Translation updates for Koha 17.11.17
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 17.11\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 13:17-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/17.11/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
49
50 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
51 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
52 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
53 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
54 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
55 #. %6$s:  END 
56 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
57 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
58 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
59 #. %10$s:  ELSE 
60 #. %11$s:  END 
61 #. %12$s:  END 
62 #. %13$s:  END 
63 #. %14$s:  ELSE 
64 #. %15$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
69 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
70
71 #. %1$s:  END 
72 #. %2$s:  ELSE 
73 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
74 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:689
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
79
80 #. %1$s:  END 
81 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
82 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
83 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
87 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
88
89 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
90 #. %2$s: - newline="\n" -
91 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
92 #. %4$s:  title 
93 #. %5$s: - newline -
94 #. %6$s:  title 
95 #. %7$s:  barcode 
96 #. %8$s: - ELSE -
97 #. %9$s:  title 
98 #. %10$s: - newline -
99 #. %11$s:  title 
100 #. %12$s:  barcode 
101 #. %13$s: - END -
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
106 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
107 msgstr ""
108
109 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
110 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
111 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
115 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
116
117 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
118 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
119 #. %3$s:  ELSE 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "%s %s %s Koha online %s "
124 msgstr "Koha netskrá "
125
126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
127 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
128 #. %3$s:  ELSE 
129 #. %4$s:  END 
130 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
131 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
132 #. %7$s:  END 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
136 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
140 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
141 #. %4$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
145 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
146
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END 
149 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
150 #. %4$s:  review.title 
151 #. %5$s:  ELSE 
152 #. %6$s:  END 
153 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
154 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
155 #. %9$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
159 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
160
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
168
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
177
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #. %3$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid "%s %s No results found. %s "
191 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
192
193 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
194 #. %2$s:  IF branchcode 
195 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
196 #. %4$s:  ELSE 
197 #. %5$s:  END 
198 #. %6$s:  ELSE 
199 #. %7$s:  IF branchcode 
200 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
201 #. %9$s:  ELSE 
202 #. %10$s:  END 
203 #. %11$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
208 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
209 "library news. %s %s "
210 msgstr ""
211
212 #. %1$s: - SWITCH index -
213 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
214 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
215 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
216 #. %5$s: - END -
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
218 #, c-format
219 msgid ""
220 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
221 "%s Search also for related subjects %s "
222 msgstr ""
223
224 #. %1$s:  SWITCH m.code 
225 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
226 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
227 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
228 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
229 #. %6$s:  CASE 
230 #. %7$s:  m.code 
231 #. %8$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
236 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
237 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
238 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
239 "has been submitted. %s %s %s "
240 msgstr ""
241
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  ELSE 
244 #. %3$s:  END 
245 #. %4$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
250 "issues %s %s "
251 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
252
253 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
254 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s %s by "
258 msgstr "%s, %s "
259
260 #. %1$s:  i.title | html 
261 #. %2$s:  IF i.author 
262 #. %3$s:  i.author | html 
263 #. %4$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s by %s %s "
267 msgstr "%s %s %s%s"
268
269 #. %1$s:  ELSE 
270 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
271 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
272 #. %4$s:  CASE 'full' 
273 #. %5$s:  review.borrtitle 
274 #. %6$s:  review.firstname 
275 #. %7$s:  review.surname 
276 #. %8$s:  CASE 'first' 
277 #. %9$s:  review.firstname 
278 #. %10$s:  CASE 'surname' 
279 #. %11$s:  review.surname 
280 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
281 #. %13$s:  review.firstname 
282 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
283 #. %15$s:  CASE 'username' 
284 #. %16$s:  review.userid 
285 #. %17$s:  END 
286 #. %18$s:  END 
287 #. %19$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
289 #, fuzzy, c-format
290 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
291 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
292
293 #. %1$s:  firstname 
294 #. %2$s:  surname 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
296 #, c-format
297 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
298 msgstr ""
299
300 #. %1$s:  firstname 
301 #. %2$s:  surname 
302 #. %3$s:  shelfname 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
304 #, c-format
305 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
306 msgstr ""
307
308 #. %1$s:  SWITCH type 
309 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
310 #. %3$s:  CASE 'later' 
311 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
312 #. %5$s:  CASE 'musical' 
313 #. %6$s:  CASE 'broader' 
314 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
315 #. %8$s:  CASE 'parent' 
316 #. %9$s:  CASE 
317 #. %10$s:  IF type 
318 #. %11$s:  type | html 
319 #. %12$s:  END 
320 #. %13$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
325 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
326 "%s(%s)%s %s "
327 msgstr ""
328
329 #. %1$s:  SWITCH option 
330 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
331 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
332 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
333 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
334 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
335 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
336 #. %8$s:  CASE 'mods' 
337 #. %9$s:  CASE 'ris' 
338 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
339 #. %11$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
345 msgstr ""
346
347 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
348 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
349 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
350 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
351 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
352 #. %6$s:  CASE 'N' 
353 #. %7$s:  CASE 'F' 
354 #. %8$s:  CASE 'A' 
355 #. %9$s:  CASE 'M' 
356 #. %10$s:  CASE 'L' 
357 #. %11$s:  CASE 'W' 
358 #. %12$s:  CASE 'FU' 
359 #. %13$s:  CASE 'HE' 
360 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
361 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
362 #. %16$s:  CASE 'LR' 
363 #. %17$s:  CASE 'PF' 
364 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
365 #. %19$s:  CASE 'WO' 
366 #. %20$s:  CASE 'C' 
367 #. %21$s:  CASE 'CR' 
368 #. %22$s:  CASE 
369 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
370 #. %24$s: - END -
371 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
372 #. %26$s:  ACCOUNT_LINE.description 
373 #. %27$s:  END 
374 #. %28$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
375 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.title 
376 #. %30$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
381 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
382 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
383 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
384 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
385 "%s(%s)%s "
386 msgstr ""
387
388 #. %1$s:  IF s.is_private 
389 #. %2$s:  IF s.is_shared 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #. %5$s:  ELSE 
393 #. %6$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
397 msgstr "Engin persónulegur listi "
398
399 #. %1$s:  added_count 
400 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
401 #. %3$s:  ELSE 
402 #. %4$s:  END 
403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
406 msgstr "var bætt við."
407
408 #. %1$s:  deleted_count 
409 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
410 #. %3$s:  ELSE 
411 #. %4$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
415 msgstr "eyðsla tókst"
416
417 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
418 #. %2$s:  ELSE 
419 #. %3$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
423 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
424
425 #. %1$s:  bibliotitle 
426 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
428 #, c-format
429 msgid "%s (Record no. %s)"
430 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
431
432 #. %1$s:  IF ( related ) 
433 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
434 #. %3$s:  relate.related_search 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
438 #, fuzzy, c-format
439 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
440 msgstr "(tengdar leitir: "
441
442 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
443 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
444 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
445 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
446 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
450 msgstr "%s %s %s%s"
451
452 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
453 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
454 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s Account frozen %s %s "
458 msgstr "Aðgangur frystur "
459
460 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
464 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
465
466 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
467 #. %2$s:  END 
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid ""
471 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
472 "resolve this problem. %s "
473 msgstr ""
474 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
475 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
476
477 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "%s Automatic renewal "
481 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
482
483 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
487 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
488
489 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
490 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
491 #. %3$s:  END 
492 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
493 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
496 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
497 #. %9$s:  END 
498 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
499 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
500 #. %12$s:  END 
501 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
502 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
503 #. %15$s:  END 
504 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
505 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
506 #. %18$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
511 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
512 msgstr ""
513
514 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
515 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
516 #. %3$s:  END 
517 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
518 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
519 #. %6$s:  END 
520 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
521 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
522 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
523 #. %10$s:  END 
524 #. %11$s:  END 
525 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
526 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
527 #. %14$s:  END 
528 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
529 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
530 #. %17$s:  END 
531 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
532 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
533 #. %20$s:  END 
534 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
535 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
536 #. %23$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
541 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
542 msgstr ""
543
544 #. %1$s:  ELSE 
545 #. %2$s:  END 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
547 #, c-format
548 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
549 msgstr ""
550
551 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
552 #. %2$s:  ELSE 
553 #. %3$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
558 "you cannot add items to this list. %s "
559 msgstr ""
560
561 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
563 #, fuzzy, c-format
564 msgid "%s Did you mean: "
565 msgstr "Varstu að meina: "
566
567 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
569 #, c-format
570 msgid "%s Internet user critics"
571 msgstr ""
572
573 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
574 #. %2$s:  ELSE 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
578 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
579
580 #. %1$s:  ELSE 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
582 #, fuzzy, c-format
583 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
584 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
585
586 #. %1$s:  issues_count 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s Item(s) checked out"
590 msgstr "%s Eintök í útláni"
591
592 #. %1$s:  ELSE 
593 #. %2$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
595 #, c-format
596 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
597 msgstr ""
598
599 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
600 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid ""
604 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
605 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
606
607 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
608 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid "%s No renewal before %s "
612 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
613
614 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
615 #. %2$s:  LibraryName 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
619 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
620
621 #. %1$s:  ELSE 
622 #. %2$s:  END # / IF results 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
626 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
627
628 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Not allowed"
632 msgstr "Ekki tilkynna"
633
634 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "%s Not renewable "
638 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
639
640 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
641 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
645 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
648 #. %2$s:  ELSE 
649 #. %3$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
653 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
654
655 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
656 #. %2$s:  END 
657 #. %3$s:  IF password_too_short 
658 #. %4$s:  minPasswordLength 
659 #. %5$s:  END 
660 #. %6$s:  IF password_too_weak 
661 #. %7$s:  END 
662 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
663 #. %9$s:  END 
664 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
665 #. %11$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid ""
669 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
670 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
671 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
672 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
673 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
674 "password for you. %s "
675 msgstr ""
676 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
677 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
678 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
679
680 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
681 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
682 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
683 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
684 #. %5$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
686 #, c-format
687 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
688 msgstr ""
689
690 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
692 #, c-format
693 msgid "%s Professional critics"
694 msgstr ""
695
696 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
697 #. %2$s:  ELSE 
698 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
699 #. %4$s:  ELSE 
700 #. %5$s:  END 
701 #. %6$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid ""
705 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
706 "suggestions %s %s "
707 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
708
709 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:435
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Quotations"
713 msgstr "engar myndskreytingar"
714
715 #. For the first occurrence,
716 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
717 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
718 #. %3$s:  ELSE 
719 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
720 #. %5$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
723 #, c-format
724 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
725 msgstr ""
726
727 #. %1$s:  LibraryName |html 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
729 #, c-format
730 msgid "%s Search"
731 msgstr "%s Leit"
732
733 #. %1$s:  LibraryName |html 
734 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
735 #. %3$s:  query_desc |html 
736 #. %4$s:  END 
737 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
738 #. %6$s:  limit_desc |html 
739 #. %7$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
741 #, c-format
742 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
743 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
744
745 #. %1$s:  LibraryName 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "%s Self checkout system"
749 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
750
751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
752 #. %2$s:  ELSE 
753 #. %3$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
757 msgstr "frá öðrum notendum "
758
759 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
761 #, c-format
762 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
763 msgstr ""
764
765 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
766 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s The passwords do not match. %s "
770 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
771
772 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
773 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
774 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
775 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
776 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
777 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
778 #. %7$s:  amount 
779 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
780 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
781 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
782 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
783 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
784 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
785 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
786 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
787 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
788 #. %17$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
793 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
794 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
795 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
796 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
797 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
798 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
799 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
800 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
801 msgstr ""
802
803 #. %1$s:  IF error 
804 #. %2$s:  ELSE 
805 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
809 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
810
811 #. %1$s:  ELSE 
812 #. %2$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s This record has no items. %s "
816 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
817
818 #. %1$s:  ELSE 
819 #. %2$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid ""
823 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
824 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
825
826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:432
828 #, c-format
829 msgid "%s Video extracts"
830 msgstr ""
831
832 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  END 
835 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
836 #. %5$s:  ELSE 
837 #. %6$s:  END 
838 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
839 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
840 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
841 #. %10$s:  ELSE 
842 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
843 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
844 #. %13$s:  END 
845 #. %14$s:  END 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid ""
849 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
850 "%s %s %s %s %s. "
851 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
852
853 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
854 #. %2$s:  ELSE 
855 #. %3$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Yes %s No %s "
859 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
860
861 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
862 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
863 #. %3$s:  ELSE 
864 #. %4$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
866 #, c-format
867 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
868 msgstr ""
869
870 #. %1$s:  ELSE 
871 #. %2$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
873 #, fuzzy, c-format
874 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
875 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
876
877 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
882 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
883
884 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
885 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
886 #. %3$s:  ELSE 
887 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
888 #. %5$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
893 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
894 msgstr ""
895
896 #. %1$s:  resul.used 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
898 #, c-format
899 msgid "%s biblios"
900 msgstr "%s söfn"
901
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:373
907 #, c-format
908 msgid "%s by "
909 msgstr ""
910
911 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
912 #. %2$s:  MY_TAG.author 
913 #. %3$s:  END 
914 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "%s by %s %s %s "
918 msgstr "%s %s (%s) "
919
920 #. %1$s:  LoginBranchname 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s holdings"
924 msgstr "Frátektir:"
925
926 #. For the first occurrence,
927 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
930 #, c-format
931 msgid "%s items are on order."
932 msgstr ""
933
934 #. %1$s:  hits_to_paginate 
935 #. %2$s:  total 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
937 #, c-format
938 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
939 msgstr ""
940
941 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
942 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
943 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
944 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
945 #. %5$s:  END 
946 #. %6$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
948 #, fuzzy, c-format
949 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
950 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
951
952 #. %1$s:  ELSE 
953 #. %2$s:  heading 
954 #. %3$s:  END 
955 #. %4$s:  END 
956 #. %5$s:  BLOCK language 
957 #. %6$s:  SWITCH lang 
958 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
959 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
960 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
961 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
962 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
963 #. %12$s:  CASE 
964 #. %13$s:  lang 
965 #. %14$s:  END 
966 #. %15$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid ""
970 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
971 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
972
973 #. %1$s:  FILTER trim 
974 #. %2$s:  SWITCH type 
975 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
976 #. %4$s:  CASE 'later' 
977 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
978 #. %6$s:  CASE 'musical' 
979 #. %7$s:  CASE 'broader' 
980 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
981 #. %9$s:  CASE 
982 #. %10$s:  type 
983 #. %11$s:  END 
984 #. %12$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
989 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
990 msgstr ""
991
992 #. %1$s:  IF contents.count 
993 #. %2$s:  contents.count 
994 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
995 #. %4$s:  ELSE 
996 #. %5$s:  END 
997 #. %6$s:  ELSE 
998 #. %7$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1000 #, c-format
1001 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1005 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1006 #. %3$s:  ELSE 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1012 "password recovery"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1016 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1017 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1021 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1022 #. %8$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1026 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1027
1028 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1029 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1030 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1031 #. %4$s:  ELSE 
1032 #. %5$s:  END 
1033 #. %6$s:  ELSE 
1034 #. %7$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1039 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1040
1041 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1048 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1049
1050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #. %5$s:  borrowernumber 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1058 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1059
1060 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1061 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1062 #. %3$s:  ELSE 
1063 #. %4$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1067 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1068
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %3$s:  ELSE 
1073 #. %4$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1081 msgstr "Koha netskrá "
1082
1083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1088 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1089 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1090 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1091 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1092 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1093 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1094 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1095 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1096 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1097 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1098 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1099 #. %17$s:  ELSE 
1100 #. %18$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1105 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1106 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1107 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1108 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1109 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1117 #. %6$s:  ELSE 
1118 #. %7$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1120 #, fuzzy, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1123 "login disabled %s"
1124 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1125
1126 #. For the first occurrence,
1127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %3$s:  ELSE 
1130 #. %4$s:  END 
1131 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1132 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1133 #. %7$s:  query_desc | html
1134 #. %8$s:  END 
1135 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1136 #. %10$s:  limit_desc | html 
1137 #. %11$s:  END 
1138 #. %12$s:  ELSE 
1139 #. %13$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1142 #, c-format
1143 msgid ""
1144 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1145 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1146 "criteria. %s"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #. %5$s:  IF ( total ) 
1154 #. %6$s:  ELSE 
1155 #. %7$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1160 "found%s"
1161 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1162
1163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1165 #. %3$s:  ELSE 
1166 #. %4$s:  END 
1167 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1168 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1169 #. %7$s:  ELSE 
1170 #. %8$s:  END 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1174 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1175
1176 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1177 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1183 #. %8$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1188 "%sPurchase Suggestions%s"
1189 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1190
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1196 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1202 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1203 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1204
1205 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1206 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1207 #. %3$s:  ELSE 
1208 #. %4$s:  END 
1209 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1210 #. %6$s:  ELSE 
1211 #. %7$s:  END 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid ""
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1216 "%sRegister a new account%s"
1217 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1218
1219 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1220 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1221 #. %3$s:  ELSE 
1222 #. %4$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1224 #, fuzzy, c-format
1225 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1226 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1227
1228 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1229 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1230 #. %3$s:  ELSE 
1231 #. %4$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1235 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1236
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1242 #, fuzzy, c-format
1243 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1244 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1253 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1254
1255 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1256 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1257 #. %3$s:  ELSE 
1258 #. %4$s:  END 
1259 #. %5$s:  summary.mainentry 
1260 #. %6$s:  IF authtypetext 
1261 #. %7$s:  authtypetext 
1262 #. %8$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1267 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1276 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1279 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1280 #. %3$s:  ELSE 
1281 #. %4$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1285 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  title |html 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1295 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  course.course_name 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1305 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1312 #, fuzzy, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1314 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  title |html 
1321 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1322 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1323 #. %8$s:  END 
1324 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1325 #. %10$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:29
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1329 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1330
1331 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1332 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1333 #. %3$s:  ELSE 
1334 #. %4$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1338 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1347 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1357 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  authtypetext 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1367 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  bibliotitle 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1377 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1386 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #. %5$s:  biblio.title |html 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1396 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1405 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1415 msgstr ""
1416 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1417 "%s "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1426 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  q | html 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1436 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1443 #, fuzzy, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1445 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1454 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1463 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1472 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1481 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1490 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1499 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1506 #, fuzzy, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1508 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1509
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1515 #, fuzzy, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1517 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1518
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1526 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1535 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1544 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1545
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1553 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1562 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1563
1564 #. For the first occurrence,
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1573 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1582 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  unimarc3 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1592 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1601 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1604 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1605 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1606 #. %4$s:  ELSE 
1607 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1608 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1609 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1610 #. %8$s:  ELSE 
1611 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1612 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1613 #. %11$s:  END 
1614 #. %12$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1619 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1620 "%s%s"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1624 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1628 #, c-format
1629 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1633 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1634 #. %3$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s, by %s%s "
1638 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1639
1640 #. For the first occurrence,
1641 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1642 #. %2$s:  i.biblionumber 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1646 #, c-format
1647 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1648 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1649
1650 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1651 #. %2$s:  review.biblionumber 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1655 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1656
1657 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1658 #. %2$s:  review.biblionumber 
1659 #. %3$s:  review.reviewid 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1663 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1664
1665 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1669 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1670
1671 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1672 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1676 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1677
1678 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1679 #. %2$s:  query_cgi |html 
1680 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1682 #, c-format
1683 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1684 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1685
1686 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1687 #. %2$s:  query_cgi |html 
1688 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1690 #, c-format
1691 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1692 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1693
1694 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1695 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1699 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1700
1701 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1705 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1706
1707 #. %1$s:  ELSE 
1708 #. %2$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s0 biblios%s "
1712 msgstr "%s söfn"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1715 #. %2$s:  starting_homebranch 
1716 #. %3$s:  END 
1717 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1718 #. %5$s:  starting_location 
1719 #. %6$s:  END 
1720 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1721 #. %8$s:  starting_ccode 
1722 #. %9$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1727 "%s "
1728 msgstr ""
1729
1730 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1731 #. %2$s:  ELSE 
1732 #. %3$s:  END 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1736 msgstr "Safn: %s"
1737
1738 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1739 #. %2$s:  END 
1740 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1743 #. %6$s:  END 
1744 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1745 #. %8$s:  END 
1746 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1747 #. %10$s:  END 
1748 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1749 #. %12$s:  END 
1750 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1751 #. %14$s:  END 
1752 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1753 #. %16$s:  END 
1754 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1755 #. %18$s:  END 
1756 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1757 #. %20$s:  END 
1758 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1759 #. %22$s:  END 
1760 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1761 #. %24$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1766 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1767 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1768 msgstr ""
1769
1770 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1771 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1772 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1773 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1774 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1775 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1776 #. %7$s:  ELSE 
1777 #. %8$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1782 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1786 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1787 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1788 #. %4$s:  ELSE 
1789 #. %5$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1791 #, c-format
1792 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1793 msgstr ""
1794
1795 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1796 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1797 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1798 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1799 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1800 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1801 #. %7$s:  ELSE 
1802 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1803 #. %9$s:  END 
1804 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1805 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1806 #. %12$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1811 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1812 "%s(%s)%s "
1813 msgstr ""
1814
1815 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1816 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1817 #. %3$s:  END 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1822 "%s"
1823 msgstr ""
1824
1825 #. %1$s:  ELSE 
1826 #. %2$s:  END 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1828 #, c-format
1829 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1830 msgstr ""
1831
1832 #. %1$s:  ELSE 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%sThis record has no items.%s "
1837 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1838
1839 #. For the first occurrence,
1840 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1841 #. %2$s:  ELSE 
1842 #. %3$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
1845 #, c-format
1846 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1847 msgstr ""
1848
1849 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1850 #. %2$s:  ELSE 
1851 #. %3$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%sYes%sNo%s "
1855 msgstr "Enginn titill "
1856
1857 #. %1$s:  ELSE 
1858 #. %2$s:  END 
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "%sa list:%s"
1862 msgstr "Listi:"
1863
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "&laquo; Previous"
1868 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1869
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:153
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
1872 #, c-format
1873 msgid "&lt;&lt; Previous"
1874 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1875
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1877 #, fuzzy, c-format
1878 msgid ""
1879 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1880 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1881 msgstr ""
1882 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1883 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1884
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid ""
1888 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1889 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1890 msgstr ""
1891 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1892 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1893
