Translation updates for Koha 16.05.08
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 20:13-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35
36 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
40 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
42 #. %7$s:  ELSE 
43 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
54 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
63 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
64
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
68 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
69 #. %5$s:  ELSE 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
72 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
73 #. %9$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
77 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:631
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
144
145 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
146 #. %2$s: - newline="\n" -
147 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
148 #. %4$s:  title 
149 #. %5$s: - newline -
150 #. %6$s:  title 
151 #. %7$s:  barcode 
152 #. %8$s: - ELSE -
153 #. %9$s:  title 
154 #. %10$s: - newline -
155 #. %11$s:  title 
156 #. %12$s:  barcode 
157 #. %13$s: - END -
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
162 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
163 msgstr ""
164
165 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
166 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
167 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%s %s %s Item waiting at "
171 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
172
173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
175 #. %3$s:  ELSE 
176 #. %4$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s "
180 msgstr "Koha netskrá "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
187 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
188 #. %7$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
192 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
193
194 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
195 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
196 #. %3$s:  ELSE 
197 #. %4$s:  END 
198 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
202 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
206 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
207 #. %4$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
211 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END 
215 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
216 #. %4$s:  review.title 
217 #. %5$s:  ELSE 
218 #. %6$s:  END 
219 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
220 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
221 #. %9$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
225 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
226
227 #. %1$s:  ELSE 
228 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
231 #, c-format
232 msgid "%s %s (not approved) %s "
233 msgstr ""
234
235 #. For the first occurrence,
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
240 #, c-format
241 msgid "%s %s End date: "
242 msgstr ""
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 "created. %s "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s No results found. %s "
267 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
268
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
273 #. %5$s: - END -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
279 msgstr ""
280
281 #. %1$s:  SWITCH m.code 
282 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
283 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
284 #. %4$s:  CASE 
285 #. %5$s:  m.code 
286 #. %6$s:  END 
287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
291 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
292 msgstr ""
293
294 #. %1$s:  END 
295 #. %2$s:  ELSE 
296 #. %3$s:  END 
297 #. %4$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
302 "issues %s %s "
303 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
304
305 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
306 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
307 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
308 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
309 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
310 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
312 #, c-format
313 msgid ""
314 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
315 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
316 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
317 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
318 msgstr ""
319
320 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
321 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by "
325 msgstr "%s, %s "
326
327 #. %1$s:  i.title | html 
328 #. %2$s:  IF i.author 
329 #. %3$s:  i.author | html 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s "
334 msgstr "%s %s %s%s"
335
336 #. %1$s:  ELSE 
337 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
338 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
339 #. %4$s:  CASE 'full' 
340 #. %5$s:  review.borrtitle 
341 #. %6$s:  review.firstname 
342 #. %7$s:  review.surname 
343 #. %8$s:  CASE 'first' 
344 #. %9$s:  review.firstname 
345 #. %10$s:  CASE 'surname' 
346 #. %11$s:  review.surname 
347 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
348 #. %13$s:  review.firstname 
349 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
350 #. %15$s:  CASE 'username' 
351 #. %16$s:  review.userid 
352 #. %17$s:  END 
353 #. %18$s:  END 
354 #. %19$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
358 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
359
360 #. %1$s:  firstname 
361 #. %2$s:  surname 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
365 msgstr ""
366
367 #. %1$s:  firstname 
368 #. %2$s:  surname 
369 #. %3$s:  shelfname 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
371 #, c-format
372 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
373 msgstr ""
374
375 #. %1$s:  added_count 
376 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
377 #. %3$s:  ELSE 
378 #. %4$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
382 msgstr "var bætt við."
383
384 #. %1$s:  SWITCH type 
385 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
386 #. %3$s:  CASE 'later' 
387 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
388 #. %5$s:  CASE 'musical' 
389 #. %6$s:  CASE 'broader' 
390 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
391 #. %8$s:  CASE 'parent' 
392 #. %9$s:  CASE 
393 #. %10$s:  IF type 
394 #. %11$s:  type | html 
395 #. %12$s:  END 
396 #. %13$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
402 "%s(%s)%s %s "
403 msgstr ""
404
405 #. %1$s:  collectiontitle 
406 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
407 #. %3$s:  collectionissn 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
410 #. %6$s:  collectionvolume 
411 #. %7$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
413 #, c-format
414 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
415 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
416
417 #. %1$s:  SWITCH option 
418 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
419 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
420 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
421 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
422 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
423 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
424 #. %8$s:  CASE 'mods' 
425 #. %9$s:  CASE 'ris' 
426 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
427 #. %11$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
432 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
433 msgstr ""
434
435 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
436 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
437 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
438 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
439 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
440 #. %6$s:  CASE 'N' 
441 #. %7$s:  CASE 'F' 
442 #. %8$s:  CASE 'A' 
443 #. %9$s:  CASE 'M' 
444 #. %10$s:  CASE 'L' 
445 #. %11$s:  CASE 'W' 
446 #. %12$s:  CASE 'FU' 
447 #. %13$s:  CASE 'HE' 
448 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
449 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
450 #. %16$s:  CASE 'LR' 
451 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
452 #. %18$s:  CASE 'WO' 
453 #. %19$s:  CASE 'C' 
454 #. %20$s:  CASE 'CR' 
455 #. %21$s:  CASE 
456 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
457 #. %23$s: - END -
458 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
459 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
460 #. %26$s:  END 
461 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
462 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
463 #. %29$s:  END 
464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
468 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
469 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
470 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
471 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
472 msgstr ""
473
474 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
475 #. %2$s:  IF s.is_shared 
476 #. %3$s:  ELSE 
477 #. %4$s:  END 
478 #. %5$s:  ELSE 
479 #. %6$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
481 #, fuzzy, c-format
482 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
483 msgstr "Engin persónulegur listi "
484
485 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
486 #. %2$s:  ELSE 
487 #. %3$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
491 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
492
493 #. %1$s:  bibliotitle 
494 #. %2$s:  biblionumber 
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
496 #, c-format
497 msgid "%s (Record no. %s)"
498 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
499
500 #. %1$s:  IF ( related ) 
501 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
502 #. %3$s:  relate.related_search 
503 #. %4$s:  END 
504 #. %5$s:  END 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
508 msgstr "(tengdar leitir: "
509
510 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
511 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
512 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%s Account frozen %s %s "
516 msgstr "Aðgangur frystur "
517
518 #. For the first occurrence,
519 #. %1$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s Address 2:"
525 msgstr "Heimilisfang:"
526
527 #. For the first occurrence,
528 #. %1$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s Address:"
534 msgstr "Heimilisfang:"
535
536 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
540 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
541
542 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
543 #. %2$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid ""
547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
548 "resolve this problem. %s "
549 msgstr ""
550 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
551 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
552
553 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
558
559 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
566 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
567 #. %9$s:  END 
568 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
569 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
572 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
573 #. %15$s:  END 
574 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
576 #. %18$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
583
584 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
585 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
586 #. %3$s:  END 
587 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
588 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
589 #. %6$s:  END 
590 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
591 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
592 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
593 #. %10$s:  END 
594 #. %11$s:  END 
595 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
596 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
597 #. %14$s:  END 
598 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
599 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
600 #. %17$s:  END 
601 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
602 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
603 #. %20$s:  END 
604 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
605 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
606 #. %23$s:  END 
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
611 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
612 msgstr ""
613
614 #. For the first occurrence,
615 #. %1$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
619 #, fuzzy, c-format
620 msgid "%s City:"
621 msgstr "Land:"
622
623 #. %1$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s Contact note:"
627 msgstr "Athugasemdir um efni:"
628
629 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
636 "you cannot add items to this list. %s "
637 msgstr ""
638
639 #. For the first occurrence,
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Country:"
646 msgstr "Land:"
647
648 #. %1$s:  END 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "%s Date of birth:"
652 msgstr "Fæðingardagur:"
653
654 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "%s Did you mean: "
658 msgstr "Varstu að meina: "
659
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "%s Email:"
664 msgstr "Netfang:"
665
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "%s Fax:"
670 msgstr "Fax:"
671
672 #. For the first occurrence,
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s First name:"
678 msgstr "Fornafn:"
679
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Home library:"
684 msgstr "Heimasafn:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
688 #, c-format
689 msgid "%s Initials:"
690 msgstr ""
691
692 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
694 #, c-format
695 msgid "%s Internet user critics"
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  ELSE 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
702 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
703
704 #. %1$s:  issues_count 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "%s Item(s) checked out"
708 msgstr "%s Eintök í útláni"
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Library card number: "
714 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Log out"
720 msgstr "Útskrá"
721
722 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
723 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s No renewal before %s "
727 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
728
729 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
730 #. %2$s:  LibraryName 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
734 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END # / IF results 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
741 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
742
743 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Not allowed"
747 msgstr "Ekki tilkynna"
748
749 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s Not renewable "
753 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
756 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
760 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
763 #. %2$s:  ELSE 
764 #. %3$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
768 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
769
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Other names:"
774 msgstr "Annað nafn:"
775
776 #. %1$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s Other phone:"
780 msgstr "Annað nafn:"
781
782 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
785 #. %4$s:  minpasslen 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
790 #. %9$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid ""
794 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
795 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
796 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
797 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
798 "trailing spaces. %s "
799 msgstr ""
800 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
801 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
802 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
803
804 #. For the first occurrence,
805 #. %1$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Phone:"
810 msgstr "Sími:"
811
812 #. %1$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
814 #, c-format
815 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
816 msgstr ""
817
818 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
822 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
823
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s Primary email:"
828 msgstr "Vinnunetfang:"
829
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s Primary phone:"
834 msgstr "Börn;"
835
836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
838 #, c-format
839 msgid "%s Professional critics"
840 msgstr ""
841
842 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
845 #. %4$s:  ELSE 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
852 "suggestions %s %s "
853 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
854
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Quotations"
859 msgstr "engar myndskreytingar"
860
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
863 #, fuzzy, c-format
864 msgid "%s Salutation:"
865 msgstr "engar myndskreytingar"
866
867 #. %1$s:  LibraryName |html 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
869 #, c-format
870 msgid "%s Search"
871 msgstr "%s Leit"
872
873 #. %1$s:  LibraryName |html 
874 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
875 #. %3$s:  query_desc |html 
876 #. %4$s:  END 
877 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
878 #. %6$s:  limit_desc |html 
879 #. %7$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
881 #, c-format
882 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
883 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
884
885 #. %1$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s Secondary email:"
889 msgstr "Vinnunetfang:"
890
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Secondary phone:"
895 msgstr "Auka höfundur"
896
897 #. %1$s:  LibraryName 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Self checkout system"
901 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
902
903 #. For the first occurrence,
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "%s State:"
910 msgstr "Dagsetning:"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s Street number:"
916 msgstr "Númer meðlims:"
917
918 #. For the first occurrence,
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Surname:"
924 msgstr "eftirnafn"
925
926 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
932 msgstr "frá öðrum notendum "
933
934 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
935 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
937 #, c-format
938 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
939 msgstr ""
940
941 #. %1$s:  IF error 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
947 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
948
949 #. %1$s:  ELSE 
950 #. %2$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s This record has no items. %s "
954 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
955
956 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
957 #. %2$s:  holds_count 
958 #. %3$s:  END 
959 #. %4$s:  IF priority 
960 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
961 #. %6$s:  priority 
962 #. %7$s:  ELSE 
963 #. %8$s:  priority 
964 #. %9$s:  END 
965 #. %10$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
970 "%s "
971 msgstr ""
972
973 #. %1$s:  ELSE 
974 #. %2$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid ""
978 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
979 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
980
981 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
983 #, c-format
984 msgid "%s Video extracts"
985 msgstr ""
986
987 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
988 #. %2$s:  ELSE 
989 #. %3$s:  END 
990 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
991 #. %5$s:  ELSE 
992 #. %6$s:  END 
993 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
994 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
995 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
996 #. %10$s:  ELSE 
997 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
998 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
999 #. %13$s:  END 
1000 #. %14$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1005 "%s %s %s %s %s. "
1006 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #. %3$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s Yes %s No %s "
1016 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1017
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1023 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1024
1025 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1026 #. %2$s:  ELSE 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1030 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1031
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1039 msgstr "Póstnúmer:"
1040
1041 #. %1$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1046 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1047 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1048 "%%] "
1049 msgstr ""
1050
1051 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1056 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1057 msgstr ""
1058
1059 #. %1$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
1061 #, c-format
1062 msgid ""
1063 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1064 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1065 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1066 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1067 "defined('contactnote') %%] "
1068 msgstr ""
1069
1070 #. %1$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1075 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1076 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1077 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1078 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1079 "%%] "
1080 msgstr ""
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1087 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1088 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1089 msgstr ""
1090
1091 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1096 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1097 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1098 "%%] "
1099 msgstr ""
1100
1101 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1106 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1107 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1108 "%%] "
1109 msgstr ""
1110
1111 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1112 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1113 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1114 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1115 #. %5$s:  SWITCH type 
1116 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1121 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1122 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1123 msgstr ""
1124
1125 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1126 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1127 #. %3$s:  IF avs 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1132 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1133 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1134 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1135 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1136 msgstr ""
1137
1138 #. For the first occurrence,
1139 #. %1$s:  ind.label 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s asc"
1144 msgstr "%s, %s"
1145
1146 #. %1$s:  resul.used 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1148 #, c-format
1149 msgid "%s biblios"
1150 msgstr "%s söfn"
1151
1152 #. For the first occurrence,
1153 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1157 #, c-format
1158 msgid "%s by "
1159 msgstr ""
1160
1161 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1162 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1163 #. %3$s:  END 
1164 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s by %s %s %s "
1168 msgstr "%s %s (%s) "
1169
1170 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1171 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1172 #. %3$s:  END 
1173 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1174 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1175 #. %6$s:  END 
1176 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1180 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1181
1182 #. For the first occurrence,
1183 #. %1$s:  ind.label 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s desc"
1188 msgstr "%s, %s"
1189
1190 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1191 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1192 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1193 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1194 #. %5$s:  END 
1195 #. %6$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1199 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1200
1201 #. %1$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1203 #, c-format
1204 msgid "%s system-wide library news. "
1205 msgstr ""
1206
1207 #. %1$s:  ELSE 
1208 #. %2$s:  heading 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  BLOCK language 
1212 #. %6$s:  SWITCH lang 
1213 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1214 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1215 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1216 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1217 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1218 #. %12$s:  CASE 
1219 #. %13$s:  lang 
1220 #. %14$s:  END 
1221 #. %15$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1226 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1227
1228 #. %1$s:  FILTER trim 
1229 #. %2$s:  SWITCH type 
1230 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1231 #. %4$s:  CASE 'later' 
1232 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1233 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1234 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1235 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1236 #. %9$s:  CASE 
1237 #. %10$s:  type 
1238 #. %11$s:  END 
1239 #. %12$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1244 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. %1$s:  IF contents.count 
1248 #. %2$s:  contents.count 
1249 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1250 #. %4$s:  ELSE 
1251 #. %5$s:  END 
1252 #. %6$s:  ELSE 
1253 #. %7$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1255 #, c-format
1256 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1267 "password recovery"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1271 #. %2$s:  LoginBranchname 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1275 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1280 msgstr "Frátektir ( %s )"
1281
1282 #. %1$s:  deleted_count 
1283 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1287 #, fuzzy, c-format
1288 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1289 msgstr "eyðsla tókst"
1290
1291 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1292 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1294 #. %4$s:  ELSE 
1295 #. %5$s:  END 
1296 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1297 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1298 #. %8$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1300 #, fuzzy, c-format
1301 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1302 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1303
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1307 #. %4$s:  ELSE 
1308 #. %5$s:  END 
1309 #. %6$s:  ELSE 
1310 #. %7$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid ""
1314 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1315 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1322 #, fuzzy, c-format
1323 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1324 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #. %5$s:  borrowernumber 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1334 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1343 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1344
1345 #. For the first occurrence,
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1357 msgstr "Koha netskrá "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1364 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1365 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1366 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1367 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1368 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1369 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1370 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1371 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1372 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1373 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1374 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1375 #. %17$s:  ELSE 
1376 #. %18$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1378 #, c-format
1379 msgid ""
1380 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1381 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1382 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1383 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1384 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1385 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1393 #. %6$s:  ELSE 
1394 #. %7$s:  END 
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1399 "login disabled %s"
1400 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1401
1402 #. For the first occurrence,
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1408 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1409 #. %7$s:  query_desc | html 
1410 #. %8$s:  END 
1411 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1412 #. %10$s:  limit_desc | html 
1413 #. %11$s:  END 
1414 #. %12$s:  ELSE 
1415 #. %13$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1421 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1422 "criteria. %s"
1423 msgstr ""
1424
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  IF ( total ) 
1430 #. %6$s:  ELSE 
1431 #. %7$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1436 "found%s"
1437 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1444 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1445 #. %7$s:  ELSE 
1446 #. %8$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1450 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1457 #. %6$s:  END 
1458 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1459 #. %8$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1464 "%sPurchase Suggestions%s"
1465 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1472 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1473 #. %7$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1478 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1479 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1486 #. %6$s:  ELSE 
1487 #. %7$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid ""
1491 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1492 "%sRegister a new account%s"
1493 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1502 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1511 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1520 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1529 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  summary.mainentry 
1536 #. %6$s:  IF authtypetext 
1537 #. %7$s:  authtypetext 
1538 #. %8$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1540 #, fuzzy, c-format
1541 msgid ""
1542 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1543 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1552 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1561 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  title |html 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1571 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  course.course_name 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1581 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1590 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  title |html 
1597 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1598 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1599 #. %8$s:  END 
1600 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1601 #. %10$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1605 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1614 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1623 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1633 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #. %5$s:  authtypetext 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1643 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1644
1645 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1646 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1647 #. %3$s:  ELSE 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  bibliotitle 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1653 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1662 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  biblio.title |html 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1672 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1681 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  biblionumber 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1691 msgstr ""
1692 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1693 "%s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1702 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  q | html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1712 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1721 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1730 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1739 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1748 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1757 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1758
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1766 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1767
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1775 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1784 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1785
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1793 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1794
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1802 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1803
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1811 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1812
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1820 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1821
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1829 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1838 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1839
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #. %5$s:  unimarc3 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1848 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1857 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1860 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1861 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1862 #. %4$s:  ELSE 
1863 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1864 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1865 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1866 #. %8$s:  ELSE 
1867 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1868 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1869 #. %11$s:  END 
1870 #. %12$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1875 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1876 "%s%s"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1880 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1884 #, c-format
1885 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1889 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1890 #. %3$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s, by %s%s "
1894 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1895
1896 #. For the first occurrence,
1897 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1898 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1902 #, c-format
1903 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1904 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1905
1906 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1907 #. %2$s:  review.biblionumber 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1911 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1912
1913 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1914 #. %2$s:  review.biblionumber 
1915 #. %3$s:  review.reviewid 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1919 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1920
1921 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1925 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1926
1927 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1928 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1932 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1933
1934 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1935 #. %2$s:  query_cgi |html 
1936 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1938 #, c-format
1939 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1940 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1941
1942 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1943 #. %2$s:  query_cgi |html 
1944 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1946 #, c-format
1947 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1948 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1949
1950 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1956
1957 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1962
1963 #. %1$s:  ELSE 
1964 #. %2$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s0 biblios%s "
1968 msgstr "%s söfn"
1969
1970 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1971 #. %2$s:  starting_homebranch 
1972 #. %3$s:  END 
1973 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1974 #. %5$s:  starting_location 
1975 #. %6$s:  END 
1976 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1977 #. %8$s:  starting_ccode 
1978 #. %9$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1983 "%s "
1984 msgstr ""
1985
1986 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1987 #. %2$s:  ELSE 
1988 #. %3$s:  END 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1992 msgstr "Safn: %s"
1993
1994 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1995 #. %2$s:  END 
1996 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1997 #. %4$s:  END 
1998 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1999 #. %6$s:  END 
2000 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2001 #. %8$s:  END 
2002 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2003 #. %10$s:  END 
2004 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2005 #. %12$s:  END 
2006 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2007 #. %14$s:  END 
2008 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2009 #. %16$s:  END 
2010 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2011 #. %18$s:  END 
2012 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2013 #. %20$s:  END 
2014 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2015 #. %22$s:  END 
2016 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2017 #. %24$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2022 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2023 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2024 msgstr ""
2025
2026 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2027 #. %2$s:  END 
2028 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2031 #. %6$s:  END 
2032 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2033 #. %8$s:  END 
2034 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2035 #. %10$s:  END 
2036 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2037 #. %12$s:  END 
2038 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2039 #. %14$s:  END 
2040 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2041 #. %16$s:  END 
2042 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2043 #. %18$s:  END 
2044 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2045 #. %20$s:  END 
2046 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2047 #. %22$s:  END 
