "Kerfisauðkenni"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "Local login"
6908 msgstr "Kerfisauðkenni"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6911 #, c-format
6912 msgid "Location"
6913 msgstr "Staðsetning"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Location (Status)"
6918 msgstr "Staðsetningar"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Location and availability: "
6923 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "Location(s) (Status)"
6928 msgstr "Staðsetningar"
6929
6930 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6931 #. %2$s:  END 
6932 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "Location: %s %s %s "
6936 msgstr "Safn: "
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6939 #, fuzzy, c-format
6940 msgid "Locations"
6941 msgstr "Staðsetning"
6942
6943 #. INPUT type=submit
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:373
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:171
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "Log in"
6954 msgstr "Innskráning"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Log in to add tags"
6959 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
6964 #, c-format
6965 msgid "Log in to add tags."
6966 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "Log in to create your own lists"
6972 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6976 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "Log in to see your own saved tags."
6978 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6979
6980 #. SCRIPT
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Log in to your OverDrive account"
6984 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "Log in to your account"
6995 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "Log in to your account:"
7001 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7004 #, c-format
7005 msgid "Log in with Google"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Log out"
7012 msgstr "Útskrá"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7016 #, c-format
7017 msgid "Log out and try again with a different user."
7018 msgstr ""
7019
7020 #. SCRIPT
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Log out from your OverDrive account"
7024 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7027 #, c-format
7028 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7029 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7034 #, c-format
7035 msgid "Login"
7036 msgstr "Innskráning"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "Login page"
7041 msgstr "safnskrá"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7048 #, c-format
7049 msgid "Login:"
7050 msgstr "Innskráning:"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7053 #, c-format
7054 msgid ""
7055 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7056 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7057 msgstr ""
7058 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
7059 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7064 #, c-format
7065 msgid "LookupPatron"
7066 msgstr "Fletta upp meðlim"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "MARC"
7072 msgstr "Marksnið XML"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7075 #, c-format
7076 msgid "MARC Card View"
7077 msgstr "Marksnið kortasýn"
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "MARC View"
7082 msgstr "Marksnið kortasýn"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:120
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "MARC view"
7092 msgstr "Marksnið sýn"
7093
7094 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "MARC view: %s"
7098 msgstr "Marksnið sýn"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7102 #, c-format
7103 msgid "MARCXML"
7104 msgstr "Marksnið XML"
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "Main address"
7109 msgstr "Póstfang:"
7110
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7115 #, c-format
7116 msgid "Make a "
7117 msgstr ""
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:614
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7121 #, fuzzy, c-format
7122 msgid "Make an "
7123 msgstr "Einhver tegund"
7124
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Make payment"
7128 msgstr "Einhver tegund"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:379
7131 #, fuzzy, c-format
7132 msgid "Male:"
7133 msgstr "Karl"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:286
7136 #, c-format
7137 msgid "Managed by"
7138 msgstr "Meðhöndlað af"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:330
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "Managed by:"
7143 msgstr "Meðhöndlað af"
7144
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Mar"
7149 msgstr "Kort"
7150
7151 #. SCRIPT
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7153 #, fuzzy
7154 msgid "March"
7155 msgstr "Leit"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
7158 #, c-format
7159 msgid "Match:"
7160 msgstr "Passar:"
7161
7162 #. For the first occurrence,
7163 #. SCRIPT
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7165 #, fuzzy
7166 msgid "May"
7167 msgstr "Kort"
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7171 #, c-format
7172 msgid "Me"
7173 msgstr "Ég"
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "Message sent"
7179 msgstr "Skilaboð send"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7182 #, fuzzy, c-format
7183 msgid "Messages for you"
7184 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7188 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
7192 #, c-format
7193 msgid "Missing"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
7197 #, c-format
7198 msgid "Missing (damaged)"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Missing (lost)"
7204 msgstr "Tenging týnd"
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
7207 #, c-format
7208 msgid "Missing (never received)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
7212 #, c-format
7213 msgid "Missing (sold out)"
7214 msgstr ""
7215
7216 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "Missing issues: %s "
7220 msgstr "Vantar eintök: %s "
7221
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Mo"
7226 msgstr "Mánaðarlega"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7229 #, c-format
7230 msgid "Modify"
7231 msgstr "Breyta"
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Mon"
7237 msgstr "Mánaðarlega"
7238
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7241 msgid "Monday"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
7245 #, c-format
7246 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7251 #, c-format
7252 msgid "More details"
7253 msgstr "Meiri útskýringar"
7254
7255 #. SCRIPT
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
7257 #, fuzzy
7258 msgid "More lists"
7259 msgstr "Listinn þinn"
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "More options"
7264 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:89
7267 #, fuzzy, c-format
7268 msgid "More searches "
7269 msgstr "Fleiri leitir "
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "Most popular"
7274 msgstr "Vinsælast"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "Most popular titles"
7279 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7282 #, c-format
7283 msgid "Musical recording"
7284 msgstr "Tónlistar upptökur"
7285
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7291 #, c-format
7292 msgid "N/A"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7296 #, c-format
7297 msgid "NEW"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7301 #, c-format
7302 msgid "NT"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7308 #, c-format
7309 msgid "Name"
7310 msgstr "Nafn"
7311
7312 #. ABBR
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7314 msgid "Narrower Term"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7319 #, c-format
7320 msgid "Never"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Never expires "
7326 msgstr "Rennur aldrei út "
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7329 #, c-format
7330 msgid ""
7331 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7332 "the item that was checked-out upon check-in."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
7336 #, c-format
7337 msgid "New"
7338 msgstr ""
7339
7340 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "New comment on %s"
7344 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7348 #, c-format
7349 msgid "New interlibrary loan request"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "New list"
7358 msgstr "Nýr listi"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "New password:"
7364 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:369
7368 #, c-format
7369 msgid "New purchase suggestion"
7370 msgstr "Ný kauptillaga"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7373 #, fuzzy, c-format
7374 msgid "New search"
7375 msgstr "[Ný leit]"
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:558
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:275
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
7381 #, c-format
7382 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
7387 #, c-format
7388 msgid "New tag:"
7389 msgstr "Nýtt tag:"
7390
7391 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7392 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7393 #. %3$s:  ELSE 
7394 #. %4$s:  END 
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7398 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7399
7400 #. For the first occurrence,
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7408 #, c-format
7409 msgid "Next"
7410 msgstr "Næsta"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:76
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "Next "
7417 msgstr "Næsta"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7420 #, c-format
7421 msgid "Next &gt;&gt;"
7422 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
7425 #, fuzzy, c-format
7426 msgid "Next available item"
7427 msgstr "Engin gögn á lausu."
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:125
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
7438 #, c-format
7439 msgid "No"
7440 msgstr "Nei"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "No article requests can be made for this record. "
7445 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7448 #, c-format
7449 msgid "No changes were made."
7450 msgstr ""
7451
7452 #. For the first occurrence,
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7455 #, fuzzy
7456 msgid "No checkouts"
7457 msgstr "Útlán"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:110
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:229
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:237
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:256
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:265
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:309
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:320
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
7495 #, c-format
7496 msgid "No cover image available"
7497 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7498
7499 #. SCRIPT
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7501 #, fuzzy
7502 msgid "No data available in table"
7503 msgstr "Engin gögn á lausu."
7504
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7507 msgid "No entries to show"
7508 msgstr ""
7509
7510 #. SCRIPT
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7512 #, fuzzy
7513 msgid "No holds"
7514 msgstr "Ekki pöntuð"
7515
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7518 msgid "No item was added to your cart"
7519 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7523 msgid "No item was selected"
7524 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "No items available."
7529 msgstr "Enginn hlutur til:"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7533 #, c-format
7534 msgid "No items available:"
7535 msgstr "Enginn hlutur til:"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7540 #, c-format
7541 msgid "No limit"
7542 msgstr "Engin mörk"
7543
7544 #. SCRIPT
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7546 #, fuzzy
7547 msgid "No matching records found"
7548 msgstr ""
7549 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:135
7552 #, c-format
7553 msgid "No news to display."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7557 #, c-format
7558 msgid "No operation parameter has been passed."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:710
7562 #, fuzzy, c-format
7563 msgid "No other items."
7564 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
7567 #, c-format
7568 msgid "No physical items for this record"
7569 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "No private lists"
7574 msgstr "Engin persónulegur listi."
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:742
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "No private lists."
7579 msgstr "Engin persónulegur listi."
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "No public lists"
7584 msgstr "Enginn opinn listi."
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "No public lists."
7589 msgstr "Enginn opinn listi."
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "No reading history to delete"
7594 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "No record was removed."
7599 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "No renewals allowed"
7604 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7605
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7607 #, c-format
7608 msgid "No reserves have been selected for this course."
7609 msgstr ""
7610
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7613 #, fuzzy
7614 msgid "No results found in the library's %s collection"
7615 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
7616
7617 #. SCRIPT
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7619 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "No results found!"
7625 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7626
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7629 #, fuzzy
7630 msgid "No suggestion was selected"
7631 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7632
7633 #. SCRIPT
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7635 msgid "No tag was specified."
7636 msgstr "Ekkert tag var valið."
7637
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7639 #, c-format
7640 msgid "No tags from this library for this title."
7641 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7644 #, c-format
7645 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7646 msgstr ""
7647
7648 #. SCRIPT
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7650 #, fuzzy
7651 msgid "No, do not cancel article request"
7652 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
7653
7654 #. SCRIPT
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7656 #, fuzzy
7657 msgid "No, do not cancel hold"
7658 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
7659
7660 #. SCRIPT
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7662 #, fuzzy
7663 msgid "No, do not resume holds"
7664 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7667 #, c-format
7668 msgid "Nobody"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Non-fiction"
7674 msgstr "Ekki skáldsaga"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7677 #, c-format
7678 msgid "Non-musical recording"
7679 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7682 #, c-format
7683 msgid "None"
7684 msgstr "Ekkert"
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7687 #, c-format
7688 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7689 msgstr ""
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "None specified: "
7694 msgstr "Ekkert tag var valið."