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid ""
1897 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1898 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1899 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1900 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1901 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1902 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1903 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1904 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1905 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1906 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1907 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1908 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1909 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1910 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1911 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1912 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1913 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1914 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1915 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1916 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1917 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1918 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1919 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1920 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1921 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1922 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1923 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1924 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1925 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1926 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1927 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1928 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1929 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1930 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1931 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1932 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1933 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1934 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1935 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1936 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1937 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1938 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1939 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1940 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1941 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1942 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1943 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1944 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1945 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1946 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1947 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1948 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1949 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1950 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1951 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1952 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1953 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1954 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1955 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1956 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1957 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1958 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1959 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1960 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1961 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1962 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1963 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1964 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1965 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1966 msgstr ""
1967 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1968 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1969 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1970 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1971 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1972 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1973 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1974 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1975 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1976 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1977 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1978 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1979 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1980 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1981 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1982 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1983 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1984 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1985 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1986 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1987 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1988 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1989 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1990 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1991 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1992 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1993 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1994 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1995 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1996 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1997 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1998 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1999 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2000 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2001 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2002 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2003 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2004 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2005 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2006 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2007 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2008 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2009 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2010 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2011 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2012 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2013 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2014 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2015 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2016 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2017 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2018 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2019 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2020 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2021 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2022 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2023 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2024 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2025 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2026 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2027 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2028 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2029 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2030 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2031 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2032 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2033 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2034 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2035 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2036
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid ""
2040 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2041 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2042 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2043 "GetPatronStatus&gt;"
2044 msgstr ""
2045 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2046 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2047 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2048 "GetPatronStatus&gt;"
2049
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid ""
2053 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2054 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2055 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2056 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2057 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2058 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2059 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2060 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2061 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2062 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2063 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2064 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2065 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2066 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2067 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2068 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2069 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2070 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2071 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2072 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2073 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2074 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2075 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2076 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2077 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2078 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2079 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2080 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2081 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2082 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2083 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2084 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2085 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2086 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2087 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2088 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2089 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2090 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2091 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2092 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2093 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2094 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2095 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2096 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2097 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2098 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2099 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2100 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2101 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2102 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2103 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2104 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2105 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2106 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2107 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2108 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2109 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2110 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2111 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2112 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2113 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2114 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2115 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2116 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2117 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2118 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2119 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2120 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2121 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2122 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2123 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2124 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2125 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2126 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2127 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2128 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2129 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2130 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2131 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2132 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2133 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2134 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2135 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2136 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2137 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2138 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2139 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2140 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2141 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2142 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2143 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2144 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2145 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2146 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2147 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2148 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2149 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2150 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2151 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2152 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2153 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2154 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2155 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2156 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2157 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2158 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2159 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2160 msgstr ""
2161 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2162 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2163 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2164 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2165 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2166 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2167 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2168 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2169 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2170 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2171 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2172 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2173 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2174 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2175 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2176 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2177 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2178 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2180 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2181 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2183 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2184 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2185 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2186 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2187 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2188 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2190 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2192 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2193 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2194 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2195 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2196 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2197 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2198 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2199 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2200 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2201 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2202 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2203 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2204 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2205 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2206 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2207 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2208 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2209 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2210 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2211 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2212 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2213 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2214 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2215 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2216 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2217 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2218 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2219 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2220 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2221 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2222 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2223 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2224 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2225 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2226 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2227 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2228 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2230 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2231 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2232 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2234 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2235 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2236 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2237 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2238 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2239 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2240 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2242 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2243 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2245 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2246 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2247 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2248 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2249 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2250 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2251 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2252 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2253 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2254 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2255 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2256 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2257 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2258 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2259 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2260 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2261 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2262 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2263 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2264 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2265 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2266 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2267 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2268
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2273 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2274 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2275 msgstr ""
2276 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2277 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2278 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2279
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid ""
2284 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2285 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2286 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2287 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2288 msgstr ""
2289 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2290 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2291 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2292 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2293
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2295 #, fuzzy, c-format
2296 msgid ""
2297 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2298 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2299 msgstr ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2301 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2302
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2307 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2308 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2309 msgstr ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2311 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2312 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2313
2314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2318 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2319 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2320 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2321 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2322 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2323 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2324 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2325 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2326 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2327 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2328 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2329 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2330 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2331 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2332 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2333 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2334 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2335 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2336 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2337 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2338 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2341 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2342 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2343 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2344 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2345 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2346 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2347 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2348 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2349 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2350 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2351 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2352 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2353 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2354 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2355 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2356 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2357 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2358 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2359 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2360 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2361 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2362
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2367 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2368 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2369 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2370 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2371 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2372 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2373 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2374 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2375 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2377 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2378 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2379 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2380 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2381 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2382 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2383 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2384 msgstr ""
2385 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2386 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2387 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2388 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2389 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2390 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2391 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2392 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2393 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2394 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2397 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2398 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2399 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2400 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2401 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2402 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2403
2404 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2405 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:423
2407 #, fuzzy, c-format
2408 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2409 msgstr "%s %s (%s)"
2410
2411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2412 #, fuzzy, c-format
2413 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2414 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2420
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2424 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2429 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2430
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2432 #, c-format
2433 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2434 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2435
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2437 #, c-format
2438 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2439 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2444 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2449 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2454 msgstr "Orðasamband efnis"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2459 msgstr "Orðasamband efnis"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2464 msgstr "Orðasamband efnis"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2469 msgstr "Orðasamband efnis"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2475
2476 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2480 msgstr "%s %s (%s)"
2481
2482 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2484 #, c-format
2485 msgid "(%s biblios)"
2486 msgstr "(%s söfn)"
2487
2488 #. For the first occurrence,
2489 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2490 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2497 #, c-format
2498 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2499 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2500
2501 #. For the first occurrence,
2502 #. %1$s:  overdues_count 
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2507 #, c-format
2508 msgid "(%s total)"
2509 msgstr "(%s samtalsl)"
2510
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2512 #, c-format
2513 msgid "(123) 456-7890"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. For the first occurrence,
2517 #. SCRIPT
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2519 msgid "(All)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2523 #, c-format
2524 msgid "(Checked out)"
2525 msgstr "(Í útláni)"
2526
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2529 #, c-format
2530 msgid "(Not supported by Koha)"
2531 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2537 #, c-format
2538 msgid "(Not supported yet)"
2539 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2552 #, c-format
2553 msgid "(Optional)"
2554 msgstr "(Valfrjálst)"
2555
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2560 #, c-format
2561 msgid "(Optional, default 0)"
2562 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2563
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2565 #, c-format
2566 msgid "(Optional, default 1)"
2567 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2568
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2574 "online.)"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2599 #, c-format
2600 msgid "(Required)"
2601 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2607 #, c-format
2608 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2609 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2612 #, c-format
2613 msgid "(Use OPAC instead)"
2614 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2618 #, c-format
2619 msgid "(Use SRU instead)"
2620 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2621
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2626 #, c-format
2627 msgid "(done)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. SCRIPT
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2632 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2633 msgstr ""
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2639 #, c-format
2640 msgid "(modified on %s)"
2641 msgstr "(breytt þann %s)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "(on hold)"
2646 msgstr "(Í bið)"
2647
2648 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:821
2650 #, c-format
2651 msgid "(only %s)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "(overdue)"
2658 msgstr "Runnið út af tíma "
2659
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s:  priority 
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "(priority %s)"
2666 msgstr "Forgangsröðun"
2667
2668 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2669 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid "(published on %s%s by "
2673 msgstr "(útgefið þann %s)"
2674
2675 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2676 #. %2$s:  relate.related_search 
2677 #. %3$s:  END 
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2681 msgstr "(tengdar leitir:"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "(remove)"
2691 msgstr "Fjarlægja"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2696 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid ", you cannot place holds."
2701 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "-- Choose --"
2706 msgstr "-- Veldu snið --"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2710 #, fuzzy, c-format
2711 msgid "-- Choose format --"
2712 msgstr "-- Veldu snið --"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid "-- none -- "
2717 msgstr "-- Veldu snið -- "
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2720 #, c-format
2721 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2725 #, fuzzy, c-format
2726 msgid ". Please contact the library for more information."
2727 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2728
2729 #. %1$s:  ELSE 
2730 #. %2$s:  END 
2731 #. %3$s:  END 
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2735 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2738 #, c-format
2739 msgid "...or..."
2740 msgstr "...eða..."
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:168
2743 #, c-format
2744 msgid "0.00"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2748 #, c-format
2749 msgid "000 "
2750 msgstr ""
2751
2752 #. SPAN
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
2755 msgid "0000-00-00"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
2760 #, c-format
2761 msgid "1 item is on order."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2765 #, c-format
2766 msgid "10 titles"
2767 msgstr "10 titlar"
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2770 #, c-format
2771 msgid "100 titles"
2772 msgstr "100 titlar"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2776 #, c-format
2777 msgid "12 months"
2778 msgstr "12 mánuðir"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2781 #, c-format
2782 msgid "15 titles"
2783 msgstr "15 titlar"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2786 #, c-format
2787 msgid "20 titles"
2788 msgstr "20 titlar"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2792 #, c-format
2793 msgid "3 months"
2794 msgstr "3 mánuðir"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2797 #, c-format
2798 msgid "30 titles"
2799 msgstr "30 titlar"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2802 #, c-format
2803 msgid "40 titles"
2804 msgstr "40 titlar"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2807 #, c-format
2808 msgid "50 titles"
2809 msgstr "50 titlar"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2813 #, c-format
2814 msgid "6 months"
2815 msgstr "6 mánuðir"
2816
2817 #. SPAN
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2819 msgid "9999-12-31"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. %1$s:  ELSE 
2823 #. %2$s:  END 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid ": %sa list:%s"
2827 msgstr "Listi:"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2833 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2837 #, c-format
2838 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2839 msgstr ""
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2842 #, c-format
2843 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2844 msgstr ""
2845
2846 #. %1$s:  message_value 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "A specific item"
2856 msgstr "Tiltekið afrit "
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "About the author"
2861 msgstr "Um höfund"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2864 #, c-format
2865 msgid "Abstracts/summaries"
2866 msgstr "Útdrættir"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "Access denied"
2872 msgstr "Aðgangur óheimild"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
2876 #, fuzzy, c-format
2877 msgid ""
2878 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2879 "Please contact the library. "
2880 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2883 #, c-format
2884 msgid "Acquired in the last:"
2885 msgstr "Áunnið á seinustu:"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2891 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2895 #, fuzzy, c-format
2896 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2897 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
2898
2899 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
2906 msgid "Add"
2907 msgstr "Bæta við"
2908
2909 #. %1$s:  total 
2910 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "Add %s items to %s"
2914 msgstr "Bæta %s hlutum við"
2915
2916 #. A name=ButtonPlus
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2918 msgid "Add another field"
2919 msgstr "Bæta við annað svæði"
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:515
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
2923 #, fuzzy, c-format
2924 msgid "Add tag"
2925 msgstr "Bæta við körfu"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
2928 #, fuzzy, c-format
2929 msgid "Add tag(s)"
2930 msgstr "Bæta við körfu"
2931
2932 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "Add to %s"
2936 msgstr "Bæta við:"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2939 #, c-format
2940 msgid "Add to a list"
2941 msgstr "Bæta við á lista"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "Add to a new list:"
2946 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2949 #, fuzzy, c-format
2950 msgid "Add to cart"
2951 msgstr "Bæta við á lista"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2954 #, c-format
2955 msgid "Add to list:"
2956 msgstr "Bæta við á lista:"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:538
2961 #, fuzzy, c-format
2962 msgid "Add to your cart"
2963 msgstr "Bæta við þína körfu"
2964
2965 #. SCRIPT
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Add to..."
2969 msgstr "Bæta við:"
2970
2971 #. SCRIPT
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Add to: "
2975 msgstr "Bæta við:"
2976
2977 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2978 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2980 #, fuzzy, c-format
2981 msgid "Added %s %s by "
2982 msgstr "Bæta %s hlutum við "
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
2985 #, c-format
2986 msgid "Additional authors:"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2992 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:847
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "Additional information"
2997 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:728
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "Address 2:"
3007 msgstr "Heimilisfang:"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:387
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:562
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:715
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "Address:"
3017 msgstr "Heimilisfang:"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "Adolescent"
3022 msgstr "Unglingur;"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3025 #, c-format
3026 msgid "Adult"
3027 msgstr "Fullorðinn"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "Advanced search"
3033 msgstr "Ýtarleg leit"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
3038 #, c-format
3039 msgid "All"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3043 #, c-format
3044 msgid "All Tags"
3045 msgstr "Öll tög"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3048 #, c-format
3049 msgid "All collections"
3050 msgstr "Öll söfn"
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3053 #, c-format
3054 msgid "All item types"
3055 msgstr "Allar safntegundir"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3060 #, c-format
3061 msgid "All libraries"
3062 msgstr "Öll söfn"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3065 #, c-format
3066 msgid "Allow changes to contents from: "
3067 msgstr ""
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
3071 #, c-format
3072 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3079 "expires."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
3083 #, fuzzy, c-format
3084 msgid "Alternate address"
3085 msgstr "Vara heimilisfang:"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3088 #, fuzzy, c-format
3089 msgid "Alternate address information: "
3090 msgstr "Vara heimilisfang:"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
3093 #, fuzzy, c-format
3094 msgid "Alternate contact"
3095 msgstr "Vara tengiliður"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
3100 #, c-format
3101 msgid "Amount"
3102 msgstr "Upphæð"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3105 #, fuzzy, c-format
3106 msgid "Amount outstanding"
3107 msgstr "Skuld"
3108
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
3110 #, c-format
3111 msgid "Amount to pay: "
3112 msgstr ""
3113
3114 #. %1$s:  shelfname 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3118 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:103
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "An error occurred when creating this list."
3123 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "An error occurred when deleting this list."
3128 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:101
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "An error occurred when updating this list."
3133 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "An error occurred while processing your request."
3138 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3139
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3141 #, fuzzy, c-format
3142 msgid ""
3143 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3144 "exist."
3145 msgstr ""
3146 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3149 #, c-format
3150 msgid "An invitation to share list "
3151 msgstr ""
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3154 #, c-format
3155 msgid "Any"
3156 msgstr "Einhver"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3159 #, fuzzy, c-format
3160 msgid "Any audience"
3161 msgstr "Einhver áhorfandi"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3164 #, fuzzy, c-format
3165 msgid "Any content"
3166 msgstr "Eitthvað efni"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Any format"
3171 msgstr "Eitthvað snið"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "Any item "
3176 msgstr "Allar safntegundir"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "Any item type"
3181 msgstr "Allar safntegundir"
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "Any phrase"
3186 msgstr "Einhver setning"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3189 #, fuzzy, c-format
3190 msgid "Any word"
3191 msgstr "Eitthvað orð"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3195 #, c-format
3196 msgid "Anyone"
3197 msgstr "Einhver"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "Anyone seeing this list"
3202 msgstr "Eyða þessum lista"
3203
3204 #. SCRIPT
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3206 msgid "Apr"
3207 msgstr ""
3208
3209 #. SCRIPT
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3211 msgid "April"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. SCRIPT
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3216 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3217 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3218
3219 #. SCRIPT
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3223 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3224
3225 #. SCRIPT
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3229 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3230
3231 #. SCRIPT
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3233 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3234 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3235
3236 #. SCRIPT
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3238 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3239 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3240
3241 #. SCRIPT
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3243 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3244 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3245
3246 #. SCRIPT
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
3248 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3249 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3250
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3253 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3254 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3255
3256 #. SCRIPT
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3260 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3261
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3266 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3267
3268 #. SCRIPT
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3272 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3273
3274 #. SCRIPT
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3278 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
3281 #, c-format
3282 msgid "Arrived"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
3286 #, c-format
3287 msgid "Article requests "
3288 msgstr ""
3289
3290 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3292 #, c-format
3293 msgid "Article requests (%s)"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3297 #, c-format
3298 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3303 #, c-format
3304 msgid "Ascending"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3308 #, c-format
3309 msgid "Ask for a discharge"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. OPTION
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3314 msgid "At least one item is available at this library"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. For the first occurrence,
3318 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
3321 #, c-format
3322 msgid "At library: %s"
3323 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3326 #, c-format
3327 msgid "Audience"
3328 msgstr "Áhorfendur"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "Audiovisual profile:"
3333 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3334
3335 #. SCRIPT
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3337 msgid "Aug"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. SCRIPT
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3342 msgid "August"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3348 #, c-format
3349 msgid "AuthenticatePatron"
3350 msgstr "Innskráður meðlimur"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3356 "patron."