2048 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2049 #. %24$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2054 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2055 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2056 msgstr ""
2057
2058 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2059 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2060 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2061 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2062 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2063 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2064 #. %7$s:  ELSE 
2065 #. %8$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2070 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2074 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2075 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2076 #. %4$s:  ELSE 
2077 #. %5$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2079 #, c-format
2080 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2081 msgstr ""
2082
2083 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2084 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2085 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2086 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2087 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2088 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2089 #. %7$s:  ELSE 
2090 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2091 #. %9$s:  END 
2092 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2093 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2099 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2100 "%s(%s)%s "
2101 msgstr ""
2102
2103 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2104 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2105 #. %3$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2110 "%s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. %1$s:  ELSE 
2114 #. %2$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2116 #, c-format
2117 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2118 msgstr ""
2119
2120 #. %1$s:  ELSE 
2121 #. %2$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "%sThis record has no items.%s "
2125 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2126
2127 #. For the first occurrence,
2128 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2129 #. %2$s:  ELSE 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
2133 #, c-format
2134 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2138 #. %2$s:  ELSE 
2139 #. %3$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "%sYes%sNo%s "
2143 msgstr "Enginn titill "
2144
2145 #. %1$s:  ELSE 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "%sa list:%s"
2150 msgstr "Listi:"
2151
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid "&laquo; Previous"
2156 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2157
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2161 #, c-format
2162 msgid "&lt;&lt; Previous"
2163 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2164
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2169 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2170 msgstr ""
2171 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2172 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2173
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2175 #, fuzzy, c-format
2176 msgid ""
2177 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2178 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2179 msgstr ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2181 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2182
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid ""
2186 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2187 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2188 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2189 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2190 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2191 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2192 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2193 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2194 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2195 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2196 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2197 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2198 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2199 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2200 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2201 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2202 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2203 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2204 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2205 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2206 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2207 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2208 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2209 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2210 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2211 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2212 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2213 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2214 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2215 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2216 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2217 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2218 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2219 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2220 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2221 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2222 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2223 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2224 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2225 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2226 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2227 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2228 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2229 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2230 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2231 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2233 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2234 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2235 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2236 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2237 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2238 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2239 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2240 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2241 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2242 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2243 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2244 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2245 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2246 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2247 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2248 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2249 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2250 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2252 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2253 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2254 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2255 msgstr ""
2256 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2257 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2258 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2259 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2260 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2261 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2262 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2263 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2264 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2265 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2266 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2267 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2268 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2269 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2270 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2271 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2272 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2273 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2274 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2275 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2276 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2277 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2278 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2279 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2280 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2281 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2282 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2283 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2284 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2285 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2286 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2289 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2291 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2292 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2294 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2295 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2296 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2297 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2298 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2299 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2300 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2301 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2303 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2304 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2305 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2306 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2307 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2308 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2309 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2310 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2311 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2312 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2313 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2314 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2315 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2316 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2317 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2318 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2319 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2320 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2321 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2322 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2323 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2324 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2325
2326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid ""
2329 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2330 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2331 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2332 "GetPatronStatus&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2335 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2336 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2337 "GetPatronStatus&gt;"
2338
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2343 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2344 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2345 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2346 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2347 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2348 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2349 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2350 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2351 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2352 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2353 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2354 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2355 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2356 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2357 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2358 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2359 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2360 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2361 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2362 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2363 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2364 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2365 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2366 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2367 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2368 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2371 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2373 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2374 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2376 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2377 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2378 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2379 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2380 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2381 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2382 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2383 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2384 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2385 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2387 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2388 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2389 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2390 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2391 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2392 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2393 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2394 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2395 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2396 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2397 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2398 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2399 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2400 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2401 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2402 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2404 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2405 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2406 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2407 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2409 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2410 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2411 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2412 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2414 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2415 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2417 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2418 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2421 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2424 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2426 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2427 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2428 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2429 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2430 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2431 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2432 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2433 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2434 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2435 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2436 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2437 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2438 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2439 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2441 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2442 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2443 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2444 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2445 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2446 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2447 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2448 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2449 msgstr ""
2450 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2451 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2452 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2453 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2454 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2455 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2456 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2457 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2458 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2459 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2460 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2461 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2462 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2463 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2464 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2467 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2469 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2470 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2472 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2473 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2479 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2481 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2482 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2483 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2484 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2485 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2486 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2487 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2488 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2489 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2490 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2491 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2492 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2493 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2494 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2495 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2496 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2497 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2498 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2499 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2500 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2501 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2502 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2503 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2504 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2505 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2506 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2507 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2508 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2509 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2510 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2511 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2512 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2513 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2514 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2515 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2517 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2518 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2519 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2520 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2525 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2526 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2529 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2532 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2534 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2535 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2536 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2537 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2538 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2539 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2540 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2541 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2542 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2543 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2544 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2545 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2546 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2547 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2548 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2549 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2550 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2551 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2552 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2553 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2554 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2555 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2556 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid ""
2561 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2562 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2563 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2564 msgstr ""
2565 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2566 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2567 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2574 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2575 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2576 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2577 msgstr ""
2578 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2579 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2580 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2581 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2587 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2590 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2591
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid ""
2595 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2596 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2597 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2598 msgstr ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2600 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2601 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2607 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2608 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2609 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2610 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2611 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2612 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2613 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2614 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2615 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2616 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2617 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2618 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2619 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2620 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2621 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2622 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2623 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2624 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2625 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2626 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2627 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2630 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2631 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2632 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2633 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2634 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2635 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2636 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2637 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2638 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2639 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2640 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2641 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2642 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2643 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2644 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2645 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2646 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2647 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2648 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2649 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2650 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2656 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2657 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2658 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2659 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2660 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2661 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2662 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2663 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2664 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2665 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2666 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2667 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2668 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2669 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2670 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2671 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2672 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2675 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2676 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2677 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2678 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2679 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2680 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2681 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2682 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2683 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2685 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2686 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2687 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2688 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2689 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2690 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2691 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2692
2693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2694 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2698 msgstr "%s %s (%s)"
2699
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2701 #, fuzzy, c-format
2702 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2703 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2708 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2709
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2718 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2721 #, c-format
2722 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2723 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2724
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2726 #, c-format
2727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2733 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2738 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2739
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2743 msgstr "Orðasamband efnis"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2748 msgstr "Orðasamband efnis"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2753 msgstr "Orðasamband efnis"
2754
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2758 msgstr "Orðasamband efnis"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2764
2765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2769 msgstr "%s %s (%s)"
2770
2771 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2773 #, c-format
2774 msgid "(%s biblios)"
2775 msgstr "(%s söfn)"
2776
2777 #. For the first occurrence,
2778 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2779 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
2784 #, c-format
2785 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2786 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2787
2788 #. For the first occurrence,
2789 #. %1$s:  overdues_count 
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2793 #, c-format
2794 msgid "(%s total)"
2795 msgstr "(%s samtalsl)"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2798 #, c-format
2799 msgid "(123) 456-7890"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. SCRIPT
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2805 msgid "(All)"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2809 #, c-format
2810 msgid "(Checked out)"
2811 msgstr "(Í útláni)"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2815 #, c-format
2816 msgid "(Not supported by Koha)"
2817 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2823 #, c-format
2824 msgid "(Not supported yet)"
2825 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2838 #, c-format
2839 msgid "(Optional)"
2840 msgstr "(Valfrjálst)"
2841
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2846 #, c-format
2847 msgid "(Optional, default 0)"
2848 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2851 #, c-format
2852 msgid "(Optional, default 1)"
2853 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2854
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2860 "online.)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2885 #, c-format
2886 msgid "(Required)"
2887 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2893 #, c-format
2894 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2895 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2896
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2898 #, c-format
2899 msgid "(Use OPAC instead)"
2900 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use SRU instead)"
2906 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2912 #, c-format
2913 msgid "(done)"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. SCRIPT
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2918 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2925 #, c-format
2926 msgid "(modified on %s)"
2927 msgstr "(breytt þann %s)"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "(on hold)"
2932 msgstr "(Í bið)"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
2936 #, fuzzy, c-format
2937 msgid "(overdue)"
2938 msgstr "Runnið út af tíma "
2939
2940 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2941 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "(published on %s%s by "
2945 msgstr "(útgefið þann %s)"
2946
2947 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2948 #. %2$s:  relate.related_search 
2949 #. %3$s:  END 
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2951 #, fuzzy, c-format
2952 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2953 msgstr "(tengdar leitir:"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "(remove)"
2963 msgstr "Fjarlægja"
2964
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2968 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2969
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid ", you cannot place holds."
2973 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2974
2975 #. SCRIPT
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2977 msgid "- You must enter a Title"
2978 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2979
2980 #. SCRIPT
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2982 #, fuzzy
2983 msgid "- You must enter a list name"
2984 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2985
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2987 #, fuzzy, c-format
2988 msgid "-- Choose --"
2989 msgstr "-- Veldu snið --"
2990
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "-- Choose format --"
2995 msgstr "-- Veldu snið --"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "-- none -- "
3000 msgstr "-- Veldu snið -- "
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3003 #, c-format
3004 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid ". Please contact the library for more information."
3010 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
3011
3012 #. %1$s:  ELSE 
3013 #. %2$s:  END 
3014 #. %3$s:  END 
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3018 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3021 #, c-format
3022 msgid "...or..."
3023 msgstr "...eða..."
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3026 #, c-format
3027 msgid "0.00"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3031 #, c-format
3032 msgid "000 "
3033 msgstr ""
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3036 #, c-format
3037 msgid "10 titles"
3038 msgstr "10 titlar"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3041 #, c-format
3042 msgid "100 titles"
3043 msgstr "100 titlar"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3047 #, c-format
3048 msgid "12 months"
3049 msgstr "12 mánuðir"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3052 #, c-format
3053 msgid "15 titles"
3054 msgstr "15 titlar"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3057 #, c-format
3058 msgid "20 titles"
3059 msgstr "20 titlar"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3063 #, c-format
3064 msgid "3 months"
3065 msgstr "3 mánuðir"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3068 #, c-format
3069 msgid "30 titles"
3070 msgstr "30 titlar"
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3073 #, c-format
3074 msgid "40 titles"
3075 msgstr "40 titlar"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3078 #, c-format
3079 msgid "50 titles"
3080 msgstr "50 titlar"
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3084 #, c-format
3085 msgid "6 months"
3086 msgstr "6 mánuðir"
3087
3088 #. SPAN
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3090 msgid "9999-12-31"
3091 msgstr ""
3092
3093 #. %1$s:  ELSE 
3094 #. %2$s:  END 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid ": %sa list:%s"
3098 msgstr "Listi:"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3104 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3105 msgstr ""
3106
3107 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3108 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3109 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3110 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3111 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:991
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3116 "browser.] "
3117 msgstr ""
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3120 #, c-format
3121 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3122 msgstr ""
3123
3124 #. %1$s:  message_value 
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "A specific item"
3134 msgstr "Tiltekið afrit "
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3137 #, fuzzy, c-format
3138 msgid "About the author"
3139 msgstr "Um höfund"
3140
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3142 #, c-format
3143 msgid "Abstracts/summaries"
3144 msgstr "Útdrættir"
3145
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "Access denied"
3150 msgstr "Aðgangur óheimild"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid ""
3156 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3157 "Please contact the library. "
3158 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3161 #, c-format
3162 msgid "Acquired in the last:"
3163 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3169 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3175 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3176
3177 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3184 msgid "Add"
3185 msgstr "Bæta við"
3186
3187 #. %1$s:  total 
3188 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3190 #, fuzzy, c-format
3191 msgid "Add %s items to %s"
3192 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3193
3194 #. A name=ButtonPlus
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3196 msgid "Add another field"
3197 msgstr "Bæta við annað svæði"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "Add tag"
3203 msgstr "Bæta við körfu"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "Add tag(s)"
3208 msgstr "Bæta við körfu"
3209
3210 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Add to %s"
3214 msgstr "Bæta við:"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3217 #, c-format
3218 msgid "Add to a list"
3219 msgstr "Bæta við á lista"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "Add to a new list:"
3224 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Add to cart"
3230 msgstr "Bæta við á lista"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3233 #, c-format
3234 msgid "Add to list:"
3235 msgstr "Bæta við á lista:"
3236
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "Add to your cart"
3241 msgstr "Bæta við þína körfu"
3242
3243 #. SCRIPT
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Add to..."
3247 msgstr "Bæta við:"
3248
3249 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3250 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Added %s %s by "
3254 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3257 #, c-format
3258 msgid "Additional authors:"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3264 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Additional information"
3269 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Adolescent"
3274 msgstr "Unglingur;"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3277 #, c-format
3278 msgid "Adult"
3279 msgstr "Fullorðinn"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3283 #, fuzzy, c-format
3284 msgid "Advanced search"
3285 msgstr "Ýtarleg leit"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3290 #, c-format
3291 msgid "All"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3295 #, c-format
3296 msgid "All Tags"
3297 msgstr "Öll tög"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3300 #, c-format
3301 msgid "All collections"
3302 msgstr "Öll söfn"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3305 #, c-format
3306 msgid "All item types"
3307 msgstr "Allar safntegundir"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3312 #, c-format
3313 msgid "All libraries"
3314 msgstr "Öll söfn"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3319 #, c-format
3320 msgid "Allow"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3325 #, c-format
3326 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3333 "expires."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Alternate address"
3339 msgstr "Vara heimilisfang:"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "Alternate address information: "
3344 msgstr "Vara heimilisfang:"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
3347 #, fuzzy, c-format
3348 msgid "Alternate contact"
3349 msgstr "Vara tengiliður"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
3354 #, c-format
3355 msgid "Amount"
3356 msgstr "Upphæð"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Amount outstanding"
3361 msgstr "Skuld"
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3364 #, c-format
3365 msgid "Amount to pay: "
3366 msgstr ""
3367
3368 #. %1$s:  email 
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3370 #, c-format
3371 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3372 msgstr ""
3373
3374 #. %1$s:  shelfname 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3378 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "An error occurred when creating this list."
3383 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "An error occurred when deleting this list."
3388 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "An error occurred when updating this list."
3393 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "An error occurred while processing your request."
3398 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3399
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3401 #, fuzzy, c-format
3402 msgid ""
3403 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3404 "exist."