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
7703 #, c-format
7704 msgid "Normal view"
7705 msgstr "Venjuleg sýn"
7706
7707 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Not checked in %s"
7711 msgstr "Í útláni ("
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Not finding what you're looking for? "
7717 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7718
7719 #. For the first occurrence,
7720 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Not for loan %s"
7725 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7726
7727 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:400
7729 #, c-format
7730 msgid "Not for loan (%s)"
7731 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7734 #, c-format
7735 msgid "Not issued"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
7739 #, c-format
7740 msgid "Not on hold"
7741 msgstr "Ekki pöntuð"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7744 #, c-format
7745 msgid "Not what you expected? Check for "
7746 msgstr ""
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7751 #, c-format
7752 msgid "Note"
7753 msgstr "Athugasemd"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid "Note:"
7758 msgstr "Athugasemd: "
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Note: "
7763 msgstr "Athugasemd: "
7764
7765 #. %1$s:  END 
7766 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:249
7768 #, c-format
7769 msgid ""
7770 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7771 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7772 msgstr ""
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7778 "have been populated, and an index built by separate script."
7779 msgstr ""
7780 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7781 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7782 "keyrslu."
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7787 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7791 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7792 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7793
7794 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid ""
7798 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7799 "code that was removed. "
7800 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7801
7802 #. SCRIPT
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7804 msgid ""
7805 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7806 "see your current tags."
7807 msgstr ""
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid ""
7812 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7813 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7814 "retain the comment as is."
7815 msgstr ""
7816 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7817 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7818 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7819 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7820 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7821 "hættu við%s"
7822
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7825 #, fuzzy
7826 msgid ""
7827 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7828 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1233
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7838 #, c-format
7839 msgid "Notes"
7840 msgstr "Athugasemd"
7841
7842 #. For the first occurrence,
7843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Notes : %s "
7848 msgstr "Athugasemd:"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7851 #, c-format
7852 msgid "Notes/Comments"
7853 msgstr "Athugasemdir"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7860 #, c-format
7861 msgid "Notes:"
7862 msgstr "Athugasemd:"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7865 #, c-format
7866 msgid "Nothing"
7867 msgstr ""
7868
7869 #. SCRIPT
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7871 msgid ""
7872 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
7877 #, c-format
7878 msgid "Notice:"
7879 msgstr ""
7880
7881 #. SCRIPT
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Nov"
7885 msgstr "Nei"
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
7890 #, c-format
7891 msgid "Novelist Select"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
7895 #, c-format
7896 msgid "Novelist Select: "
7897 msgstr ""
7898
7899 #. SCRIPT
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7901 #, fuzzy
7902 msgid "November"
7903 msgstr "Númer"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7906 #, c-format
7907 msgid "Number"
7908 msgstr "Númer"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:220
7911 #, c-format
7912 msgid "Number of holds: "
7913 msgstr ""
7914
7915 #. For the first occurrence,
7916 #. %1$s:  count | html 
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7919 #, c-format
7920 msgid "Number of records used in: %s"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:113
7924 #, c-format
7925 msgid "OAI-DC"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. INPUT type=submit
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7931 msgid "OK"
7932 msgstr "OK"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7935 #, c-format
7936 msgid "OR"
7937 msgstr ""
7938
7939 #. SCRIPT
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7941 msgid "Oct"
7942 msgstr ""
7943
7944 #. SCRIPT
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7946 msgid "October"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "On hold"
7953 msgstr "(Í bið)"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "On order"
7958 msgstr "Í pöntun ("
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "On-site checkouts"
7963 msgstr "Útlánin dagsins"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7967 #, c-format
7968 msgid ""
7969 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7970 "more."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7974 #, c-format
7975 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:346
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Online resources:"
7982 msgstr "Netupplýsingar:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid ""
7987 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7988 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7989 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7990 "information."
7991 msgstr ""
7992 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7993 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7994 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7995 "upplýsingar."
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
7999 #, c-format
8000 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8001 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8004 #, fuzzy, c-format
8005 msgid "Open Library: "
8006 msgstr "Safn : "
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Order by author"
8011 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8014 #, c-format
8015 msgid "Order by date"
8016 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8019 #, c-format
8020 msgid "Order by title"
8021 msgstr "Pöntun eftir titli"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Order by: "
8026 msgstr "Pöntun eftir: "
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
8029 #, fuzzy, c-format
8030 msgid "Other editions of this work"
8031 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Other forms:"
8036 msgstr "Annað nafn:"
8037
8038 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Other holdings %s"
8042 msgstr "Frátektir ( %s )"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:360
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Other names:"
8048 msgstr "Annað nafn:"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:536
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "Other phone:"
8054 msgstr "Annað nafn:"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "OutputIntermediateFormat "
8059 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "OutputRewritablePage "
8064 msgstr "OutputRewritablePage "
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8067 #, fuzzy, c-format
8068 msgid "OverDrive Account"
8069 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8070
8071 #. SCRIPT
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8073 #, fuzzy
8074 msgid "OverDrive account page"
8075 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8076
8077 #. For the first occurrence,
8078 #. %1$s:  q | html 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8081 #, c-format
8082 msgid "OverDrive search for '%s'"
8083 msgstr ""
8084
8085 #. %1$s:  priority | html 
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
8087 #, c-format
8088 msgid "Overall queue priority: %s"
8089 msgstr ""
8090
8091 #. %1$s:  overdues_count | html 
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "Overdue (%s)"
8095 msgstr "Runnið út af tíma "
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Overdues "
8100 msgstr "Runnið út af tíma "
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8104 #, c-format
8105 msgid "Owner only"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Pages"
8111 msgstr "tögin mín"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Pages:"
8117 msgstr "tögin mín"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8131 #, c-format
8132 msgid "Parameters"
8133 msgstr "Breytur"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8139 #, c-format
8140 msgid "Password"
8141 msgstr "Aðgangsorð"
8142
8143 #. SCRIPT
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8145 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8146 msgstr ""
8147
8148 #. For the first occurrence,
8149 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Password must be at least %s characters long."
8154 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8155
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Password must contain at least %s characters"
8160 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8161
8162 #. SCRIPT
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8164 #, fuzzy
8165 msgid ""
8166 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8167 "and numbers"
8168 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid ""
8174 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8175 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8179 #, c-format
8180 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Password updated"
8186 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:354
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:169
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8194 #, c-format
8195 msgid "Password:"
8196 msgstr "Aðgangsorð:"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "Passwords do not match! "
8201 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8204 #, c-format
8205 msgid "Patent document"
8206 msgstr "Einkaleyfisskjal"
8207
8208 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Patron comment on %s"
8212 msgstr "Athugasemdir"
8213
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:139
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "Pay selected fines and charges"
8217 msgstr "Sektir og gjöld"
8218
8219 #. IMG
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:146
8221 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8225 #, c-format
8226 msgid "Payment applied:"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:140
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "Payment method"
8232 msgstr "Einkaleyfisskjal"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Pending hold"
8237 msgstr "Taka frá"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8240 #, fuzzy, c-format
8241 msgid "Phone"
8242 msgstr "Sími:"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
8248 #, fuzzy, c-format
8249 msgid "Phone:"
8250 msgstr "Sími:"
8251
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
8253 #, c-format
8254 msgid "Physical details:"
8255 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
8256
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "Pick up location"
8260 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8261
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:228
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "Pick up location:"
8266 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Pickup library"
8271 msgstr "Heimasafn:"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Pickup library:"
8276 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8277
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Place a hold on"
8282 msgstr "Taka frá"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "Place a hold on "
8287 msgstr "Taka frá"
8288
8289 #. SCRIPT
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Place a hold on: "
8293 msgstr "Taka frá"
8294
8295 #. %1$s:  biblio.title | html 
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8297 #, c-format
8298 msgid "Place article request for %s"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
8311 #, c-format
8312 msgid "Place hold"
8313 msgstr "Taka frá"
8314
8315 #. INPUT type=submit
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Place request"
8319 msgstr "Tekið frá"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "Placed on"
8326 msgstr "Tekið frá"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8329 #, fuzzy, c-format
8330 msgid "Places"
8331 msgstr "Tekið frá"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Placing a hold"
8336 msgstr "Taka frá"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Play media"
8341 msgstr "margmiðlun"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8344 #, c-format
8345 msgid ""
8346 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8347 "it's your privacy!"
8348 msgstr ""
8349
8350 #. For the first occurrence,
8351 #. SCRIPT
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8354 msgid "Please choose a download format"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8358 #, c-format
8359 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8360 msgstr ""
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Please choose your privacy rule:"
8365 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Please click here to log in."
8370 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8373 #, c-format
8374 msgid ""
8375 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8376 "password. "
8377 msgstr ""
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid ""
8382 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8383 "arrives for this subscription."
8384 msgstr ""
8385 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
8386 "þessa áskrift kemur"
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8389 #, c-format
8390 msgid "Please confirm the checkout:"
8391 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8394 #, fuzzy, c-format
8395 msgid "Please confirm your registration"
8396 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8397
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Please contact a librarian for details."
8402 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8408 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:152
8411 #, c-format
8412 msgid ""
8413 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8414 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8420 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8425 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8426
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
8429 #, c-format
8430 msgid "Please correct and resubmit."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8435 #, c-format
8436 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
8440 #, c-format
8441 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
8445 #, fuzzy, c-format
8446 msgid "Please enter numbers only. "
8447 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8448
8449 #. SCRIPT
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8451 msgid "Please enter the same password as above"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8455 #, c-format
8456 msgid "Please enter your card number:"
8457 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid ""
8462 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8463 "email when the library processes your suggestion."
8464 msgstr ""
8465 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
8466 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
8467
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8469 #, fuzzy, c-format
8470 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8471 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8474 #, c-format
8475 msgid ""
8476 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8477 "the library no matter which privacy option you choose."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8481 #, c-format
8482 msgid ""
8483 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8484 "address registered with this library."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid ""
8491 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8492 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8493 "Reference Manager or ProCite."
8494 msgstr ""
8495 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8496 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8497 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8498 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8501 #, c-format
8502 msgid ""
8503 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8504 "of items returned damaged."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8512 #, c-format
8513 msgid "Please note:"
8514 msgstr "Athugið:"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "Please note: "
8521 msgstr "Athugið: "
8522
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8524 #, c-format
8525 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. SCRIPT
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8530 msgid "Please select a specific item for this article request."
8531 msgstr ""
8532
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8535 msgid "Please select a tag to delete."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8539 #, c-format
8540 msgid "Please try again later."