3357 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:101
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3373 #, c-format
3374 msgid "Author"
3375 msgstr "Höfundur"
3376
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3379 #, c-format
3380 msgid "Author (A-Z)"
3381 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3385 #, c-format
3386 msgid "Author (Z-A)"
3387 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3392 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3395 #, c-format
3396 msgid "Author(s)"
3397 msgstr "Höfundur"
3398
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3401 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3402 #. %3$s:  END 
3403 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3404 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3405 #. %6$s:  END 
3406 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3407 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3408 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3409 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3410 #. %11$s:  END 
3411 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3412 #. %13$s:  END 
3413 #. %14$s:  END 
3414 #. %15$s:  END 
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3419 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3424 #, c-format
3425 msgid "Author:"
3426 msgstr "Höfundur:"
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3429 #, fuzzy, c-format
3430 msgid "Authority"
3431 msgstr "Höfundur"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Authority search"
3441 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3444 #, c-format
3445 msgid "Authority search results"
3446 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3447
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "Authority type: "
3451 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "Authorized headings"
3456 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3457
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "Authors"
3461 msgstr "Höfundur"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Availability"
3466 msgstr "Hlutir á lausu: "
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3470 #, c-format
3471 msgid "Availability:"
3472 msgstr "Hlutir á lausu:"
3473
3474 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "Available %s"
3478 msgstr "Laus eintök"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Available issues"
3483 msgstr "Laus eintök"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3486 #, c-format
3487 msgid "Awards:"
3488 msgstr "Verðlaun:"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3491 #, c-format
3492 msgid "BE CAREFUL"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3496 #, c-format
3497 msgid "BT"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3502 #, c-format
3503 msgid "Back to lists"
3504 msgstr "Aftur í listana"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3507 #, fuzzy, c-format
3508 msgid "Back to results"
3509 msgstr "Aftur í listana"
3510
3511 #. A
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Back to the results search list"
3515 msgstr "Aftur í listana"
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3524 #, c-format
3525 msgid "Barcode"
3526 msgstr "Strikamerki"
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "Barcode:"
3532 msgstr "Strikamerki"
3533
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3536 #, c-format
3537 msgid ""
3538 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3539 "assistance. %s "
3540 msgstr ""
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "BibTeX"
3546 msgstr "BibTex"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3549 #, c-format
3550 msgid "Biblio records"
3551 msgstr "Safnfærslur"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3554 #, c-format
3555 msgid "Bibliographies"
3556 msgstr "Heimildaskrár"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3559 #, c-format
3560 msgid "Biography"
3561 msgstr "Ævisaga"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3564 #, c-format
3565 msgid "Blocked"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "Blocked record"
3571 msgstr "Safnfærslur"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:600
3574 #, c-format
3575 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3579 #, c-format
3580 msgid "Braille"
3581 msgstr "Blindraletur"
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3584 #, fuzzy, c-format
3585 msgid "Brief display"
3586 msgstr "Samantekt"
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3590 #, c-format
3591 msgid "Brief history"
3592 msgstr "Samatekt af sögu"
3593
3594 #. ABBR
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3596 msgid "Broader Term"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Browse by hierarchy"
3602 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Browse our catalog"
3607 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "Browse results"
3613 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1270
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Browse shelf"
3619 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:109
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "CAS login"
3625 msgstr "Cas auðkenni"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3628 #, c-format
3629 msgid "CD audio"
3630 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3633 #, c-format
3634 msgid "CD software"
3635 msgstr "CD Hugbúnaður"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3638 #, c-format
3639 msgid "CGI debug is on."
3640 msgstr "CGI villuleit er virk."
3641
3642 #. For the first occurrence,
3643 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3646 #, c-format
3647 msgid "CSV - %s"
3648 msgstr "CSV - %s"
3649
3650 #. OPTGROUP
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3652 msgid "Call Number"
3653 msgstr "Beiðnanúmer"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3660 #, fuzzy, c-format
3661 msgid "Call no."
3662 msgstr "Beiðnanr."
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
3666 #, fuzzy, c-format
3667 msgid "Call no.:"
3668 msgstr "Beiðnanr."
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "Call number"
3686 msgstr "Beiðnanúmer"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3690 #, c-format
3691 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3692 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3698 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid "Call number:"
3703 msgstr "Beiðnanúmer"
3704
3705 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "Call number: %s"
3709 msgstr "Beiðnanúmer"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:195
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:878
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:162
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:287
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3739 #, c-format
3740 msgid "Cancel"
3741 msgstr "Hætta"
3742
3743 #. A
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "Cancel email notification"
3748 msgstr "Flokkun"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Cancel email notification "
3753 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Cancel enrollment "
3758 msgstr "Móttekið dags"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Cancel rating"
3764 msgstr "Hætta"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:877
3767 #, fuzzy, c-format
3768 msgid "Cancel:"
3769 msgstr "Hætta"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3774 #, c-format
3775 msgid "CancelHold"
3776 msgstr "Hætta, taka frá"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "CancelRecall "
3781 msgstr "Hætta, endurkalla "
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3784 #, c-format
3785 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3786 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3787
3788 #. IMG
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3790 msgid "Cannot be put on hold"
3791 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3792
3793 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Card number can be up to %s characters."
3797 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3798
3799 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3800 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
3802 #, fuzzy, c-format
3803 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3804 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3805
3806 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
3808 #, fuzzy, c-format
3809 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3810 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3811
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "Card number:"
3815 msgstr "kortanúmer"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3820 #, c-format
3821 msgid "Cart"
3822 msgstr "Karfa"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3825 #, c-format
3826 msgid "Cassette recording"
3827 msgstr "Upptaka á snældu"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3830 #, fuzzy, c-format
3831 msgid "Catalog"
3832 msgstr "Safnskrár"
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3835 #, c-format
3836 msgid "Catalogs"
3837 msgstr "Safnskrár"
3838
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3842 #, c-format
3843 msgid "Category:"
3844 msgstr "Flokkar:"
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Change your password"
3849 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Change your password "
3854 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
3857 #, c-format
3858 msgid "Chapters"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3863 #, c-format
3864 msgid "Chapters:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #. INPUT type=submit name=confirm
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Check in item"
3871 msgstr "Endurnýja hlut"
3872
3873 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3874 #. %2$s:  END 
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3876 #, c-format
3877 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3878 msgstr ""
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Check-in date:"
3883 msgstr "Endurnýja hlut"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3887 #, c-format
3888 msgid "Checked out"
3889 msgstr "Í útláni"
3890
3891 #. %1$s:  issues_count 
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
3893 #, fuzzy, c-format
3894 msgid "Checked out (%s)"
3895 msgstr "Í útláni ("
3896
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Checked out on"
3900 msgstr "Í útláni"
3901
3902 #. %1$s:  item.firstname 
3903 #. %2$s:  item.surname 
3904 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3905 #. %4$s:  item.cardnumber 
3906 #. %5$s:  END 
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3910 msgstr "Í útláni ("
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3914 #, fuzzy, c-format
3915 msgid "Checkout"
3916 msgstr "Útlán"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3919 #, fuzzy, c-format
3920 msgid "Checkout history"
3921 msgstr "Útlánssaga"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3925 #, c-format
3926 msgid "Checkouts"
3927 msgstr "Útlán"
3928
3929 #. %1$s:  borrowername 
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid "Checkouts for %s "
3933 msgstr "Útlán fyrir %s "
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Checkouts: "
3938 msgstr "Útlán "
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Citation"
3943 msgstr "myndir"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "City:"
3953 msgstr "Land:"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
3956 #, c-format
3957 msgid "Claimed"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3961 #, c-format
3962 msgid "Classification"
3963 msgstr "Flokkun"
3964
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "Classification: %s "
3971 msgstr "Flokkun: "
3972
3973 #. INPUT type=reset
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:876
3976 #, c-format
3977 msgid "Clear"
3978 msgstr "Hreinsa"
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. SCRIPT
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Clear all"
3993 msgstr "Hreinsa allt"
3994
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. SCRIPT
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Clear date"
4001 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4002
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
4005 #, c-format
4006 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4007 msgstr ""
4008
4009 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4010 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Click here if you're not %s %s"
4014 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4017 #, fuzzy, c-format
4018 msgid "Click here to login."
4019 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:144
4022 #, fuzzy, c-format
4023 msgid "Click here to view"
4024 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Click here to view them all."
4029 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1011
4032 #, c-format
4033 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4034 msgstr ""
4035
4036 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4038 msgid "Click to add to cart"
4039 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4040
4041 #. H2
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Click to expand this role"
4045 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4046
4047 #. SCRIPT
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Click to forward the list to"
4051 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4057 #, c-format
4058 msgid "Click to open in new window"
4059 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4060
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Click to rewind the list to"
4065 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4066
4067 #. DIV
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
4070 msgid "Click to view in Google Books"
4071 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Close"
4076 msgstr "Safnskrár"
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Close shelf browser"
4081 msgstr "Loka hillu skoðun"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4084 #, c-format
4085 msgid "Close this window"
4086 msgstr "Loka þessum glugga"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4089 #, c-format
4090 msgid "Close this window."
4091 msgstr "Loka þessum glugga."
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4094 #, c-format
4095 msgid "Close window"
4096 msgstr "Loka glugga"
4097
4098 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4099 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
4101 #, c-format
4102 msgid "Clubs (%s/%s) "
4103 msgstr ""
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4106 #, c-format
4107 msgid "Clubs currently enrolled in"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4111 #, c-format
4112 msgid "Clubs you can enroll in"
4113 msgstr ""
4114
4115 #. A
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Collect items you are interested in"
4119 msgstr "Valdir hlutir :"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
4125 #, c-format
4126 msgid "Collection"
4127 msgstr "Safn"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "Collection library:"
4132 msgstr "Titil safns:"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Collection title:"
4137 msgstr "Titil safns:"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "Collection: "
4142 msgstr "Safn: "
4143
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4148 #, fuzzy, c-format
4149 msgid "Collection: %s "
4150 msgstr "Safn: "
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4153 #, fuzzy, c-format
4154 msgid "Collections"
4155 msgstr "Safn"
4156
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4159 msgid "Column visibility"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "Comment by %s"
4169 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4170
4171 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4172 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Comment by %s %s"
4176 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4177
4178 #. %1$s:  review.patron.title 
4179 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4180 #. %3$s:  review.patron.surname 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Comment by %s %s %s"
4184 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4188 #, c-format
4189 msgid "Comment:"
4190 msgstr "Athugasemd:"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Comments on "
4195 msgstr "Athugasemdir "
4196
4197 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Comments%s"
4201 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4202
4203 #. INPUT type=submit
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Confirm hold"
4207 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4208
4209 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4210 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4211 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4215 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Confirm new password:"
4220 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Confirm password"
4226 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Contact information"
4231 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Contact information: "
4237 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "Contact note:"
4243 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4244
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4246 #, c-format
4247 msgid "Content"
4248 msgstr "Efni"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
4251 #, c-format
4252 msgid "Content Cafe"
4253 msgstr "Efni"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4256 #, c-format
4257 msgid "Contents"
4258 msgstr "Efni"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Contents of "
4263 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Copy number"
4270 msgstr "Beiðnanúmer"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4273 #, c-format
4274 msgid "Copyright"
4275 msgstr "Höfundarréttur"
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Copyright date"
4281 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Copyright date:"
4286 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4287
4288 #. DIV
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4290 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4291 msgstr ""
4292
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4297 #, fuzzy, c-format
4298 msgid "Copyright year: %s "
4299 msgstr "Höfundarréttur "
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4302 #, c-format
4303 msgid "Count"
4304 msgstr "Fjöldi"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:452
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:780
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Country:"
4314 msgstr "Land:"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Course #"
4319 msgstr "Heldur áfram:"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Course number:"
4324 msgstr "Korta númer:"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Course reserves"
4332 msgstr "Vista færslu:"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Course reserves for "
4338 msgstr "SearchCourseReserves "
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Courses"
4343 msgstr "Heldur áfram:"
4344
4345 #. IMG
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Cover image"
4349 msgstr "Forsíðumynd"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Create a new list"
4354 msgstr "Búa til nýjan lista"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Create a new request "
4360 msgstr "Búa til nýjan lista"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "Create new list"
4365 msgstr "Búa til nýjan lista"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4371 "record in Koha."
4372 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4373
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4378 "bibliographic record Koha."
4379 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4382 #, c-format
4383 msgid "Credits"
4384 msgstr "Þakkir"
4385
4386 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Credits (%s)"
4390 msgstr "Þakkir"
4391
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4393 #, fuzzy, c-format
4394 msgid "Current location"
4395 msgstr "Núverandi tenging"
4396
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Current password:"
4400 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4404 #, c-format
4405 msgid "Current session"
4406 msgstr "Núverandi tenging"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4409 #, fuzzy, c-format
4410 msgid "Currently in local use"
4411 msgstr "Núverandi tenging"
4412
4413 #. %1$s:  item.firstname 
4414 #. %2$s:  item.surname 
4415 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4416 #. %4$s:  item.cardnumber 
4417 #. %5$s:  END 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4421 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4424 #, c-format
4425 msgid "Curriculum"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4429 #, c-format
4430 msgid "DVD video / Videodisc"
4431 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4441 #, c-format
4442 msgid "Date"
4443 msgstr "Dagsetning"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Date added"
4448 msgstr "Bætt við dags"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "Date added:"
4453 msgstr "Bætt við dags"
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Date due"
4459 msgstr "Skiladagsetning"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Date due:"
4466 msgstr "Skiladagsetning"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Date enrolled"
4471 msgstr "Móttekið dags"
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Date of birth:"
4477 msgstr "Fæðingardagur:"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Date range:"
4482 msgstr "Bætt við dags"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4485 #, c-format
4486 msgid "Date received"
4487 msgstr "Móttekið dags"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4493 #, c-format
4494 msgid "Date:"
4495 msgstr "Dagsetning:"
4496
4497 #. OPTGROUP
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4499 msgid "Dates"
4500 msgstr "Dagsetningar"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4503 #, c-format
4504 msgid "Days in advance"
4505 msgstr "Fyrirfram dagar"
4506
4507 #. SCRIPT
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Dec"
4511 msgstr "Rennur út"
4512
4513 #. SCRIPT
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4515 msgid "December"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4520 #, c-format
4521 msgid "Default"
4522 msgstr "Sjálfgefið"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Default sorting"
4527 msgstr "Sjálfgefið"
4528
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4530 #, c-format
4531 msgid ""
4532 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4533 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4534 "permitted by local laws."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid ""
4540 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4541 "values: "
4542 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4551 #, c-format
4552 msgid "Delete"
4553 msgstr "Eyða"
4554
4555 #. INPUT type=submit
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Delete list"
4560 msgstr "Eyða lista"
4561
4562 #. INPUT type=submit
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Delete selected"
4566 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4567
4568 #. INPUT type=submit
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Delete selected tags"
4572 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4573
4574 #. INPUT type=submit
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Delete this list"
4578 msgstr "Eyða þessum lista"
4579
4580 #. A
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4582 msgid "Delete your search history"
4583 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4586 #, c-format
4587 msgid "Delicious"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Department:"
4593 msgstr "Einhver tegund"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4596 #, c-format
4597 msgid "Dept."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4602 #, c-format
4603 msgid "Descending"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4609 #, c-format
4610 msgid "Description"
4611 msgstr "Lýsing"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4615 #, c-format
4616 msgid "Details"
4617 msgstr "Upplýsingar"
4618
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  bibliotitle 
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Details for %s"
4626 msgstr "Útlán fyrir %s"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:45
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Details for: "
4631 msgstr "Útlán fyrir %s"
4632
4633 #. %1$s:  request.backend 
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:178
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Details from %s"
4637 msgstr "Útlán fyrir %s"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Details from library"
4642 msgstr "Tög frá þessu safni:"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4645 #, c-format
4646 msgid "Dewey"
4647 msgstr "Dewey"
4648
4649 #. For the first occurrence,
4650 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Dewey: %s "
4655 msgstr "Dewey: "
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4658 #, c-format
4659 msgid "Dictionaries"
4660 msgstr "Orðabækur"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Did you mean:"
4665 msgstr "Varstu að meina:"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Digests only "
4670 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4673 #, c-format
4674 msgid "Directories"
4675 msgstr "Skráarsöfn"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4679 #, fuzzy, c-format
4680 msgid "Discharge"
4681 msgstr "Sektir og gjöld"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4684 #, c-format
4685 msgid "Discographies"
4686 msgstr "Hljóðritanir"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:43
4689 #, c-format
4690 msgid "Display news for: "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4694 #, c-format
4695 msgid "Do not notify"
4696 msgstr "Ekki tilkynna"
4697
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4699 #, c-format
4700 msgid ""
4701 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4702 "arrives?"
4703 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
4706 #, c-format
4707 msgid "Don't have a library card?"
4708 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4711 #, c-format
4712 msgid "Don't have a password yet?"