3405 msgstr ""
3406 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3409 #, c-format
3410 msgid "An invitation to share list "
3411 msgstr ""
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3414 #, c-format
3415 msgid "Any"
3416 msgstr "Einhver"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "Any audience"
3421 msgstr "Einhver áhorfandi"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "Any content"
3426 msgstr "Eitthvað efni"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "Any format"
3431 msgstr "Eitthvað snið"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "Any item type"
3436 msgstr "Allar safntegundir"
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Any phrase"
3441 msgstr "Einhver setning"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "Any word"
3446 msgstr "Eitthvað orð"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3450 #, c-format
3451 msgid "Anyone"
3452 msgstr "Einhver"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3456 msgid "Apr"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 msgid "April"
3462 msgstr ""
3463
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3466 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3467 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3468
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3473 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3477 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3478 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3482 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3483 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3487 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3488 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3489
3490 #. SCRIPT
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3492 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3493 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3494
3495 #. SCRIPT
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3497 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3498 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3499
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3504 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3510 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3516 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3522 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3525 #, c-format
3526 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3531 #, c-format
3532 msgid "Ascending"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3536 #, c-format
3537 msgid "Ask for a discharge"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. For the first occurrence,
3541 #. %1$s:  subscription.branchname 
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3544 #, c-format
3545 msgid "At library: %s"
3546 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3549 #, c-format
3550 msgid "Audience"
3551 msgstr "Áhorfendur"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "Audiovisual profile:"
3556 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3557
3558 #. SCRIPT
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3560 msgid "Aug"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3565 msgid "August"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3571 #, c-format
3572 msgid "AuthenticatePatron"
3573 msgstr "Innskráður meðlimur"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3579 "patron."
3580 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3581
3582 #. OPTGROUP
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3594 #, c-format
3595 msgid "Author"
3596 msgstr "Höfundur"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3600 #, c-format
3601 msgid "Author (A-Z)"
3602 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3606 #, c-format
3607 msgid "Author (Z-A)"
3608 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3613 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3616 #, c-format
3617 msgid "Author(s)"
3618 msgstr "Höfundur"
3619
3620 #. For the first occurrence,
3621 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3622 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3623 #. %3$s:  END 
3624 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3625 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3626 #. %6$s:  END 
3627 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3628 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3629 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3630 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3631 #. %11$s:  END 
3632 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3633 #. %13$s:  END 
3634 #. %14$s:  END 
3635 #. %15$s:  END 
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3640 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3643 #, c-format
3644 msgid "Author:"
3645 msgstr "Höfundur:"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Authority"
3650 msgstr "Höfundur"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Authority search"
3660 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3663 #, c-format
3664 msgid "Authority search results"
3665 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "Authority type: "
3670 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Authorized headings"
3675 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Authors"
3680 msgstr "Höfundur"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "Availability "
3685 msgstr "Hlutir á lausu: "
3686
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3691 #, c-format
3692 msgid "Availability:"
3693 msgstr "Hlutir á lausu:"
3694
3695 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "Available %s"
3699 msgstr "Laus eintök"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "Available issues"
3704 msgstr "Laus eintök"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3707 #, c-format
3708 msgid "Awards:"
3709 msgstr "Verðlaun:"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3712 #, c-format
3713 msgid "BE CAREFUL"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3717 #, c-format
3718 msgid "BT"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3723 #, c-format
3724 msgid "Back to lists"
3725 msgstr "Aftur í listana"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3728 #, fuzzy, c-format
3729 msgid "Back to results"
3730 msgstr "Aftur í listana"
3731
3732 #. A
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1071
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Back to the results search list"
3736 msgstr "Aftur í listana"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:317
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3744 #, c-format
3745 msgid "Barcode"
3746 msgstr "Strikamerki"
3747
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "Barcode:"
3752 msgstr "Strikamerki"
3753
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3756 #, c-format
3757 msgid ""
3758 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3759 "assistance. %s "
3760 msgstr ""
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "BibTeX"
3766 msgstr "BibTex"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3769 #, c-format
3770 msgid "Biblio records"
3771 msgstr "Safnfærslur"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3774 #, c-format
3775 msgid "Bibliographies"
3776 msgstr "Heimildaskrár"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3779 #, c-format
3780 msgid "Biography"
3781 msgstr "Ævisaga"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3784 #, c-format
3785 msgid "Blocked"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid "Blocked record"
3791 msgstr "Safnfærslur"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3794 #, c-format
3795 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3799 #, c-format
3800 msgid "Braille"
3801 msgstr "Blindraletur"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3804 #, fuzzy, c-format
3805 msgid "Brief display"
3806 msgstr "Samantekt"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3810 #, c-format
3811 msgid "Brief history"
3812 msgstr "Samatekt af sögu"
3813
3814 #. ABBR
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3816 msgid "Broader Term"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Browse by hierarchy"
3822 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3825 #, fuzzy, c-format
3826 msgid "Browse our catalog"
3827 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Browse results"
3833 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1258
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "Browse shelf"
3839 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "CAS login"
3845 msgstr "Cas auðkenni"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3848 #, c-format
3849 msgid "CD audio"
3850 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3853 #, c-format
3854 msgid "CD software"
3855 msgstr "CD Hugbúnaður"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3858 #, c-format
3859 msgid "CGI debug is on."
3860 msgstr "CGI villuleit er virk."
3861
3862 #. For the first occurrence,
3863 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3866 #, c-format
3867 msgid "CSV - %s"
3868 msgstr "CSV - %s"
3869
3870 #. OPTGROUP
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3872 msgid "Call Number"
3873 msgstr "Beiðnanúmer"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Call no."
3882 msgstr "Beiðnanr."
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Call no.:"
3888 msgstr "Beiðnanr."
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Call number"
3905 msgstr "Beiðnanúmer"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3909 #, c-format
3910 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3911 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3915 #, fuzzy, c-format
3916 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3917 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3920 #, fuzzy, c-format
3921 msgid "Call number:"
3922 msgstr "Beiðnanúmer"
3923
3924 #. For the first occurrence,
3925 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Call number: %s"
3930 msgstr "Beiðnanúmer"
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3955 #, c-format
3956 msgid "Cancel"
3957 msgstr "Hætta"
3958
3959 #. A
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Cancel email notification"
3963 msgstr "Flokkun"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Cancel email notification "
3968 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3973 #, c-format
3974 msgid "CancelHold"
3975 msgstr "Hætta, taka frá"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3978 #, fuzzy, c-format
3979 msgid "CancelRecall "
3980 msgstr "Hætta, endurkalla "
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3983 #, c-format
3984 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3985 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3986
3987 #. IMG
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3989 msgid "Cannot be put on hold"
3990 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3991
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3993 #, fuzzy, c-format
3994 msgid "Card number:"
3995 msgstr "kortanúmer"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3999 #, c-format
4000 msgid "Cart"
4001 msgstr "Karfa"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4004 #, c-format
4005 msgid "Cassette recording"
4006 msgstr "Upptaka á snældu"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "Catalog"
4011 msgstr "Safnskrár"
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4014 #, c-format
4015 msgid "Catalogs"
4016 msgstr "Safnskrár"
4017
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4021 #, c-format
4022 msgid "Category:"
4023 msgstr "Flokkar:"
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Change your password"
4028 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Change your password "
4033 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4034
4035 #. INPUT type=submit name=confirm
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Check in item"
4039 msgstr "Endurnýja hlut"
4040
4041 #. SCRIPT
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Check out"
4045 msgstr "Í útláni"
4046
4047 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4048 #. %2$s:  END 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4050 #, c-format
4051 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4052 msgstr ""
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Check-in date:"
4057 msgstr "Endurnýja hlut"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4061 #, c-format
4062 msgid "Checked out"
4063 msgstr "Í útláni"
4064
4065 #. %1$s:  issues_count 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
4067 #, fuzzy, c-format
4068 msgid "Checked out (%s)"
4069 msgstr "Í útláni ("
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Checked out on"
4074 msgstr "Í útláni"
4075
4076 #. %1$s:  item.firstname 
4077 #. %2$s:  item.surname 
4078 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4079 #. %4$s:  item.cardnumber 
4080 #. %5$s:  END 
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4082 #, fuzzy, c-format
4083 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4084 msgstr "Í útláni ("
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4087 #, fuzzy, c-format
4088 msgid "Checkout history"
4089 msgstr "Útlánssaga"
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4093 #, c-format
4094 msgid "Checkouts"
4095 msgstr "Útlán"
4096
4097 #. %1$s:  borrowername 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Checkouts for %s "
4101 msgstr "Útlán fyrir %s "
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4104 #, fuzzy, c-format
4105 msgid "Checkouts: "
4106 msgstr "Útlán "
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4109 #, fuzzy, c-format
4110 msgid "Citation"
4111 msgstr "myndir"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4114 #, c-format
4115 msgid "Classification"
4116 msgstr "Flokkun"
4117
4118 #. For the first occurrence,
4119 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Classification: %s "
4124 msgstr "Flokkun: "
4125
4126 #. INPUT type=reset
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4128 msgid "Clear"
4129 msgstr "Hreinsa"
4130
4131 #. For the first occurrence,
4132 #. SCRIPT
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Clear all"
4143 msgstr "Hreinsa allt"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. SCRIPT
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4149 #, fuzzy, c-format
4150 msgid "Clear date"
4151 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4155 #, c-format
4156 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4160 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Click here if you're not %s %s"
4164 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Click here to login."
4169 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "Click here to view them all."
4174 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1003
4177 #, c-format
4178 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4179 msgstr ""
4180
4181 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4183 msgid "Click to add to cart"
4184 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4185
4186 #. H2
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Click to expand this role"
4190 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4191
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Click to forward the list to"
4196 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4206 #, c-format
4207 msgid "Click to open in new window"
4208 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Click to rewind the list to"
4214 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4215
4216 #. DIV
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4219 msgid "Click to view in Google Books"
4220 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Close"
4225 msgstr "Safnskrár"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Close shelf browser"
4230 msgstr "Loka hillu skoðun"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4233 #, c-format
4234 msgid "Close this window"
4235 msgstr "Loka þessum glugga"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4238 #, c-format
4239 msgid "Close this window."
4240 msgstr "Loka þessum glugga."
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4243 #, c-format
4244 msgid "Close window"
4245 msgstr "Loka glugga"
4246
4247 #. A
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Collect items you are interested in"
4251 msgstr "Valdir hlutir :"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4257 #, c-format
4258 msgid "Collection"
4259 msgstr "Safn"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Collection title:"
4264 msgstr "Titil safns:"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Collection: "
4269 msgstr "Safn: "
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4275 #, fuzzy, c-format
4276 msgid "Collection: %s "
4277 msgstr "Safn: "
4278
4279 #. For the first occurrence,
4280 #. %1$s:  review.firstname 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:908
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Comment by %s"
4286 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4287
4288 #. %1$s:  review.firstname 
4289 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Comment by %s %s"
4293 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4294
4295 #. %1$s:  review.title 
4296 #. %2$s:  review.firstname 
4297 #. %3$s:  review.surname 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Comment by %s %s %s"
4301 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4305 #, c-format
4306 msgid "Comment:"
4307 msgstr "Athugasemd:"
4308
4309 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "Comments ( %s )"
4313 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Comments on "
4318 msgstr "Athugasemdir "
4319
4320 #. INPUT type=submit
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Confirm hold"
4324 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4325
4326 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4327 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4328 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4332 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Confirm new password:"
4337 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:851
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Confirm password"
4343 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
4346 #, fuzzy, c-format
4347 msgid "Contact information"
4348 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Contact information: "
4354 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4357 #, c-format
4358 msgid "Content"
4359 msgstr "Efni"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4362 #, c-format
4363 msgid "Content Cafe"
4364 msgstr "Efni"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4367 #, c-format
4368 msgid "Contents"
4369 msgstr "Efni"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Contents of "
4374 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Copy number"
4381 msgstr "Beiðnanúmer"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4384 #, c-format
4385 msgid "Copyright"
4386 msgstr "Höfundarréttur"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Copyright date"
4392 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Copyright date:"
4397 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4398
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Copyright year: %s "
4405 msgstr "Höfundarréttur "
4406
4407 #. SCRIPT
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4409 msgid ""
4410 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4414 #, c-format
4415 msgid "Count"
4416 msgstr "Fjöldi"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Course #"
4421 msgstr "Heldur áfram:"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Course number:"
4426 msgstr "Korta númer:"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Course reserves"
4434 msgstr "Vista færslu:"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Course reserves for "
4440 msgstr "SearchCourseReserves "
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Courses"
4445 msgstr "Heldur áfram:"
4446
4447 #. IMG
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Cover image"
4451 msgstr "Forsíðumynd"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Create a new list"
4456 msgstr "Búa til nýjan lista"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4459 #, fuzzy, c-format
4460 msgid "Create new list"
4461 msgstr "Búa til nýjan lista"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4464 #, c-format
4465 msgid ""
4466 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4467 "record in Koha."
4468 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4474 "bibliographic record Koha."
4475 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
4478 #, c-format
4479 msgid "Credits"
4480 msgstr "Þakkir"
4481
4482 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Credits (%s)"
4486 msgstr "Þakkir"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Current location"
4491 msgstr "Núverandi tenging"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "Current password:"
4496 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4497
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4500 #, c-format
4501 msgid "Current session"
4502 msgstr "Núverandi tenging"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Currently in local use"
4507 msgstr "Núverandi tenging"
4508
4509 #. %1$s:  item.firstname 
4510 #. %2$s:  item.surname 
4511 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4512 #. %4$s:  item.cardnumber 
4513 #. %5$s:  END 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4517 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4520 #, c-format
4521 msgid "Curriculum"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4525 #, c-format
4526 msgid "DVD video / Videodisc"
4527 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4537 #, c-format
4538 msgid "Date"
4539 msgstr "Dagsetning"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Date added"
4544 msgstr "Bætt við dags"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Date added:"
4549 msgstr "Bætt við dags"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Date due"
4555 msgstr "Skiladagsetning"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Date due:"
4562 msgstr "Skiladagsetning"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4565 #, fuzzy, c-format
4566 msgid "Date range:"
4567 msgstr "Bætt við dags"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4570 #, c-format
4571 msgid "Date received"
4572 msgstr "Móttekið dags"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4576 #, c-format
4577 msgid "Date:"
4578 msgstr "Dagsetning:"
4579
4580 #. OPTGROUP
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4582 msgid "Dates"
4583 msgstr "Dagsetningar"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4586 #, c-format
4587 msgid "Days in advance"
4588 msgstr "Fyrirfram dagar"
4589
4590 #. SCRIPT
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Dec"
4594 msgstr "Rennur út"
4595
4596 #. SCRIPT
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4598 msgid "December"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4603 #, c-format
4604 msgid "Default"
4605 msgstr "Sjálfgefið"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Default sorting"
4610 msgstr "Sjálfgefið"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4616 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4617 "permitted by local laws."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid ""
4623 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4624 "values: "
4625 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4626
4627 #. INPUT type=submit
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4636 #, c-format
4637 msgid "Delete"
4638 msgstr "Eyða"
4639
4640 #. INPUT type=submit
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Delete list"
4645 msgstr "Eyða lista"
4646
4647 #. INPUT type=submit
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Delete selected"
4651 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4652
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Delete this list"
4657 msgstr "Eyða þessum lista"
4658
4659 #. A
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4661 msgid "Delete your search history"
4662 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
4665 #, c-format
4666 msgid "Delicious"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Department:"
4672 msgstr "Einhver tegund"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4675 #, c-format
4676 msgid "Dept."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4681 #, c-format
4682 msgid "Descending"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4686 #, c-format
4687 msgid "Description"
4688 msgstr "Lýsing"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4692 #, c-format
4693 msgid "Details"
4694 msgstr "Upplýsingar"
4695
4696 #. For the first occurrence,
4697 #. %1$s:  bibliotitle 
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Details for %s"
4703 msgstr "Útlán fyrir %s"
4704
4705 #. %1$s:  title |html 
4706 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4707 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4708 #. %4$s:  END 
4709 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4710 #. %6$s:  END 
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4714 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4717 #, c-format
4718 msgid "Dewey"
4719 msgstr "Dewey"
4720
4721 #. For the first occurrence,
4722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Dewey: %s "
4727 msgstr "Dewey: "
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4730 #, c-format
4731 msgid "Dictionaries"
4732 msgstr "Orðabækur"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Did you mean:"
4737 msgstr "Varstu að meina:"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4740 #, fuzzy, c-format
4741 msgid "Digests only "
4742 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4745 #, c-format
4746 msgid "Directories"
4747 msgstr "Skráarsöfn"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "Discharge"
4753 msgstr "Sektir og gjöld"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4756 #, c-format
4757 msgid "Discographies"
4758 msgstr "Hljóðritanir"
4759
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Do not allow"
4765 msgstr "Ekki tilkynna"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4768 #, c-format
4769 msgid "Do not notify"
4770 msgstr "Ekki tilkynna"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4773 #, c-format
4774 msgid ""
4775 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4776 "arrives?"
4777 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4780 #, c-format
4781 msgid "Don't have a library card?"
4782 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4785 #, c-format
4786 msgid "Don't have a password yet?"
4787 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Don't have an account? "
4794 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4795
4796 #. SCRIPT
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4798 msgid "Done"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4802 #, c-format
4803 msgid "Download"
4804 msgstr "Niðurhal"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Download as iCal/.ics file"
4809 msgstr "Niðurhals listi: "
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Download cart"
4814 msgstr "Niðurhals karfa:"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Download list"
4819 msgstr "Niðurhals listi:"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4823 #, fuzzy, c-format
4824 msgid "Download list "
4825 msgstr "Niðurhals listi: "
4826
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:40
4828 #, c-format
4829 msgid "Dublin Core"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4836 #, c-format
4837 msgid "Due"
4838 msgstr "Rennur út"
4839
4840 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
4842 #, c-format
4843 msgid "Due %s"
4844 msgstr "Rennur út %s"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4849 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4850
4851 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:71
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4855 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:89
4858 #, fuzzy, c-format
4859 msgid "ERROR: No record id specified. "
4860 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4861
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4866 #, c-format
4867 msgid "Edit"
4868 msgstr "Breyta"
4869
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Edit list"
4875 msgstr "Breyta lista"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4878 #, fuzzy, c-format
4879 msgid "Edit list "
4880 msgstr "Breyta lista "
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4883 #, fuzzy, c-format
4884 msgid "Editing "
4885 msgstr "Útgáfa: "
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4888 #, c-format
4889 msgid "Edition statement:"
4890 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4893 #, c-format
4894 msgid "Editions"
4895 msgstr "Útgáfur"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
4900 #, c-format
4901 msgid "Email"
4902 msgstr "Netfang"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Email address:"
4909 msgstr "Póstfang:"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Email:"
4914 msgstr "Netfang"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Empty and close"
4919 msgstr "Tómt og lokað"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Encyclopedias "
4924 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Enhanced content: "
4929 msgstr "Auka efni: "
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4934 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4935
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4937 #, c-format
4938 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4939 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4940
4941 #. INPUT type=text name=q
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4944 msgid "Enter search terms"
4945 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4946
4947 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid ""
4952 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4953 "the enter key)."