8541 msgstr ""
8542
8543 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8544 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8546 #, c-format
8547 msgid ""
8548 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8549 "information. %s "
8550 msgstr ""
8551
8552 #. %1$s:  ELSE 
8553 #. %2$s:  END 
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8555 #, fuzzy, c-format
8556 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8557 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:956
8560 #, c-format
8561 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8562 msgstr ""
8563
8564 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8565 #. %2$s:  IF username 
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8567 #, c-format
8568 msgid ""
8569 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8570 "has already been started for this account %s (\""
8571 msgstr ""
8572
8573 #. OPTGROUP
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8575 msgid "Popularity"
8576 msgstr "Vinsældir"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Popularity (least to most)"
8582 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Popularity (most to least)"
8588 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8591 #, fuzzy, c-format
8592 msgid "Post your comments on this item. "
8593 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8594
8595 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "Powered by %s "
8599 msgstr "Sameinað af: "
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Pre-adolescent"
8604 msgstr "Táningur,"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Preferred form: "
8609 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Preschool"
8614 msgstr "Leikskóli,"
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Prev"
8620 msgstr "Fyrri"
8621
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Preview"
8626 msgstr "endurskoðun"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
8635 #, c-format
8636 msgid "Previous"
8637 msgstr "Fyrri"
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8641 #, c-format
8642 msgid "Previous sessions"
8643 msgstr "Fyrri tenging"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Primary"
8648 msgstr "Börn;"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid "Primary email:"
8654 msgstr "Vinnunetfang:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Primary phone:"
8660 msgstr "Börn;"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
8664 #, c-format
8665 msgid "Print"
8666 msgstr "Prenta"
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Print list"
8671 msgstr "Prent listi"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8674 #, c-format
8675 msgid "Priority"
8676 msgstr "Forgangsröðun"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Priority:"
8681 msgstr "Forgangsröðun"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Privacy"
8686 msgstr "Persónulegt"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8691 #, c-format
8692 msgid "Private"
8693 msgstr "Persónulegt"
8694
8695 #. OPTGROUP
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Private lists"
8699 msgstr "Engin persónulegur listi"
8700
8701 #. OPTGROUP
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8703 msgid "Private lists shared with me"
8704 msgstr ""
8705
8706 #. SCRIPT
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8708 msgid "Processing..."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
8712 #, c-format
8713 msgid "Programmed texts"
8714 msgstr "Forritunarlegur texti"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8717 #, c-format
8718 msgid "Provider:"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8724 #, c-format
8725 msgid "Public"
8726 msgstr "Almennur"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8735 #, c-format
8736 msgid "Public lists"
8737 msgstr "Almennur listi"
8738
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Public lists:"
8743 msgstr "Almennur listi"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Publication date"
8748 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Publication date range"
8753 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Publication place:"
8759 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8765 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8771 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
8776 #, c-format
8777 msgid "Publication:"
8778 msgstr "Útgáfa:"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
8781 #, c-format
8782 msgid "Published by :"
8783 msgstr "Útgefið af:"
8784
8785 #. For the first occurrence,
8786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8787 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8788 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8789 #. %4$s:  END 
8790 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8791 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8792 #. %7$s:  END 
8793 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8794 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8795 #. %10$s:  END 
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8800 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8801
8802 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8803 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "Published on %s %s by "
8807 msgstr "(útgefið þann %s)"
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8812 #, c-format
8813 msgid "Publisher"
8814 msgstr "Útgefandi"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Publisher location"
8819 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8823 #, c-format
8824 msgid "Publisher:"
8825 msgstr "Útgefandi:"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Purchase suggestions"
8831 msgstr "Kauptillaga"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8835 #, c-format
8836 msgid "Quantity:"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
8840 #, c-format
8841 msgid "Quote of the day"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8846 #, c-format
8847 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8848 msgstr ""
8849
8850 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "RSS feed for public list %s"
8854 msgstr "Enginn opinn listi."
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8857 #, c-format
8858 msgid "RT"
8859 msgstr ""
8860
8861 #. INPUT type=submit name=rate_button
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Rate me"
8865 msgstr "Skiladagsetning"
8866
8867 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Rated on %s "
8871 msgstr "Útlán fyrir %s "
8872
8873 #. For the first occurrence,
8874 #. SCRIPT
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
8877 msgid "Rating based on reviews of "
8878 msgstr ""
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "Re-type new password:"
8883 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8887 #, fuzzy, c-format
8888 msgid "Reason for suggestion: "
8889 msgstr "Ný kauptillaga "
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "RecallItem "
8894 msgstr "Afturkalla hlut "
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8897 #, fuzzy, c-format
8898 msgid "Received date"
8899 msgstr "Rýni"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Recent comments"
8905 msgstr "Athugasemdir"
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "Recent comments "
8910 msgstr "Athugasemdir"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Record URL"
8915 msgstr "Sækja færslu"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8918 #, c-format
8919 msgid "Record not found"
8920 msgstr "Færslan fannst ekki"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Record title"
8925 msgstr "Titill raðar"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
8928 #, c-format
8929 msgid "RecordedBooks Account"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. For the first occurrence,
8933 #. %1$s:  q | html 
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8936 #, c-format
8937 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8943 #, c-format
8944 msgid "Refine your search"
8945 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8950 #, c-format
8951 msgid "Register a new account"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Register here."
8959 msgstr "Staða tags hér."
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
8962 #, c-format
8963 msgid "Registration Complete!"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Registration complete"
8969 msgstr "löggjöf"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Registration invalid!"
8974 msgstr "löggjöf"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8977 #, c-format
8978 msgid "Regular print"
8979 msgstr "Regluleg prentun"
8980
8981 #. ABBR
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8983 msgid "Related Term"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
8987 #, c-format
8988 msgid "Relative"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Relatives' checkouts"
8994 msgstr "Útlánin dagsins"
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8997 #, fuzzy, c-format
8998 msgid "Relatives' fines"
8999 msgstr "Útlánin dagsins"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9002 #, c-format
9003 msgid "Relevance"
9004 msgstr "Tengsl"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
9007 #, c-format
9008 msgid "Remove"
9009 msgstr "Fjarlægja"
9010
9011 #. A
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:53
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Remove facet %s"
9015 msgstr "Forrituð svæði"
9016
9017 #. A
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Remove field"
9021 msgstr "Forrituð svæði"
9022
9023 #. SCRIPT
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9025 msgid "Remove from list"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Remove from this list"
9031 msgstr "Eyða þessum lista"
9032
9033 #. INPUT type=submit
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Remove selected items"
9037 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
9038
9039 #. INPUT type=submit
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Remove selected searches"
9046 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:200
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Remove share"
9052 msgstr "Forrituð svæði"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9059 #, c-format
9060 msgid "Renew"
9061 msgstr "Endunýja"
9062
9063 #. INPUT type=submit
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Renew all"
9068 msgstr "Endurnýja allt"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Renew item"
9076 msgstr "Endurnýja hlut"
9077
9078 #. INPUT type=submit
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Renew selected"
9083 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9088 #, c-format
9089 msgid "RenewLoan"
9090 msgstr "RenewLoan"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
9093 #, fuzzy, c-format
9094 msgid "Renewed!"
9095 msgstr "Endunýja"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Report issues and broken links"
9100 msgstr "Prent listi"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Request ID"
9105 msgstr "Lagalegar greinar"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Request ID:"
9110 msgstr "Lagalegar greinar"
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:550
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Request article"
9117 msgstr "Lagalegar greinar"
9118
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9120 #, fuzzy, c-format
9121 msgid "Request cancellation"
9122 msgstr "request_location"
9123
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Request placed"
9128 msgstr "Lagalegar greinar"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Request placed:"
9133 msgstr "Lagalegar greinar"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Request specific item type:"
9138 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "Request type"
9143 msgstr "Lagalegar greinar"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Request type:"
9148 msgstr "Lagalegar greinar"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Request updated"
9153 msgstr "Lagalegar greinar"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Requested from"
9158 msgstr "Mælt með fyrir"
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Requested from:"
9163 msgstr "Mælt með fyrir"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Requested item:"
9168 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:194
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:366
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:863
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9228 #, fuzzy, c-format
9229 msgid "Required"
9230 msgstr "(Nauðsynlegt)"
9231
9232 #. INPUT type=submit
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:258
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Resort list"
9236 msgstr "Prent listi"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9244 #, c-format
9245 msgid "Results"
9246 msgstr "Niðurstöður"
9247
9248 #. %1$s:  from | html 
9249 #. %2$s:  to | html 
9250 #. %3$s:  total | html 
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9252 #, c-format
9253 msgid "Results %s to %s of %s"
9254 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
9255
9256 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9257 #. %2$s:  query_desc | html 
9258 #. %3$s:  END 
9259 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9260 #. %5$s:  limit_desc | html 
9261 #. %6$s:  END 
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9265 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
9266
9267 #. %1$s:  ms_value | html 
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "Results of search for '%s'"
9271 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Resume"
9276 msgstr "Niðurstöður"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:216
9279 #, c-format
9280 msgid "Resume all suspended holds"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Resume your hold on "
9286 msgstr "Taka frá"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9290 #, c-format
9291 msgid "Return this item"
9292 msgstr "Skila þessum hlut"
9293
9294 #. INPUT type=submit name=confirm
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Return to account summary"
9298 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
9299
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9301 #, fuzzy, c-format
9302 msgid "Return to fine details"
9303 msgstr "Skila þessum hlut "
9304
9305 #. INPUT type=submit
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Return to my account"
9309 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9312 #, fuzzy, c-format
9313 msgid "Return to the catalog home page."
9314 msgstr "safnskrá"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9318 #, fuzzy, c-format
9319 msgid "Return to the last advanced search"
9320 msgstr "Ýtarleg leit"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "Return to the main page"
9325 msgstr "Skila þessum hlut "
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9328 #, fuzzy, c-format
9329 msgid "Return to the self-checkout"
9330 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Return to your lists"
9336 msgstr "Vista á þinn lista "
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9339 #, c-format
9340 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9341 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9347 "particular patron."
