Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:11-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
68
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
72 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
73 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s Item in transit from "
142 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
143
144 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
145 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s Item waiting at "
150 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
151
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s Koha online %s "
159 msgstr "Koha netskrá "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
166 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
167 #. %7$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
171 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
172
173 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
174 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
175 #. %3$s:  ELSE 
176 #. %4$s:  END 
177 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
185 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
186 #. %4$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
190 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
191
192 #. %1$s:  USE Koha 
193 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
194 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
195 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
199 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
200 #. %9$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
204 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END 
208 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
209 #. %4$s:  review.title 
210 #. %5$s:  ELSE 
211 #. %6$s:  END 
212 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
213 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
214 #. %9$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
218 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
219
220 #. %1$s:  ELSE 
221 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
224 #, c-format
225 msgid "%s %s (not approved) %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
231 #, c-format
232 msgid "%s %s End date: "
233 msgstr ""
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
242 "created. %s "
243 msgstr ""
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s Item in transit to "
250 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  ELSE 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s %s No results found. %s "
258 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
259
260 #. %1$s: - SWITCH index -
261 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
262 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
263 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
264 #. %5$s: - END -
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
269 "%s Search also for related subjects %s "
270 msgstr ""
271
272 #. %1$s:  SWITCH m.code 
273 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
274 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
275 #. %4$s:  CASE 
276 #. %5$s:  m.code 
277 #. %6$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
282 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
283 msgstr ""
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
293 "issues %s %s "
294 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
295
296 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
297 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
298 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
299 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
300 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
301 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
306 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
307 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
308 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
309 msgstr ""
310
311 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
312 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s by "
316 msgstr "%s, %s "
317
318 #. %1$s:  i.title | html 
319 #. %2$s:  IF i.author 
320 #. %3$s:  i.author | html 
321 #. %4$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by %s %s "
325 msgstr "%s %s %s%s"
326
327 #. %1$s:  ELSE 
328 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
329 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
330 #. %4$s:  CASE 'full' 
331 #. %5$s:  review.borrtitle 
332 #. %6$s:  review.firstname 
333 #. %7$s:  review.surname 
334 #. %8$s:  CASE 'first' 
335 #. %9$s:  review.firstname 
336 #. %10$s:  CASE 'surname' 
337 #. %11$s:  review.surname 
338 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
339 #. %13$s:  review.firstname 
340 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
341 #. %15$s:  CASE 'username' 
342 #. %16$s:  review.userid 
343 #. %17$s:  END 
344 #. %18$s:  END 
345 #. %19$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
350
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s:  END 
353 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
356 #, c-format
357 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
358 msgstr ""
359
360 #. %1$s:  firstname 
361 #. %2$s:  surname 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
365 msgstr ""
366
367 #. %1$s:  firstname 
368 #. %2$s:  surname 
369 #. %3$s:  shelfname 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
371 #, c-format
372 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
373 msgstr ""
374
375 #. %1$s:  added_count 
376 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
377 #. %3$s:  ELSE 
378 #. %4$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
382 msgstr "var bætt við."
383
384 #. %1$s:  SWITCH type 
385 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
386 #. %3$s:  CASE 'later' 
387 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
388 #. %5$s:  CASE 'musical' 
389 #. %6$s:  CASE 'broader' 
390 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
391 #. %8$s:  CASE 'parent' 
392 #. %9$s:  CASE 
393 #. %10$s:  IF type 
394 #. %11$s:  type | html 
395 #. %12$s:  END 
396 #. %13$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
402 "%s(%s)%s %s "
403 msgstr ""
404
405 #. %1$s:  collectiontitle 
406 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
407 #. %3$s:  collectionissn 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
410 #. %6$s:  collectionvolume 
411 #. %7$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
413 #, c-format
414 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
415 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
416
417 #. %1$s:  SWITCH option 
418 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
419 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
420 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
421 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
422 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
423 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
424 #. %8$s:  CASE 'mods' 
425 #. %9$s:  CASE 'ris' 
426 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
427 #. %11$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
432 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
433 msgstr ""
434
435 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
436 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
437 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
438 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
439 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
440 #. %6$s:  CASE 'N' 
441 #. %7$s:  CASE 'F' 
442 #. %8$s:  CASE 'A' 
443 #. %9$s:  CASE 'M' 
444 #. %10$s:  CASE 'L' 
445 #. %11$s:  CASE 'W' 
446 #. %12$s:  CASE 'FU' 
447 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
448 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
449 #. %15$s:  CASE 'LR' 
450 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
451 #. %17$s:  CASE 'WO' 
452 #. %18$s:  CASE 'C' 
453 #. %19$s:  CASE 'CR' 
454 #. %20$s:  CASE 
455 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
456 #. %22$s: - END -
457 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
458 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
459 #. %25$s:  END 
460 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
461 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
462 #. %28$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
467 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
468 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
469 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
470 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
471 msgstr ""
472
473 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
474 #. %2$s:  IF s.is_shared 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  ELSE 
478 #. %6$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
482 msgstr "Engin persónulegur listi "
483
484 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