4954 msgstr ""
4955 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  authtypetext 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4961 #, fuzzy, c-format
4962 msgid "Entry %s"
4963 msgstr "á %s"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Error"
4968 msgstr "Villa:"
4969
4970 #. For the first occurrence,
4971 #. %1$s:  errno 
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Error %s"
4976 msgstr "Villa: "
4977
4978 #. SCRIPT
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4980 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4981 msgstr ""
4982
4983 #. SCRIPT
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4985 msgid "Error searching OverDrive collection"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4990 msgid "Error searching OverDrive collection."
4991 msgstr ""
4992
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4995 msgid "Error! Adding tags failed at"
4996 msgstr ""
4997
4998 #. SCRIPT
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Error! Illegal parameter"
5002 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5005 #, c-format
5006 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5007 msgstr ""
5008
5009 #. SCRIPT
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5013 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid ""
5018 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5019 msgstr ""
5020 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5021 "EKKI skráð."
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5025 #, fuzzy
5026 msgid ""
5027 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5028 "with plain text."
5029 msgstr ""
5030 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5031 "EKKI skráð."
5032
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5037 #, c-format
5038 msgid "Error:"
5039 msgstr "Villa:"
5040
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Errors: "
5045 msgstr "Villa: "
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5050 #, c-format
5051 msgid "Example Call"
5052 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5056 #, c-format
5057 msgid "Example Response"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid "Example call"
5071 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5083 #, c-format
5084 msgid "Example response"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5088 #, c-format
5089 msgid "Excerpt"
5090 msgstr "Útdráttur"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5093 #, c-format
5094 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5095 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Expecting a specific item selection."
5101 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Expiration date:"
5106 msgstr "Útgáfa:"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Expiration:"
5112 msgstr "Útgáfa:"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Expires on"
5117 msgstr "Rennur út þann"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "Explain "
5122 msgstr "Útskýring "
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:103
5125 #, c-format
5126 msgid "Export"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:84
5130 #, c-format
5131 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5135 #, c-format
5136 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5137 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
5140 #, fuzzy, c-format
5141 msgid "Facebook"
5142 msgstr "bók"
5143
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5146 msgid "Feb"
5147 msgstr ""
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5151 msgid "February"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Female:"
5157 msgstr "Kona"
5158
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5160 #, fuzzy, c-format
5161 msgid "Fewer options"
5162 msgstr "[Færri möguleikar]"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5165 #, c-format
5166 msgid "Fiction"
5167 msgstr "Skáldsaga"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Fiction notes:"
5172 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5175 #, c-format
5176 msgid "Filmographies"
5177 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Fine amount"
5182 msgstr "Upphæð sektar"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5187 #, c-format
5188 msgid "Fines"
5189 msgstr "Sektir"
5190
5191 #. For the first occurrence,
5192 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5195 #, fuzzy, c-format
5196 msgid "Fines (%s)"
5197 msgstr "Sektir"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:339
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "Fines and charges"
5204 msgstr "Sektir og gjöld"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid "Fines:"
5210 msgstr "Sektir"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5213 #, c-format
5214 msgid "Finish"
5215 msgstr "Endir"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5219 #, fuzzy
5220 msgid "First"
5221 msgstr "Fornafn:"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid ""
5226 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5227 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5228 "and after."
5229 msgstr ""
5230 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5231 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5232
5233 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5234 #. %2$s:  END 
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5239 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5244 #, c-format
5245 msgid "Forever"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5249 #, c-format
5250 msgid ""
5251 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5252 "who want to keep track of what they are reading."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Forgot your password?"
5260 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5264 #, c-format
5265 msgid "Forgotten password recovery"
5266 msgstr ""
5267
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5272 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5273 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "Format"
5278 msgstr "; Snið:"
5279
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Found"
5286 msgstr "Hljóð"
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5290 msgid "Fr"
5291 msgstr ""
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5295 msgid "Fri"
5296 msgstr ""
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5300 msgid "Friday"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "From: "
5306 msgstr "Frá: "
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5310 #, c-format
5311 msgid "Full history"
5312 msgstr "Öll sagan"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "Full subscription history"
5317 msgstr "Öll sagan"
5318
5319 #. %1$s:  bibliotitle 
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "Full subscription history for %s"
5323 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "General"
5328 msgstr "Almennt;"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5331 #, c-format
5332 msgid "Get new password recovery link"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5337 #, fuzzy, c-format
5338 msgid "Get your discharge"
5339 msgstr "Sektir og gjöld"
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5344 #, c-format
5345 msgid "GetAuthorityRecords"
5346 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5351 #, c-format
5352 msgid "GetAvailability"
5353 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5358 #, c-format
5359 msgid "GetPatronInfo"
5360 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5365 #, c-format
5366 msgid "GetPatronStatus"
5367 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5372 #, c-format
5373 msgid "GetRecords"
5374 msgstr "Sækja færslu"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5379 #, c-format
5380 msgid "GetServices"
5381 msgstr "Sækja þjónustu"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5384 #, c-format
5385 msgid ""
5386 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5387 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5388 "specific metadata schema for the record objects."
5389 msgstr ""
5390 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5391 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5392 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5395 #, c-format
5396 msgid ""
5397 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5398 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5399 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5400 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5401 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5402 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5403 msgstr ""
5404 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5405 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5406 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5407 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5408 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5414 "availability of the items associated with the identifiers."
5415 msgstr ""
5416 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5417 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5427 #, c-format
5428 msgid "Go"
5429 msgstr "Áfram"
5430
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. SCRIPT
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Go to detail"
5436 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Go to your account page"
5442 msgstr "um innihald síðu,"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5447 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "Google login"
5452 msgstr "Kerfisauðkenni"
5453
5454 #. OPTGROUP
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5456 msgid "Groups"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5460 #, fuzzy, c-format
5461 msgid "Groups of libraries"
5462 msgstr "Söfn"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5465 #, c-format
5466 msgid "Handbooks"
5467 msgstr "Handbækur"
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5470 #, fuzzy, c-format
5471 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5472 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5475 #, fuzzy, c-format
5476 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5477 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "HarvestExpandedRecords "
5482 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5487 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Heading ascendant"
5492 msgstr "Heading Ascendant"
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Heading descendant"
5497 msgstr "Heading Descendant"
5498
5499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Hello, %s "
5503 msgstr "Hæ, %s %s "
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5506 #, c-format
5507 msgid "Help"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5512 #, c-format
5513 msgid "Hi,"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. SCRIPT
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Hide options"
5520 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5523 #, fuzzy, c-format
5524 msgid "Hide window"
5525 msgstr "Fela glugga"
5526
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5530 #, c-format
5531 msgid "Highlight"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Hold date:"
5537 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5540 #, fuzzy, c-format
5541 msgid "Hold not needed after:"
5542 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:279
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "Hold notes:"
5547 msgstr "Punktar um frátektir:"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid "Hold starts on date:"
5552 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5557 #, c-format
5558 msgid "HoldItem"
5559 msgstr "HoldItem"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5564 #, c-format
5565 msgid "HoldTitle"
5566 msgstr "HoldTitle"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "Holding libraries"
5571 msgstr "Öll söfn"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Holdings"
5576 msgstr "Frátektir:"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5580 #, c-format
5581 msgid "Holdings:"
5582 msgstr "Frátektir:"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "Holds "
5587 msgstr "Frátekið "
5588
5589 #. %1$s:  RESERVES.count 
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "Holds (%s)"
5593 msgstr "Frátekið "
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5643 #, c-format
5644 msgid "Home"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "Home libraries"
5650 msgstr "Heimasafn:"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
5654 #, fuzzy, c-format
5655 msgid "Home library"
5656 msgstr "Heimasafn:"
5657
5658 #. A
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5660 msgid "How PayPal Works"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5677 #, c-format
5678 msgid "ILS-DI"
5679 msgstr "ILS-DI"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5682 #, c-format
5683 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5684 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5688 #, fuzzy, c-format
5689 msgid "ISBD"
5690 msgstr "ISBD Sýn"
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5696 #, fuzzy, c-format
5697 msgid "ISBD view"
5698 msgstr "ISBD Sýn"
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5705 #, c-format
5706 msgid "ISBN"
5707 msgstr "ISBN"
5708
5709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "ISBN %s"
5713 msgstr "ISBN: %s"
5714
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5716 #, c-format
5717 msgid "ISBN:"
5718 msgstr "ISBN:"
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5721 #, fuzzy, c-format
5722 msgid "ISBN: "
5723 msgstr "ISBN: "
5724
5725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5727 #, fuzzy, c-format
5728 msgid "ISBN: %s "
5729 msgstr "ISBN: %s"
5730
5731 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5732 #. %2$s:  isbn 
5733 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5734 #. %4$s:  END 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5737 #, fuzzy, c-format
5738 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5739 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5742 #, c-format
5743 msgid "ISSN"
5744 msgstr "ISSN"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5747 #, c-format
5748 msgid "ISSN:"
5749 msgstr "ISSN:"
5750
5751 #. A
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5753 #, c-format
5754 msgid "IdRef"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:207
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "Identity"
5760 msgstr "Persónuupplýsingar"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "If this is an error, please contact the library."
5765 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5771 "local library and the error will be corrected."
5772 msgstr ""
5773 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5774 "villan verður leiðrétt."
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5780 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5781 "yourself started."
5782 msgstr ""
5783 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5784 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5785 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5788 #, c-format
5789 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5790 msgstr ""
5791
5792 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5797 "expire in %s seconds."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid ""
5803 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5804 "log in: "
5805 msgstr ""
5806 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5807 "þú samt sem áður tengst: "
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid ""
5812 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5813 "still log in: "
5814 msgstr ""
5815 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5816 "þú samt sem áður tengst: "
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid ""
5821 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5822 "can use CAS."
5823 msgstr ""
5824 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5825 "þú samt sem áður tengst: "
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid ""
5830 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5831 "you may login below."
5832 msgstr ""
5833 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5834 "þú samt sem áður tengst: "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid ""
5839 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5840 msgstr ""
5841 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5842 "fyrir slíku."
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5848 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5849 msgstr ""
5850 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5851 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5854 #, c-format
5855 msgid ""
5856 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5857 "authenticate:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5863 msgstr "um innihald síðu, "
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5868 msgstr "um innihald síðu, "
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5871 #, c-format
5872 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5873 msgstr ""
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5878 msgstr "um innihald síðu, "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5881 #, fuzzy, c-format
5882 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5883 msgstr "um innihald síðu, "
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5886 #, c-format
5887 msgid "If you want to, you can try to "
5888 msgstr ""
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5892 #, fuzzy, c-format
5893 msgid "Images"
5894 msgstr "tögin mín"
5895
5896 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5898 #, fuzzy, c-format
5899 msgid "Images for %s "
5900 msgstr "Útlán fyrir %s "
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5904 #, c-format
5905 msgid "Immediate deletion"
5906 msgstr ""
5907
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5910 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5915 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5916
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5919 #. %2$s:  item.transfertto 
5920 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:369
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5925 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:19
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "In your cart"
5933 msgstr "Senda körfuna þína"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5936 #, c-format
5937 msgid "Indexed in:"
5938 msgstr "Flokkað í:"
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5941 #, c-format
5942 msgid "Indexes"
5943 msgstr "Flokkun"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
5946 #, c-format
5947 msgid "Information"
5948 msgstr "Upplýsingar"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "Instructors"
5953 msgstr "Mynd"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "Instructors:"
5958 msgstr "Mynd"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5961 #, fuzzy, c-format
5962 msgid "Invalid shelf number."
5963 msgstr "Beiðnanúmer"
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5966 #, c-format
5967 msgid "Issue #"
5968 msgstr "Útgáfa #"
5969
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5972 #, c-format
5973 msgid "Issues for a subscription"
5974 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5977 #, c-format
5978 msgid "Issues summary"
5979 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "Item URI"
5984 msgstr "hlutir"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "Item call number"
5989 msgstr "Beiðnanúmer"
5990
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5992 #, c-format
5993 msgid "Item cannot be checked out."
5994 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5997 #, c-format
5998 msgid "Item damaged"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6002 #, c-format
6003 msgid "Item hold queue priority"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "Item holds"
6009 msgstr "Taka frá"
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "Item lost"
6014 msgstr "Taka frá"
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6023 #, c-format
6024 msgid "Item type"
6025 msgstr "Tegund hlutar"
6026
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "Item type:"
6032 msgstr "Tegund hlutar:"
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "Item type: "
6038 msgstr "Tegund hlutar: "
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "Item types"
6043 msgstr "Tegund hlutar"
6044
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Item withdrawn"
6048 msgstr "Úttekið ("
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6051 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "Items available at:"
6053 msgstr "Afrit til hjá:"
6054
6055 #. For the first occurrence,
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "Items available:"
6061 msgstr "Enginn hlutur til:"
6062
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Items in your cart: "
6067 msgstr "Senda körfuna þína "
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "Items: "
6073 msgstr "hlutir"
6074
6075 #. SCRIPT
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Jan"
6079 msgstr "og"
6080
6081 #. SCRIPT
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6083 msgid "January"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. SCRIPT
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Jul"
6090 msgstr "rtl"
6091
6092 #. SCRIPT
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6094 msgid "July"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. SCRIPT
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6099 msgid "Jun"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. SCRIPT
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6104 msgid "June"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6108 #, c-format
6109 msgid "Juvenile"
6110 msgstr "Unglingur"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6113 #, c-format
6114 msgid "Keyword"
6115 msgstr "Leitarorð"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6121 #, fuzzy, c-format
6122 msgid "Koha"
6123 msgstr "Koha á netinu"
6124
6125 #. LINK
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6127 msgid "Koha - RSS"
6128 msgstr "Koha - RSS"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Koha Wiki"
6133 msgstr "Koha á netinu"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6138 msgid "Koha [% Version %]"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6142 #, c-format
6143 msgid "LCCN"
6144 msgstr "LCCN"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6147 #, c-format
6148 msgid "LCCN:"
6149 msgstr "LCCN:"
6150
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6155 #, fuzzy, c-format
6156 msgid "LCCN: %s "
6157 msgstr "LCCN:"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6160 #, c-format
6161 msgid "Language"
6162 msgstr "Tungumál"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6165 #, fuzzy, c-format
6166 msgid "Language: "
6167 msgstr "Tungumál: "
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Languages"
6172 msgstr "Tungumál"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "Languages:&nbsp;"
6177 msgstr "Tungumál:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6180 #, c-format
6181 msgid "Large print"
6182 msgstr "Stórt upplag"
6183
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Last"
6188 msgstr "Seint"
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Last location"
6193 msgstr "Seinasta staðsetning"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6196 #, c-format
6197 msgid "Law reports and digests"
6198 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6201 #, c-format
6202 msgid "Legal articles"
6203 msgstr "Lagalegar greinar"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6206 #, c-format
6207 msgid "Legal cases and case notes"
6208 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6211 #, c-format
6212 msgid "Legislation"
6213 msgstr "Löggjöf"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6216 #, fuzzy, c-format
6217 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6218 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6221 #, c-format
6222 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6223 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6226 #, c-format
6227 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6228 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6231 #, c-format
6232 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6233 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6234
6235 #. OPTGROUP
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Libraries"
6239 msgstr "Safn"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
6244 #, c-format
6245 msgid "Library"
6246 msgstr "Safn"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Library catalog"
6252 msgstr "Safnskrá"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Library:"
6258 msgstr "Safn"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Library: "
6263 msgstr "Safn : "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6266 #, c-format
6267 msgid "Limit to any of the following:"
6268 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "Limit to currently available items."
6273 msgstr "Engin gögn á lausu."
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "Limit to:"
6278 msgstr "Takmarkað við: "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "Limit to: "
6283 msgstr "Takmarkað við: "
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "Link"
6288 msgstr "Sektir"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1273
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Link to resource "
6294 msgstr "Netupplýsingar: "
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "LinkedIn"
6299 msgstr "Sektir"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
6303 #, fuzzy, c-format
6304 msgid "Links"
6305 msgstr "Sektir"
6306
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "List created."
6310 msgstr "Nafn lista"
6311
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6313 #, c-format
6314 msgid "List deleted."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "List name"
6320 msgstr "Nafn lista"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "List name:"
6326 msgstr "Nafn lista;"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "List name: "
6331 msgstr "Nafn lista; "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "List updated."
6336 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "List(s) this item appears in: "
6341 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6347 #, c-format
6348 msgid "Lists"
6349 msgstr "Listar"
6350
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Loading"
6355 msgstr "Staðsetning"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Loading "
6360 msgstr "Staðsetning"
6361
6362 #. For the first occurrence,
6363 #. SCRIPT
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Loading..."
6368 msgstr "Staðsetning"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Local Login"
6373 msgstr "Kerfisauðkenni"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "Local login"
6379 msgstr "Kerfisauðkenni"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6382 #, c-format
6383 msgid "Location"
6384 msgstr "Staðsetning"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Location (Status)"
6389 msgstr "Staðsetningar"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Location and availability: "
6394 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Location(s) (Status)"
6399 msgstr "Staðsetningar"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "Locations"
6404 msgstr "Staðsetning"
6405
6406 #. INPUT type=submit
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "Log in"
6417 msgstr "Innskráning"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6422 #, c-format
6423 msgid "Log in to add tags."