9348 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9351 #, c-format
9352 msgid ""
9353 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9354 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9355 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9356 msgstr ""
9357 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
9358 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
9359 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
9360
9361 #. SCRIPT
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Review date: "
9365 msgstr "Rýni"
9366
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Review result: "
9371 msgstr "Rýni"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9375 #, c-format
9376 msgid "Reviews"
9377 msgstr "Rýni"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
9380 #, c-format
9381 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9382 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:773
9385 #, c-format
9386 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9387 msgstr "Rýni frá Syndetics"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Routing lists"
9392 msgstr "Listinn þinn"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9395 #, c-format
9396 msgid "SMS"
9397 msgstr "SMS"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9400 #, c-format
9401 msgid "SMS number:"
9402 msgstr "SMS númer:"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
9405 #, c-format
9406 msgid "SMS provider:"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
9410 #, c-format
9411 msgid "SRW-DC"
9412 msgstr ""
9413
9414 #. SCRIPT
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Sa"
9418 msgstr "Vista"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Salutation:"
9424 msgstr "engar myndskreytingar"
9425
9426 #. SCRIPT
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Sat"
9430 msgstr "Efni"
9431
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9434 msgid "Saturday"
9435 msgstr ""
9436
9437 #. INPUT type=submit
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9446 #, c-format
9447 msgid "Save"
9448 msgstr "Vista"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:56
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid "Save record "
9453 msgstr "Vista færslu: "
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
9456 #, c-format
9457 msgid "Save to another list"
9458 msgstr "Vista yfir á annan lista"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:572
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Save to lists"
9463 msgstr "Vista á lista"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Save to your lists"
9468 msgstr "Vista á þinn lista "
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Scan "
9473 msgstr "Skoða "
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9476 #, c-format
9477 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9478 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9484 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9485 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9486 msgstr ""
9487 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
9488 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
9489 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
9490 "skrá handvirkt inn."
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9493 #, c-format
9494 msgid ""
9495 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9496 "be displayed."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Scan index for: "
9502 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
9503
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Scan index:"
9507 msgstr "Leitar í safni:"
9508
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9512 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9513
9514 #. INPUT type=submit name=do
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9522 #, c-format
9523 msgid "Search"
9524 msgstr "Leit"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Search "
9529 msgstr "Leit "
9530
9531 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9532 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9533 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9534 #. %4$s:  END 
9535 #. %5$s:  END 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9539 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:91
9542 #, c-format
9543 msgid "Search for this title in:"
9544 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9545
9546 #. A
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Search for works by this author"
9553 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9557 #, c-format
9558 msgid "Search for:"
9559 msgstr "Leita eftir:"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9565 #, c-format
9566 msgid "Search history"
9567 msgstr "Leitarsaga"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Search options:"
9572 msgstr "Leita eftir:"
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "Search results"
9577 msgstr "Aftur í listana"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid "Search suggestions"
9583 msgstr "Kauptillaga"
9584
9585 #. %1$s:  LibraryName | html 
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9587 #, c-format
9588 msgid "Search the %s"
9589 msgstr "Leita í %s"
9590
9591 #. SCRIPT
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Search:"
9595 msgstr "Leit"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9598 #, fuzzy, c-format
9599 msgid "SearchCourseReserves "
9600 msgstr "SearchCourseReserves "
9601
9602 #. SCRIPT
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Searching %s..."
9606 msgstr "Leita í %s"
9607
9608 #. SCRIPT
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9610 msgid "Searching OverDrive..."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Secondary email:"
9617 msgstr "Vinnunetfang:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:525
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Secondary phone:"
9623 msgstr "Auka höfundur"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Section"
9628 msgstr "kafli"
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Section:"
9633 msgstr "Aðgerði:"
9634
9635 #. IMG
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9647 #, fuzzy
9648 msgid "See Baker & Taylor"
9649 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "See also:"
9654 msgstr "Velja lista"
9655
9656 #. A
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
9658 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9659 msgstr ""
9660
9661 #. A
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
9663 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9667 #, fuzzy, c-format
9668 msgid "Select a list"
9669 msgstr "Velja lista"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "Select a specific item:"
9675 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9676
9677 #. For the first occurrence,
9678 #. SCRIPT
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9688 #, fuzzy, c-format
9689 msgid "Select all"
9690 msgstr "Velja allt"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "Select searches to: "
9699 msgstr "Valdir hlutir : "
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:272
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid "Select suggestions to: "
9705 msgstr "Valdir hlutir : "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Select the item(s) to search"
9710 msgstr "Valdir hlutir :"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:276
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid "Select the term(s) to search"
9715 msgstr "Valdir hlutir :"
9716
9717 #. For the first occurrence,
9718 #. SCRIPT
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "Select titles to: "
9726 msgstr "Valdir hlutir : "
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Self check-in help"
9731 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Self checkout help"
9736 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9737
9738 #. INPUT type=submit
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9743 #, c-format
9744 msgid "Send"
9745 msgstr "Senda"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Send email"
9750 msgstr "Vinnunetfang:"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Send list"
9755 msgstr "Senda lista"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:46
9758 #, c-format
9759 msgid "Send to device"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9763 #, c-format
9764 msgid "Sending your cart"
9765 msgstr "Senda körfuna þína"
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9768 #, c-format
9769 msgid "Sending your list"
9770 msgstr "Sendir listann þinn"
9771
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Sep"
9776 msgstr "Efni"
9777
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9780 msgid "September"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9784 #, c-format
9785 msgid "Serial"
9786 msgstr "Raðnúmer"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:639
9790 #, c-format
9791 msgid "Serial collection"
9792 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9793
9794 #. For the first occurrence,
9795 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Serial: %s "
9800 msgstr "Raðnúmer"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9806 #, c-format
9807 msgid "Series"
9808 msgstr "Raðir"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9811 #, c-format
9812 msgid "Series Title"
9813 msgstr "Titill raðar"
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Series information:"
9818 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "Series title"
9823 msgstr "Titill raðar"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
9826 #, c-format
9827 msgid "Series:"
9828 msgstr "Raðir:"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "Session lost"
9834 msgstr "Tenging týnd"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Settings updated"
9839 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9840
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9843 #, fuzzy, c-format
9844 msgid "Share"
9845 msgstr "Vista"
9846
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9848 #, fuzzy, c-format
9849 msgid "Share a list"
9850 msgstr "Velja lista"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9853 #, c-format
9854 msgid "Share a list with another patron"
9855 msgstr ""
9856
9857 #. A
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Share by email"
9861 msgstr "Vinnunetfang:"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Share list"
9866 msgstr "Listinn þinn "
9867
9868 #. A
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
9870 msgid "Share on Facebook"
9871 msgstr ""
9872
9873 #. A
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9875 msgid "Share on LinkedIn"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. A
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Share on Twitter"
9882 msgstr "Velja lista"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1223
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Shelving location"
9887 msgstr "Núverandi tenging"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9890 #, c-format
9891 msgid "Shibboleth Login"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:346
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "Shibboleth login"
9897 msgstr "Kerfisauðkenni"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9900 #, c-format
9901 msgid "Show"
9902 msgstr "Sýna"
9903
9904 #. SCRIPT
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9906 msgid "Show _MENU_ entries"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Show all items"
9913 msgstr "Sýna alla hluti"
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:100
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "Show all news"
9918 msgstr "Sýna alla hluti"
9919
9920 #. SCRIPT
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Show all transactions"
9924 msgstr "Sýna alla hluti"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Show last 50 items"
9929 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9930
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
9932 #, fuzzy, c-format
9933 msgid "Show less"
9934 msgstr "Sýna alla hluti"
9935
9936 #. A
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Show lists"
9940 msgstr "Sýna alla hluti"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:65
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Show more"
9945 msgstr "Sýna meira"
9946
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Show more options"
9951 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Show the top "
9956 msgstr "Sýna efstu "
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9959 #, fuzzy, c-format
9960 msgid "Show year: "
9961 msgstr "Sýna ár: "
9962
9963 #. %1$s:  resultcount | html 
9964 #. %2$s:  total | html 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9966 #, c-format
9967 msgid "Showing %s of about %s results"
9968 msgstr ""
9969
9970 #. SCRIPT
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9972 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Showing all items. "
9978 msgstr "Sýna alla hluti"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Showing last 50 items. "
9983 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "Showing only available items"
9988 msgstr "Engin gögn á lausu."
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:590
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "Similar items"
9993 msgstr "Svipaðir hlutir"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:110
9996 #, c-format
9997 msgid "Simple DC-RDF"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
10001 #, c-format
10002 msgid ""
10003 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10004 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10005 msgstr ""
10006
10007 #. %1$s:  failaddress | html 
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10009 #, c-format
10010 msgid ""
10011 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10012 "them. These are: %s"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. For the first occurrence,
10016 #. SCRIPT
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10018 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10022 #, c-format
10023 msgid "Sorry"
10024 msgstr "Afsakaðu"
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Sorry,"
10029 msgstr "Afsakaðu"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10035 "Contact the patron who sent you the invitation."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10039 #, c-format
10040 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10041 msgstr ""
10042
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "Sorry, no suggestions."
10046 msgstr "Ný kauptillaga"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10051 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10054 #, c-format
10055 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10056 msgstr ""
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10060 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10065 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10066 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid ""
10071 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10072 "below."
10073 msgstr ""
10074 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
10075 "þú samt sem áður tengst: "
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10078 #, c-format
10079 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10080 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10083 #, c-format
10084 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid ""
10090 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10091 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10094 #, fuzzy, c-format
10095 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10096 msgstr ""
10097 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid ""
10102 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10103 "the administrator to resolve this problem."
10104 msgstr ""
10105 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
10106 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid ""
10111 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10112 "the administrator to resolve this problem."