4713 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Don't have an account? "
4720 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4724 msgid "Done"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4728 #, c-format
4729 msgid "Download"
4730 msgstr "Niðurhal"
4731
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "Download as iCal/.ics file"
4735 msgstr "Niðurhals listi: "
4736
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Download cart"
4740 msgstr "Niðurhals karfa:"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "Download list"
4745 msgstr "Niðurhals listi:"
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4749 #, fuzzy, c-format
4750 msgid "Download list "
4751 msgstr "Niðurhals listi: "
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4754 #, c-format
4755 msgid "Dublin Core"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4762 #, c-format
4763 msgid "Due"
4764 msgstr "Rennur út"
4765
4766 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4768 #, c-format
4769 msgid "Due %s"
4770 msgstr "Rennur út %s"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4775 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4776
4777 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4781 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "ERROR: No record id specified. "
4786 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4790 #, c-format
4791 msgid "Edit"
4792 msgstr "Breyta"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
4795 #, c-format
4796 msgid "Edit / Create note"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. INPUT type=submit
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:176
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Edit list"
4804 msgstr "Breyta lista"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Edit list "
4809 msgstr "Breyta lista "
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Editing "
4814 msgstr "Útgáfa: "
4815
4816 #. %1$s:  title 
4817 #. %2$s:  author 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4819 #, c-format
4820 msgid "Editing issue note for %s %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. %1$s:  ISSUE.title 
4824 #. %2$s:  ISSUE.author 
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4826 #, c-format
4827 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:208
4831 #, c-format
4832 msgid "Edition statement:"
4833 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
4836 #, c-format
4837 msgid "Editions"
4838 msgstr "Útgáfur"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4843 #, c-format
4844 msgid "Email"
4845 msgstr "Netfang"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4850 #, fuzzy, c-format
4851 msgid "Email address:"
4852 msgstr "Póstfang:"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "Email:"
4859 msgstr "Netfang"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Empty and close"
4864 msgstr "Tómt og lokað"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Encyclopedias "
4869 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Enhanced content: "
4874 msgstr "Auka efni: "
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
4877 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4879 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4882 #, c-format
4883 msgid "Enroll "
4884 msgstr ""
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4887 #, c-format
4888 msgid "Enroll in "
4889 msgstr ""
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4892 #, c-format
4893 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4894 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4895
4896 #. INPUT type=text name=q
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4899 msgid "Enter search terms"
4900 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4901
4902 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4903 #. %2$s:  END 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid ""
4907 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4908 "the enter key)."
4909 msgstr ""
4910 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4911
4912 #. For the first occurrence,
4913 #. %1$s:  authtypetext 
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Entry %s"
4918 msgstr "á %s"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Enumeration"
4923 msgstr "Útgáfa:"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Error"
4928 msgstr "Villa:"
4929
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s:  errno 
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "Error %s"
4936 msgstr "Villa: "
4937
4938 #. SCRIPT
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4940 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4941 msgstr ""
4942
4943 #. SCRIPT
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
4945 msgid "Error searching OverDrive collection"
4946 msgstr ""
4947
4948 #. SCRIPT
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4950 msgid "Error searching OverDrive collection."
4951 msgstr ""
4952
4953 #. SCRIPT
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
4955 msgid "Error! Adding tags failed at"
4956 msgstr ""
4957
4958 #. SCRIPT
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Error! Illegal parameter"
4962 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4965 #, c-format
4966 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4967 msgstr ""
4968
4969 #. SCRIPT
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4973 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid ""
4978 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4979 msgstr ""
4980 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4981 "EKKI skráð."
4982
4983 #. SCRIPT
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
4985 #, fuzzy
4986 msgid ""
4987 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4988 "with plain text."
4989 msgstr ""
4990 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4991 "EKKI skráð."
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4997 #, c-format
4998 msgid "Error:"
4999 msgstr "Villa:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5002 #, c-format
5003 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5004 msgstr ""
5005
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Errors: "
5010 msgstr "Villa: "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5015 #, c-format
5016 msgid "Example Call"
5017 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5021 #, c-format
5022 msgid "Example Response"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "Example call"
5036 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5048 #, c-format
5049 msgid "Example response"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
5053 #, c-format
5054 msgid "Excerpt"
5055 msgstr "Útdráttur"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:735
5058 #, c-format
5059 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5060 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5063 #, c-format
5064 msgid "Expected"
5065 msgstr ""
5066
5067 #. SCRIPT
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Expecting a specific item selection."
5071 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Expiration date:"
5076 msgstr "Útgáfa:"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "Expiration:"
5082 msgstr "Útgáfa:"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5085 #, fuzzy, c-format
5086 msgid "Expires on"
5087 msgstr "Rennur út þann"
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "Explain "
5092 msgstr "Útskýring "
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5095 #, c-format
5096 msgid "Export"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5100 #, c-format
5101 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5105 #, c-format
5106 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5107 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Facebook"
5112 msgstr "bók"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Fax:"
5118 msgstr "Fax:"
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5122 msgid "Feb"
5123 msgstr ""
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5127 msgid "February"
5128 msgstr ""
5129
5130 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5131 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5133 #, c-format
5134 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "Female:"
5140 msgstr "Kona"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Fewer options"
5145 msgstr "[Færri möguleikar]"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5148 #, c-format
5149 msgid "Fiction"
5150 msgstr "Skáldsaga"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "Fiction notes:"
5155 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5158 #, c-format
5159 msgid "Filmographies"
5160 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "Fine amount"
5165 msgstr "Upphæð sektar"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5170 #, c-format
5171 msgid "Fines"
5172 msgstr "Sektir"
5173
5174 #. For the first occurrence,
5175 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5178 #, fuzzy, c-format
5179 msgid "Fines (%s)"
5180 msgstr "Sektir"
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Fines and charges"
5187 msgstr "Sektir og gjöld"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid "Fines:"
5193 msgstr "Sektir"
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5196 #, c-format
5197 msgid "Finish"
5198 msgstr "Endir"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5201 #, c-format
5202 msgid "Finish enrollment"
5203 msgstr ""
5204
5205 #. For the first occurrence,
5206 #. SCRIPT
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "First"
5211 msgstr "Fornafn:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5217 #, fuzzy, c-format
5218 msgid "First name:"
5219 msgstr "Fornafn:"
5220
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid ""
5224 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5225 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5226 "and after."
5227 msgstr ""
5228 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5229 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5230
5231 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5232 #. %2$s:  END 
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5234 #, c-format
5235 msgid ""
5236 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5237 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5242 #, c-format
5243 msgid "Forever"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5247 #, c-format
5248 msgid ""
5249 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5250 "who want to keep track of what they are reading."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:126
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Forgot your password?"
5258 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5262 #, c-format
5263 msgid "Forgotten password recovery"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5267 #, fuzzy, c-format
5268 msgid "Format"
5269 msgstr "; Snið:"
5270
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5272 #, fuzzy, c-format
5273 msgid "Format:"
5274 msgstr "; Snið:"
5275
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Found"
5282 msgstr "Hljóð"
5283
5284 #. SCRIPT
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5286 msgid "Fr"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. SCRIPT
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5291 msgid "Fri"
5292 msgstr ""
5293
5294 #. SCRIPT
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5296 msgid "Friday"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "From: "
5302 msgstr "Frá: "
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5306 #, c-format
5307 msgid "Full history"
5308 msgstr "Öll sagan"
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Full subscription history"
5313 msgstr "Öll sagan"
5314
5315 #. %1$s:  bibliotitle 
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "Full subscription history for %s"
5319 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "General"
5324 msgstr "Almennt;"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5327 #, c-format
5328 msgid "Get new password recovery link"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "Get your discharge"
5335 msgstr "Sektir og gjöld"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5340 #, c-format
5341 msgid "GetAuthorityRecords"
5342 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5347 #, c-format
5348 msgid "GetAvailability"
5349 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5354 #, c-format
5355 msgid "GetPatronInfo"
5356 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5361 #, c-format
5362 msgid "GetPatronStatus"
5363 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5368 #, c-format
5369 msgid "GetRecords"
5370 msgstr "Sækja færslu"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5375 #, c-format
5376 msgid "GetServices"
5377 msgstr "Sækja þjónustu"
5378
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5383 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5384 "specific metadata schema for the record objects."
5385 msgstr ""
5386 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5387 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5388 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5389
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5391 #, c-format
5392 msgid ""
5393 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5394 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5395 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5396 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5397 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5398 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5399 msgstr ""
5400 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5401 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5402 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5403 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5404 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5405
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5410 "availability of the items associated with the identifiers."
5411 msgstr ""
5412 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5413 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5423 #, c-format
5424 msgid "Go"
5425 msgstr "Áfram"
5426
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. SCRIPT
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Go to detail"
5432 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Go to your account page"
5438 msgstr "um innihald síðu,"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5443 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "Google login"
5448 msgstr "Kerfisauðkenni"
5449
5450 #. OPTGROUP
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5452 msgid "Groups"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "Groups of libraries"
5458 msgstr "Söfn"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5461 #, c-format
5462 msgid "Handbooks"
5463 msgstr "Handbækur"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5468 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5473 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "HarvestExpandedRecords "
5478 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5481 #, fuzzy, c-format
5482 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5483 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "Heading ascendant"
5488 msgstr "Heading Ascendant"
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "Heading descendant"
5493 msgstr "Heading Descendant"
5494
5495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Hello, %s "
5499 msgstr "Hæ, %s %s "
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5502 #, c-format
5503 msgid "Help"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5508 #, c-format
5509 msgid "Hi,"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. SCRIPT
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Hide options"
5516 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Hide window"
5521 msgstr "Fela glugga"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5526 #, c-format
5527 msgid "Highlight"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Hold date:"
5533 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Hold not needed after:"
5538 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Hold notes:"
5543 msgstr "Punktar um frátektir:"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "Hold starts on date:"
5548 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5553 #, c-format
5554 msgid "HoldItem"
5555 msgstr "HoldItem"
5556
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5560 #, c-format
5561 msgid "HoldTitle"
5562 msgstr "HoldTitle"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Holding libraries"
5567 msgstr "Öll söfn"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:525
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Holdings"
5573 msgstr "Frátektir:"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:401
5577 #, c-format
5578 msgid "Holdings:"
5579 msgstr "Frátektir:"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "Holds "
5584 msgstr "Frátekið "
5585
5586 #. %1$s:  RESERVES.count 
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Holds (%s)"
5590 msgstr "Frátekið "
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5643 #, c-format
5644 msgid "Home"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5648 #, fuzzy, c-format
5649 msgid "Home libraries"
5650 msgstr "Heimasafn:"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Home library"
5657 msgstr "Heimasafn:"
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5661 #, fuzzy, c-format
5662 msgid "Home library:"
5663 msgstr "Heimasafn:"
5664
5665 #. A
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
5667 msgid "How PayPal Works"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5671 #, c-format
5672 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5689 #, c-format
5690 msgid "ILS-DI"
5691 msgstr "ILS-DI"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5694 #, c-format
5695 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5696 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "ISBD"
5702 msgstr "ISBD Sýn"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "ISBD view"
5710 msgstr "ISBD Sýn"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5717 #, c-format
5718 msgid "ISBN"
5719 msgstr "ISBN"
5720
5721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "ISBN %s"
5725 msgstr "ISBN: %s"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
5728 #, c-format
5729 msgid "ISBN:"
5730 msgstr "ISBN:"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "ISBN: "
5735 msgstr "ISBN: "
5736
5737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5739 #, fuzzy, c-format
5740 msgid "ISBN: %s "
5741 msgstr "ISBN: %s"
5742
5743 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5744 #. %2$s:  isbn 
5745 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #. %5$s:  END 
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5751 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5754 #, c-format
5755 msgid "ISSN"
5756 msgstr "ISSN"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5759 #, c-format
5760 msgid "ISSN:"
5761 msgstr "ISSN:"
5762
5763 #. A
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
5765 #, c-format
5766 msgid "IdRef"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:230
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "Identity"
5772 msgstr "Persónuupplýsingar"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "If this is an error, please contact the library."
5777 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5783 "local library and the error will be corrected."
5784 msgstr ""
5785 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5786 "villan verður leiðrétt."
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5792 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5793 "yourself started."
5794 msgstr ""
5795 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5796 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5797 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5800 #, c-format
5801 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5802 msgstr ""
5803
5804 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5809 "expire in %s seconds."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid ""
5821 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5822 "log in: "
5823 msgstr ""
5824 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5825 "þú samt sem áður tengst: "
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid ""
5830 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5831 "still log in: "
5832 msgstr ""
5833 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5834 "þú samt sem áður tengst: "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid ""
5839 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5840 "can use CAS."
5841 msgstr ""
5842 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5843 "þú samt sem áður tengst: "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
5846 #, fuzzy, c-format
5847 msgid ""
5848 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5849 "you may login below."
5850 msgstr ""
5851 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5852 "þú samt sem áður tengst: "
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid ""
5857 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5858 msgstr ""
5859 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5860 "fyrir slíku."
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5866 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5867 msgstr ""
5868 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5869 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5875 "authenticate:"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5881 msgstr "um innihald síðu, "
5882
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5886 msgstr "um innihald síðu, "
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5889 #, c-format
5890 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5891 msgstr ""
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5894 #, fuzzy, c-format
5895 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5896 msgstr "um innihald síðu, "
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5901 msgstr "um innihald síðu, "
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5904 #, c-format
5905 msgid "If you want to, you can try to "
5906 msgstr ""
5907
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid "Images"
5912 msgstr "tögin mín"
5913
5914 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "Images for %s "
5918 msgstr "Útlán fyrir %s "
5919
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5922 #, c-format
5923 msgid "Immediate deletion"
5924 msgstr ""
5925
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5928 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5933 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5934
5935 #. For the first occurrence,
5936 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5937 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5938 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5943 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5944
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "In your cart"
5951 msgstr "Senda körfuna þína"
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5954 #, c-format
5955 msgid "Indexed in:"
5956 msgstr "Flokkað í:"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5959 #, c-format
5960 msgid "Indexes"
5961 msgstr "Flokkun"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
5964 #, c-format
5965 msgid "Information"
5966 msgstr "Upplýsingar"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
5970 #, c-format
5971 msgid "Initials:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "Instructors"
5977 msgstr "Mynd"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "Instructors:"
5982 msgstr "Mynd"
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
5986 #, c-format
5987 msgid "Interlibrary loan request"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:78
5993 #, c-format
5994 msgid "Interlibrary loan requests"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "Invalid shelf number."
6000 msgstr "Beiðnanúmer"
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "Issue"
6005 msgstr "Útgáfa #"
6006
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6008 #, c-format
6009 msgid "Issue #"
6010 msgstr "Útgáfa #"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid "Issue:"
6016 msgstr "Útgáfa #"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6020 #, c-format
6021 msgid "Issues for a subscription"
6022 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6025 #, c-format
6026 msgid "Issues summary"
6027 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6032 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "Item URI"
6037 msgstr "hlutir"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "Item call number"
6042 msgstr "Beiðnanúmer"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6045 #, c-format
6046 msgid "Item cannot be checked out."
6047 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6050 #, c-format
6051 msgid "Item damaged"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
6055 #, c-format
6056 msgid "Item hold queue priority"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "Item holds"
6062 msgstr "Taka frá"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "Item lost"
6067 msgstr "Taka frá"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6077 #, c-format
6078 msgid "Item type"
6079 msgstr "Tegund hlutar"
6080
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Item type:"
6086 msgstr "Tegund hlutar:"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "Item type: "
6092 msgstr "Tegund hlutar: "
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "Item types"
6097 msgstr "Tegund hlutar"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "Item withdrawn"
6102 msgstr "Úttekið ("
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "Items available at:"
6107 msgstr "Afrit til hjá:"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Items available:"
6113 msgstr "Enginn hlutur til:"
6114
6115 #. SCRIPT
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Items in your cart: "
6119 msgstr "Senda körfuna þína "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "Items: "
6125 msgstr "hlutir"
6126
6127 #. SCRIPT
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Jan"
6131 msgstr "og"
6132
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6135 msgid "January"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. SCRIPT
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Jul"
6142 msgstr "rtl"
6143
6144 #. SCRIPT
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6146 msgid "July"
6147 msgstr ""
6148
6149 #. SCRIPT
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6151 msgid "Jun"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. SCRIPT
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6156 msgid "June"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6160 #, c-format
6161 msgid "Juvenile"
6162 msgstr "Unglingur"
6163
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6165 #, c-format
6166 msgid "Keyword"
6167 msgstr "Leitarorð"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Koha"
6175 msgstr "Koha á netinu"
6176
6177 #. LINK
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6179 msgid "Koha - RSS"
6180 msgstr "Koha - RSS"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "Koha Wiki"
6185 msgstr "Koha á netinu"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6190 msgid "Koha [% Version %]"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6194 #, c-format
6195 msgid "LCCN"
6196 msgstr "LCCN"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6199 #, c-format
6200 msgid "LCCN:"
6201 msgstr "LCCN:"
6202
6203 #. For the first occurrence,
6204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6207 #, fuzzy, c-format
6208 msgid "LCCN: %s "
6209 msgstr "LCCN:"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6212 #, c-format
6213 msgid "Language"
6214 msgstr "Tungumál"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "Language: "
6219 msgstr "Tungumál: "
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Languages"
6224 msgstr "Tungumál"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:41
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "Languages:&nbsp;"
6229 msgstr "Tungumál:"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6232 #, c-format
6233 msgid "Large print"
6234 msgstr "Stórt upplag"
6235
6236 #. For the first occurrence,
6237 #. SCRIPT
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid "Last"
6242 msgstr "Seint"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "Last location"
6247 msgstr "Seinasta staðsetning"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Last updated"
6252 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "Last updated:"
6257 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
6260 #, c-format
6261 msgid "Late"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6265 #, c-format
6266 msgid "Law reports and digests"
6267 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6270 #, c-format
6271 msgid "Legal articles"
6272 msgstr "Lagalegar greinar"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6275 #, c-format
6276 msgid "Legal cases and case notes"
6277 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6280 #, c-format
6281 msgid "Legislation"
6282 msgstr "Löggjöf"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6287 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6290 #, c-format
6291 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6292 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6295 #, c-format
6296 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6297 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6300 #, c-format
6301 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6302 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6303
6304 #. OPTGROUP
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Libraries"
6308 msgstr "Safn"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6313 #, c-format
6314 msgid "Library"
6315 msgstr "Safn"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "Library card number:"
6321 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6322
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Library catalog"
6327 msgstr "Safnskrá"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Library:"
6333 msgstr "Safn"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "Library: "
6338 msgstr "Safn : "
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6341 #, c-format
6342 msgid "Limit to any of the following:"
6343 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "Limit to currently available items."
6348 msgstr "Engin gögn á lausu."
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Limit to:"
6353 msgstr "Takmarkað við: "
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Limit to: "
6358 msgstr "Takmarkað við: "
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Link"
6363 msgstr "Sektir"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "Link to resource "
6369 msgstr "Netupplýsingar: "
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "LinkedIn"
6374 msgstr "Sektir"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6378 #, fuzzy, c-format
6379 msgid "Links"
6380 msgstr "Sektir"
6381
6382 #. SCRIPT
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6384 #, fuzzy
6385 msgid "List"
6386 msgstr "Listar"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "List created."
6391 msgstr "Nafn lista"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6394 #, c-format
6395 msgid "List deleted."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "List name"
6401 msgstr "Nafn lista"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "List name:"
6407 msgstr "Nafn lista;"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "List name: "
6412 msgstr "Nafn lista; "
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "List updated."
6417 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "List(s) this item appears in: "
6422 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:44
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6428 #, c-format
6429 msgid "Lists"
6430 msgstr "Listar"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Lists:"
6436 msgstr "Listar"
6437
6438 #. SCRIPT
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Loading"
6442 msgstr "Staðsetning"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6445 #, fuzzy, c-format
6446 msgid "Loading "
6447 msgstr "Staðsetning"
6448
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. SCRIPT
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Loading..."