6424 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Log in to create your own lists"
6429 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Log in to see your own saved tags."
6434 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Log in to your account"
6445 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Log in to your account:"
6451 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6454 #, c-format
6455 msgid "Log in with Google"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Log out"
6461 msgstr "Útskrá"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6464 #, c-format
6465 msgid "Log out and try again with a different user."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6469 #, c-format
6470 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6471 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6474 #, c-format
6475 msgid "Login"
6476 msgstr "Innskráning"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Login page"
6481 msgstr "safnskrá"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6488 #, c-format
6489 msgid "Login:"
6490 msgstr "Innskráning:"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6496 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6497 msgstr ""
6498 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6499 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6504 #, c-format
6505 msgid "LookupPatron"
6506 msgstr "Fletta upp meðlim"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "MARC"
6512 msgstr "Marksnið XML"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6515 #, c-format
6516 msgid "MARC Card View"
6517 msgstr "Marksnið kortasýn"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "MARC View"
6522 msgstr "Marksnið kortasýn"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "MARC view"
6532 msgstr "Marksnið sýn"
6533
6534 #. %1$s:  bibliotitle 
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6536 #, fuzzy, c-format
6537 msgid "MARC view: %s"
6538 msgstr "Marksnið sýn"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6542 #, c-format
6543 msgid "MARCXML"
6544 msgstr "Marksnið XML"
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6547 #, c-format
6548 msgid "MESSAGE 10:"
6549 msgstr "Skilaboð 10:"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6552 #, fuzzy, c-format
6553 msgid "MESSAGE 11:"
6554 msgstr "Skilaboð 10:"
6555
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6557 #, fuzzy, c-format
6558 msgid "MESSAGE 12:"
6559 msgstr "Skilaboð 10:"
6560
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6562 #, fuzzy, c-format
6563 msgid "MESSAGE 13:"
6564 msgstr "Skilaboð 10:"
6565
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6567 #, c-format
6568 msgid "MESSAGE 14:"
6569 msgstr "Skilaboð 14:"
6570
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6572 #, c-format
6573 msgid "MESSAGE 15:"
6574 msgstr "Skilaboð 15:"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "MESSAGE 1:"
6579 msgstr "Skilaboð 10:"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "MESSAGE 2:"
6584 msgstr "Skilaboð 8:"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6587 #, fuzzy, c-format
6588 msgid "MESSAGE 3:"
6589 msgstr "Skilaboð 8:"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "MESSAGE 4:"
6594 msgstr "Skilaboð 14:"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "MESSAGE 5:"
6599 msgstr "Skilaboð 15:"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid "MESSAGE 6:"
6604 msgstr "Skilaboð 8:"
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "MESSAGE 7:"
6609 msgstr "Skilaboð 8:"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6612 #, c-format
6613 msgid "MESSAGE 8:"
6614 msgstr "Skilaboð 8:"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "MESSAGE 9:"
6619 msgstr "Skilaboð 8:"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
6622 #, fuzzy, c-format
6623 msgid "Main address"
6624 msgstr "Póstfang:"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6630 #, c-format
6631 msgid "Make a "
6632 msgstr ""
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Make payment"
6637 msgstr "Einhver tegund"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Male:"
6642 msgstr "Karl"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6645 #, c-format
6646 msgid "Managed by"
6647 msgstr "Meðhöndlað af"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Managed by:"
6652 msgstr "Meðhöndlað af"
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Mar"
6658 msgstr "Kort"
6659
6660 #. SCRIPT
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6662 #, fuzzy
6663 msgid "March"
6664 msgstr "Leit"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6667 #, c-format
6668 msgid "Match:"
6669 msgstr "Passar:"
6670
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. SCRIPT
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6674 #, fuzzy
6675 msgid "May"
6676 msgstr "Kort"
6677
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6680 #, c-format
6681 msgid "Me"
6682 msgstr "Ég"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "Message sent"
6688 msgstr "Skilaboð send"
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Messages for you"
6693 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6694
6695 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "Missing issues: %s "
6699 msgstr "Vantar eintök: %s "
6700
6701 #. SCRIPT
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Mo"
6705 msgstr "Mánaðarlega"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
6708 #, c-format
6709 msgid "Modify"
6710 msgstr "Breyta"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Mon"
6716 msgstr "Mánaðarlega"
6717
6718 #. SCRIPT
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6720 msgid "Monday"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
6724 #, c-format
6725 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6730 #, c-format
6731 msgid "More details"
6732 msgstr "Meiri útskýringar"
6733
6734 #. SCRIPT
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6736 #, fuzzy
6737 msgid "More lists"
6738 msgstr "Listinn þinn"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "More options"
6743 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:69
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "More searches "
6748 msgstr "Fleiri leitir "
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6751 #, fuzzy, c-format
6752 msgid "Most popular"
6753 msgstr "Vinsælast"
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Most popular titles"
6758 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6761 #, c-format
6762 msgid "Musical recording"
6763 msgstr "Tónlistar upptökur"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6766 #, c-format
6767 msgid "NT"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6771 #, c-format
6772 msgid "Name"
6773 msgstr "Nafn"
6774
6775 #. ABBR
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6777 msgid "Narrower Term"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6782 #, c-format
6783 msgid "Never"
6784 msgstr ""
6785
6786 #. %1$s:  END 
6787 #. %2$s:  ELSE 
6788 #. %3$s:  END 
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Never expires %s %s - %s "
6792 msgstr "Rennur aldrei út "
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6795 #, c-format
6796 msgid ""
6797 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6798 "the item that was checked-out upon check-in."
6799 msgstr ""
6800
6801 #. %1$s:  review.title |html 
6802 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6803 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6804 #. %4$s:  END 
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6808 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "New list"
6816 msgstr "Nýr listi"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "New password:"
6822 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6826 #, c-format
6827 msgid "New purchase suggestion"
6828 msgstr "Ný kauptillaga"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "New search"
6833 msgstr "[Ný leit]"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6839 #, c-format
6840 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6845 #, c-format
6846 msgid "New tag:"
6847 msgstr "Nýtt tag:"
6848
6849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6851 #. %3$s:  ELSE 
6852 #. %4$s:  END 
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6856 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6863 #, c-format
6864 msgid "Next"
6865 msgstr "Næsta"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6869 #, c-format
6870 msgid "Next &gt;&gt;"
6871 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
6875 #, fuzzy, c-format
6876 msgid "Next &raquo;"
6877 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "Next available item"
6882 msgstr "Engin gögn á lausu."
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6889 #, c-format
6890 msgid "No"
6891 msgstr "Nei"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
6894 #, c-format
6895 msgid "No available items."
6896 msgstr "Engin gögn á lausu."
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6899 #, c-format
6900 msgid "No changes were made."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6938 #, c-format
6939 msgid "No cover image available"
6940 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6941
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6944 #, fuzzy
6945 msgid "No data available in table"
6946 msgstr "Engin gögn á lausu."
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6950 msgid "No entries to show"
6951 msgstr ""
6952
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6955 msgid "No item was added to your cart"
6956 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6957
6958 #. SCRIPT
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6960 msgid "No item was selected"
6961 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "No items available."
6966 msgstr "Enginn hlutur til:"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6970 #, c-format
6971 msgid "No items available:"
6972 msgstr "Enginn hlutur til:"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6977 #, c-format
6978 msgid "No limit"
6979 msgstr "Engin mörk"
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6983 #, fuzzy
6984 msgid "No matching records found"
6985 msgstr ""
6986 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6989 #, c-format
6990 msgid "No operation parameter has been passed."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6994 #, c-format
6995 msgid "No physical items for this record"
6996 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6999 #, fuzzy, c-format
7000 msgid "No private lists"
7001 msgstr "Engin persónulegur listi."
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid "No private lists."
7006 msgstr "Engin persónulegur listi."
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "No public lists"
7011 msgstr "Enginn opinn listi."
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "No public lists."
7016 msgstr "Enginn opinn listi."
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "No record was removed."
7021 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "No renewals allowed"
7026 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7029 #, c-format
7030 msgid "No reserves have been selected for this course."
7031 msgstr ""
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7035 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "No results found!"
7041 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7042
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7045 #, fuzzy
7046 msgid "No suggestion was selected"
7047 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7048
7049 #. SCRIPT
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7051 msgid "No tag was specified."
7052 msgstr "Ekkert tag var valið."
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7055 #, c-format
7056 msgid "No tags from this library for this title."
7057 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "Non-fiction"
7062 msgstr "Ekki skáldsaga"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7065 #, c-format
7066 msgid "Non-musical recording"
7067 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7070 #, c-format
7071 msgid "None"
7072 msgstr "Ekkert"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:325
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid "None specified: "
7077 msgstr "Ekkert tag var valið."
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7086 #, c-format
7087 msgid "Normal view"
7088 msgstr "Venjuleg sýn"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7094 #, c-format
7095 msgid "Not finding what you're looking for?"
7096 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7097
7098 #. For the first occurrence,
7099 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid "Not for loan %s"
7104 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7105
7106 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
7108 #, c-format
7109 msgid "Not for loan (%s)"
7110 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7113 #, c-format
7114 msgid "Not on hold"
7115 msgstr "Ekki pöntuð"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7118 #, c-format
7119 msgid "Not what you expected? Check for "
7120 msgstr ""
7121
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7124 #, c-format
7125 msgid "Note"
7126 msgstr "Athugasemd"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7129 #, fuzzy, c-format
7130 msgid "Note: "
7131 msgstr "Athugasemd: "
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7137 "have been populated, and an index built by separate script."
7138 msgstr ""
7139 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7140 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7141 "keyrslu."
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7146 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7147
7148 #. SCRIPT
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7150 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7151 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7152
7153 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid ""
7157 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7158 "code that was removed. "
7159 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7160
7161 #. SCRIPT
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7163 msgid ""
7164 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7165 "see your current tags."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid ""
7171 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7172 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7173 "retain the comment as is."
7174 msgstr ""
7175 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7176 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7177 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7178 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7179 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7180 "hættu við%s"
7181
7182 #. SCRIPT
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7184 #, fuzzy
7185 msgid ""
7186 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7187 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7196 #, c-format
7197 msgid "Notes"
7198 msgstr "Athugasemd"
7199
7200 #. For the first occurrence,
7201 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7204 #, fuzzy, c-format
7205 msgid "Notes : %s "
7206 msgstr "Athugasemd:"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7209 #, c-format
7210 msgid "Notes/Comments"
7211 msgstr "Athugasemdir"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7215 #, c-format
7216 msgid "Notes:"
7217 msgstr "Athugasemd:"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7220 #, c-format
7221 msgid "Nothing"
7222 msgstr ""
7223
7224 #. SCRIPT
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
7226 msgid ""
7227 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7232 #, c-format
7233 msgid "Notice:"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. SCRIPT
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Nov"
7240 msgstr "Nei"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
7245 #, c-format
7246 msgid "Novelist Select"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7250 #, c-format
7251 msgid "Novelist Select: "
7252 msgstr ""
7253
7254 #. SCRIPT
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7256 #, fuzzy
7257 msgid "November"
7258 msgstr "Númer"
7259
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7261 #, c-format
7262 msgid "Number"
7263 msgstr "Númer"
7264
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7266 #, c-format
7267 msgid "Number of holds: "
7268 msgstr ""
7269
7270 #. For the first occurrence,
7271 #. %1$s:  count 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7274 #, c-format
7275 msgid "Number of records used in: %s"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7279 #, c-format
7280 msgid "OAI-DC"
7281 msgstr ""
7282
7283 #. INPUT type=submit
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7286 msgid "OK"
7287 msgstr "OK"
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7290 #, c-format
7291 msgid "OR"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7296 msgid "Oct"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7301 msgid "October"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "On hold"
7307 msgstr "(Í bið)"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "On order"
7312 msgstr "Í pöntun ("
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid "On-site checkouts"
7317 msgstr "Útlánin dagsins"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7320 #, c-format
7321 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "Online resources:"
7327 msgstr "Netupplýsingar:"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7330 #, c-format
7331 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7332 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7335 #, c-format
7336 msgid ""
7337 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7338 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7339 "\" field can be used to provide any additional information."
7340 msgstr ""
7341 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7342 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7343 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7344 "upplýsingar."
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "Open Library: "
7349 msgstr "Safn : "
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7352 #, c-format
7353 msgid "Order by date"
7354 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7357 #, c-format
7358 msgid "Order by title"
7359 msgstr "Pöntun eftir titli"
7360
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "Order by: "
7364 msgstr "Pöntun eftir: "
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "Other editions of this work"
7369 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "Other forms:"
7374 msgstr "Annað nafn:"
7375
7376 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "Other holdings ( %s )"
7380 msgstr "Frátektir ( %s )"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "OutputIntermediateFormat "
7385 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "OutputRewritablePage "
7390 msgstr "OutputRewritablePage "
7391
7392 #. For the first occurrence,
7393 #. %1$s:  q | html 
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7396 #, c-format
7397 msgid "OverDrive search for '%s'"
7398 msgstr ""
7399
7400 #. %1$s:  overdues_count 
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Overdue (%s)"
7404 msgstr "Runnið út af tíma "
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "Overdues "
7409 msgstr "Runnið út af tíma "
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7423 #, c-format
7424 msgid "Parameters"
7425 msgstr "Breytur"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:858
7431 #, c-format
7432 msgid "Password"
7433 msgstr "Aðgangsorð"
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7436 #, c-format
7437 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7438 msgstr ""
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7441 #, c-format
7442 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7443 msgstr ""
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Password updated"
7448 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7455 #, c-format
7456 msgid "Password:"
7457 msgstr "Aðgangsorð:"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Passwords do not match! "
7462 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7465 #, c-format
7466 msgid "Patent document"
7467 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7468
7469 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "Patron comment on %s"
7473 msgstr "Athugasemdir"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Pay selected fines and charges"
7478 msgstr "Sektir og gjöld"
7479
7480 #. IMG
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7482 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7486 #, c-format
7487 msgid "Payment applied:"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "Payment method"
7493 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7494
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "Permissions: "
7498 msgstr "Útgáfa: "
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "Phone"
7503 msgstr "Sími:"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7506 #, c-format
7507 msgid "Physical details:"
7508 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Pick up location"
7513 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
7517 #, fuzzy, c-format
7518 msgid "Pick up location:"
7519 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Place a hold on"
7525 msgstr "Taka frá"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Place a hold on "
7530 msgstr "Taka frá"
7531
7532 #. SCRIPT
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Place a hold on: "
7536 msgstr "Taka frá"
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7548 #, c-format
7549 msgid "Place hold"
7550 msgstr "Taka frá"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "Placed on"
7555 msgstr "Tekið frá"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7558 #, fuzzy, c-format
7559 msgid "Places"
7560 msgstr "Tekið frá"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Placing a hold"
7565 msgstr "Taka frá"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Play media"
7570 msgstr "margmiðlun"
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7573 #, c-format
7574 msgid ""
7575 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7576 "it's your privacy!"
7577 msgstr ""
7578
7579 #. For the first occurrence,
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7583 msgid "Please choose a download format"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7587 #, c-format
7588 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7589 msgstr ""
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "Please choose your privacy rule:"
7594 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "Please click here to log in."
7599 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7600
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7602 #, c-format
7603 msgid ""
7604 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7605 "password. "
7606 msgstr ""
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7609 #, fuzzy, c-format
7610 msgid ""
7611 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7612 "arrives for this subscription."
7613 msgstr ""
7614 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7615 "þessa áskrift kemur"
7616
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7618 #, c-format
7619 msgid "Please confirm the checkout:"
7620 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid "Please confirm your registration"
7625 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "Please contact a librarian for details."
7631 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7637 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7643 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7649 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7654 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7657 #, c-format
7658 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7659 msgstr ""
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Please enter numbers only. "
7664 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7667 #, c-format
7668 msgid "Please enter your card number:"
7669 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7672 #, c-format
7673 msgid ""
7674 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7675 "email when the library processes your suggestion"
7676 msgstr ""
7677 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7678 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7683 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7689 "the library no matter which privacy option you choose."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7693 #, c-format
7694 msgid ""
7695 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7696 "address registered with this library."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid ""
7703 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7704 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7705 "Reference Manager or ProCite."
7706 msgstr ""
7707 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7708 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7709 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7710 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7713 #, c-format
7714 msgid ""
7715 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7716 "of items returned damaged."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
7724 #, c-format
7725 msgid "Please note:"
7726 msgstr "Athugið:"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7731 #, fuzzy, c-format
7732 msgid "Please note: "
7733 msgstr "Athugið: "
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7736 #, c-format
7737 msgid "Please try again later."