10113 msgstr ""
10114 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
10115 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10120 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10125 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
10126
10127 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10131 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
10132
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10136 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10139 #, c-format
10140 msgid ""
10141 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:343
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10148 "you have a local login, you may use that below."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10152 #, fuzzy, c-format
10153 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10154 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10157 #, c-format
10158 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10159 msgstr ""
10160 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Sort by:"
10165 msgstr "Raða eftir:"
10166
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "Sort by: "
10170 msgstr "Raða eftir: "
10171
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "Sort this list by: "
10175 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "Sorting: "
10180 msgstr "skýrslugerð "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "Specialized"
10185 msgstr "Sérhæft;"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "Standard number"
10191 msgstr "Staðlaður fjöldi"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10197 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:636
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:789
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "State:"
10207 msgstr "Dagsetning:"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10210 #, c-format
10211 msgid "Statistics"
10212 msgstr "Tölfræði"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1231
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:287
10223 #, c-format
10224 msgid "Status"
10225 msgstr "Staða"
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:338
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "Status:"
10232 msgstr "Staða"
10233
10234 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10235 #. %2$s:  END 
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10239 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10244 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
10245
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10249 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
10252 #, c-format
10253 msgid "Stopped"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "Street number:"
10260 msgstr "Númer meðlims:"
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 msgid "Su"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10271 #, c-format
10272 msgid "Subject"
10273 msgstr "Efni"
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10278 #, c-format
10279 msgid "Subject cloud"
10280 msgstr "Efnisorðaský"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Subject phrase"
10285 msgstr "Orðasambönd efnis"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10288 #, c-format
10289 msgid "Subject(s)"
10290 msgstr "Efni"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
10294 #, c-format
10295 msgid "Subject(s):"
10296 msgstr "Efni:"
10297
10298 #. For the first occurrence,
10299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10302 #, fuzzy, c-format
10303 msgid "Subject: %s "
10304 msgstr "Efni:"
10305
10306 #. INPUT type=submit
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:973
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10314 #, c-format
10315 msgid "Submit"
10316 msgstr "Senda"
10317
10318 #. INPUT type=submit
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10320 msgid "Submit and close this window"
10321 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
10322
10323 #. For the first occurrence,
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:158
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Submit changes"
10329 msgstr "Senda breytingar"
10330
10331 #. INPUT type=submit
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Submit modifications"
10335 msgstr "Senda breytingar"
10336
10337 #. INPUT type=submit
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "Submit note"
10343 msgstr "Senda breytingar"
10344
10345 #. INPUT type=submit
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Submit update request"
10349 msgstr "Senda tillöguna þína"
10350
10351 #. INPUT type=submit
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Submit your suggestion"
10355 msgstr "Senda tillöguna þína"
10356
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10360 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10361
10362 #. A
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
10365 #, c-format
10366 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10367 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10370 #, fuzzy, c-format
10371 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10372 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
10373
10374 #. I
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Subscribe to recent comments"
10378 msgstr "Athugasemdir"
10379
10380 #. I
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Subscribe to this list"
10384 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10385
10386 #. I
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10391 msgid "Subscribe to this search"
10392 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10395 #, c-format
10396 msgid "Subscription"
10397 msgstr "Áskrift"
10398
10399 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10400 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10401 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10402 #. %4$s:  ELSE 
10403 #. %5$s:  END 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10407 msgstr "Áskrift :"
10408
10409 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10411 #, c-format
10412 msgid "Subscription information for %s"
10413 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10416 #, fuzzy, c-format
10417 msgid "Subscription title"
10418 msgstr "Áskrift : "
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid "Subscription: "
10423 msgstr "Áskrift : "
10424
10425 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "Subscriptions ( %s )"
10429 msgstr "Áskriftir"
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10433 #, c-format
10434 msgid "Sudoc"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Suggested by:"
10440 msgstr "Mælt með af:"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Suggested for"
10445 msgstr "Mælt með fyrir"
10446
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:322
10448 #, fuzzy, c-format
10449 msgid "Suggested for:"
10450 msgstr "Mælt með fyrir"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Suggested on"
10455 msgstr "Mælt með fyrir"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Suggestions"
10460 msgstr "Áskriftir"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
10463 #, c-format
10464 msgid "Summary"
10465 msgstr "Samantekt"
10466
10467 #. SCRIPT
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Sun"
10471 msgstr "Hljóð"
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10475 msgid "Sunday"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:724
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "Surname:"
10484 msgstr "eftirnafn"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10487 #, c-format
10488 msgid "Surveys"
10489 msgstr "Kannanir"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10496 #, c-format
10497 msgid "Suspend"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:203
10501 #, c-format
10502 msgid "Suspend all holds"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10506 #, c-format
10507 msgid "Suspend until:"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10511 #, c-format
10512 msgid "Suspend your hold on "
10513 msgstr ""
10514
10515 #. A
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10517 msgid "Switch languages"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "System Maintenance"
10523 msgstr "Viðhald kerfis"
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:64
10527 #, c-format
10528 msgid "System-wide only"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10532 #, c-format
10533 msgid "TOC"
10534 msgstr "Efnisyfirlit"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:751
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10539 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:191
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:52
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:272
10544 #, c-format
10545 msgid "Tag"
10546 msgstr "Tag"
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Tag browser"
10551 msgstr "Skoða tög"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Tag cloud"
10556 msgstr "Tagaský"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10559 #, c-format
10560 msgid "Tag status here."
10561 msgstr "Staða tags hér."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:199
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Tag status here. "
10569 msgstr "Staða tags hér. "
10570
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Tag:"
10574 msgstr "BT: %s"
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Tags"
10579 msgstr "Tög:"
10580
10581 #. For the first occurrence,
10582 #. SCRIPT
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10584 msgid "Tags added: "
10585 msgstr ""
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
10589 #, c-format
10590 msgid "Tags from this library:"
10591 msgstr "Tög frá þessu safni:"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:480
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
10595 #, c-format
10596 msgid "Tags:"
10597 msgstr "Tög:"
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10600 #, c-format
10601 msgid "Technical reports"
10602 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
10603
10604 #. A
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10608 #, c-format
10609 msgid "Term"
10610 msgstr "Orð"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Term(s):"
10615 msgstr "Orð"
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10618 #, c-format
10619 msgid "Term/Phrase"
10620 msgstr "Orð/Setning"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "Term:"
10625 msgstr "Orð"
10626
10627 #. SCRIPT
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10629 msgid "Th"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Thank you"
10635 msgstr "Þakka þér !"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10638 #, c-format
10639 msgid "Thank you!"
10640 msgstr "Þakka þér !"
10641
10642 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10644 #, c-format
10645 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10646 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
10647
10648 #. %1$s:  limit | html 
10649 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10650 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10651 #. %4$s:  END 
10652 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10653 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10654 #. %7$s:  END 
10655 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10656 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10657 #. %10$s:  ELSE 
10658 #. %11$s:  END 
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10660 #, c-format
10661 msgid ""
10662 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10663 "all time%s "
10664 msgstr ""
10665
10666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10668 #. %3$s:  ELSE 
10669 #. %4$s:  END 
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid ""
10673 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10674 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10675 msgstr ""
10676 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
10677 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
10678 "<a1>kerfisstjóra</a> "
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10681 #, c-format
10682 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10689 "private."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10693 #, c-format
10694 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10695 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10700 msgstr ""
10701 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
10702 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
10703 "stilla það. "
10704
10705 #. %1$s:  email_add | html 
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10707 #, c-format
10708 msgid "The cart was sent to: %s"
10709 msgstr "Karfan var send til: %s"
10710
10711 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10712 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10713 #. %3$s:  END 
10714 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10715 #. %5$s:  END 
10716 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10717 #. %7$s:  END 
10718 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10719 #. %9$s:  END 
10720 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10721 #. %11$s:  END 
10722 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10723 #. %13$s:  END 
10724 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10725 #. %15$s:  END 
10726 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10727 #. %17$s:  END 
10728 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10729 #. %19$s:  END 
10730 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10731 #. %21$s:  END 
10732 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10733 #. %23$s:  END 
10734 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10735 #. %25$s:  END 
10736 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10737 #. %27$s:  END 
10738 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10739 #. %29$s:  END 
10740 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10741 #. %31$s:  END 
10742 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10743 #. %33$s:  END 
10744 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10745 #. %35$s:  END 
10746 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10747 #. %37$s:  END 
10748 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10749 #. %39$s:  END 
10750 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10751 #. %41$s:  END 
10752 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10753 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10754 #. %44$s:  END 
10755 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10756 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10757 #. %47$s:  END 
10758 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10759 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10760 #. %50$s:  END 
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10765 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10766 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10767 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10768 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10769 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10770 "%s %s%s months%s "
10771 msgstr ""
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10777 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10778 "informing your library of this error"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "The entered card number is already in use."
10784 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10787 #, c-format
10788 msgid "The entered card number is the wrong length."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10792 #, c-format
10793 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10794 msgstr ""
10795
10796 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10798 #, c-format
10799 msgid "The first subscription was started on %s"
10800 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10801
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
10804 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10805 msgstr ""
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
10808 #, c-format
10809 msgid "The following fields contain invalid information:"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "The item has been added to the list."
10815 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10819 #, fuzzy
10820 msgid "The item has been added to your cart"
10821 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "The item has been removed from the list."
10826 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10830 #, fuzzy
10831 msgid "The item has been removed from your cart"
10832 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid ""
10837 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10838 "the list."
10839 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
10843 #, fuzzy
10844 msgid "The item is already in your cart"
10845 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
10848 #, c-format
10849 msgid ""
10850 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10851 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10857 msgstr ""
10858 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10861 #, c-format
10862 msgid "The link is invalid."
10863 msgstr ""
10864
10865 #. %1$s:  email | html 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10867 #, c-format
10868 msgid "The list was sent to: %s"
10869 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10870
10871 #. %1$s:  op | html 
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10873 #, c-format
10874 msgid "The operation %s is not supported."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10878 #, c-format
10879 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10880 msgstr ""
10881
10882 #. %1$s:  username | html 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10886 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10889 #, c-format
10890 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10891 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "The share has been removed."
10896 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "The share has not been removed."
10901 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10902
10903 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10905 #, c-format
10906 msgid "The subscription expired on %s"
10907 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10908
10909 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10910 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid ""
10914 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10915 "code. It was NOT added. "
10916 msgstr ""
10917 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10918 "EKKI skráð. "
10919
10920 #. %1$s:  message_value | html 
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10922 #, c-format
10923 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "The userid "
10929 msgstr "Notendauðkenni "
10930
10931 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10933 #, c-format
10934 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10935 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10938 #, c-format
10939 msgid "There are no comments for this item."
10940 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10945 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:363
10948 #, c-format
10949 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10950 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
10953 #, c-format
10954 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10955 msgstr ""
10956
10957 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10958 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10959 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10960 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10961 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10962 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10964 #, c-format
10965 msgid ""
10966 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10967 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10968 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10969 msgstr ""
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10972 #, c-format
10973 msgid "There was a problem with your submission"
10974 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "There was an error sending the cart."
10979 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "There was an error sending the list."