6456 msgstr "Staðsetning"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Loading... "
6461 msgstr "Staðsetning"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "Local Login"
6466 msgstr "Kerfisauðkenni"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Local login"
6472 msgstr "Kerfisauðkenni"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6475 #, c-format
6476 msgid "Location"
6477 msgstr "Staðsetning"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "Location (Status)"
6482 msgstr "Staðsetningar"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "Location and availability: "
6487 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "Location(s) (Status)"
6492 msgstr "Staðsetningar"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Locations"
6497 msgstr "Staðsetning"
6498
6499 #. INPUT type=submit
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Log in"
6510 msgstr "Innskráning"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6516 #, c-format
6517 msgid "Log in to add tags."
6518 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Log in to create your own lists"
6524 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Log in to see your own saved tags."
6530 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "Log in to your account"
6541 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Log in to your account:"
6547 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6550 #, c-format
6551 msgid "Log in with Google"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Log out"
6558 msgstr "Útskrá"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6561 #, c-format
6562 msgid "Log out and try again with a different user."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6566 #, c-format
6567 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6568 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
6571 #, c-format
6572 msgid "Login"
6573 msgstr "Innskráning"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Login page"
6578 msgstr "safnskrá"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6585 #, c-format
6586 msgid "Login:"
6587 msgstr "Innskráning:"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6590 #, c-format
6591 msgid ""
6592 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6593 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6594 msgstr ""
6595 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6596 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6601 #, c-format
6602 msgid "LookupPatron"
6603 msgstr "Fletta upp meðlim"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "MARC"
6609 msgstr "Marksnið XML"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6612 #, c-format
6613 msgid "MARC Card View"
6614 msgstr "Marksnið kortasýn"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "MARC View"
6619 msgstr "Marksnið kortasýn"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
6627 #, fuzzy, c-format
6628 msgid "MARC view"
6629 msgstr "Marksnið sýn"
6630
6631 #. %1$s:  bibliotitle 
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "MARC view: %s"
6635 msgstr "Marksnið sýn"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6639 #, c-format
6640 msgid "MARCXML"
6641 msgstr "Marksnið XML"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Main address"
6646 msgstr "Póstfang:"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
6652 #, c-format
6653 msgid "Make a "
6654 msgstr ""
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "Make an "
6660 msgstr "Einhver tegund"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:166
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Make payment"
6665 msgstr "Einhver tegund"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "Male:"
6670 msgstr "Karl"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6673 #, c-format
6674 msgid "Managed by"
6675 msgstr "Meðhöndlað af"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid "Managed by:"
6680 msgstr "Meðhöndlað af"
6681
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Mar"
6686 msgstr "Kort"
6687
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6690 #, fuzzy
6691 msgid "March"
6692 msgstr "Leit"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
6695 #, c-format
6696 msgid "Match:"
6697 msgstr "Passar:"
6698
6699 #. For the first occurrence,
6700 #. SCRIPT
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6702 #, fuzzy
6703 msgid "May"
6704 msgstr "Kort"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6708 #, c-format
6709 msgid "Me"
6710 msgstr "Ég"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Message sent"
6716 msgstr "Skilaboð send"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Messages for you"
6721 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
6724 #, c-format
6725 msgid "Missing"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6729 #, c-format
6730 msgid "Missing (damaged)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Missing (lost)"
6736 msgstr "Tenging týnd"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
6739 #, c-format
6740 msgid "Missing (never received)"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6744 #, c-format
6745 msgid "Missing (sold out)"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "Missing issues: %s "
6752 msgstr "Vantar eintök: %s "
6753
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Mo"
6758 msgstr "Mánaðarlega"
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
6761 #, c-format
6762 msgid "Modify"
6763 msgstr "Breyta"
6764
6765 #. SCRIPT
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Mon"
6769 msgstr "Mánaðarlega"
6770
6771 #. SCRIPT
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6773 msgid "Monday"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1023
6777 #, c-format
6778 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
6783 #, c-format
6784 msgid "More details"
6785 msgstr "Meiri útskýringar"
6786
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
6789 #, fuzzy
6790 msgid "More lists"
6791 msgstr "Listinn þinn"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "More options"
6796 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "More searches "
6801 msgstr "Fleiri leitir "
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6804 #, fuzzy, c-format
6805 msgid "Most popular"
6806 msgstr "Vinsælast"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "Most popular titles"
6811 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6814 #, c-format
6815 msgid "Musical recording"
6816 msgstr "Tónlistar upptökur"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6819 #, c-format
6820 msgid "NT"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6826 #, c-format
6827 msgid "Name"
6828 msgstr "Nafn"
6829
6830 #. ABBR
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6832 msgid "Narrower Term"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6837 #, c-format
6838 msgid "Never"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Never expires "
6844 msgstr "Rennur aldrei út "
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6850 "the item that was checked-out upon check-in."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
6854 #, c-format
6855 msgid "New"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
6860 #, c-format
6861 msgid "New Interlibrary loan request"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. %1$s:  review.title |html 
6865 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6866 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6867 #. %4$s:  END 
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6871 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6872
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "New list"
6879 msgstr "Nýr listi"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "New password:"
6885 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6889 #, c-format
6890 msgid "New purchase suggestion"
6891 msgstr "Ný kauptillaga"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "New search"
6896 msgstr "[Ný leit]"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
6902 #, c-format
6903 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6908 #, c-format
6909 msgid "New tag:"
6910 msgstr "Nýtt tag:"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6914 #. %3$s:  ELSE 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6919 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:71
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6927 #, c-format
6928 msgid "Next"
6929 msgstr "Næsta"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
6932 #, c-format
6933 msgid "Next &gt;&gt;"
6934 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
6938 #, fuzzy, c-format
6939 msgid "Next &raquo;"
6940 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6943 #, fuzzy, c-format
6944 msgid "Next available item"
6945 msgstr "Engin gögn á lausu."
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
6952 #, c-format
6953 msgid "No"
6954 msgstr "Nei"
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
6957 #, c-format
6958 msgid "No available items."
6959 msgstr "Engin gögn á lausu."
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6962 #, c-format
6963 msgid "No changes were made."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:105
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:197
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:225
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:132
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:250
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:259
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:288
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:515
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:327
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
7002 #, c-format
7003 msgid "No cover image available"
7004 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7005
7006 #. SCRIPT
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7008 #, fuzzy
7009 msgid "No data available in table"
7010 msgstr "Engin gögn á lausu."
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7014 msgid "No entries to show"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7019 msgid "No item was added to your cart"
7020 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7024 msgid "No item was selected"
7025 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7028 #, fuzzy, c-format
7029 msgid "No items available."
7030 msgstr "Enginn hlutur til:"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7034 #, c-format
7035 msgid "No items available:"
7036 msgstr "Enginn hlutur til:"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7041 #, c-format
7042 msgid "No limit"
7043 msgstr "Engin mörk"
7044
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7047 #, fuzzy
7048 msgid "No matching records found"
7049 msgstr ""
7050 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:88
7053 #, c-format
7054 msgid "No news to display."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7058 #, c-format
7059 msgid "No operation parameter has been passed."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "No other items."
7065 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
7068 #, c-format
7069 msgid "No physical items for this record"
7070 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "No private lists"
7075 msgstr "Engin persónulegur listi."
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "No private lists."
7080 msgstr "Engin persónulegur listi."
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "No public lists"
7085 msgstr "Enginn opinn listi."
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "No public lists."
7090 msgstr "Enginn opinn listi."
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid "No reading history to delete"
7095 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
7098 #, fuzzy, c-format
7099 msgid "No record was removed."
7100 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7103 #, fuzzy, c-format
7104 msgid "No renewals allowed"
7105 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7108 #, c-format
7109 msgid "No reserves have been selected for this course."
7110 msgstr ""
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7114 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7118 #, fuzzy, c-format
7119 msgid "No results found!"
7120 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7121
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7124 #, fuzzy
7125 msgid "No suggestion was selected"
7126 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7130 msgid "No tag was specified."
7131 msgstr "Ekkert tag var valið."
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
7134 #, c-format
7135 msgid "No tags from this library for this title."
7136 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
7139 #, c-format
7140 msgid "Nobody"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7144 #, fuzzy, c-format
7145 msgid "Non-fiction"
7146 msgstr "Ekki skáldsaga"
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7149 #, c-format
7150 msgid "Non-musical recording"
7151 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7154 #, c-format
7155 msgid "None"
7156 msgstr "Ekkert"
7157
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7159 #, fuzzy, c-format
7160 msgid "None specified: "
7161 msgstr "Ekkert tag var valið."
7162
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
7170 #, c-format
7171 msgid "Normal view"
7172 msgstr "Venjuleg sýn"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:257
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "Not finding what you're looking for? "
7178 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7179
7180 #. For the first occurrence,
7181 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7184 #, fuzzy, c-format
7185 msgid "Not for loan %s"
7186 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7187
7188 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7190 #, c-format
7191 msgid "Not for loan (%s)"
7192 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7195 #, c-format
7196 msgid "Not issued"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7200 #, c-format
7201 msgid "Not on hold"
7202 msgstr "Ekki pöntuð"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7205 #, c-format
7206 msgid "Not what you expected? Check for "
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7212 #, c-format
7213 msgid "Note"
7214 msgstr "Athugasemd"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7217 #, fuzzy, c-format
7218 msgid "Note:"
7219 msgstr "Athugasemd: "
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "Note: "
7224 msgstr "Athugasemd: "
7225
7226 #. %1$s:  END 
7227 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7232 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7233 msgstr ""
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7239 "have been populated, and an index built by separate script."
7240 msgstr ""
7241 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7242 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7243 "keyrslu."
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7248 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7249
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7252 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7253 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7254
7255 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid ""
7259 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7260 "code that was removed. "
7261 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7262
7263 #. SCRIPT
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7265 msgid ""
7266 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7267 "see your current tags."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7271 #, fuzzy, c-format
7272 msgid ""
7273 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7274 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7275 "retain the comment as is."
7276 msgstr ""
7277 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7278 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7279 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7280 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7281 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7282 "hættu við%s"
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
7286 #, fuzzy
7287 msgid ""
7288 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7289 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7299 #, c-format
7300 msgid "Notes"
7301 msgstr "Athugasemd"
7302
7303 #. For the first occurrence,
7304 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7307 #, fuzzy, c-format
7308 msgid "Notes : %s "
7309 msgstr "Athugasemd:"
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7312 #, c-format
7313 msgid "Notes/Comments"
7314 msgstr "Athugasemdir"
7315
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7320 #, c-format
7321 msgid "Notes:"
7322 msgstr "Athugasemd:"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:131
7325 #, c-format
7326 msgid "Nothing"
7327 msgstr ""
7328
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
7331 msgid ""
7332 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7337 #, c-format
7338 msgid "Notice:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Nov"
7345 msgstr "Nei"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:577
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7350 #, c-format
7351 msgid "Novelist Select"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
7355 #, c-format
7356 msgid "Novelist Select: "
7357 msgstr ""
7358
7359 #. SCRIPT
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7361 #, fuzzy
7362 msgid "November"
7363 msgstr "Númer"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7366 #, c-format
7367 msgid "Number"
7368 msgstr "Númer"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7371 #, c-format
7372 msgid "Number of holds: "
7373 msgstr ""
7374
7375 #. For the first occurrence,
7376 #. %1$s:  count 
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7379 #, c-format
7380 msgid "Number of records used in: %s"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7384 #, c-format
7385 msgid "OAI-DC"
7386 msgstr ""
7387
7388 #. INPUT type=submit
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7391 msgid "OK"
7392 msgstr "OK"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7395 #, c-format
7396 msgid "OR"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. SCRIPT
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7401 msgid "Oct"
7402 msgstr ""
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7406 msgid "October"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "On hold"
7412 msgstr "(Í bið)"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "On order"
7417 msgstr "Í pöntun ("
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "On-site checkouts"
7422 msgstr "Útlánin dagsins"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7429 "more."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7433 #, c-format
7434 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "Online resources:"
7440 msgstr "Netupplýsingar:"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid ""
7445 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7446 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7447 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7448 "information."
7449 msgstr ""
7450 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7451 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7452 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7453 "upplýsingar."
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7456 #, c-format
7457 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7458 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7461 #, fuzzy, c-format
7462 msgid "Open Library: "
7463 msgstr "Safn : "
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7466 #, fuzzy, c-format
7467 msgid "Order by author"
7468 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7471 #, c-format
7472 msgid "Order by date"
7473 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7476 #, c-format
7477 msgid "Order by title"
7478 msgstr "Pöntun eftir titli"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Order by: "
7483 msgstr "Pöntun eftir: "
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "Other editions of this work"
7488 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7489
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "Other forms:"
7493 msgstr "Annað nafn:"
7494
7495 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Other holdings %s"
7499 msgstr "Frátektir ( %s )"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7503 #, fuzzy, c-format
7504 msgid "Other names:"
7505 msgstr "Annað nafn:"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "Other phone:"
7511 msgstr "Annað nafn:"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "OutputIntermediateFormat "
7516 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7517
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "OutputRewritablePage "
7521 msgstr "OutputRewritablePage "
7522
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "OverDrive Account"
7526 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7527
7528 #. For the first occurrence,
7529 #. %1$s:  q | html 
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7532 #, c-format
7533 msgid "OverDrive search for '%s'"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. %1$s:  priority 
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
7538 #, c-format
7539 msgid "Overall queue priority: %s"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. %1$s:  overdues_count 
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7544 #, fuzzy, c-format
7545 msgid "Overdue (%s)"
7546 msgstr "Runnið út af tíma "
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Overdues "
7551 msgstr "Runnið út af tíma "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:21
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
7555 #, c-format
7556 msgid "Owner only"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Pages"
7562 msgstr "tögin mín"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Pages:"
7568 msgstr "tögin mín"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7582 #, c-format
7583 msgid "Parameters"
7584 msgstr "Breytur"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:162
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
7590 #, c-format
7591 msgid "Password"
7592 msgstr "Aðgangsorð"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7596 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. For the first occurrence,
7600 #. %1$s:  minPasswordLength 
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "Password must be at least %s characters long."
7605 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7606
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Password must contain at least %s characters"
7611 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7612
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7615 #, fuzzy
7616 msgid ""
7617 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7618 "and numbers"
7619 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7623 #, fuzzy, c-format
7624 msgid ""
7625 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7626 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7630 #, c-format
7631 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Password updated"
7637 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:118
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7644 #, c-format
7645 msgid "Password:"
7646 msgstr "Aðgangsorð:"
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Passwords do not match! "
7651 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7654 #, c-format
7655 msgid "Patent document"
7656 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7657
7658 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Patron comment on %s"
7662 msgstr "Athugasemdir"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Pay selected fines and charges"
7667 msgstr "Sektir og gjöld"
7668
7669 #. IMG
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:150
7671 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7675 #, c-format
7676 msgid "Payment applied:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Payment method"
7682 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Phone"
7687 msgstr "Sími:"
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:640
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:793
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Phone:"
7695 msgstr "Sími:"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:219
7698 #, c-format
7699 msgid "Physical details:"
7700 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7701
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Pick up location"
7705 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Pick up location:"
7711 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Pickup library"
7716 msgstr "Heimasafn:"
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Pickup library:"
7721 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7722
7723 #. SCRIPT
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Place a hold on"
7727 msgstr "Taka frá"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Place a hold on "
7732 msgstr "Taka frá"
7733
7734 #. SCRIPT
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Place a hold on: "
7738 msgstr "Taka frá"
7739
7740 #. %1$s:  biblio.title 
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7742 #, c-format
7743 msgid "Place article request for %s"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7755 #, c-format
7756 msgid "Place hold"
7757 msgstr "Taka frá"
7758
7759 #. INPUT type=submit
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Place request"
7763 msgstr "Tekið frá"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Placed on"
7769 msgstr "Tekið frá"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "Places"
7774 msgstr "Tekið frá"
7775
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Placing a hold"
7779 msgstr "Taka frá"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Play media"
7784 msgstr "margmiðlun"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7790 "it's your privacy!"
7791 msgstr ""
7792
7793 #. For the first occurrence,
7794 #. SCRIPT
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7797 msgid "Please choose a download format"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
7801 #, c-format
7802 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7803 msgstr ""
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Please choose your privacy rule:"
7808 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Please click here to log in."
7813 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7816 #, c-format
7817 msgid ""
7818 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7819 "password. "
7820 msgstr ""
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid ""
7825 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7826 "arrives for this subscription."
7827 msgstr ""
7828 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7829 "þessa áskrift kemur"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7832 #, c-format
7833 msgid "Please confirm the checkout:"
7834 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "Please confirm your registration"
7839 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7843 #, fuzzy, c-format
7844 msgid "Please contact a librarian for details."
7845 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7851 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7854 #, c-format
7855 msgid ""
7856 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7857 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7863 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7868 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
7872 #, c-format
7873 msgid "Please correct and resubmit."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7878 #, c-format
7879 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
7883 #, c-format
7884 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "Please enter numbers only. "
7890 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7891
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7894 msgid "Please enter the same password as above"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7898 #, c-format
7899 msgid "Please enter your card number:"
7900 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid ""
7905 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7906 "email when the library processes your suggestion."
7907 msgstr ""
7908 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7909 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7914 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7917 #, c-format
7918 msgid ""
7919 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7920 "the library no matter which privacy option you choose."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
7924 #, c-format
7925 msgid ""
7926 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7927 "address registered with this library."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid ""
7934 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7935 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7936 "Reference Manager or ProCite."
7937 msgstr ""
7938 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7939 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7940 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7941 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7944 #, c-format
7945 msgid ""
7946 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7947 "of items returned damaged."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
7955 #, c-format
7956 msgid "Please note:"
7957 msgstr "Athugið:"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Please note: "
7964 msgstr "Athugið: "
7965
7966 #. SCRIPT
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7968 msgid "Please select a specific item for this article request."
7969 msgstr ""
7970
7971 #. SCRIPT
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7973 msgid "Please select a tag to delete."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7977 #, c-format
7978 msgid "Please try again later."