7738 msgstr ""
7739
7740 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7741 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7746 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7747 "for this account (\""
7748 msgstr ""
7749
7750 #. %1$s:  ELSE 
7751 #. %2$s:  END 
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7755 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7758 #, c-format
7759 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7760 msgstr ""
7761
7762 #. OPTGROUP
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7764 msgid "Popularity"
7765 msgstr "Vinsældir"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Popularity (least to most)"
7771 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Popularity (most to least)"
7777 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7782 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7783
7784 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Powered by %s "
7788 msgstr "Sameinað af: "
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Pre-adolescent"
7793 msgstr "Táningur,"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Preferred form: "
7798 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Preschool"
7803 msgstr "Leikskóli,"
7804
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Prev"
7809 msgstr "Fyrri"
7810
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Preview"
7815 msgstr "endurskoðun"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
7821 #, c-format
7822 msgid "Previous"
7823 msgstr "Fyrri"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7827 #, c-format
7828 msgid "Previous sessions"
7829 msgstr "Fyrri tenging"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "Primary"
7834 msgstr "Börn;"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7838 #, c-format
7839 msgid "Print"
7840 msgstr "Prenta"
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Print list"
7845 msgstr "Prent listi"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
7848 #, c-format
7849 msgid "Priority"
7850 msgstr "Forgangsröðun"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Priority:"
7855 msgstr "Forgangsröðun"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "Privacy"
7860 msgstr "Persónulegt"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7865 #, c-format
7866 msgid "Private"
7867 msgstr "Persónulegt"
7868
7869 #. OPTGROUP
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Private lists"
7873 msgstr "Engin persónulegur listi"
7874
7875 #. OPTGROUP
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7877 msgid "Private lists shared with me"
7878 msgstr ""
7879
7880 #. SCRIPT
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7882 msgid "Processing..."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7886 #, c-format
7887 msgid "Programmed texts"
7888 msgstr "Forritunarlegur texti"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7893 #, c-format
7894 msgid "Public"
7895 msgstr "Almennur"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7904 #, c-format
7905 msgid "Public lists"
7906 msgstr "Almennur listi"
7907
7908 #. SCRIPT
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Public lists:"
7912 msgstr "Almennur listi"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7915 #, fuzzy, c-format
7916 msgid "Publication date range"
7917 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Publication place:"
7922 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7928 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7934 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7939 #, c-format
7940 msgid "Publication:"
7941 msgstr "Útgáfa:"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7944 #, c-format
7945 msgid "Published by :"
7946 msgstr "Útgefið af:"
7947
7948 #. For the first occurrence,
7949 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7950 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7951 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7952 #. %4$s:  END 
7953 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7954 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7955 #. %7$s:  END 
7956 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7957 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7958 #. %10$s:  END 
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7963 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7968 #, c-format
7969 msgid "Publisher"
7970 msgstr "Útgefandi"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Publisher location"
7975 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7978 #, c-format
7979 msgid "Publisher:"
7980 msgstr "Útgefandi:"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Purchase suggestions"
7986 msgstr "Kauptillaga"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7989 #, c-format
7990 msgid "Quote of the Day"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7995 #, c-format
7996 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8000 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "RSS feed for %s%s "
8004 msgstr "Enginn opinn listi."
8005
8006 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8008 #, fuzzy, c-format
8009 msgid "RSS feed for public list %s"
8010 msgstr "Enginn opinn listi."
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8013 #, c-format
8014 msgid "RT"
8015 msgstr ""
8016
8017 #. INPUT type=submit name=rate_button
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Rate me"
8021 msgstr "Skiladagsetning"
8022
8023 #. For the first occurrence,
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8027 msgid "Rating based on reviews of "
8028 msgstr ""
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "Re-type new password:"
8033 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Reason for suggestion: "
8038 msgstr "Ný kauptillaga "
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "RecallItem "
8043 msgstr "Afturkalla hlut "
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Recent comments"
8049 msgstr "Athugasemdir"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8052 #, fuzzy, c-format
8053 msgid "Recent comments "
8054 msgstr "Athugasemdir"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8057 #, fuzzy, c-format
8058 msgid "Record URL"
8059 msgstr "Sækja færslu"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8062 #, c-format
8063 msgid "Record not found"
8064 msgstr "Færslan fannst ekki"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8070 #, c-format
8071 msgid "Refine your search"
8072 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8073
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8077 #, c-format
8078 msgid "Register a new account"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "Register here."
8086 msgstr "Staða tags hér."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8089 #, c-format
8090 msgid "Registration Complete!"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Registration complete"
8096 msgstr "löggjöf"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8099 #, fuzzy, c-format
8100 msgid "Registration invalid!"
8101 msgstr "löggjöf"
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8104 #, c-format
8105 msgid "Regular print"
8106 msgstr "Regluleg prentun"
8107
8108 #. ABBR
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8110 msgid "Related Term"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
8114 #, c-format
8115 msgid "Relative"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Relatives' checkouts"
8121 msgstr "Útlánin dagsins"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8124 #, c-format
8125 msgid "Relevance"
8126 msgstr "Tengsl"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Relevance asc"
8132 msgstr "Tengsl"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Relevance desc"
8138 msgstr "Tengsl"
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8141 #, c-format
8142 msgid "Remove"
8143 msgstr "Fjarlægja"
8144
8145 #. A
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8147 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. A
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Remove field"
8154 msgstr "Forrituð svæði"
8155
8156 #. SCRIPT
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8158 msgid "Remove from list"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Remove from this list"
8164 msgstr "Eyða þessum lista"
8165
8166 #. INPUT type=submit
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Remove selected items"
8170 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8171
8172 #. INPUT type=submit
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Remove selected searches"
8179 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8180
8181 #. INPUT type=submit
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Remove share"
8186 msgstr "Forrituð svæði"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8193 #, c-format
8194 msgid "Renew"
8195 msgstr "Endunýja"
8196
8197 #. INPUT type=submit
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Renew all"
8202 msgstr "Endurnýja allt"
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Renew item"
8210 msgstr "Endurnýja hlut"
8211
8212 #. INPUT type=submit
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Renew selected"
8217 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8222 #, c-format
8223 msgid "RenewLoan"
8224 msgstr "RenewLoan"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
8227 #, fuzzy, c-format
8228 msgid "Renewed!"
8229 msgstr "Endunýja"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8232 #, fuzzy, c-format
8233 msgid "Report issues and broken links"
8234 msgstr "Prent listi"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "Request specific item type:"
8239 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:573
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:712
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Required"
8284 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8285
8286 #. INPUT type=submit
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Resort list"
8290 msgstr "Prent listi"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8297 #, c-format
8298 msgid "Results"
8299 msgstr "Niðurstöður"
8300
8301 #. %1$s:  from 
8302 #. %2$s:  to 
8303 #. %3$s:  total 
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8305 #, c-format
8306 msgid "Results %s to %s of %s"
8307 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8308
8309 #. For the first occurrence,
8310 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8311 #. %2$s:  query_desc | html 
8312 #. %3$s:  END 
8313 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8314 #. %5$s:  limit_desc | html 
8315 #. %6$s:  END 
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8320 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "Resume"
8325 msgstr "Niðurstöður"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8328 #, c-format
8329 msgid "Resume all suspended holds"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "Resume your hold on "
8335 msgstr "Taka frá"
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8339 #, c-format
8340 msgid "Return this item"
8341 msgstr "Skila þessum hlut"
8342
8343 #. INPUT type=submit name=confirm
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Return to account summary"
8347 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Return to fine details"
8352 msgstr "Skila þessum hlut "
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Return to the catalog home page."
8357 msgstr "safnskrá"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "Return to the last advanced search"
8363 msgstr "Ýtarleg leit"
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Return to the main page"
8368 msgstr "Skila þessum hlut "
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Return to the self-checkout"
8373 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid "Return to your lists"
8379 msgstr "Vista á þinn lista "
8380
8381 #. INPUT type=submit
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Return to your record"
8385 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8388 #, c-format
8389 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8390 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8393 #, c-format
8394 msgid ""
8395 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8396 "particular patron."
8397 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8400 #, c-format
8401 msgid ""
8402 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8403 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8404 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8405 msgstr ""
8406 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8407 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8408 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8409
8410 #. SCRIPT
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Review date: "
8414 msgstr "Rýni"
8415
8416 #. SCRIPT
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Review result: "
8420 msgstr "Rýni"
8421
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8424 #, c-format
8425 msgid "Reviews"
8426 msgstr "Rýni"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8429 #, c-format
8430 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8431 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8434 #, c-format
8435 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8436 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8439 #, c-format
8440 msgid "SMS"
8441 msgstr "SMS"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8444 #, c-format
8445 msgid "SMS number:"
8446 msgstr "SMS númer:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8449 #, c-format
8450 msgid "SMS provider:"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
8454 #, c-format
8455 msgid "SRW-DC"
8456 msgstr ""
8457
8458 #. SCRIPT
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Sa"
8462 msgstr "Vista"
8463
8464 #. SCRIPT
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Sat"
8468 msgstr "Efni"
8469
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8472 msgid "Saturday"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8481 #, c-format
8482 msgid "Save"
8483 msgstr "Vista"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Save record "
8488 msgstr "Vista færslu: "
8489
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8491 #, c-format
8492 msgid "Save to Lists"
8493 msgstr "Vista á lista"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8496 #, c-format
8497 msgid "Save to another list"
8498 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Save to your lists"
8503 msgstr "Vista á þinn lista "
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Scan "
8508 msgstr "Skoða "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8511 #, c-format
8512 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8513 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8516 #, c-format
8517 msgid ""
8518 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8519 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8520 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8521 msgstr ""
8522 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8523 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8524 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8525 "skrá handvirkt inn."
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Scan index for: "
8530 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8533 #, fuzzy, c-format
8534 msgid "Scan index:"
8535 msgstr "Leitar í safni:"
8536
8537 #. INPUT type=submit name=do
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8545 #, c-format
8546 msgid "Search"
8547 msgstr "Leit"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8550 #, fuzzy, c-format
8551 msgid "Search "
8552 msgstr "Leit "
8553
8554 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8555 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8556 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8557 #. %4$s:  END 
8558 #. %5$s:  END 
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8562 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
8565 #, c-format
8566 msgid "Search for this title in:"
8567 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8568
8569 #. A
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Search for works by this author"
8576 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8580 #, c-format
8581 msgid "Search for:"
8582 msgstr "Leita eftir:"
8583
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8587 #, c-format
8588 msgid "Search history"
8589 msgstr "Leitarsaga"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "Search options:"
8594 msgstr "Leita eftir:"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8598 #, fuzzy, c-format
8599 msgid "Search suggestions"
8600 msgstr "Kauptillaga"
8601
8602 #. %1$s:  LibraryName |html 
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8604 #, c-format
8605 msgid "Search the %s"
8606 msgstr "Leita í %s"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Search:"
8612 msgstr "Leit"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "SearchCourseReserves "
8617 msgstr "SearchCourseReserves "
8618
8619 #. SCRIPT
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8621 msgid "Searching Open Library..."
8622 msgstr ""
8623
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8628 msgid "Searching OverDrive..."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Section"
8634 msgstr "kafli"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8637 #, fuzzy, c-format
8638 msgid "Section:"
8639 msgstr "Aðgerði:"
8640
8641 #. IMG
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8653 #, fuzzy
8654 msgid "See Baker & Taylor"
8655 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "See also:"
8660 msgstr "Velja lista"
8661
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
8664 #, fuzzy
8665 msgid "See biblio"
8666 msgstr "%s söfn"
8667
8668 #. A
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
8670 msgid ""
8671 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8672 "%]"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. A
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8677 msgid ""
8678 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8679 "biblio[% END %]"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Select a list"
8685 msgstr "Velja lista"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Select a specific item:"
8690 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8691
8692 #. For the first occurrence,
8693 #. SCRIPT
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Select all"
8704 msgstr "Velja allt"
8705
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Select searches to: "
8713 msgstr "Valdir hlutir : "
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Select suggestions to: "
8719 msgstr "Valdir hlutir : "
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Select the item(s) to search"
8724 msgstr "Valdir hlutir :"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Select the term(s) to search"
8729 msgstr "Valdir hlutir :"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Select titles to: "
8738 msgstr "Valdir hlutir : "
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Self checkout help"
8743 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8744
8745 #. INPUT type=submit
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8750 #, c-format
8751 msgid "Send"
8752 msgstr "Senda"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Send email"
8757 msgstr "Vinnunetfang:"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Send list"
8762 msgstr "Senda lista"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8765 #, c-format
8766 msgid "Sending your cart"
8767 msgstr "Senda körfuna þína"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8770 #, c-format
8771 msgid "Sending your list"
8772 msgstr "Sendir listann þinn"
8773
8774 #. SCRIPT
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Sep"
8778 msgstr "Efni"
8779
8780 #. SCRIPT
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8782 msgid "September"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8786 #, c-format
8787 msgid "Serial"
8788 msgstr "Raðnúmer"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8792 #, c-format
8793 msgid "Serial collection"
8794 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8795
8796 #. For the first occurrence,
8797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Serial: %s "
8802 msgstr "Raðnúmer"
8803
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8808 #, c-format
8809 msgid "Series"
8810 msgstr "Raðir"
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8813 #, c-format
8814 msgid "Series Title"
8815 msgstr "Titill raðar"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Series information:"
8820 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8823 #, fuzzy, c-format
8824 msgid "Series title"
8825 msgstr "Titill raðar"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8828 #, c-format
8829 msgid "Series:"
8830 msgstr "Raðir:"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Session lost"
8835 msgstr "Tenging týnd"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Settings updated"
8840 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
8844 #, fuzzy, c-format
8845 msgid "Share"
8846 msgstr "Vista"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Share a list"
8851 msgstr "Velja lista"
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8854 #, c-format
8855 msgid "Share a list with another patron"
8856 msgstr ""
8857
8858 #. A
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Share by email"
8862 msgstr "Vinnunetfang:"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8865 #, fuzzy, c-format
8866 msgid "Share list"
8867 msgstr "Listinn þinn "
8868
8869 #. A
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8871 msgid "Share on Delicious"
8872 msgstr ""
8873
8874 #. A
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
8876 msgid "Share on Facebook"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. A
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8881 msgid "Share on LinkedIn"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Shelving location"
8887 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8891 #, c-format
8892 msgid "Shibboleth Login"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8896 #, c-format
8897 msgid "Show"
8898 msgstr "Sýna"
8899
8900 #. SCRIPT
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8902 msgid "Show _MENU_ entries"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8907 #, fuzzy, c-format
8908 msgid "Show all items"
8909 msgstr "Sýna alla hluti"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Show last 50 items"
8914 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8915
8916 #. A
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Show lists"
8920 msgstr "Sýna alla hluti"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Show more"
8925 msgstr "Sýna meira"
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:241
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Show more options"
8931 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8932
8933 #. A
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
8935 msgid ""
8936 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "Show the top "
8942 msgstr "Sýna efstu "
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8945 #, fuzzy, c-format
8946 msgid "Show year: "
8947 msgstr "Sýna ár: "
8948
8949 #. %1$s:  resultcount 
8950 #. %2$s:  total 
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8952 #, c-format
8953 msgid "Showing %s of about %s results"
8954 msgstr ""
8955
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8958 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Showing all items. "
8964 msgstr "Sýna alla hluti"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Showing last 50 items. "
8969 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Showing only available items"
8974 msgstr "Engin gögn á lausu."
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8977 #, c-format
8978 msgid "Sign in with your Email"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8983 #, c-format
8984 msgid "Sign in with your email"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8988 #, fuzzy, c-format
8989 msgid "Similar items"
8990 msgstr "Svipaðir hlutir"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:90
8993 #, c-format
8994 msgid "Simple DC-RDF"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8998 #, c-format
8999 msgid ""
9000 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9001 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9002 msgstr ""
9003
9004 #. %1$s:  failaddress 
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9009 "them. These are: %s"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9015 #, c-format
9016 msgid "Sorry"
9017 msgstr "Afsakaðu"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Sorry,"
9022 msgstr "Afsakaðu"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9025 #, c-format
9026 msgid ""
9027 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9028 "Contact the patron who sent you the invitation."
9029 msgstr ""
9030
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9032 #, c-format
9033 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9037 #, fuzzy, c-format
9038 msgid "Sorry, no suggestions."
9039 msgstr "Ný kauptillaga"
9040
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9043 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9044 msgstr ""
9045
9046 #. SCRIPT
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9048 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9049 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid ""
9054 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9055 "below."
9056 msgstr ""
9057 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9058 "þú samt sem áður tengst: "
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9061 #, c-format
9062 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9063 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9066 #, c-format
9067 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid ""
9073 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9074 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9079 msgstr ""
9080 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid ""
9085 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9086 "the administrator to resolve this problem."