10984 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10990 "library for help."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
10994 #, c-format
10995 msgid "Theses"
10996 msgstr "Ritgerðir"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11002 "any subject below to see the items in our collection."
11003 msgstr ""
11004 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
11005 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11011 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11012 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11013 "your reader account."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11017 #, fuzzy, c-format
11018 msgid "This email address already exists in our database."
11019 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11024 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11027 #, c-format
11028 msgid "This is a serial"
11029 msgstr "Þetta er raðnúmer"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11032 #, fuzzy, c-format
11033 msgid "This item does not exist."
11034 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "This item is already checked out to you."
11045 msgstr ""
11046 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11049 #, c-format
11050 msgid "This item is on hold for another borrower."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11054 #, c-format
11055 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11056 msgstr ""
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11059 #, fuzzy, c-format
11060 msgid "This list does not exist."
11061 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11062
11063 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid ""
11067 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11068 msgstr ""
11069 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
11070 "leitum <a1>search</a>! "
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11073 #, c-format
11074 msgid "This message can have the following reason(s):"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:76
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "This news item does not exist. "
11080 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
11084 #, fuzzy, c-format
11085 msgid ""
11086 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11087 "clicking "
11088 msgstr ""
11089 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
11090 "með því að smella <a1>hér</a>. "
11091
11092 #. %1$s:  items_count | html 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
11094 #, fuzzy, c-format
11095 msgid "This record has many physical items (%s). "
11096 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "This subscription is closed."
11101 msgstr "Áskriftir"
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11106 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11107
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
11109 #, c-format
11110 msgid "This title cannot be requested."
11111 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11115 msgid "Thu"
11116 msgstr ""
11117
11118 #. IMG
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11121 msgid "Thumbnail"
11122 msgstr ""
11123
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11126 msgid "Thursday"
11127 msgstr ""
11128
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11131 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11155 #, c-format
11156 msgid "Title"
11157 msgstr "Titill"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11161 #, c-format
11162 msgid "Title (A-Z)"
11163 msgstr "Titill (A-Ö)"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11167 #, c-format
11168 msgid "Title (Z-A)"
11169 msgstr "Titill (Ö-A)"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Title notes"
11174 msgstr "Skýringar titils"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Title phrase"
11179 msgstr "Orðasamband titils"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11186 #, c-format
11187 msgid "Title:"
11188 msgstr "Titill:"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11191 #, fuzzy, c-format
11192 msgid "Title: "
11193 msgstr "Titill: "
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11196 #, fuzzy, c-format
11197 msgid "Titles"
11198 msgstr "Titill"
11199
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11201 #, c-format
11202 msgid "To log in, use the following credentials:"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11206 #, c-format
11207 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11208 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11213 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11218 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11221 #, c-format
11222 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11223 msgstr ""
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11227 msgid "Today"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "Top level"
11233 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11236 #, c-format
11237 msgid "Topics"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:52
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:130
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Total due"
11244 msgstr "Samtals skuld"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:74
11247 #, c-format
11248 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11249 msgstr ""
11250
11251 #. %1$s:  holds_count | html 
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:672
11253 #, c-format
11254 msgid "Total holds: %s"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Treaties "
11260 msgstr "Sáttmálar "
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11264 msgid "Tu"
11265 msgstr ""
11266
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Tue"
11271 msgstr "Rennur út"
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11275 msgid "Tuesday"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:684
11282 #, c-format
11283 msgid "Type"
11284 msgstr "Tegund"
11285
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "Type of heading"
11289 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
11290
11291 #. INPUT type=text name=q
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:240
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Type search term"
11296 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
11297
11298 #. SCRIPT
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Type:"
11302 msgstr "Tegund:"
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11305 #, c-format
11306 msgid "UF"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1228
11310 #, fuzzy, c-format
11311 msgid "URL"
11312 msgstr "URL(s)"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11315 #, c-format
11316 msgid "URL(s)"
11317 msgstr "URL(s)"
11318
11319 #. For the first occurrence,
11320 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "URL: %s "
11325 msgstr "LCCN: "
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11329 msgid "Unable to add one or more tags."
11330 msgstr ""
11331
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11334 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11339 #, c-format
11340 msgid "Unable to connect to PayPal."
11341 msgstr ""
11342
11343 #. SCRIPT
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11345 msgid "Unable to create enrollment!"
11346 msgstr ""
11347
11348 #. For the first occurrence,
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11351 msgid "Unable to update your setting!"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11356 #, c-format
11357 msgid "Unable to verify payment."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
11361 #, c-format
11362 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11363 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "Unavailable issues"
11368 msgstr "Ófáanleg eintök"
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11373 #, c-format
11374 msgid "Unhighlight"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11378 #, c-format
11379 msgid "Unified title"
11380 msgstr "Sameinaður titill"
11381
11382 #. For the first occurrence,
11383 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "Unified title: %s "
11388 msgstr "Sameinaður titill"
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
11391 #, c-format
11392 msgid "Uniform titles:"
11393 msgstr "Sameinaðir titlar:"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
11396 #, c-format
11397 msgid "Unknown"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11401 #, fuzzy, c-format
11402 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11403 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
11407 #, c-format
11408 msgid "Update"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11412 #, fuzzy, c-format
11413 msgid "Updates to your record"
11414 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11417 #, c-format
11418 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11419 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
11420
11421 #. ABBR
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11423 msgid "Used For"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11427 #, c-format
11428 msgid "Used for/see from:"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11432 #, fuzzy, c-format
11433 msgid "Username:"
11434 msgstr "notendanafn"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid ""
11439 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11440 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11441 msgstr ""
11442 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11443 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11444 "þá samband við safnvörð. "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid ""
11449 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11450 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11451 msgstr ""
11452 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11453 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11454 "þá samband við safnvörð. "
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11457 #, c-format
11458 msgid "VHS tape / Videocassette"
11459 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
11460
11461 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid "Value is already in use (%s)"
11465 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:947
11468 #, fuzzy, c-format
11469 msgid "Verification"
11470 msgstr "skáldsaga"
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:951
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "Verification:"
11475 msgstr "skáldsaga"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "View"
11480 msgstr "Endurnýja allt"
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "View All"
11486 msgstr "Endurnýja allt"
11487
11488 #. A
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:359
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
11507 msgid "View details for this title"
11508 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11512 #, c-format
11513 msgid "View interlibrary loan request"
11514 msgstr ""
11515
11516 #. A
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
11519 #, fuzzy
11520 msgid "View on Amazon.com"
11521 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
11522
11523 #. A
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
11525 #, fuzzy
11526 msgid "View record \"%s\""
11527 msgstr "Vista færslu: "
11528
11529 #. A
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
11532 #, fuzzy
11533 msgid "View your search history"
11534 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1226
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Vol info"
11540 msgstr "Magnupplýsingar"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
11543 #, c-format
11544 msgid "Volume"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11549 #, c-format
11550 msgid "Volume:"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11554 #, c-format
11555 msgid "Warning"
11556 msgstr ""
11557
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
11560 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11561 msgstr ""
11562
11563 #. SCRIPT
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11565 msgid "We"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11569 #, c-format
11570 msgid ""
11571 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11572 "define how long we keep your reading history."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11576 #, c-format
11577 msgid "Website"
11578 msgstr "Vefsetur"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11582 msgid "Wed"
11583 msgstr ""
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11587 msgid "Wednesday"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:195
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "Welcome, "
11593 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11594
11595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
11597 #, fuzzy, c-format
11598 msgid "Welcome, %s"
11599 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11602 #, c-format
11603 msgid "What is a discharge?"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11607 #, c-format
11608 msgid "What's next?"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11615 "history immediately by clicking here. "
11616 msgstr ""
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "Where:"
11621 msgstr "Annað"
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11625 #, fuzzy
11626 msgid "With selected searches: "
11627 msgstr "Valdir hlutir : "
11628
11629 #. SCRIPT
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:385
11631 #, fuzzy
11632 msgid "With selected suggestions: "
11633 msgstr "Valdir hlutir : "
11634
11635 #. For the first occurrence,
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
11640 #, fuzzy
11641 msgid "With selected titles: "
11642 msgstr "Valdir hlutir : "
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11646 msgid "Wk"
11647 msgstr ""
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11651 msgid "Would you like to print a receipt?"
11652 msgstr ""
11653
11654 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11655 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11657 #, c-format
11658 msgid "Written on %s by %s"
11659 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
11664 #, c-format
11665 msgid "Year"
11666 msgstr "Ár"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Year: "
11671 msgstr "Ár: "
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
11684 #, c-format
11685 msgid "Yes"
11686 msgstr "Já"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11689 #, c-format
11690 msgid "Yes, I agree."
11691 msgstr ""
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Yes, cancel article request"
11697 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
11698
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Yes, cancel hold"
11703 msgstr "Hætta, taka frá"
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11707 msgid "Yes, resume all holds"
11708 msgstr ""
11709
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Yes, suspend all holds"
11714 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11717 #, fuzzy, c-format
11718 msgid ""
11719 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11720 "again."
11721 msgstr ""
11722 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11723 "þig aftur inn."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid ""
11728 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11729 "again."
11730 msgstr ""
11731 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11732 "þig aftur inn."
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11737 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "You are forbidden to view this page."
11742 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11743
11744 #. %1$s:  borrowername | html 
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11746 #, c-format
11747 msgid "You are logged in as %s."
11748 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11751 #, c-format
11752 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11753 msgstr ""
11754 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:163
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11759 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11764 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "You are not authorized to view this page."
11769 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11772 #, c-format
11773 msgid "You are not authorized to view this record."
11774 msgstr ""
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11777 #, c-format
11778 msgid ""
11779 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11780 "wish to make changes, please contact the library."
11781 msgstr ""
11782
11783 #. I
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11785 msgid ""
11786 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11787 "saved and sent as a single message."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11791 #, c-format
11792 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11796 #, c-format
11797 msgid ""
11798 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11802 #, c-format
11803 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11804 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11807 #, c-format
11808 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11812 #, c-format
11813 msgid "You can't change your password."
11814 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "You can't reset your password."
11819 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11826 "before asking for a discharge."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11830 #, fuzzy, c-format
11831 msgid "You cannot place any more suggestions"
11832 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11833
11834 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11838 msgstr ""
11839 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
11840 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
11841 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11844 #, c-format
11845 msgid "You cannot share a public list."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "You currently have no pending holds."