7979 msgstr ""
7980
7981 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7982 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7984 #, c-format
7985 msgid ""
7986 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7987 "information. %s Account identification with this email address only is "
7988 "ambiguous. "
7989 msgstr ""
7990
7991 #. %1$s:  ELSE 
7992 #. %2$s:  END 
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7996 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:905
7999 #, c-format
8000 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8001 msgstr ""
8002
8003 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8004 #. %2$s:  IF username 
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8009 "has already been started for this account %s (\""
8010 msgstr ""
8011
8012 #. OPTGROUP
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8014 msgid "Popularity"
8015 msgstr "Vinsældir"
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "Popularity (least to most)"
8021 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8025 #, fuzzy, c-format
8026 msgid "Popularity (most to least)"
8027 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Post your comments on this item. "
8032 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8033
8034 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
8036 #, fuzzy, c-format
8037 msgid "Powered by %s "
8038 msgstr "Sameinað af: "
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Pre-adolescent"
8043 msgstr "Táningur,"
8044
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Preferred form: "
8048 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Preschool"
8053 msgstr "Leikskóli,"
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Prev"
8059 msgstr "Fyrri"
8060
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:206
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Preview"
8065 msgstr "endurskoðun"
8066
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8071 #, c-format
8072 msgid "Previous"
8073 msgstr "Fyrri"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8077 #, c-format
8078 msgid "Previous sessions"
8079 msgstr "Fyrri tenging"
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Primary"
8084 msgstr "Börn;"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Primary email:"
8090 msgstr "Vinnunetfang:"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8094 #, fuzzy, c-format
8095 msgid "Primary phone:"
8096 msgstr "Börn;"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8100 #, c-format
8101 msgid "Print"
8102 msgstr "Prenta"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Print list"
8107 msgstr "Prent listi"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
8110 #, c-format
8111 msgid "Priority"
8112 msgstr "Forgangsröðun"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Priority:"
8117 msgstr "Forgangsröðun"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
8120 #, fuzzy, c-format
8121 msgid "Privacy"
8122 msgstr "Persónulegt"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8127 #, c-format
8128 msgid "Private"
8129 msgstr "Persónulegt"
8130
8131 #. OPTGROUP
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Private lists"
8135 msgstr "Engin persónulegur listi"
8136
8137 #. OPTGROUP
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8139 msgid "Private lists shared with me"
8140 msgstr ""
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8144 msgid "Processing..."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8148 #, c-format
8149 msgid "Programmed texts"
8150 msgstr "Forritunarlegur texti"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:62
8153 #, c-format
8154 msgid "Provider:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8160 #, c-format
8161 msgid "Public"
8162 msgstr "Almennur"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8171 #, c-format
8172 msgid "Public lists"
8173 msgstr "Almennur listi"
8174
8175 #. SCRIPT
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Public lists:"
8179 msgstr "Almennur listi"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Publication date"
8184 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Publication date range"
8189 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Publication place:"
8194 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8200 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8206 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:338
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:382
8211 #, c-format
8212 msgid "Publication:"
8213 msgstr "Útgáfa:"
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
8216 #, c-format
8217 msgid "Published by :"
8218 msgstr "Útgefið af:"
8219
8220 #. For the first occurrence,
8221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8222 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8223 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8224 #. %4$s:  END 
8225 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8226 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8227 #. %7$s:  END 
8228 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8229 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8230 #. %10$s:  END 
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8235 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8240 #, c-format
8241 msgid "Publisher"
8242 msgstr "Útgefandi"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8245 #, fuzzy, c-format
8246 msgid "Publisher location"
8247 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8250 #, c-format
8251 msgid "Publisher:"
8252 msgstr "Útgefandi:"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8256 #, fuzzy, c-format
8257 msgid "Purchase suggestions"
8258 msgstr "Kauptillaga"
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8261 #, c-format
8262 msgid "Quantity:"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8266 #, c-format
8267 msgid "Quote of the Day"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8272 #, c-format
8273 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "RSS feed for public list %s"
8280 msgstr "Enginn opinn listi."
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8283 #, c-format
8284 msgid "RT"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. INPUT type=submit name=rate_button
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:478
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Rate me"
8291 msgstr "Skiladagsetning"
8292
8293 #. For the first occurrence,
8294 #. SCRIPT
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8297 msgid "Rating based on reviews of "
8298 msgstr ""
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Re-type new password:"
8303 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Reason for suggestion: "
8308 msgstr "Ný kauptillaga "
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "RecallItem "
8313 msgstr "Afturkalla hlut "
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "Received date"
8318 msgstr "Rýni"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Recent comments"
8324 msgstr "Athugasemdir"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "Recent comments "
8329 msgstr "Athugasemdir"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8332 #, fuzzy, c-format
8333 msgid "Record URL"
8334 msgstr "Sækja færslu"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8337 #, c-format
8338 msgid "Record not found"
8339 msgstr "Færslan fannst ekki"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Record title"
8344 msgstr "Titill raðar"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8349 #, c-format
8350 msgid "Refine your search"
8351 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8356 #, c-format
8357 msgid "Register a new account"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Register here."
8365 msgstr "Staða tags hér."
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8368 #, c-format
8369 msgid "Registration Complete!"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8373 #, fuzzy, c-format
8374 msgid "Registration complete"
8375 msgstr "löggjöf"
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Registration invalid!"
8380 msgstr "löggjöf"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8383 #, c-format
8384 msgid "Regular print"
8385 msgstr "Regluleg prentun"
8386
8387 #. ABBR
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8389 msgid "Related Term"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
8393 #, c-format
8394 msgid "Relative"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Relatives' checkouts"
8400 msgstr "Útlánin dagsins"
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8403 #, c-format
8404 msgid "Relevance"
8405 msgstr "Tengsl"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8408 #, c-format
8409 msgid "Remove"
8410 msgstr "Fjarlægja"
8411
8412 #. A
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8414 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8415 msgstr ""
8416
8417 #. A
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Remove field"
8421 msgstr "Forrituð svæði"
8422
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8425 msgid "Remove from list"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "Remove from this list"
8431 msgstr "Eyða þessum lista"
8432
8433 #. INPUT type=submit
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Remove selected items"
8437 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8438
8439 #. INPUT type=submit
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Remove selected searches"
8446 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8447
8448 #. INPUT type=submit
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:195
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Remove share"
8453 msgstr "Forrituð svæði"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8460 #, c-format
8461 msgid "Renew"
8462 msgstr "Endunýja"
8463
8464 #. INPUT type=submit
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Renew all"
8469 msgstr "Endurnýja allt"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Renew item"
8477 msgstr "Endurnýja hlut"
8478
8479 #. INPUT type=submit
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Renew selected"
8484 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8489 #, c-format
8490 msgid "RenewLoan"
8491 msgstr "RenewLoan"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "Renewed!"
8496 msgstr "Endunýja"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Report issues and broken links"
8501 msgstr "Prent listi"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Request article"
8508 msgstr "Lagalegar greinar"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "Request cancellation"
8513 msgstr "request_location"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Request placed"
8519 msgstr "Lagalegar greinar"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Request placed:"
8524 msgstr "Lagalegar greinar"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Request specific item type:"
8529 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:104
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Request type"
8534 msgstr "Lagalegar greinar"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Request type:"
8539 msgstr "Lagalegar greinar"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Request updated"
8544 msgstr "Lagalegar greinar"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:103
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "Requested from"
8549 msgstr "Mælt með fyrir"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:138
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Requested from:"
8554 msgstr "Mælt með fyrir"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Requested item:"
8559 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:158
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:322
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:458
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:672
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:799
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "Required"
8608 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8609
8610 #. INPUT type=submit
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Resort list"
8614 msgstr "Prent listi"
8615
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8621 #, c-format
8622 msgid "Results"
8623 msgstr "Niðurstöður"
8624
8625 #. %1$s:  from 
8626 #. %2$s:  to 
8627 #. %3$s:  total 
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8629 #, c-format
8630 msgid "Results %s to %s of %s"
8631 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8632
8633 #. For the first occurrence,
8634 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8635 #. %2$s:  query_desc | html
8636 #. %3$s:  END 
8637 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8638 #. %5$s:  limit_desc | html 
8639 #. %6$s:  END 
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8644 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Resume"
8649 msgstr "Niðurstöður"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
8652 #, c-format
8653 msgid "Resume all suspended holds"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
8657 #, fuzzy, c-format
8658 msgid "Resume your hold on "
8659 msgstr "Taka frá"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8663 #, c-format
8664 msgid "Return this item"
8665 msgstr "Skila þessum hlut"
8666
8667 #. INPUT type=submit name=confirm
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Return to account summary"
8671 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8672
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Return to fine details"
8676 msgstr "Skila þessum hlut "
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Return to the catalog home page."
8681 msgstr "safnskrá"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Return to the last advanced search"
8687 msgstr "Ýtarleg leit"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8690 #, fuzzy, c-format
8691 msgid "Return to the main page"
8692 msgstr "Skila þessum hlut "
8693
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8695 #, fuzzy, c-format
8696 msgid "Return to the self-checkout"
8697 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8698
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Return to your lists"
8703 msgstr "Vista á þinn lista "
8704
8705 #. INPUT type=submit
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:76
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Return to your record"
8709 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8712 #, c-format
8713 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8714 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8717 #, c-format
8718 msgid ""
8719 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8720 "particular patron."
8721 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8724 #, c-format
8725 msgid ""
8726 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8727 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8728 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8729 msgstr ""
8730 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8731 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8732 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8733
8734 #. SCRIPT
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Review date: "
8738 msgstr "Rýni"
8739
8740 #. SCRIPT
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Review result: "
8744 msgstr "Rýni"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:542
8748 #, c-format
8749 msgid "Reviews"
8750 msgstr "Rýni"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:371
8753 #, c-format
8754 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8755 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:744
8758 #, c-format
8759 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8760 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8763 #, c-format
8764 msgid "SMS"
8765 msgstr "SMS"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8768 #, c-format
8769 msgid "SMS number:"
8770 msgstr "SMS númer:"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8773 #, c-format
8774 msgid "SMS provider:"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8778 #, c-format
8779 msgid "SRW-DC"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. SCRIPT
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Sa"
8786 msgstr "Vista"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:236
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
8790 #, fuzzy, c-format
8791 msgid "Salutation:"
8792 msgstr "engar myndskreytingar"
8793
8794 #. SCRIPT
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Sat"
8798 msgstr "Efni"
8799
8800 #. SCRIPT
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8802 msgid "Saturday"
8803 msgstr ""
8804
8805 #. For the first occurrence,
8806 #. SCRIPT
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8814 #, c-format
8815 msgid "Save"
8816 msgstr "Vista"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Save record "
8821 msgstr "Vista færslu: "
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8824 #, c-format
8825 msgid "Save to another list"
8826 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8829 #, fuzzy, c-format
8830 msgid "Save to lists"
8831 msgstr "Vista á lista"
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Save to your lists"
8836 msgstr "Vista á þinn lista "
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Scan "
8841 msgstr "Skoða "
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8844 #, c-format
8845 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8846 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8847
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8849 #, c-format
8850 msgid ""
8851 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8852 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8853 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8854 msgstr ""
8855 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8856 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8857 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8858 "skrá handvirkt inn."
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Scan index for: "
8863 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Scan index:"
8868 msgstr "Leitar í safni:"
8869
8870 #. INPUT type=submit name=do
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:161
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:286
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8878 #, c-format
8879 msgid "Search"
8880 msgstr "Leit"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
8883 #, fuzzy, c-format
8884 msgid "Search "
8885 msgstr "Leit "
8886
8887 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8888 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8889 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8890 #. %4$s:  END 
8891 #. %5$s:  END 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8895 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8898 #, c-format
8899 msgid "Search for this title in:"
8900 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8901
8902 #. A
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Search for works by this author"
8909 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8913 #, c-format
8914 msgid "Search for:"
8915 msgstr "Leita eftir:"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
8920 #, c-format
8921 msgid "Search history"
8922 msgstr "Leitarsaga"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Search options:"
8927 msgstr "Leita eftir:"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "Search suggestions"
8933 msgstr "Kauptillaga"
8934
8935 #. %1$s:  LibraryName |html 
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8937 #, c-format
8938 msgid "Search the %s"
8939 msgstr "Leita í %s"
8940
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Search:"
8945 msgstr "Leit"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
8948 #, fuzzy, c-format
8949 msgid "SearchCourseReserves "
8950 msgstr "SearchCourseReserves "
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8954 msgid "Searching Open Library..."
8955 msgstr ""
8956
8957 #. For the first occurrence,
8958 #. SCRIPT
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8961 msgid "Searching OverDrive..."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:527
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Secondary email:"
8968 msgstr "Vinnunetfang:"
8969
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Secondary phone:"
8974 msgstr "Auka höfundur"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8977 #, fuzzy, c-format
8978 msgid "Section"
8979 msgstr "kafli"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8982 #, fuzzy, c-format
8983 msgid "Section:"
8984 msgstr "Aðgerði:"
8985
8986 #. IMG
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:274
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
8998 #, fuzzy
8999 msgid "See Baker & Taylor"
9000 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "See also:"
9005 msgstr "Velja lista"
9006
9007 #. SCRIPT
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
9009 #, fuzzy
9010 msgid "See biblio"
9011 msgstr "%s söfn"
9012
9013 #. A
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
9015 msgid ""
9016 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9017 "%]"
9018 msgstr ""
9019
9020 #. A
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9022 msgid ""
9023 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9024 "biblio[% END %]"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Select a list"
9030 msgstr "Velja lista"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Select a specific item:"
9036 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9037
9038 #. For the first occurrence,
9039 #. SCRIPT
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Select all"
9051 msgstr "Velja allt"
9052
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Select searches to: "
9060 msgstr "Valdir hlutir : "
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Select suggestions to: "
9066 msgstr "Valdir hlutir : "
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "Select the item(s) to search"
9071 msgstr "Valdir hlutir :"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Select the term(s) to search"
9076 msgstr "Valdir hlutir :"
9077
9078 #. For the first occurrence,
9079 #. SCRIPT
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Select titles to: "
9087 msgstr "Valdir hlutir : "
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9090 #, fuzzy, c-format
9091 msgid "Self checkout help"
9092 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9093
9094 #. INPUT type=submit
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9099 #, c-format
9100 msgid "Send"
9101 msgstr "Senda"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Send email"
9106 msgstr "Vinnunetfang:"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Send list"
9111 msgstr "Senda lista"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9114 #, c-format
9115 msgid "Sending your cart"
9116 msgstr "Senda körfuna þína"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9119 #, c-format
9120 msgid "Sending your list"
9121 msgstr "Sendir listann þinn"
9122
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Sep"
9127 msgstr "Efni"
9128
9129 #. SCRIPT
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9131 msgid "September"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9135 #, c-format
9136 msgid "Serial"
9137 msgstr "Raðnúmer"
9138
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
9141 #, c-format
9142 msgid "Serial collection"
9143 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9144
9145 #. For the first occurrence,
9146 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid "Serial: %s "
9151 msgstr "Raðnúmer"
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9157 #, c-format
9158 msgid "Series"
9159 msgstr "Raðir"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9162 #, c-format
9163 msgid "Series Title"
9164 msgstr "Titill raðar"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "Series information:"
9169 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Series title"
9174 msgstr "Titill raðar"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:192
9177 #, c-format
9178 msgid "Series:"
9179 msgstr "Raðir:"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Session lost"
9184 msgstr "Tenging týnd"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Settings updated"
9189 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Share"
9195 msgstr "Vista"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "Share a list"
9200 msgstr "Velja lista"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9203 #, c-format
9204 msgid "Share a list with another patron"
9205 msgstr ""
9206
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Share by email"
9211 msgstr "Vinnunetfang:"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Share list"
9216 msgstr "Listinn þinn "
9217
9218 #. A
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9220 msgid "Share on Delicious"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. A
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9225 msgid "Share on Facebook"
9226 msgstr ""
9227
9228 #. A
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9230 msgid "Share on LinkedIn"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
9234 #, fuzzy, c-format
9235 msgid "Shelving location"
9236 msgstr "Núverandi tenging"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9240 #, c-format
9241 msgid "Shibboleth Login"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9245 #, c-format
9246 msgid "Show"
9247 msgstr "Sýna"
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9251 msgid "Show _MENU_ entries"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9256 #, fuzzy, c-format
9257 msgid "Show all items"
9258 msgstr "Sýna alla hluti"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "Show last 50 items"
9263 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9264
9265 #. A
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Show lists"
9269 msgstr "Sýna alla hluti"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Show more"
9274 msgstr "Sýna meira"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Show more options"
9280 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9281
9282 #. A
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9284 msgid ""
9285 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Show the top "
9291 msgstr "Sýna efstu "
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Show year: "
9296 msgstr "Sýna ár: "
9297
9298 #. %1$s:  resultcount 
9299 #. %2$s:  total 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9301 #, c-format
9302 msgid "Showing %s of about %s results"
9303 msgstr ""
9304
9305 #. SCRIPT
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9307 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Showing all items. "
9313 msgstr "Sýna alla hluti"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Showing last 50 items. "
9318 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Showing only available items"
9323 msgstr "Engin gögn á lausu."
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9326 #, fuzzy, c-format
9327 msgid "Similar items"
9328 msgstr "Svipaðir hlutir"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9331 #, c-format
9332 msgid "Simple DC-RDF"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9339 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9340 msgstr ""
9341
9342 #. %1$s:  failaddress 
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9344 #, c-format
9345 msgid ""
9346 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9347 "them. These are: %s"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. For the first occurrence,
9351 #. SCRIPT
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9353 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9359 #, c-format
9360 msgid "Sorry"
9361 msgstr "Afsakaðu"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Sorry,"
9366 msgstr "Afsakaðu"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9372 "Contact the patron who sent you the invitation."
9373 msgstr ""
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9376 #, c-format
9377 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "Sorry, no suggestions."
9383 msgstr "Ný kauptillaga"
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9386 #, c-format
9387 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9388 msgstr ""
9389
9390 #. SCRIPT
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9392 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. SCRIPT
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9397 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9398 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid ""
9403 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9404 "below."
9405 msgstr ""
9406 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9407 "þú samt sem áður tengst: "
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
9410 #, c-format
9411 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9412 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9415 #, c-format
9416 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9420 #, fuzzy, c-format
9421 msgid ""
9422 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9423 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9428 msgstr ""
9429 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9432 #, fuzzy, c-format
9433 msgid ""
9434 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9435 "the administrator to resolve this problem."