9087 msgstr ""
9088 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9089 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9090
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9094 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9095
9096 #. %1$s:  too_many_reserves 
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:65
9098 #, fuzzy, c-format
9099 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9100 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9103 #, fuzzy, c-format
9104 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9105 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9108 #, c-format
9109 msgid ""
9110 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9114 #, c-format
9115 msgid ""
9116 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9117 "you have a local login, you may use that below."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9123 msgstr ""
9124 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Sort by:"
9129 msgstr "Raða eftir:"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Sort by: "
9134 msgstr "Raða eftir: "
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9137 #, fuzzy, c-format
9138 msgid "Sort this list by: "
9139 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "Sorting: "
9144 msgstr "skýrslugerð "
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Specialized"
9149 msgstr "Sérhæft;"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Standard number"
9155 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9158 #, fuzzy, c-format
9159 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9160 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9163 #, c-format
9164 msgid "Statistics"
9165 msgstr "Tölfræði"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9173 #, c-format
9174 msgid "Status"
9175 msgstr "Staða"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9179 #, fuzzy, c-format
9180 msgid "Status:"
9181 msgstr "Staða"
9182
9183 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9184 #. %2$s:  END 
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9186 #, fuzzy, c-format
9187 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9188 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9193 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9198 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9199
9200 #. SCRIPT
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9202 msgid "Su"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9209 #, c-format
9210 msgid "Subject"
9211 msgstr "Efni"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9216 #, c-format
9217 msgid "Subject cloud"
9218 msgstr "Efnisorðaský"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9221 #, fuzzy, c-format
9222 msgid "Subject phrase"
9223 msgstr "Orðasambönd efnis"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9226 #, c-format
9227 msgid "Subject(s)"
9228 msgstr "Efni"
9229
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9232 #, c-format
9233 msgid "Subject(s):"
9234 msgstr "Efni:"
9235
9236 #. For the first occurrence,
9237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Subject: %s "
9242 msgstr "Efni:"
9243
9244 #. INPUT type=submit
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9252 #, c-format
9253 msgid "Submit"
9254 msgstr "Senda"
9255
9256 #. INPUT type=submit
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9258 msgid "Submit and close this window"
9259 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9260
9261 #. INPUT type=submit
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Submit changes"
9266 msgstr "Senda breytingar"
9267
9268 #. INPUT type=submit
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:907
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Submit update request"
9272 msgstr "Senda tillöguna þína"
9273
9274 #. INPUT type=submit
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Submit your suggestion"
9278 msgstr "Senda tillöguna þína"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9281 #, fuzzy, c-format
9282 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9283 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9284
9285 #. A
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9287 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9288 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9293 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9294
9295 #. IMG
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Subscribe to recent comments"
9299 msgstr "Athugasemdir"
9300
9301 #. IMG
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Subscribe to this list"
9305 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9306
9307 #. IMG
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9312 msgid "Subscribe to this search"
9313 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9316 #, c-format
9317 msgid "Subscription"
9318 msgstr "Áskrift"
9319
9320 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9321 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9322 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9323 #. %4$s:  ELSE 
9324 #. %5$s:  END 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9328 msgstr "Áskrift :"
9329
9330 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9332 #, c-format
9333 msgid "Subscription information for %s"
9334 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Subscription: "
9339 msgstr "Áskrift : "
9340
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9342 #, c-format
9343 msgid "Subscriptions"
9344 msgstr "Áskriftir"
9345
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9348 #, c-format
9349 msgid "Sudoc"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Suggested by:"
9355 msgstr "Mælt með af:"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Suggested for"
9360 msgstr "Mælt með fyrir"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Suggested for:"
9365 msgstr "Mælt með fyrir"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "Suggested on"
9370 msgstr "Mælt með fyrir"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "Suggestions"
9375 msgstr "Áskriftir"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9378 #, c-format
9379 msgid "Summary"
9380 msgstr "Samantekt"
9381
9382 #. SCRIPT
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Sun"
9386 msgstr "Hljóð"
9387
9388 #. SCRIPT
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9390 msgid "Sunday"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9394 #, c-format
9395 msgid "Surveys"
9396 msgstr "Kannanir"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
9403 #, c-format
9404 msgid "Suspend"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
9408 #, c-format
9409 msgid "Suspend all holds"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9413 #, c-format
9414 msgid "Suspend until:"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9418 #, c-format
9419 msgid "Suspend your hold on "
9420 msgstr ""
9421
9422 #. A
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9424 msgid "Switch languages"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9428 #, fuzzy, c-format
9429 msgid "System Maintenance"
9430 msgstr "Viðhald kerfis"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9433 #, c-format
9434 msgid "TOC"
9435 msgstr "Efnisyfirlit"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9440 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9445 #, c-format
9446 msgid "Tag"
9447 msgstr "Tag"
9448
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Tag browser"
9452 msgstr "Skoða tög"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "Tag cloud"
9457 msgstr "Tagaský"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9460 #, c-format
9461 msgid "Tag status here."
9462 msgstr "Staða tags hér."
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9468 #, fuzzy, c-format
9469 msgid "Tag status here. "
9470 msgstr "Staða tags hér. "
9471
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid "Tag:"
9475 msgstr "BT: %s"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Tags"
9480 msgstr "Tög:"
9481
9482 #. For the first occurrence,
9483 #. SCRIPT
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9485 msgid "Tags added: "
9486 msgstr ""
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9490 #, c-format
9491 msgid "Tags from this library:"
9492 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9496 #, c-format
9497 msgid "Tags:"
9498 msgstr "Tög:"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9501 #, c-format
9502 msgid "Technical reports"
9503 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9504
9505 #. A
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9509 #, c-format
9510 msgid "Term"
9511 msgstr "Orð"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Term(s):"
9516 msgstr "Orð"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9519 #, c-format
9520 msgid "Term/Phrase"
9521 msgstr "Orð/Setning"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9524 #, fuzzy, c-format
9525 msgid "Term:"
9526 msgstr "Orð"
9527
9528 #. SCRIPT
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9530 msgid "Th"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "Thank you"
9536 msgstr "Þakka þér !"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
9539 #, c-format
9540 msgid "Thank you!"
9541 msgstr "Þakka þér !"
9542
9543 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9545 #, c-format
9546 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9547 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9548
9549 #. %1$s:  limit 
9550 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9551 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9552 #. %4$s:  END 
9553 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9554 #. %6$s:  branch 
9555 #. %7$s:  END 
9556 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9557 #. %9$s:  timeLimit |html 
9558 #. %10$s:  ELSE 
9559 #. %11$s:  END 
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9561 #, c-format
9562 msgid ""
9563 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9564 "all time%s "
9565 msgstr ""
9566
9567 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9568 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9569 #. %3$s:  ELSE 
9570 #. %4$s:  END 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid ""
9574 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9575 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9576 msgstr ""
9577 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9578 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9579 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9582 #, c-format
9583 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9584 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9589 msgstr ""
9590 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9591 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9592 "stilla það. "
9593
9594 #. %1$s:  email_add | html 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9596 #, c-format
9597 msgid "The cart was sent to: %s"
9598 msgstr "Karfan var send til: %s"
9599
9600 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9601 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9602 #. %3$s:  END 
9603 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9604 #. %5$s:  END 
9605 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9606 #. %7$s:  END 
9607 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9608 #. %9$s:  END 
9609 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9610 #. %11$s:  END 
9611 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9612 #. %13$s:  END 
9613 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9614 #. %15$s:  END 
9615 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9616 #. %17$s:  END 
9617 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9618 #. %19$s:  END 
9619 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9620 #. %21$s:  END 
9621 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9622 #. %23$s:  END 
9623 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9624 #. %25$s:  END 
9625 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9626 #. %27$s:  END 
9627 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9628 #. %29$s:  END 
9629 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9630 #. %31$s:  END 
9631 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9632 #. %33$s:  END 
9633 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9634 #. %35$s:  END 
9635 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9636 #. %37$s:  END 
9637 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9638 #. %39$s:  END 
9639 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9640 #. %41$s:  END 
9641 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9642 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9643 #. %44$s:  END 
9644 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9645 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9646 #. %47$s:  END 
9647 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9648 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9649 #. %50$s:  END 
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9654 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9655 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9656 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9657 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9658 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9659 "%s %s%s months%s "
9660 msgstr ""
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9663 #, c-format
9664 msgid ""
9665 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9666 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9667 "informing your library of this error."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid "The entered card number is already in use."
9673 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9674
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9676 #, c-format
9677 msgid "The entered card number is the wrong length."
9678 msgstr ""
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9681 #, c-format
9682 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9683 msgstr ""
9684
9685 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9687 #, c-format
9688 msgid "The first subscription was started on %s"
9689 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9692 #, c-format
9693 msgid "The following fields contain invalid information:"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9697 #, fuzzy, c-format
9698 msgid "The item has been added to the list."
9699 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9700
9701 #. SCRIPT
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9703 #, fuzzy
9704 msgid "The item has been added to your cart"
9705 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "The item has been removed from the list."
9710 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9711
9712 #. SCRIPT
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9714 #, fuzzy
9715 msgid "The item has been removed from your cart"
9716 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid ""
9721 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9722 "the list."
9723 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9724
9725 #. SCRIPT
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9727 #, fuzzy
9728 msgid "The item is already in your cart"
9729 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9732 #, c-format
9733 msgid ""
9734 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9735 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9736 msgstr ""
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9741 msgstr ""
9742 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9745 #, c-format
9746 msgid "The link is invalid."
9747 msgstr ""
9748
9749 #. %1$s:  email | html 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9751 #, c-format
9752 msgid "The list was sent to: %s"
9753 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9754
9755 #. %1$s:  op | html 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9757 #, c-format
9758 msgid "The operation %s is not supported."
9759 msgstr ""
9760
9761 #. %1$s:  username 
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9765 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
9766
9767 #. %1$s:  minPassLength 
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "The password must contain at least %s characters."
9771 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
9772
9773 #. %1$s:  minPassLength 
9774 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9779 "either invalid, or expired. "
9780 msgstr ""
9781
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9783 #, c-format
9784 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9785 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "The share has been removed."
9790 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "The share has not been removed."
9795 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9796
9797 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9799 #, c-format
9800 msgid "The subscription expired on %s"
9801 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9802
9803 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9807 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9808
9809 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9810 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid ""
9814 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9815 "code. It was NOT added. "
9816 msgstr ""
9817 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9818 "EKKI skráð. "
9819
9820 #. %1$s:  message_value 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9822 #, c-format
9823 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "The userid "
9829 msgstr "Notendauðkenni "
9830
9831 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9833 #, c-format
9834 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9835 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
9838 #, c-format
9839 msgid "There are no comments for this item."
9840 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9843 #, c-format
9844 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9845 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9846
9847 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:122
9849 #, c-format
9850 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9851 msgstr ""
9852
9853 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9854 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9855 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9856 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9857 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9858 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9863 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9864 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9865 msgstr ""
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9868 #, c-format
9869 msgid "There was a problem with your submission"
9870 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "There was an error sending the cart."
9875 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "There was an error sending the list."
9880 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9883 #, c-format
9884 msgid ""
9885 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9886 "library for help."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9890 #, c-format
9891 msgid "Theses"
9892 msgstr "Ritgerðir"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9898 "any subject below to see the items in our collection."
9899 msgstr ""
9900 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9901 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9902
9903 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "This card has been declared lost. %s "
9907 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9913 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9914 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9915 "your reader account."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9919 #, c-format
9920 msgid "This is a serial"
9921 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "This item does not exist."
9926 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9927
9928 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9932 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9935 #, fuzzy, c-format
9936 msgid "This item is already checked out to you."
9937 msgstr ""
9938 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9939
9940 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9942 #, fuzzy, c-format
9943 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9944 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9945
9946 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "This item is not for loan. %s "
9950 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9951
9952 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9956 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9959 #, c-format
9960 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9961 msgstr ""
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9964 #, fuzzy, c-format
9965 msgid "This list does not exist."
9966 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9967
9968 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid ""
9972 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9973 msgstr ""
9974 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9975 "leitum <a1>search</a>! "
9976
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9978 #, c-format
9979 msgid "This message can have the following reason(s):"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid ""
9988 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9989 "clicking "
9990 msgstr ""
9991 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9992 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9993
9994 #. %1$s:  items_count 
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "This record has many physical items (%s). "
9998 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "This subscription is closed."
10003 msgstr "Áskriftir"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:175
10006 #, fuzzy, c-format
10007 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10008 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10009
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10011 #, c-format
10012 msgid "This title cannot be requested."
10013 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10014
10015 #. SCRIPT
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
10017 msgid ""
10018 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10019 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10020 msgstr ""
10021
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10024 msgid "Thu"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. IMG
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10030 msgid "Thumbnail"
10031 msgstr ""
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10035 msgid "Thursday"
10036 msgstr ""
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10040 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. OPTGROUP
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10063 #, c-format
10064 msgid "Title"
10065 msgstr "Titill"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10069 #, c-format
10070 msgid "Title (A-Z)"
10071 msgstr "Titill (A-Ö)"
10072
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10075 #, c-format
10076 msgid "Title (Z-A)"
10077 msgstr "Titill (Ö-A)"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "Title notes"
10082 msgstr "Skýringar titils"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Title phrase"
10087 msgstr "Orðasamband titils"
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10091 #, c-format
10092 msgid "Title:"
10093 msgstr "Titill:"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Title: "
10098 msgstr "Titill: "
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Titles"
10103 msgstr "Titill"
10104
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10106 #, c-format
10107 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10108 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10109
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10113 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10118 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10121 #, c-format
10122 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10123 msgstr ""
10124
10125 #. SCRIPT
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10127 msgid "Today"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Top level"
10133 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10136 #, c-format
10137 msgid "Topics"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "Total due"
10143 msgstr "Samtals skuld"
10144
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Treaties "
10148 msgstr "Sáttmálar "
10149
10150 #. SCRIPT
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10152 msgid "Tu"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. SCRIPT
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Tue"
10159 msgstr "Rennur út"
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10163 msgid "Tuesday"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
10167 #, c-format
10168 msgid "Tweet"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10173 #, c-format
10174 msgid "Type"
10175 msgstr "Tegund"
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "Type of heading"
10180 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10181
10182 #. INPUT type=text name=q
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Type search term"
10187 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Type:"
10193 msgstr "Tegund:"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10196 #, c-format
10197 msgid "UF"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10201 #, c-format
10202 msgid "URL(s)"
10203 msgstr "URL(s)"
10204
10205 #. For the first occurrence,
10206 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "URL: %s "
10211 msgstr "LCCN: "
10212
10213 #. SCRIPT
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10215 msgid "Unable to add one or more tags."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10220 #, c-format
10221 msgid "Unable to connect to PayPal."
10222 msgstr ""
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
10226 msgid "Unable to update your setting!"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10231 #, c-format
10232 msgid "Unable to verify payment."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:373
10236 #, c-format
10237 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10238 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Unavailable issues"
10243 msgstr "Ófáanleg eintök"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:26
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10248 #, c-format
10249 msgid "Unhighlight"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10253 #, c-format
10254 msgid "Unified title"
10255 msgstr "Sameinaður titill"
10256
10257 #. For the first occurrence,
10258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Unified title: %s "
10263 msgstr "Sameinaður titill"
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10266 #, c-format
10267 msgid "Uniform titles:"
10268 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10271 #, c-format
10272 msgid "Unknown"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10278 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10281 #, c-format
10282 msgid "Update"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "Updates to your record"
10288 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10291 #, c-format
10292 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10293 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10294
10295 #. ABBR
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10297 msgid "Used For"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10301 #, c-format
10302 msgid "Used for/see from:"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "Username:"
10308 msgstr "notendanafn"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10314 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10315 msgstr ""
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:54
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid ""
10320 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10321 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10322 msgstr ""
10323 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10324 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10325 "þá samband við safnvörð. "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid ""
10330 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10331 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10332 msgstr ""
10333 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10334 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10335 "þá samband við safnvörð. "
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10338 #, c-format
10339 msgid "VHS tape / Videocassette"
10340 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "Verification:"
10345 msgstr "skáldsaga"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "View All"
10351 msgstr "Endurnýja allt"
10352
10353 #. A
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10372 msgid "View details for this title"
10373 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10374
10375 #. A
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
10378 #, fuzzy
10379 msgid "View on Amazon.com"
10380 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10381
10382 #. A
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10384 #, fuzzy
10385 msgid "View your search history"
10386 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Vol info"
10392 msgstr "Magnupplýsingar"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10395 #, c-format
10396 msgid "Warning"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10400 #, c-format
10401 msgid "Warning:"
10402 msgstr ""
10403
10404 #. SCRIPT
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10406 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10407 msgstr ""
10408
10409 #. SCRIPT
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10411 msgid "We"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10418 "define how long we keep your reading history."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10422 #, c-format
10423 msgid "Website"
10424 msgstr "Vefsetur"
10425
10426 #. SCRIPT
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10428 msgid "Wed"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10433 msgid "Wednesday"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Welcome, "
10439 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10442 #, c-format
10443 msgid "What is a discharge?"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10447 #, c-format
10448 msgid "What's next?"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10455 "history immediately by clicking here. "
10456 msgstr ""
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Where:"
10461 msgstr "Annað"
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10465 #, fuzzy
10466 msgid "With selected searches: "
10467 msgstr "Valdir hlutir : "
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10471 #, fuzzy
10472 msgid "With selected suggestions: "
10473 msgstr "Valdir hlutir : "
10474
10475 #. For the first occurrence,
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10480 #, fuzzy
10481 msgid "With selected titles: "
10482 msgstr "Valdir hlutir : "
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10486 msgid "Wk"
10487 msgstr ""
10488
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10491 msgid "Would you like to print a receipt?"
10492 msgstr ""
10493
10494 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10495 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10497 #, c-format
10498 msgid "Written on %s by %s"
10499 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10504 #, c-format
10505 msgid "Year"
10506 msgstr "Ár"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "Year: "
10511 msgstr "Ár: "
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10519 #, c-format
10520 msgid "Yes"
10521 msgstr "Já"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid ""
10526 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10527 "again."
10528 msgstr ""
10529 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10530 "þig aftur inn."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "You are forbidden to view this page."
10535 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10536
10537 #. %1$s:  borrowername 
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10539 #, c-format
10540 msgid "You are logged in as %s."
10541 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10544 #, c-format
10545 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10546 msgstr ""
10547 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10552 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10557 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid "You are not authorized to view this page."
10562 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10565 #, c-format
10566 msgid "You are not authorized to view this record."
10567 msgstr ""
10568
10569 #. I
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10571 msgid ""
10572 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10573 "saved and sent as a single message."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10577 #, c-format
10578 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10588 #, c-format
10589 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10590 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10593 #, c-format
10594 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10598 #, c-format
10599 msgid "You can't change your password."
10600 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "You can't reset your password."
10605 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10611 "before asking for a discharge."
10612 msgstr ""
10613
10614 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10618 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10619
10620 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10624 msgstr ""
10625 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
10626 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
10627 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10630 #, c-format
10631 msgid "You cannot share a public list."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10635 #, c-format
10636 msgid "You currently have nothing checked out."
10637 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10641 #, c-format
10642 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10643 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "You did not specify any search criteria"
10648 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "You did not specify any search criteria."
10653 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10658 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "You do not have permission to create a new list."
10663 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "You do not have permission to delete this list."
10668 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "You do not have permission to download this list."
10673 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "You do not have permission to send this list."
10678 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "You do not have permission to update this list."
10683 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "You do not have permission to view this list."
10688 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid ""
10693 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10694 "remember, passwords are case sensitive."
10695 msgstr ""
10696 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10697 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10698 "aðgangsorðum."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10701 #, c-format
10702 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
10706 #, c-format
10707 msgid "You have a credit of:"
10708 msgstr "Þá átt inneign:"
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10711 #, c-format
10712 msgid "You have already requested this title."