11851 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11854 #, c-format
11855 msgid "You currently have nothing checked out."
11856 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
11859 #, c-format
11860 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11861 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "You did not specify any search criteria"
11866 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "You did not specify any search criteria."
11871 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11876 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "You do not have permission to create a new list."
11881 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11882
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "You do not have permission to delete this list."
11886 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "You do not have permission to download this list."
11891 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11894 #, fuzzy, c-format
11895 msgid "You do not have permission to send this list."
11896 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "You do not have permission to update this list."
11901 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11904 #, fuzzy, c-format
11905 msgid "You do not have permission to view this list."
11906 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11907
11908 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11909 #. %2$s:  END 
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11914 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11915 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11916 "staff member if you continue to have problems."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11920 #, c-format
11921 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
11925 #, c-format
11926 msgid "You have a credit of:"
11927 msgstr "Þá átt inneign:"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
11930 #, c-format
11931 msgid "You have already requested this title."
11932 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11933
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "You have no article requests currently."
11937 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
11940 #, fuzzy, c-format
11941 msgid "You have no fines or charges"
11942 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11948 "fields and resubmit."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
11952 #, c-format
11953 msgid "You have nothing checked out"
11954 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11955
11956 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11958 #, c-format
11959 msgid ""
11960 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11961 msgstr ""
11962
11963 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11968 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11969 "more."
11970 msgstr ""
11971
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
11973 #, c-format
11974 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11978 #, c-format
11979 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11985 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
11988 #, c-format
11989 msgid "You have successfully registered your new account."
11990 msgstr ""
11991
11992 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11996 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11999 #, c-format
12000 msgid ""
12001 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12002 "request soon."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12006 #, c-format
12007 msgid ""
12008 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12009 "available."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "You may register here."
12015 msgstr "Staða tags hér."
12016
12017 #. SCRIPT
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12019 #, fuzzy
12020 msgid "You must be logged in to add tags."
12021 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
12022
12023 #. For the first occurrence,
12024 #. SCRIPT
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12026 #, fuzzy
12027 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12028 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
12029
12030 #. For the first occurrence,
12031 #. SCRIPT
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12033 #, fuzzy
12034 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12035 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12038 #, c-format
12039 msgid "You must have an email address to enroll"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid ""
12045 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12046 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12049 #, fuzzy, c-format
12050 msgid "You must select a library for pickup. "
12051 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "You must select at least one item. "
12056 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
12057
12058 #. A
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12061 #, fuzzy
12062 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12063 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12066 #, c-format
12067 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12068 msgstr ""
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12071 #, c-format
12072 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
12076 #, c-format
12077 msgid ""
12078 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12079 "again."
12080 msgstr ""
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12083 #, c-format
12084 msgid ""
12085 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12086 "two weeks."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12090 #, c-format
12091 msgid "You will receive an email shortly. "
12092 msgstr ""
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "Your account"
12097 msgstr "um innihald síðu,"
12098
12099 #. For the first occurrence,
12100 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12105 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
12106
12107 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid ""
12111 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12112 "renew your account."
12113 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12116 #, fuzzy, c-format
12117 msgid ""
12118 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12119 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
12120
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12122 #, c-format
12123 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12124 msgstr ""
12125
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "Your account menu"
12129 msgstr "um innihald síðu,"
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12135 "confirmation email."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid "Your authority search history is empty."
12141 msgstr "Karfan þín er tóm."
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12144 #, c-format
12145 msgid "Your card will expire on "
12146 msgstr ""
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12149 #, fuzzy, c-format
12150 msgid "Your cart"
12151 msgstr "Karfan þín"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Your cart "
12156 msgstr "Karfan þín "
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12160 msgid "Your cart is currently empty"
12161 msgstr "Karfan þín er tóm"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12164 #, c-format
12165 msgid "Your cart is empty."
12166 msgstr "Karfan þín er tóm."
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "Your catalog search history is empty."
12171 msgstr "Karfan þín er tóm."
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "Your charges"
12176 msgstr "Karfan þín"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "Your checkout history"
12181 msgstr "Útlánssaga"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
12184 #, fuzzy, c-format
12185 msgid "Your comment"
12186 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
12189 #, c-format
12190 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12191 msgstr ""
12192
12193 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12195 #, c-format
12196 msgid "Your consent was registered on %s."
12197 msgstr ""
12198
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "Your consents"
12203 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12209 "update your record as soon as possible."
12210 msgstr ""
12211 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
12212 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12218 "this page within a few days."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12222 #, c-format
12223 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12224 msgstr ""
12225
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12227 #, c-format
12228 msgid "Your download should begin automatically."
12229 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
12230
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12232 #, fuzzy, c-format
12233 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12234 msgstr ""
12235 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
12236 "sem týnt eða stolið."
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12241 msgstr ""
12242 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
12243 "sem týnt eða stolið."
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12246 #, fuzzy, c-format
12247 msgid ""
12248 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12249 "renew your card. "
12250 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
12251
12252 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12254 #, fuzzy, c-format
12255 msgid "Your list : %s "
12256 msgstr "Listinn þinn : %s "
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
12264 #, fuzzy, c-format
12265 msgid "Your lists"
12266 msgstr "Listinn þinn"
12267
12268 #. SCRIPT
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Your lists:"
12272 msgstr "Listinn þinn:"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12275 #, fuzzy, c-format
12276 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12277 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Your messaging settings"
12283 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
12284
12285 #. SCRIPT
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12287 msgid "Your note about %s could not be saved."
12288 msgstr ""
12289
12290 #. SCRIPT
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12294 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
12295
12296 #. SCRIPT
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Your note about %s was removed."
12300 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "Your options are: "
12305 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "Your password has been changed "
12310 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
12311
12312 #. For the first occurrence,
12313 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
12317 #, c-format
12318 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12319 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
12320
12321 #. For the first occurrence,
12322 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
12326 #, fuzzy, c-format
12327 msgid ""
12328 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12329 "lowercase and numbers."
12330 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12333 #, fuzzy, c-format
12334 msgid "Your payment"
12335 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12336
12337 #. %1$s:  message_value | html 
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12339 #, c-format
12340 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12344 #, fuzzy, c-format
12345 msgid "Your personal details"
12346 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12347
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
12349 #, fuzzy, c-format
12350 msgid "Your priority: "
12351 msgstr "Punktar um frátektir: "
12352
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12355 #, fuzzy, c-format
12356 msgid "Your privacy management"
12357 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Your privacy rules have been updated."
12362 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Your purchase suggestions"
12367 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12368
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Your rating: %s, "
12373 msgstr "Listinn þinn : %s "
12374
12375 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Your rating: %s."
12379 msgstr "Listinn þinn : %s "
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid "Your reading history has been deleted."
12384 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12387 #, c-format
12388 msgid "Your request included no check-ins."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "Your routing lists"
12394 msgstr "Listinn þinn"
12395
12396 #. %1$s:  IF hash 
12397 #. %2$s:  hash | html 
12398 #. %3$s:  END 
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12400 #, c-format
12401 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12402 msgstr ""
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12405 #, fuzzy, c-format
12406 msgid "Your search history"
12407 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
12408
12409 #. %1$s:  total | html 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "Your search returned %s results."
12413 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
12414
12415 #. For the first occurrence,
12416 #. SCRIPT
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Your setting has been updated!"
12420 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12423 #, fuzzy, c-format
12424 msgid "Your summary"
12425 msgstr "um samantekt,"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "Your tags"
12430 msgstr "tögin mín"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12433 #, c-format
12434 msgid ""
12435 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12436 "before applying them."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12440 #, c-format
12441 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12442 msgstr ""
12443 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:649
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:802
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:804
12451 #, fuzzy, c-format
12452 msgid "ZIP/Postal code:"
12453 msgstr "Póstnúmer:"
12454
12455 #. For the first occurrence,
12456 #. SCRIPT
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12459 #, fuzzy
12460 msgid "[ New list ]"
12461 msgstr "Nýr listi"
12462
12463 #. INPUT type=text name=limit
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12465 #, fuzzy
12466 msgid "[% limit or"
12467 msgstr "Takmarkað við:"
12468
12469 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
12471 #, c-format
12472 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12477 msgid "a an the"
12478 msgstr ""
12479
12480 #. SCRIPT
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12482 msgid "already in your cart"
12483 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12490 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12493 #, c-format
12494 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12495 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12498 #, c-format
12499 msgid "and"
12500 msgstr "og"
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12503 #, c-format
12504 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12508 #, c-format
12509 msgid "ask for a discharge"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12514 #, c-format
12515 msgid "bib"
12516 msgstr "bib"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12520 #, c-format
12521 msgid "bib_id"
12522 msgstr "bib_id"
12523
12524 #. IMG
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:244
12526 #, fuzzy
12527 msgid "bonus"
12528 msgstr "is-IS"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12531 #, c-format
12532 msgid "borrowernumber"
12533 msgstr "númer lánsþega"
12534
12535 #. For the first occurrence,
12536 #. SCRIPT
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12539 #, fuzzy
12540 msgid "by"
12541 msgstr "eftir"
12542
12543 #. For the first occurrence,
12544 #. SCRIPT
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:636
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "by "
12551 msgstr "eftir "
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12554 #, c-format
12555 msgid "cardnumber"
12556 msgstr "kortanúmer"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "change your password"
12561 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:198
12564 #, fuzzy, c-format
12565 msgid "checkout(s)"
12566 msgstr "Útlán"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "click here to login"
12571 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12574 #, c-format
12575 msgid "contains"
12576 msgstr "inniheldur"
12577
12578 #. SPAN
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12581 msgid ""
12582 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
12583 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
12584 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
12585 msgstr ""
12586
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
12589 #, c-format
12590 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12591 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
12595 #, c-format
12596 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12597 msgstr ""
12598 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
12599 "sækja hann"
12600
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid ""
12604 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12605 "values: "
12606 msgstr ""
12607 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
12610 #, c-format
12611 msgid "desired_due_date"
12612 msgstr "desired_due_date"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:210
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "due in fines and charges"
12617 msgstr "Sektir og gjöld"
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
12620 #, fuzzy, c-format
12621 msgid "email"
12622 msgstr "Netfang"
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
12625 #, fuzzy, c-format
12626 msgid "email address"
12627 msgstr "Póstfang:"
12628
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "firstname"
12632 msgstr "Fornafn:"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12635 #, c-format
12636 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
12641 #, fuzzy, c-format
12642 msgid "here"
12643 msgstr "Annað"
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:204
12646 #, c-format
12647 msgid "hold(s) pending"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:207
12651 #, c-format
12652 msgid "hold(s) waiting"
12653 msgstr ""
12654
12655 #. SCRIPT
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12657 msgid "iDreamBooks.com rating"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
12663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12664 #, c-format
12665 msgid "id"
12666 msgstr "auðkenni"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12671 #, c-format
12672 msgid "id_type"
12673 msgstr "id_type"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
12676 #, fuzzy, c-format
12677 msgid ""
12678 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12679 msgstr ""
12680 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12681 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12682
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12686 msgstr ""
12687 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12688 "svari</h4> "
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12693 msgstr ""
12694 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
12695 "svari</h4> "
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12698 #, fuzzy, c-format
12699 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12700 msgstr ""
12701 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12702 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
12705 #, fuzzy, c-format
12706 msgid ""
12707 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12708 "show_loans=1 "
12709 msgstr ""
12710 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12711 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12716 msgstr ""
12717 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12718 "svari</h4> "
12719
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12721 #, fuzzy, c-format
12722 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12723 msgstr ""
12724 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
12725 "h4> "
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
12728 #, fuzzy, c-format
12729 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12730 msgstr ""
12731 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
12732 "af svari</h4> "
12733
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
12735 #, fuzzy, c-format
12736 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12737 msgstr ""
12738 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12739 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid ""
12744 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12745 "request_location=127.0.0.1 "
12746 msgstr ""
12747 "<a1> ilsdi.pl?"