9436 msgstr ""
9437 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9438 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9439
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9443 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9444
9445 #. %1$s:  too_many_reserves 
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9449 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9454 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
9457 #, c-format
9458 msgid ""
9459 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9463 #, c-format
9464 msgid ""
9465 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9466 "you have a local login, you may use that below."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9470 #, c-format
9471 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9472 msgstr ""
9473 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Sort by:"
9478 msgstr "Raða eftir:"
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "Sort by: "
9483 msgstr "Raða eftir: "
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid "Sort this list by: "
9488 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9489
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "Sorting: "
9493 msgstr "skýrslugerð "
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Specialized"
9498 msgstr "Sérhæft;"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Standard number"
9504 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9509 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:426
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid "State:"
9519 msgstr "Dagsetning:"
9520
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9522 #, c-format
9523 msgid "Statistics"
9524 msgstr "Tölfræði"
9525
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9534 #, c-format
9535 msgid "Status"
9536 msgstr "Staða"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:152
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9541 #, fuzzy, c-format
9542 msgid "Status:"
9543 msgstr "Staða"
9544
9545 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9546 #. %2$s:  END 
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9548 #, fuzzy, c-format
9549 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9550 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9553 #, fuzzy, c-format
9554 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9555 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9556
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9558 #, fuzzy, c-format
9559 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9560 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9561
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9563 #, c-format
9564 msgid "Stopped"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9569 #, fuzzy, c-format
9570 msgid "Street number:"
9571 msgstr "Númer meðlims:"
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9575 msgid "Su"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9582 #, c-format
9583 msgid "Subject"
9584 msgstr "Efni"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9589 #, c-format
9590 msgid "Subject cloud"
9591 msgstr "Efnisorðaský"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Subject phrase"
9596 msgstr "Orðasambönd efnis"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9599 #, c-format
9600 msgid "Subject(s)"
9601 msgstr "Efni"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:309
9605 #, c-format
9606 msgid "Subject(s):"
9607 msgstr "Efni:"
9608
9609 #. For the first occurrence,
9610 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9613 #, fuzzy, c-format
9614 msgid "Subject: %s "
9615 msgstr "Efni:"
9616
9617 #. INPUT type=submit
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:922
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9625 #, c-format
9626 msgid "Submit"
9627 msgstr "Senda"
9628
9629 #. INPUT type=submit
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9631 msgid "Submit and close this window"
9632 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9633
9634 #. INPUT type=submit
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Submit changes"
9640 msgstr "Senda breytingar"
9641
9642 #. INPUT type=submit
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Submit modifications"
9646 msgstr "Senda breytingar"
9647
9648 #. INPUT type=submit
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Submit note"
9654 msgstr "Senda breytingar"
9655
9656 #. INPUT type=submit
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:916
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Submit update request"
9660 msgstr "Senda tillöguna þína"
9661
9662 #. INPUT type=submit
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Submit your suggestion"
9666 msgstr "Senda tillöguna þína"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9671 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9672
9673 #. A
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9676 #, c-format
9677 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9678 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9683 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9684
9685 #. IMG
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Subscribe to recent comments"
9689 msgstr "Athugasemdir"
9690
9691 #. IMG
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Subscribe to this list"
9695 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9696
9697 #. IMG
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9702 msgid "Subscribe to this search"
9703 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9706 #, c-format
9707 msgid "Subscription"
9708 msgstr "Áskrift"
9709
9710 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9711 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9712 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9713 #. %4$s:  ELSE 
9714 #. %5$s:  END 
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9718 msgstr "Áskrift :"
9719
9720 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9722 #, c-format
9723 msgid "Subscription information for %s"
9724 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9727 #, fuzzy, c-format
9728 msgid "Subscription: "
9729 msgstr "Áskrift : "
9730
9731 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Subscriptions ( %s )"
9735 msgstr "Áskriftir"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9739 #, c-format
9740 msgid "Sudoc"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9744 #, fuzzy, c-format
9745 msgid "Suggested by:"
9746 msgstr "Mælt með af:"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "Suggested for"
9751 msgstr "Mælt með fyrir"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "Suggested for:"
9756 msgstr "Mælt með fyrir"
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Suggested on"
9761 msgstr "Mælt með fyrir"
9762
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Suggestions"
9766 msgstr "Áskriftir"
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9769 #, c-format
9770 msgid "Summary"
9771 msgstr "Samantekt"
9772
9773 #. SCRIPT
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Sun"
9777 msgstr "Hljóð"
9778
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9781 msgid "Sunday"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:257
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:689
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Surname:"
9790 msgstr "eftirnafn"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9793 #, c-format
9794 msgid "Surveys"
9795 msgstr "Kannanir"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
9802 #, c-format
9803 msgid "Suspend"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:769
9807 #, c-format
9808 msgid "Suspend all holds"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
9812 #, c-format
9813 msgid "Suspend until:"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
9817 #, c-format
9818 msgid "Suspend your hold on "
9819 msgstr ""
9820
9821 #. A
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9823 msgid "Switch languages"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "System Maintenance"
9829 msgstr "Viðhald kerfis"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:535
9832 #, c-format
9833 msgid "TOC"
9834 msgstr "Efnisyfirlit"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:722
9837 #, fuzzy, c-format
9838 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9839 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9840
9841 #. INPUT type=submit
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9845 #, c-format
9846 msgid "Tag"
9847 msgstr "Tag"
9848
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "Tag browser"
9852 msgstr "Skoða tög"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Tag cloud"
9857 msgstr "Tagaský"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9860 #, c-format
9861 msgid "Tag status here."
9862 msgstr "Staða tags hér."
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Tag status here. "
9870 msgstr "Staða tags hér. "
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Tag:"
9875 msgstr "BT: %s"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Tags"
9880 msgstr "Tög:"
9881
9882 #. For the first occurrence,
9883 #. SCRIPT
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
9885 msgid "Tags added: "
9886 msgstr ""
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:389
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9890 #, c-format
9891 msgid "Tags from this library:"
9892 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
9896 #, c-format
9897 msgid "Tags:"
9898 msgstr "Tög:"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9901 #, c-format
9902 msgid "Technical reports"
9903 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9904
9905 #. A
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9909 #, c-format
9910 msgid "Term"
9911 msgstr "Orð"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "Term(s):"
9916 msgstr "Orð"
9917
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9919 #, c-format
9920 msgid "Term/Phrase"
9921 msgstr "Orð/Setning"
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Term:"
9926 msgstr "Orð"
9927
9928 #. SCRIPT
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9930 msgid "Th"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Thank you"
9936 msgstr "Þakka þér !"
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9939 #, c-format
9940 msgid "Thank you!"
9941 msgstr "Þakka þér !"
9942
9943 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
9945 #, c-format
9946 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9947 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9948
9949 #. %1$s:  limit 
9950 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9951 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9952 #. %4$s:  END 
9953 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9954 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9955 #. %7$s:  END 
9956 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9957 #. %9$s:  timeLimit |html 
9958 #. %10$s:  ELSE 
9959 #. %11$s:  END 
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9961 #, c-format
9962 msgid ""
9963 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9964 "all time%s "
9965 msgstr ""
9966
9967 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9968 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9969 #. %3$s:  ELSE 
9970 #. %4$s:  END 
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid ""
9974 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9975 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9976 msgstr ""
9977 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9978 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9979 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:29
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
9985 "private."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9989 #, c-format
9990 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9991 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9996 msgstr ""
9997 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9998 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9999 "stilla það. "
10000
10001 #. %1$s:  email_add | html 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10003 #, c-format
10004 msgid "The cart was sent to: %s"
10005 msgstr "Karfan var send til: %s"
10006
10007 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10008 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10009 #. %3$s:  END 
10010 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10011 #. %5$s:  END 
10012 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10013 #. %7$s:  END 
10014 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10015 #. %9$s:  END 
10016 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10017 #. %11$s:  END 
10018 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10019 #. %13$s:  END 
10020 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10021 #. %15$s:  END 
10022 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10023 #. %17$s:  END 
10024 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10025 #. %19$s:  END 
10026 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10027 #. %21$s:  END 
10028 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10029 #. %23$s:  END 
10030 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10031 #. %25$s:  END 
10032 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10033 #. %27$s:  END 
10034 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10035 #. %29$s:  END 
10036 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10037 #. %31$s:  END 
10038 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10039 #. %33$s:  END 
10040 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10041 #. %35$s:  END 
10042 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10043 #. %37$s:  END 
10044 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10045 #. %39$s:  END 
10046 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10047 #. %41$s:  END 
10048 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10049 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10050 #. %44$s:  END 
10051 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10052 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10053 #. %47$s:  END 
10054 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10055 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10056 #. %50$s:  END 
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10061 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10062 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10063 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10064 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10065 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10066 "%s %s%s months%s "
10067 msgstr ""
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "The entered card number is already in use."
10072 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10075 #, c-format
10076 msgid "The entered card number is the wrong length."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10080 #, c-format
10081 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10082 msgstr ""
10083
10084 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10086 #, c-format
10087 msgid "The first subscription was started on %s"
10088 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10089
10090 #. SCRIPT
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10092 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10093 msgstr ""
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10096 #, c-format
10097 msgid "The following fields contain invalid information:"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "The item has been added to the list."
10103 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10107 #, fuzzy
10108 msgid "The item has been added to your cart"
10109 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10110
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "The item has been removed from the list."
10114 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10115
10116 #. SCRIPT
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10118 #, fuzzy
10119 msgid "The item has been removed from your cart"
10120 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid ""
10125 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10126 "the list."
10127 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10128
10129 #. SCRIPT
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10131 #, fuzzy
10132 msgid "The item is already in your cart"
10133 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10139 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10145 msgstr ""
10146 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10149 #, c-format
10150 msgid "The link is invalid."
10151 msgstr ""
10152
10153 #. %1$s:  email | html 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10155 #, c-format
10156 msgid "The list was sent to: %s"
10157 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10158
10159 #. %1$s:  op | html 
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10161 #, c-format
10162 msgid "The operation %s is not supported."
10163 msgstr ""
10164
10165 #. %1$s:  username 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10169 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10170
10171 #. %1$s:  minPasswordLength 
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "The password must contain at least %s characters."
10175 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10178 #, c-format
10179 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10180 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "The share has been removed."
10185 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "The share has not been removed."
10190 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10191
10192 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10194 #, c-format
10195 msgid "The subscription expired on %s"
10196 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10197
10198 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10199 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid ""
10203 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10204 "code. It was NOT added. "
10205 msgstr ""
10206 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10207 "EKKI skráð. "
10208
10209 #. %1$s:  message_value 
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10211 #, c-format
10212 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "The userid "
10218 msgstr "Notendauðkenni "
10219
10220 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
10222 #, c-format
10223 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10224 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
10227 #, c-format
10228 msgid "There are no comments for this item."
10229 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10232 #, c-format
10233 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10234 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
10237 #, c-format
10238 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10239 msgstr ""
10240
10241 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10242 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10243 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10244 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10245 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10246 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10251 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10252 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10253 msgstr ""
10254
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10256 #, c-format
10257 msgid "There was a problem with your submission"
10258 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "There was an error sending the cart."
10263 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "There was an error sending the list."
10268 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10269
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10274 "library for help."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10278 #, c-format
10279 msgid "Theses"
10280 msgstr "Ritgerðir"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10283 #, c-format
10284 msgid ""
10285 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10286 "any subject below to see the items in our collection."
10287 msgstr ""
10288 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10289 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10295 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10296 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10297 "your reader account."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "This email address already exists in our database."
10303 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10308 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
10311 #, c-format
10312 msgid "This is a serial"
10313 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10316 #, fuzzy, c-format
10317 msgid "This item does not exist."
10318 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10319
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10321 #, c-format
10322 msgid ""
10323 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "This item is already checked out to you."
10329 msgstr ""
10330 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10333 #, c-format
10334 msgid "This item is on hold for another borrower."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10338 #, c-format
10339 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10340 msgstr ""
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "This list does not exist."
10345 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10346
10347 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid ""
10351 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10352 msgstr ""
10353 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10354 "leitum <a1>search</a>! "
10355
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10357 #, c-format
10358 msgid "This message can have the following reason(s):"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid ""
10367 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10368 "clicking "
10369 msgstr ""
10370 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10371 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10372
10373 #. %1$s:  items_count 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid "This record has many physical items (%s). "
10377 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10378
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "This subscription is closed."
10382 msgstr "Áskriftir"
10383
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10387 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10390 #, c-format
10391 msgid "This title cannot be requested."
10392 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10393
10394 #. SCRIPT
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10396 msgid "Thu"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. IMG
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10402 msgid "Thumbnail"
10403 msgstr ""
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10407 msgid "Thursday"
10408 msgstr ""
10409
10410 #. SCRIPT
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10412 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:102
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10436 #, c-format
10437 msgid "Title"
10438 msgstr "Titill"
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10442 #, c-format
10443 msgid "Title (A-Z)"
10444 msgstr "Titill (A-Ö)"
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10448 #, c-format
10449 msgid "Title (Z-A)"
10450 msgstr "Titill (Ö-A)"
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:532
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Title notes"
10455 msgstr "Skýringar titils"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Title phrase"
10460 msgstr "Orðasamband titils"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10466 #, c-format
10467 msgid "Title:"
10468 msgstr "Titill:"
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "Title: "
10473 msgstr "Titill: "
10474
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "Titles"
10478 msgstr "Titill"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10481 #, c-format
10482 msgid "To log in, use the following credentials:"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10486 #, c-format
10487 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10488 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10493 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10498 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10501 #, c-format
10502 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10503 msgstr ""
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10507 msgid "Today"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Top level"
10513 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10516 #, c-format
10517 msgid "Topics"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Total due"
10523 msgstr "Samtals skuld"
10524
10525 #. %1$s:  holds_count 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
10527 #, c-format
10528 msgid "Total holds: %s"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "Treaties "
10534 msgstr "Sáttmálar "
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10538 msgid "Tu"
10539 msgstr ""
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Tue"
10545 msgstr "Rennur út"
10546
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10549 msgid "Tuesday"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10553 #, c-format
10554 msgid "Tweet"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10559 #, c-format
10560 msgid "Type"
10561 msgstr "Tegund"
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Type of heading"
10566 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10567
10568 #. INPUT type=text name=q
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Type search term"
10573 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Type:"
10579 msgstr "Tegund:"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10582 #, c-format
10583 msgid "UF"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "URL"
10589 msgstr "URL(s)"
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10592 #, c-format
10593 msgid "URL(s)"
10594 msgstr "URL(s)"
10595
10596 #. For the first occurrence,
10597 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "URL: %s "
10602 msgstr "LCCN: "
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10606 msgid "Unable to add one or more tags."
10607 msgstr ""
10608
10609 #. SCRIPT
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10611 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10616 #, c-format
10617 msgid "Unable to connect to PayPal."
10618 msgstr ""
10619
10620 #. SCRIPT
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10622 msgid "Unable to create enrollment!"
10623 msgstr ""
10624
10625 #. SCRIPT
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
10627 msgid "Unable to update your setting!"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10632 #, c-format
10633 msgid "Unable to verify payment."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10637 #, c-format
10638 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10639 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10642 #, fuzzy, c-format
10643 msgid "Unavailable issues"
10644 msgstr "Ófáanleg eintök"
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10649 #, c-format
10650 msgid "Unhighlight"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10654 #, c-format
10655 msgid "Unified title"
10656 msgstr "Sameinaður titill"
10657
10658 #. For the first occurrence,
10659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Unified title: %s "
10664 msgstr "Sameinaður titill"
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
10667 #, c-format
10668 msgid "Uniform titles:"
10669 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10672 #, c-format
10673 msgid "Unknown"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10679 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:116
10682 #, c-format
10683 msgid "Update"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10687 #, fuzzy, c-format
10688 msgid "Updates to your record"
10689 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10692 #, c-format
10693 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10694 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10695
10696 #. ABBR
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10698 msgid "Used For"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10702 #, c-format
10703 msgid "Used for/see from:"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Username:"
10709 msgstr "notendanafn"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10712 #, c-format
10713 msgid ""
10714 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10715 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10716 msgstr ""
10717
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid ""
10721 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10722 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10723 msgstr ""
10724 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10725 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10726 "þá samband við safnvörð. "
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid ""
10731 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10732 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10733 msgstr ""
10734 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10735 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10736 "þá samband við safnvörð. "
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10739 #, c-format
10740 msgid "VHS tape / Videocassette"
10741 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10742
10743 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:127
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "Value is already in use (%s)"
10747 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
10750 #, fuzzy, c-format
10751 msgid "Verification:"
10752 msgstr "skáldsaga"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "View"
10757 msgstr "Endurnýja allt"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "View All"
10763 msgstr "Endurnýja allt"
10764
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:130
10767 #, c-format
10768 msgid "View Interlibrary loan request"
10769 msgstr ""
10770
10771 #. A
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:312
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:315
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10790 msgid "View details for this title"
10791 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10792
10793 #. A
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
10796 #, fuzzy
10797 msgid "View on Amazon.com"
10798 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10799
10800 #. A
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10802 #, fuzzy
10803 msgid "View your search history"
10804 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "Vol info"
10810 msgstr "Magnupplýsingar"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
10813 #, c-format
10814 msgid "Volume"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10819 #, c-format
10820 msgid "Volume:"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10824 #, c-format
10825 msgid "Warning"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10829 #, c-format
10830 msgid "Warning:"
10831 msgstr ""
10832
10833 #. SCRIPT
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
10835 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10836 msgstr ""
10837
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 msgid "We"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10847 "define how long we keep your reading history."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10851 #, c-format
10852 msgid "Website"
10853 msgstr "Vefsetur"
10854
10855 #. SCRIPT
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10857 msgid "Wed"
10858 msgstr ""
10859
10860 #. SCRIPT
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10862 msgid "Wednesday"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:140
10867 #, fuzzy, c-format
10868 msgid "Welcome, "
10869 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10872 #, c-format
10873 msgid "What is a discharge?"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10877 #, c-format
10878 msgid "What's next?"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10885 "history immediately by clicking here. "
10886 msgstr ""
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Where:"
10891 msgstr "Annað"
10892
10893 #. SCRIPT
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
10895 #, fuzzy
10896 msgid "With selected searches: "
10897 msgstr "Valdir hlutir : "
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10901 #, fuzzy
10902 msgid "With selected suggestions: "
10903 msgstr "Valdir hlutir : "
10904
10905 #. For the first occurrence,
10906 #. SCRIPT
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10910 #, fuzzy
10911 msgid "With selected titles: "
10912 msgstr "Valdir hlutir : "
10913
10914 #. SCRIPT
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10916 msgid "Wk"
10917 msgstr ""
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:333
10921 msgid "Would you like to print a receipt?"
10922 msgstr ""
10923
10924 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10925 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10927 #, c-format
10928 msgid "Written on %s by %s"
10929 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10934 #, c-format
10935 msgid "Year"
10936 msgstr "Ár"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "Year: "
10941 msgstr "Ár: "
10942
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
10949 #, c-format
10950 msgid "Yes"
10951 msgstr "Já"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid ""
10956 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10957 "again."
10958 msgstr ""
10959 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10960 "þig aftur inn."
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "You are forbidden to view this page."
10965 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10966
10967 #. %1$s:  borrowername 
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10969 #, c-format
10970 msgid "You are logged in as %s."
10971 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10974 #, c-format
10975 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10976 msgstr ""
10977 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10982 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10987 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10990 #, fuzzy, c-format
10991 msgid "You are not authorized to view this page."
10992 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10995 #, c-format
10996 msgid "You are not authorized to view this record."
10997 msgstr ""
10998
10999 #. I
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11001 msgid ""
11002 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11003 "saved and sent as a single message."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11007 #, c-format
11008 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11012 #, c-format
11013 msgid ""
11014 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11018 #, c-format
11019 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11020 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11023 #, c-format
11024 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11028 #, c-format
11029 msgid "You can't change your password."
11030 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "You can't reset your password."
11035 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11042 "before asking for a discharge."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "You cannot place any more suggestions"
11048 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11049
11050 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11054 msgstr ""
11055 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
11056 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
11057 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
11058
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11060 #, c-format
11061 msgid "You cannot share a public list."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11065 #, c-format
11066 msgid "You currently have nothing checked out."
11067 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11068
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
11071 #, c-format
11072 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11073 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11074
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "You did not specify any search criteria"
11078 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "You did not specify any search criteria."
11083 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11084
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11088 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11089
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "You do not have permission to create a new list."
11093 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11096 #, fuzzy, c-format
11097 msgid "You do not have permission to delete this list."
11098 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11101 #, fuzzy, c-format
11102 msgid "You do not have permission to download this list."