10713 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10714
10715 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10719 msgstr ""
10720 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10721 "fengið fleiri. "
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid "You have no fines or charges"
10726 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10732 "fields and resubmit."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
10736 #, c-format
10737 msgid "You have nothing checked out"
10738 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10741 #, c-format
10742 msgid ""
10743 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10744 "following credentials:"
10745 msgstr ""
10746
10747 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:59
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10751 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10754 #, c-format
10755 msgid ""
10756 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10757 "available."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "You may register here."
10763 msgstr "Staða tags hér."
10764
10765 #. SCRIPT
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10767 #, fuzzy
10768 msgid "You must be logged in to add tags."
10769 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10770
10771 #. For the first occurrence,
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10774 #, fuzzy
10775 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10776 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10777
10778 #. For the first occurrence,
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10781 #, fuzzy
10782 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10783 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:83
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "You must select a library for pickup. "
10788 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "You must select at least one item. "
10793 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10794
10795 #. %1$s:  amount 
10796 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10800 msgstr ""
10801 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10802 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10803
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10805 #, c-format
10806 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10807 msgstr ""
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10810 #, c-format
10811 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10812 msgstr ""
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10815 #, c-format
10816 msgid ""
10817 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10818 "again."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10822 #, c-format
10823 msgid ""
10824 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10825 "two weeks."
10826 msgstr ""
10827
10828 #. SCRIPT
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10830 msgid ""
10831 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10832 "again."
10833 msgstr ""
10834
10835 #. For the first occurrence,
10836 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10841 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10842
10843 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Your account has been suspended. %s "
10847 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10848
10849 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid ""
10853 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10854 "renew your account."
10855 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10856
10857 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Your account has expired. %s "
10861 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
10864 #, c-format
10865 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10866 msgstr ""
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10869 #, fuzzy, c-format
10870 msgid "Your account menu"
10871 msgstr "um innihald síðu,"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10877 "confirmation email."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Your authority search history is empty."
10883 msgstr "Karfan þín er tóm."
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10886 #, c-format
10887 msgid "Your card will expire on "
10888 msgstr ""
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid "Your cart"
10893 msgstr "Karfan þín"
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "Your cart "
10898 msgstr "Karfan þín "
10899
10900 #. SCRIPT
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10902 msgid "Your cart is currently empty"
10903 msgstr "Karfan þín er tóm"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10907 #, c-format
10908 msgid "Your cart is empty."
10909 msgstr "Karfan þín er tóm."
10910
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "Your catalog search history is empty."
10914 msgstr "Karfan þín er tóm."
10915
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Your checkout history"
10919 msgstr "Útlánssaga"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:889
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Your comment"
10924 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10925
10926 #. SCRIPT
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10928 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10935 "update your record as soon as possible."
10936 msgstr ""
10937 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10938 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10944 "this page within a few days."
10945 msgstr ""
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10948 #, c-format
10949 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10953 #, c-format
10954 msgid "Your download should begin automatically."
10955 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10956
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10959 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Your fines and charges"
10965 msgstr "Sektir og gjöld"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "Your guarantor is "
10971 msgstr "Karfan þín er tóm."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10976 msgstr ""
10977 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10978 "sem týnt eða stolið."
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
10983 msgstr ""
10984 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10985 "sem týnt eða stolið."
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid ""
10990 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10991 "renew your card. "
10992 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10993
10994 #. %1$s:  shelfname 
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "Your list : %s "
10998 msgstr "Listinn þinn : %s "
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Your lists"
11008 msgstr "Listinn þinn"
11009
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Your lists:"
11014 msgstr "Listinn þinn:"
11015
11016 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11017 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11018 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11019 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11020 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11021 #. %6$s:  END 
11022 #. %7$s:  END 
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11024 #, c-format
11025 msgid ""
11026 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11027 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11028 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11029 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11030 "hold for another patron. %s %s "
11031 msgstr ""
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11035 #, fuzzy, c-format
11036 msgid "Your messaging settings"
11037 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11040 #, fuzzy, c-format
11041 msgid "Your options are: "
11042 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11045 #, fuzzy, c-format
11046 msgid "Your password has been changed "
11047 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11048
11049 #. For the first occurrence,
11050 #. %1$s:  minpasslen 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
11053 #, c-format
11054 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11055 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "Your payment"
11060 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11061
11062 #. %1$s:  message_value 
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11064 #, c-format
11065 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11069 #, fuzzy, c-format
11070 msgid "Your personal details"
11071 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Your priority: "
11076 msgstr "Punktar um frátektir: "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Your privacy management"
11082 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "Your privacy rules have been updated."
11087 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Your purchase suggestions"
11092 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "Your reading history has been deleted."
11097 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11098
11099 #. %1$s:  IF hash 
11100 #. %2$s:  hash 
11101 #. %3$s:  END 
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11103 #, c-format
11104 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11105 msgstr ""
11106
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Your search history"
11110 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11111
11112 #. %1$s:  total |html 
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "Your search returned %s results."
11116 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11117
11118 #. SCRIPT
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:928
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Your setting has been updated!"
11122 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Your summary"
11127 msgstr "um samantekt,"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Your tags"
11132 msgstr "tögin mín"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11138 "before applying them."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11142 #, c-format
11143 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11144 msgstr ""
11145 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11149 #, fuzzy
11150 msgid "[ New list ]"
11151 msgstr "Nýr listi"
11152
11153 #. LINK
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11155 msgid ""
11156 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11157 "END %] catalog recent comments"
11158 msgstr ""
11159
11160 #. LINK
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11162 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11163 msgstr ""
11164
11165 #. INPUT type=text name=limit
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11167 #, fuzzy
11168 msgid "[% limit or"
11169 msgstr "Takmarkað við:"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11175 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11176 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11177 "%%] "
11178 msgstr ""
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11181 #, c-format
11182 msgid ""
11183 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11184 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11185 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11186 "%%] "
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11193 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11194 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11195 msgstr ""
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11201 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11202 msgstr ""
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11208 "type=seefro.type %%] "
11209 msgstr ""
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11215 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11216 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11217 msgstr ""
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11223 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11224 "normalized_oclc ) %%] "
11225 msgstr ""
11226
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11229 msgid "a an the"
11230 msgstr ""
11231
11232 #. SCRIPT
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11234 msgid "already in your cart"
11235 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11242 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11245 #, c-format
11246 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11247 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11251 #, c-format
11252 msgid "and"
11253 msgstr "og"
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11256 #, c-format
11257 msgid "anyone else to add entries."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11261 #, c-format
11262 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11266 #, c-format
11267 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11268 msgstr ""
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11271 #, c-format
11272 msgid "ask for a discharge"
11273 msgstr ""
11274
11275 #. SCRIPT
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11277 #, fuzzy
11278 msgid "average rating: "
11279 msgstr "Listinn þinn : %s "
11280
11281 #. %1$s:  rating_avg_int 
11282 #. %2$s:  rating_total 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11284 #, c-format
11285 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11290 #, c-format
11291 msgid "bib"
11292 msgstr "bib"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11296 #, c-format
11297 msgid "bib_id"
11298 msgstr "bib_id"
11299
11300 #. IMG
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11302 #, fuzzy
11303 msgid "bonus"
11304 msgstr "is-IS"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11307 #, c-format
11308 msgid "borrowernumber"
11309 msgstr "númer lánsþega"
11310
11311 #. For the first occurrence,
11312 #. SCRIPT
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11315 #, fuzzy
11316 msgid "by"
11317 msgstr "eftir"
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "by "
11324 msgstr "eftir "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11327 #, c-format
11328 msgid "cardnumber"
11329 msgstr "kortanúmer"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "change your password"
11334 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "click here to login"
11339 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11342 #, c-format
11343 msgid "contains"
11344 msgstr "inniheldur"
11345
11346 #. SPAN
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11349 #, fuzzy
11350 msgid ""
11351 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11352 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11353 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11354 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11355 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11356 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11357 "series %]&rft.genre="
11358 msgstr ""
11359 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11360 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11361 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11362 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11363 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11364 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11365 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11366 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11370 #, c-format
11371 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11372 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11376 #, c-format
11377 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11378 msgstr ""
11379 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11380 "sækja hann"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11383 #, fuzzy, c-format
11384 msgid ""
11385 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11386 "values: "
11387 msgstr ""
11388 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11391 #, c-format
11392 msgid "desired_due_date"
11393 msgstr "desired_due_date"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "email address"
11398 msgstr "Póstfang:"
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11401 #, c-format
11402 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11409 #, fuzzy, c-format
11410 msgid "here"
11411 msgstr "Annað"
11412
11413 #. SCRIPT
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11415 msgid "iDreamBooks.com rating"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11422 #, c-format
11423 msgid "id"
11424 msgstr "auðkenni"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11429 #, c-format
11430 msgid "id_type"
11431 msgstr "id_type"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid ""
11436 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11437 msgstr ""
11438 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11439 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11444 msgstr ""
11445 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11446 "svari</h4> "
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11451 msgstr ""
11452 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11453 "svari</h4> "
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11458 msgstr ""
11459 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11460 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11463 #, fuzzy, c-format
11464 msgid ""
11465 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11466 "show_loans=1 "
11467 msgstr ""
11468 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11469 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11474 msgstr ""
11475 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11476 "svari</h4> "
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11481 msgstr ""
11482 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11483 "h4> "
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11486 #, fuzzy, c-format
11487 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11488 msgstr ""
11489 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11490 "af svari</h4> "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11495 msgstr ""
11496 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11497 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid ""
11502 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11503 "request_location=127.0.0.1 "
11504 msgstr ""
11505 "<a1> ilsdi.pl?"
11506 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11507 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11510 #, fuzzy, c-format
11511 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11512 msgstr ""
11513 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11514 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11519 msgstr ""
11520 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11521 "svari</h4> "
11522
11523 #. SCRIPT
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11525 #, fuzzy
11526 msgid "in OpenLibrary collection"
11527 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11528
11529 #. SCRIPT
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11531 #, fuzzy
11532 msgid "in OverDrive collection"
11533 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "in any heading"
11538 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11539
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11541 #, c-format
11542 msgid "in main entry"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11546 #, c-format
11547 msgid "in the complete record"
11548 msgstr ""
11549
11550 #. SCRIPT
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11552 msgid "injecting NEW comment: "
11553 msgstr ""
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11557 msgid "injecting OLD comment: "
11558 msgstr ""
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11561 #, c-format
11562 msgid "is exactly"
11563 msgstr "er nákvæmlega"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11567 #, c-format
11568 msgid "item"
11569 msgstr "hlutur"
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11573 #, fuzzy
11574 msgid "item(s) added to your cart"
11575 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11581 #, c-format
11582 msgid "item_id"
11583 msgstr "item_id"
11584
11585 #. %1$s:  LibraryName |html 
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11587 #, c-format
11588 msgid "koha opac %s"
11589 msgstr "koha opac %s"
11590
11591 #. ABBR
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11593 #, fuzzy
11594 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11595 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11598 #, c-format
11599 msgid "list of authority record identifiers"
11600 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11603 #, c-format
11604 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11605 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11608 #, c-format
11609 msgid "list of system record identifiers"
11610 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11613 #, c-format
11614 msgid "log in using a different account"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11619 #, c-format
11620 msgid "needed_before_date"
11621 msgstr "needed_before_date"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11624 #, c-format
11625 msgid "negcap "
11626 msgstr ""
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11629 #, c-format
11630 msgid "not"
11631 msgstr "ekki"
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11634 #, c-format
11635 msgid "or"
11636 msgstr "eða"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11640 msgid "out of"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11647 #, c-format
11648 msgid "password"
11649 msgstr "aðgangsorð"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11658 #, c-format
11659 msgid "patron_id"
11660 msgstr "patron_id"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11664 #, c-format
11665 msgid "pickup_expiry_date"
11666 msgstr "pickup_expiry_date"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11670 #, c-format
11671 msgid "pickup_location"
11672 msgstr "pickup_location"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "primary email address"
11677 msgstr "Póstfang:"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "purchase suggestion"
11685 msgstr "Ný kauptillaga"
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11689 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11693 #, c-format
11694 msgid "request_location"
11695 msgstr "request_location"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11698 #, c-format
11699 msgid ""
11700 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11701 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid ""
11706 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11707 "values: "
11708 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11709
11710 #. For the first occurrence,
11711 #. SCRIPT
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11713 #, fuzzy
11714 msgid "results"
11715 msgstr "Niðurstöður"
11716
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11719 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11723 #, c-format
11724 msgid "return_fmt"
11725 msgstr "return_fmt"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11728 #, c-format
11729 msgid "return_type"
11730 msgstr "return_type"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11733 #, c-format
11734 msgid "schema"
11735 msgstr "stef"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "search"
11740 msgstr "Leit"
11741
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "secondary email address"
11745 msgstr "Vinnunetfang:"
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11748 #, c-format
11749 msgid "see also:"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "show_attributes"
11755 msgstr "show_fines"
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11758 #, c-format
11759 msgid "show_contact"
11760 msgstr "show_contact"
11761
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11763 #, c-format
11764 msgid "show_fines"
11765 msgstr "show_fines"
11766
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11768 #, c-format
11769 msgid "show_holds"
11770 msgstr "show_holds"
11771
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11773 #, c-format
11774 msgid "show_loans"
11775 msgstr "show_loans"
11776
11777 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11778 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11779 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11780 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11781 #. %5$s:  END 
11782 #. %6$s:  ELSE 
11783 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11784 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11785 #. %9$s:  ELSE 
11786 #. %10$s:  END 
11787 #. %11$s:  END 
11788 #. %12$s:  END 
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
11790 #, fuzzy, c-format
11791 msgid ""
11792 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11793 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11794 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11797 #, c-format
11798 msgid "site administrator"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid ""
11804 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11805 msgstr ""
11806 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11809 #, c-format
11810 msgid "starts with"
11811 msgstr "byrjar á"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "subjects "
11816 msgstr "Efni "
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "suggestions"
11821 msgstr "Kauptillaga"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11824 #, c-format
11825 msgid "surname"
11826 msgstr "eftirnafn"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11829 #, c-format
11830 msgid ""
11831 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11832 "element 'reserve_id')"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11837 #, c-format
11838 msgid "system item identifier"
11839 msgstr "lýsigagn kerfis"
11840
11841 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11843 msgid "tagsel_button"
11844 msgstr "tagsel_button"
11845
11846 #. META http-equiv=Content-Type
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11853 msgid "text/html; charset=utf-8"
11854 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11858 #, c-format
11859 msgid ""
11860 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11861 "placed"
11862 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11866 #, c-format
11867 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11868 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11871 #, c-format
11872 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11873 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11876 #, c-format
11877 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11878 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11883 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11893 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11894 msgstr ""
11895 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11896 "AuthenticatePatron"
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11900 #, fuzzy, c-format
11901 msgid "there was a problem processing your payment"
11902 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11906 #, fuzzy, c-format
11907 msgid "to create new lists."
11908 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
11911 #, c-format
11912 msgid "to post a comment."
11913 msgstr ""
11914
11915 #. LINK
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11917 msgid "unAPI"
11918 msgstr "unAPI"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "until "
11923 msgstr "Unglingur; "
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11926 #, c-format
11927 msgid "up to "
11928 msgstr ""
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "url"
11933 msgstr "rtl"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11936 #, c-format
11937 msgid "used for/see from:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11941 #, c-format
11942 msgid "user's login identifier"
11943 msgstr "notendanafn"
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11946 #, c-format
11947 msgid "user's password"
11948 msgstr "aðgangsorð notenda"
11949
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11951 #, c-format
11952 msgid "username"
11953 msgstr "notendanafn"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11957 #, fuzzy
11958 msgid "view labeled"
11959 msgstr "Laust"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11963 #, c-format
11964 msgid "view plain"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
11969 #, fuzzy
11970 msgid "votes"
11971 msgstr "Athugasemd"
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11975 msgid "waiting holds:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11979 #, c-format
11980 msgid "was not found in the database. Please try again."
11981 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid ""
11986 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11987 "response"
11988 msgstr ""
11989 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11992 #, c-format
11993 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11994 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11997 #, c-format
11998 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11999 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12002 #, c-format
12003 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12004 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12007 #, c-format
12008 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12009 msgstr ""
12010 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12013 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12014 msgstr ""
12015
12016 #. %1$s:  approvedaddress 
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "will be sent shortly to %s."
12020 msgstr "Karfan var send til: %s"
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12024 msgid "with biblionumber"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12028 #, c-format
12029 msgid "would be entered as "
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12033 #, c-format
12034 msgid "you"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:129
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12042 "items you wish to not place holds on. "
12043 msgstr ""
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid "your fines"
12048 msgstr "sektirnar mínar"
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "your lists"
12053 msgstr "Listinn þinn"
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "your messaging"
12058 msgstr "skilaboðin mín"
12059
12060 #. %1$s:  payment 
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12062 #, c-format
12063 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "your personal details"
12069 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "your privacy"
12074 msgstr "Eigin listar"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "your purchase suggestions"
12079 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
12083 #, fuzzy
12084 msgid "your rating: "
12085 msgstr "Listinn þinn : %s "
12086
12087 #. %1$s:  rating_value 
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12089 #, fuzzy, c-format
12090 msgid "your rating: %s, "
12091 msgstr "Listinn þinn : %s "
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12094 #, fuzzy, c-format
12095 msgid "your reading history"
12096 msgstr "lestrasaga mín"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "your search history"
12101 msgstr "leitarsaga mín"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "your summary"
12106 msgstr "samantektin mín"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "your tags"
12111 msgstr "tögin mín"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12117 #, c-format
12118 msgid "×"
12119 msgstr ""
12120
12121 #. A
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12124 msgid ""
12125 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12126 msgstr ""
12127 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"