12748 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12749 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12754 msgstr ""
12755 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12756 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12761 msgstr ""
12762 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12763 "svari</h4> "
12764
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid "in any heading"
12768 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12771 #, c-format
12772 msgid "in main entry"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12776 #, c-format
12777 msgid "in the complete record"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12781 #, c-format
12782 msgid "is exactly"
12783 msgstr "er nákvæmlega"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12787 #, c-format
12788 msgid "item"
12789 msgstr "hlutur"
12790
12791 #. SCRIPT
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:122
12793 #, fuzzy
12794 msgid "item(s) added to your cart"
12795 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
12796
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
12801 #, c-format
12802 msgid "item_id"
12803 msgstr "item_id"
12804
12805 #. %1$s:  LibraryName | html 
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12807 #, c-format
12808 msgid "koha opac %s"
12809 msgstr "koha opac %s"
12810
12811 #. ABBR
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
12813 #, fuzzy
12814 msgid "koha:biblionumber:%s"
12815 msgstr "Beiðnanúmer"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
12818 #, c-format
12819 msgid "list of authority record identifiers"
12820 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12823 #, c-format
12824 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12825 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12828 #, c-format
12829 msgid "list of system record identifiers"
12830 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12833 #, c-format
12834 msgid "log in using a different account"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
12839 #, c-format
12840 msgid "needed_before_date"
12841 msgstr "needed_before_date"
12842
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12844 #, c-format
12845 msgid "negcap "
12846 msgstr ""
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12849 #, c-format
12850 msgid "not"
12851 msgstr "ekki"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12854 #, c-format
12855 msgid "or"
12856 msgstr "eða"
12857
12858 #. SCRIPT
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12860 msgid "out of"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:201
12864 #, fuzzy, c-format
12865 msgid "overdue(s)"
12866 msgstr "Runnið út af tíma "
12867
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
12870 #, c-format
12871 msgid "password"
12872 msgstr "aðgangsorð"
12873
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
12881 #, c-format
12882 msgid "patron_id"
12883 msgstr "patron_id"
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
12887 #, c-format
12888 msgid "pickup_expiry_date"
12889 msgstr "pickup_expiry_date"
12890
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12893 #, c-format
12894 msgid "pickup_location"
12895 msgstr "pickup_location"
12896
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid "primary email address"
12900 msgstr "Póstfang:"
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
12904 #, c-format
12905 msgid "privacy policy"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:607
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "purchase suggestion"
12914 msgstr "Ný kauptillaga"
12915
12916 #. SCRIPT
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1428
12918 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12922 #, c-format
12923 msgid "request_location"
12924 msgstr "request_location"
12925
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12927 #, c-format
12928 msgid ""
12929 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12930 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12933 #, fuzzy, c-format
12934 msgid ""
12935 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12936 "values: "
12937 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12941 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12945 #, c-format
12946 msgid "return_fmt"
12947 msgstr "return_fmt"
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12950 #, c-format
12951 msgid "return_type"
12952 msgstr "return_type"
12953
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
12955 #, c-format
12956 msgid "schema"
12957 msgstr "stef"
12958
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "search"
12962 msgstr "Leit"
12963
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "secondary email address"
12967 msgstr "Vinnunetfang:"
12968
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12970 #, c-format
12971 msgid "see also:"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid "show_attributes"
12977 msgstr "show_fines"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12980 #, c-format
12981 msgid "show_contact"
12982 msgstr "show_contact"
12983
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12985 #, c-format
12986 msgid "show_fines"
12987 msgstr "show_fines"
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
12990 #, c-format
12991 msgid "show_holds"
12992 msgstr "show_holds"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
12995 #, c-format
12996 msgid "show_loans"
12997 msgstr "show_loans"
12998
12999 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13000 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13001 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13002 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13003 #. %5$s:  END 
13004 #. %6$s:  ELSE 
13005 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13006 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13007 #. %9$s:  ELSE 
13008 #. %10$s:  END 
13009 #. %11$s:  END 
13010 #. %12$s:  END 
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13012 #, fuzzy, c-format
13013 msgid ""
13014 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13015 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13016 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
13017
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13019 #, c-format
13020 msgid "site administrator"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13024 #, fuzzy, c-format
13025 msgid ""
13026 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13027 msgstr ""
13028 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13031 #, c-format
13032 msgid "starts with"
13033 msgstr "byrjar á"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "subjects "
13038 msgstr "Efni "
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13041 #, fuzzy, c-format
13042 msgid "suggestions"
13043 msgstr "Kauptillaga"
13044
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13046 #, c-format
13047 msgid "surname"
13048 msgstr "eftirnafn"
13049
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13054 "element 'reserve_id')"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13059 #, c-format
13060 msgid "system item identifier"
13061 msgstr "lýsigagn kerfis"
13062
13063 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
13065 msgid "tagsel_button"
13066 msgstr "tagsel_button"
13067
13068 #. META http-equiv=Content-Type
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13076 msgid "text/html; charset=utf-8"
13077 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13078
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13081 #, c-format
13082 msgid ""
13083 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13084 "placed"
13085 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13089 #, c-format
13090 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13091 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
13092
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13094 #, c-format
13095 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13096 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
13097
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13099 #, c-format
13100 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13101 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
13102
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13104 #, fuzzy, c-format
13105 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13106 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
13107
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13113 #, c-format
13114 msgid ""
13115 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13116 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13117 msgstr ""
13118 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
13119 "AuthenticatePatron"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "there was a problem processing your payment"
13125 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:749
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid "to create new lists."
13131 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
13132
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
13134 #, c-format
13135 msgid "to post a comment."
13136 msgstr ""
13137
13138 #. LINK
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13140 msgid "unAPI"
13141 msgstr "unAPI"
13142
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:207
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid "until "
13146 msgstr "Unglingur; "
13147
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13149 #, c-format
13150 msgid "up to "
13151 msgstr ""
13152
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13154 #, c-format
13155 msgid "used for/see from:"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13159 #, c-format
13160 msgid "user's login identifier"
13161 msgstr "notendanafn"
13162
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13164 #, c-format
13165 msgid "user's password"
13166 msgstr "aðgangsorð notenda"
13167
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "userid"
13171 msgstr "Notendauðkenni "
13172
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13174 #, c-format
13175 msgid "username"
13176 msgstr "notendanafn"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13180 #, fuzzy
13181 msgid "view labeled"
13182 msgstr "Laust"
13183
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13186 #, c-format
13187 msgid "view plain"
13188 msgstr ""
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13192 msgid "waiting holds:"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13196 #, c-format
13197 msgid "was not found in the database. Please try again."
13198 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid ""
13203 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13204 "response"
13205 msgstr ""
13206 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
13207
13208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13209 #, c-format
13210 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13211 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
13212
13213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13214 #, c-format
13215 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13216 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
13217
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13219 #, c-format
13220 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13221 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
13222
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13224 #, c-format
13225 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13226 msgstr ""
13227 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
13228
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13230 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13231 msgstr ""
13232
13233 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "will be sent shortly to %s."
13237 msgstr "Karfan var send til: %s"
13238
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
13240 #, c-format
13241 msgid "would be entered as "
13242 msgstr ""
13243
13244 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13246 #, c-format
13247 msgid ""
13248 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13249 "items you wish to not place holds on. "
13250 msgstr ""
13251
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13253 #, fuzzy, c-format
13254 msgid "your charges"
13255 msgstr "tögin mín"
13256
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "your consents"
13260 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13263 #, c-format
13264 msgid "your interlibrary loan requests"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "your lists"
13270 msgstr "Listinn þinn"
13271
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13273 #, fuzzy, c-format
13274 msgid "your messaging"
13275 msgstr "skilaboðin mín"
13276
13277 #. %1$s:  payment | html 
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13279 #, c-format
13280 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13284 #, fuzzy, c-format
13285 msgid "your personal details"
13286 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
13287
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "your privacy"
13291 msgstr "Eigin listar"
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "your purchase suggestions"
13296 msgstr "mína tillögur að kaupum"
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "your reading history"
13301 msgstr "lestrasaga mín"
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "your routing lists"
13306 msgstr "Listinn þinn"
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13309 #, fuzzy, c-format
13310 msgid "your search history"
13311 msgstr "leitarsaga mín"
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13314 #, fuzzy, c-format
13315 msgid "your summary"
13316 msgstr "samantektin mín"
13317
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13319 #, fuzzy, c-format
13320 msgid "your tags"
13321 msgstr "tögin mín"
13322
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
13331 #, c-format
13332 msgid "×"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. A
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
13338 msgid "‡%s %s"
13339 msgstr ""