11103 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "You do not have permission to send this list."
11108 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "You do not have permission to update this list."
11113 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "You do not have permission to view this list."
11118 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11119
11120 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11121 #. %2$s:  END 
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11126 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11127 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11128 "staff member if you continue to have problems."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11132 #, c-format
11133 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
11137 #, c-format
11138 msgid "You have a credit of:"
11139 msgstr "Þá átt inneign:"
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11142 #, c-format
11143 msgid "You have already requested this title."
11144 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "You have no article requests currently."
11149 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:175
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "You have no fines or charges"
11154 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11157 #, c-format
11158 msgid ""
11159 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11160 "fields and resubmit."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
11164 #, c-format
11165 msgid "You have nothing checked out"
11166 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11167
11168 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11173 msgstr ""
11174
11175 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11180 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11181 "more."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11185 #, c-format
11186 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11187 msgstr ""
11188
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11190 #, c-format
11191 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11197 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11200 #, c-format
11201 msgid "You have successfully registered your new account."
11202 msgstr ""
11203
11204 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11208 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11214 "available."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
11218 #, fuzzy, c-format
11219 msgid "You may register here."
11220 msgstr "Staða tags hér."
11221
11222 #. SCRIPT
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11224 #, fuzzy
11225 msgid "You must be logged in to add tags."
11226 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11227
11228 #. For the first occurrence,
11229 #. SCRIPT
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11231 #, fuzzy
11232 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11233 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11234
11235 #. For the first occurrence,
11236 #. SCRIPT
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11238 #, fuzzy
11239 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11240 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11243 #, c-format
11244 msgid "You must have an email address to enroll"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid ""
11250 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11251 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11254 #, fuzzy, c-format
11255 msgid "You must select a library for pickup. "
11256 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11257
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11259 #, fuzzy, c-format
11260 msgid "You must select at least one item. "
11261 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11264 #, c-format
11265 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11266 msgstr ""
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11269 #, c-format
11270 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11271 msgstr ""
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:98
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11277 "again."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11281 #, c-format
11282 msgid ""
11283 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11284 "two weeks."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11288 #, c-format
11289 msgid "You will receive an email shortly. "
11290 msgstr ""
11291
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11294 msgid ""
11295 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11296 "again."
11297 msgstr ""
11298
11299 #. For the first occurrence,
11300 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11305 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11306
11307 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid ""
11311 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11312 "renew your account."
11313 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid ""
11318 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11319 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11322 #, c-format
11323 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11324 msgstr ""
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "Your account menu"
11329 msgstr "um innihald síðu,"
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11332 #, c-format
11333 msgid ""
11334 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11335 "confirmation email."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Your authority search history is empty."
11341 msgstr "Karfan þín er tóm."
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11344 #, c-format
11345 msgid "Your card will expire on "
11346 msgstr ""
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "Your cart"
11351 msgstr "Karfan þín"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "Your cart "
11356 msgstr "Karfan þín "
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11360 msgid "Your cart is currently empty"
11361 msgstr "Karfan þín er tóm"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11365 #, c-format
11366 msgid "Your cart is empty."
11367 msgstr "Karfan þín er tóm."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "Your catalog search history is empty."
11372 msgstr "Karfan þín er tóm."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11375 #, fuzzy, c-format
11376 msgid "Your checkout history"
11377 msgstr "Útlánssaga"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:895
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "Your comment"
11382 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:897
11385 #, c-format
11386 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11393 "update your record as soon as possible."
11394 msgstr ""
11395 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11396 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11402 "this page within a few days."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11406 #, c-format
11407 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11411 #, c-format
11412 msgid "Your download should begin automatically."
11413 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "Your fines and charges"
11418 msgstr "Sektir og gjöld"
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "Your guarantor is "
11424 msgstr "Karfan þín er tóm."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11429 msgstr ""
11430 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11431 "sem týnt eða stolið."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11436 msgstr ""
11437 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11438 "sem týnt eða stolið."
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid ""
11443 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11444 "renew your card. "
11445 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11446
11447 #. %1$s:  shelfname 
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "Your list : %s "
11451 msgstr "Listinn þinn : %s "
11452
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "Your lists"
11461 msgstr "Listinn þinn"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Your lists:"
11467 msgstr "Listinn þinn:"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11472 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
11473
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "Your messaging settings"
11478 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11482 msgid "Your note about %s could not be saved."
11483 msgstr ""
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11489 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
11490
11491 #. SCRIPT
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:910
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Your note about %s was removed."
11495 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11498 #, fuzzy, c-format
11499 msgid "Your options are: "
11500 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
11503 #, fuzzy, c-format
11504 msgid "Your password has been changed "
11505 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11506
11507 #. For the first occurrence,
11508 #. %1$s:  minPasswordLength
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
11511 #, c-format
11512 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11513 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Your payment"
11518 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11519
11520 #. %1$s:  message_value 
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11522 #, c-format
11523 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11527 #, fuzzy, c-format
11528 msgid "Your personal details"
11529 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Your priority: "
11534 msgstr "Punktar um frátektir: "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Your privacy management"
11540 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "Your privacy rules have been updated."
11545 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11546
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Your purchase suggestions"
11550 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11551
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "Your reading history has been deleted."
11555 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11556
11557 #. %1$s:  IF hash 
11558 #. %2$s:  hash 
11559 #. %3$s:  END 
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11561 #, c-format
11562 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11563 msgstr ""
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Your search history"
11568 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11569
11570 #. %1$s:  total |html 
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Your search returned %s results."
11574 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11575
11576 #. SCRIPT
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:939
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Your setting has been updated!"
11580 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "Your summary"
11585 msgstr "um samantekt,"
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11588 #, fuzzy, c-format
11589 msgid "Your tags"
11590 msgstr "tögin mín"
11591
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11593 #, c-format
11594 msgid ""
11595 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11596 "before applying them."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11600 #, c-format
11601 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11602 msgstr ""
11603 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:614
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:767
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "ZIP/Postal code:"
11613 msgstr "Póstnúmer:"
11614
11615 #. For the first occurrence,
11616 #. SCRIPT
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:282
11619 #, fuzzy
11620 msgid "[ New list ]"
11621 msgstr "Nýr listi"
11622
11623 #. LINK
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11625 msgid ""
11626 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11627 "END %] catalog recent comments"
11628 msgstr ""
11629
11630 #. LINK
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11632 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11633 msgstr ""
11634
11635 #. INPUT type=text name=limit
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11637 #, fuzzy
11638 msgid "[% limit or"
11639 msgstr "Takmarkað við:"
11640
11641 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
11643 #, c-format
11644 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. SCRIPT
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11649 msgid "a an the"
11650 msgstr ""
11651
11652 #. SCRIPT
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11654 msgid "already in your cart"
11655 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11659 #, c-format
11660 msgid ""
11661 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11662 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11665 #, c-format
11666 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11667 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11670 #, c-format
11671 msgid "and"
11672 msgstr "og"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11675 #, c-format
11676 msgid "ask for a discharge"
11677 msgstr ""
11678
11679 #. For the first occurrence,
11680 #. %1$s:  rating_avg 
11681 #. %2$s:  ratings.count 
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11684 #, c-format
11685 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11690 #, c-format
11691 msgid "bib"
11692 msgstr "bib"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11696 #, c-format
11697 msgid "bib_id"
11698 msgstr "bib_id"
11699
11700 #. IMG
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11702 #, fuzzy
11703 msgid "bonus"
11704 msgstr "is-IS"
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11707 #, c-format
11708 msgid "borrowernumber"
11709 msgstr "númer lánsþega"
11710
11711 #. For the first occurrence,
11712 #. SCRIPT
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11715 #, fuzzy
11716 msgid "by"
11717 msgstr "eftir"
11718
11719 #. For the first occurrence,
11720 #. SCRIPT
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:979
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "by "
11727 msgstr "eftir "
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11730 #, c-format
11731 msgid "cardnumber"
11732 msgstr "kortanúmer"
11733
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "change your password"
11737 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:143
11740 #, fuzzy, c-format
11741 msgid "checkout(s)"
11742 msgstr "Útlán"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11745 #, fuzzy, c-format
11746 msgid "click here to login"
11747 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11750 #, c-format
11751 msgid "contains"
11752 msgstr "inniheldur"
11753
11754 #. SPAN
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11757 #, fuzzy
11758 msgid ""
11759 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11760 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11761 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11762 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11763 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11764 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11765 "series %]&rft.genre="
11766 msgstr ""
11767 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11768 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11769 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11770 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11771 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11772 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11773 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11774 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11778 #, c-format
11779 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11780 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11784 #, c-format
11785 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11786 msgstr ""
11787 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11788 "sækja hann"
11789
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid ""
11793 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11794 "values: "
11795 msgstr ""
11796 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11799 #, c-format
11800 msgid "desired_due_date"
11801 msgstr "desired_due_date"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "due in fines and charges"
11806 msgstr "Sektir og gjöld"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "email"
11811 msgstr "Netfang"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "email address"
11816 msgstr "Póstfang:"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "firstname"
11821 msgstr "Fornafn:"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11824 #, c-format
11825 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "here"
11834 msgstr "Annað"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11837 #, c-format
11838 msgid "hold(s) pending"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
11842 #, c-format
11843 msgid "hold(s) waiting"
11844 msgstr ""
11845
11846 #. SCRIPT
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
11848 msgid "iDreamBooks.com rating"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11855 #, c-format
11856 msgid "id"
11857 msgstr "auðkenni"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11862 #, c-format
11863 msgid "id_type"
11864 msgstr "id_type"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
11867 #, fuzzy, c-format
11868 msgid ""
11869 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11870 msgstr ""
11871 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11872 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11877 msgstr ""
11878 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11879 "svari</h4> "
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11884 msgstr ""
11885 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11886 "svari</h4> "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11891 msgstr ""
11892 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11893 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid ""
11898 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11899 "show_loans=1 "
11900 msgstr ""
11901 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11902 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11907 msgstr ""
11908 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11909 "svari</h4> "
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11914 msgstr ""
11915 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11916 "h4> "
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11921 msgstr ""
11922 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11923 "af svari</h4> "
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
11926 #, fuzzy, c-format
11927 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11928 msgstr ""
11929 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11930 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11931
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid ""
11935 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11936 "request_location=127.0.0.1 "
11937 msgstr ""
11938 "<a1> ilsdi.pl?"
11939 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11940 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11941
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11945 msgstr ""
11946 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11947 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11952 msgstr ""
11953 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11954 "svari</h4> "
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11958 #, fuzzy
11959 msgid "in OpenLibrary collection"
11960 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11961
11962 #. SCRIPT
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
11964 #, fuzzy
11965 msgid "in OverDrive collection"
11966 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "in any heading"
11971 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11974 #, c-format
11975 msgid "in main entry"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11979 #, c-format
11980 msgid "in the complete record"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11984 #, c-format
11985 msgid "is exactly"
11986 msgstr "er nákvæmlega"
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11990 #, c-format
11991 msgid "item"
11992 msgstr "hlutur"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:112
11996 #, fuzzy
11997 msgid "item(s) added to your cart"
11998 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12004 #, c-format
12005 msgid "item_id"
12006 msgstr "item_id"
12007
12008 #. %1$s:  LibraryName |html 
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12010 #, c-format
12011 msgid "koha opac %s"
12012 msgstr "koha opac %s"
12013
12014 #. ABBR
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
12016 #, fuzzy
12017 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12018 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12021 #, c-format
12022 msgid "list of authority record identifiers"
12023 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
12024
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12026 #, c-format
12027 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12028 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12031 #, c-format
12032 msgid "list of system record identifiers"
12033 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
12036 #, c-format
12037 msgid "log in using a different account"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12042 #, c-format
12043 msgid "needed_before_date"
12044 msgstr "needed_before_date"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12047 #, c-format
12048 msgid "negcap "
12049 msgstr ""
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12052 #, c-format
12053 msgid "not"
12054 msgstr "ekki"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12057 #, c-format
12058 msgid "or"
12059 msgstr "eða"
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12063 msgid "out of"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:146
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "overdue(s)"
12069 msgstr "Runnið út af tíma "
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12073 #, c-format
12074 msgid "password"
12075 msgstr "aðgangsorð"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12084 #, c-format
12085 msgid "patron_id"
12086 msgstr "patron_id"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12090 #, c-format
12091 msgid "pickup_expiry_date"
12092 msgstr "pickup_expiry_date"
12093
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12096 #, c-format
12097 msgid "pickup_location"
12098 msgstr "pickup_location"
12099
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "primary email address"
12103 msgstr "Póstfang:"
12104
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:566
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:569
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:261
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "purchase suggestion"
12111 msgstr "Ný kauptillaga"
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12115 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12119 #, c-format
12120 msgid "request_location"
12121 msgstr "request_location"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12127 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12130 #, fuzzy, c-format
12131 msgid ""
12132 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12133 "values: "
12134 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12135
12136 #. For the first occurrence,
12137 #. SCRIPT
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:597
12139 #, fuzzy
12140 msgid "results"
12141 msgstr "Niðurstöður"
12142
12143 #. SCRIPT
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12145 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12146 msgstr ""
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12149 #, c-format
12150 msgid "return_fmt"
12151 msgstr "return_fmt"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12154 #, c-format
12155 msgid "return_type"
12156 msgstr "return_type"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12159 #, c-format
12160 msgid "schema"
12161 msgstr "stef"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12164 #, fuzzy, c-format
12165 msgid "search"
12166 msgstr "Leit"
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "secondary email address"
12171 msgstr "Vinnunetfang:"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12174 #, c-format
12175 msgid "see also:"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "show_attributes"
12181 msgstr "show_fines"
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12184 #, c-format
12185 msgid "show_contact"
12186 msgstr "show_contact"
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12189 #, c-format
12190 msgid "show_fines"
12191 msgstr "show_fines"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12194 #, c-format
12195 msgid "show_holds"
12196 msgstr "show_holds"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12199 #, c-format
12200 msgid "show_loans"
12201 msgstr "show_loans"
12202
12203 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12204 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12205 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12206 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12207 #. %5$s:  END 
12208 #. %6$s:  ELSE 
12209 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12210 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12211 #. %9$s:  ELSE 
12212 #. %10$s:  END 
12213 #. %11$s:  END 
12214 #. %12$s:  END 
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid ""
12218 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12219 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12220 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12223 #, c-format
12224 msgid "site administrator"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12228 #, fuzzy, c-format
12229 msgid ""
12230 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12231 msgstr ""
12232 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12235 #, c-format
12236 msgid "starts with"
12237 msgstr "byrjar á"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12240 #, fuzzy, c-format
12241 msgid "subjects "
12242 msgstr "Efni "
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "suggestions"
12247 msgstr "Kauptillaga"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12250 #, c-format
12251 msgid "surname"
12252 msgstr "eftirnafn"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12255 #, c-format
12256 msgid ""
12257 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12258 "element 'reserve_id')"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12263 #, c-format
12264 msgid "system item identifier"
12265 msgstr "lýsigagn kerfis"
12266
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
12269 #, c-format
12270 msgid "system-wide only"
12271 msgstr ""
12272
12273 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
12275 msgid "tagsel_button"
12276 msgstr "tagsel_button"
12277
12278 #. META http-equiv=Content-Type
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12285 msgid "text/html; charset=utf-8"
12286 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12287
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12290 #, c-format
12291 msgid ""
12292 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12293 "placed"
12294 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12295
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12298 #, c-format
12299 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12300 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12303 #, c-format
12304 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12305 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12308 #, c-format
12309 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12310 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12315 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12322 #, c-format
12323 msgid ""
12324 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12325 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12326 msgstr ""
12327 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12328 "AuthenticatePatron"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12332 #, fuzzy, c-format
12333 msgid "there was a problem processing your payment"
12334 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12338 #, fuzzy, c-format
12339 msgid "to create new lists."
12340 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
12343 #, c-format
12344 msgid "to post a comment."
12345 msgstr ""
12346
12347 #. LINK
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:45
12349 msgid "unAPI"
12350 msgstr "unAPI"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
12353 #, fuzzy, c-format
12354 msgid "until "
12355 msgstr "Unglingur; "
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12358 #, c-format
12359 msgid "up to "
12360 msgstr ""
12361
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12363 #, c-format
12364 msgid "used for/see from:"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12368 #, c-format
12369 msgid "user's login identifier"
12370 msgstr "notendanafn"
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12373 #, c-format
12374 msgid "user's password"
12375 msgstr "aðgangsorð notenda"
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12378 #, fuzzy, c-format
12379 msgid "userid"
12380 msgstr "Notendauðkenni "
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12383 #, c-format
12384 msgid "username"
12385 msgstr "notendanafn"
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12389 #, fuzzy
12390 msgid "view labeled"
12391 msgstr "Laust"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12395 #, c-format
12396 msgid "view plain"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. SCRIPT
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12401 msgid "waiting holds:"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12405 #, c-format
12406 msgid "was not found in the database. Please try again."
12407 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12408
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid ""
12412 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12413 "response"
12414 msgstr ""
12415 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12416
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12418 #, c-format
12419 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12420 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12423 #, c-format
12424 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12425 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12426
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12428 #, c-format
12429 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12430 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12431
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12433 #, c-format
12434 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12435 msgstr ""
12436 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12439 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12440 msgstr ""
12441
12442 #. %1$s:  approvedaddress 
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12444 #, fuzzy, c-format
12445 msgid "will be sent shortly to %s."
12446 msgstr "Karfan var send til: %s"
12447
12448 #. SCRIPT
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12450 msgid "with biblionumber"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12454 #, c-format
12455 msgid "would be entered as "
12456 msgstr ""
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12459 #, c-format
12460 msgid "you"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12468 "items you wish to not place holds on. "
12469 msgstr ""
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12472 #, fuzzy, c-format
12473 msgid "your fines"
12474 msgstr "sektirnar mínar"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:114
12477 #, c-format
12478 msgid "your interlibrary loan requests"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12482 #, fuzzy, c-format
12483 msgid "your lists"
12484 msgstr "Listinn þinn"
12485
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12487 #, fuzzy, c-format
12488 msgid "your messaging"
12489 msgstr "skilaboðin mín"
12490
12491 #. %1$s:  payment 
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12493 #, c-format
12494 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12498 #, fuzzy, c-format
12499 msgid "your personal details"
12500 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid "your privacy"
12505 msgstr "Eigin listar"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "your purchase suggestions"
12510 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12511
12512 #. For the first occurrence,
12513 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:481
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1369
12516 #, fuzzy, c-format
12517 msgid "your rating: %s, "
12518 msgstr "Listinn þinn : %s "
12519
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid "your reading history"
12523 msgstr "lestrasaga mín"
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "your search history"
12528 msgstr "leitarsaga mín"
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "your summary"
12533 msgstr "samantektin mín"
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "your tags"
12538 msgstr "tögin mín"
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
12545 #, c-format
12546 msgid "×"
12547 msgstr ""
12548
12549 #. A
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12552 msgid ""
12553 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12554 msgstr ""
12555 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"