485 #. %2$s:  ELSE 
486 #. %3$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
491
492 #. %1$s:  bibliotitle 
493 #. %2$s:  biblionumber 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
495 #, c-format
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
498
499 #. %1$s:  IF ( related ) 
500 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
501 #. %3$s:  relate.related_search 
502 #. %4$s:  END 
503 #. %5$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
507 msgstr "(tengdar leitir: "
508
509 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
510 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
511 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s Account frozen %s %s "
515 msgstr "Aðgangur frystur "
516
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s Address 2:"
524 msgstr "Heimilisfang:"
525
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s Address:"
533 msgstr "Heimilisfang:"
534
535 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
539 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
540
541 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
542 #. %2$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid ""
546 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
547 "resolve this problem. %s "
548 msgstr ""
549 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
550 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
551
552 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s Automatic renewal "
556 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
557
558 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
559 #. %2$s:  ELSE 
560 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
561 #. %4$s:  ELSE 
562 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
563 #. %6$s:  ELSE 
564 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
565 #. %8$s:  ELSE 
566 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
567 #. %10$s:  END 
568 #. %11$s:  END 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  END 
571 #. %14$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid ""
575 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
576 "%s %s "
577 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
578
579 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
580 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
583 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
587 #. %9$s:  END 
588 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
589 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
590 #. %12$s:  END 
591 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
592 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
595 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
596 #. %18$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 msgstr ""
603
604 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
605 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
606 #. %3$s:  END 
607 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
608 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
609 #. %6$s:  END 
610 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
611 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
613 #. %10$s:  END 
614 #. %11$s:  END 
615 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
616 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
617 #. %14$s:  END 
618 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
619 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
620 #. %17$s:  END 
621 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
622 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
623 #. %20$s:  END 
624 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
625 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
626 #. %23$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
631 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
632 msgstr ""
633
634 #. For the first occurrence,
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s City:"
641 msgstr "Land:"
642
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Contact note:"
647 msgstr "Athugasemdir um efni:"
648
649 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #. %3$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
656 "you cannot add items to this list. %s "
657 msgstr ""
658
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Country:"
666 msgstr "Land:"
667
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Date of birth:"
672 msgstr "Fæðingardagur:"
673
674 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Did you mean: "
678 msgstr "Varstu að meina: "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Email:"
684 msgstr "Netfang:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Fax:"
690 msgstr "Fax:"
691
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s First name:"
698 msgstr "Fornafn:"
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Home library:"
704 msgstr "Heimasafn:"
705
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
714 "local account, you may use that below. %s "
715 msgstr ""
716 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
717 "þú samt sem áður tengst: "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
721 #, c-format
722 msgid "%s Initials:"
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
727 #, c-format
728 msgid "%s Internet user critics"
729 msgstr ""
730
731 #. %1$s:  ELSE 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
735 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
736
737 #. %1$s:  issues_count 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Item(s) checked out"
741 msgstr "%s Eintök í útláni"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Library card number: "
747 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s Log out"
753 msgstr "Útskrá"
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
756 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s No renewal before %s "
760 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
761
762 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
763 #. %2$s:  LibraryName 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
767 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
768
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #. %2$s:  END # / IF results 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
774 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s Not allowed"
780 msgstr "Ekki tilkynna"
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
783 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
787 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #. %3$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
795 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
796
797 #. %1$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Other names:"
801 msgstr "Annað nafn:"
802
803 #. %1$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s Other phone:"
807 msgstr "Annað nafn:"
808
809 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
812 #. %4$s:  minpasslen 
813 #. %5$s:  END 
814 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
815 #. %7$s:  END 
816 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
817 #. %9$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid ""
821 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
822 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
823 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
824 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
825 "trailing spaces. %s "
826 msgstr ""
827 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
828 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
829 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
830
831 #. For the first occurrence,
832 #. %1$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s Phone:"
837 msgstr "Sími:"
838
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
841 #, c-format
842 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
843 msgstr ""
844
845 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
849 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s Primary email:"
855 msgstr "Vinnunetfang:"
856
857 #. %1$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s Primary phone:"
861 msgstr "Börn;"
862
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
865 #, c-format
866 msgid "%s Professional critics"
867 msgstr ""
868
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
879 "suggestions %s %s "
880 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
881
882 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s Quotations"
886 msgstr "engar myndskreytingar"
887
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "%s Salutation:"
892 msgstr "engar myndskreytingar"
893
894 #. %1$s:  LibraryName |html 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
896 #, c-format
897 msgid "%s Search"
898 msgstr "%s Leit"
899
900 #. %1$s:  LibraryName |html 
901 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
902 #. %3$s:  query_desc |html 
903 #. %4$s:  END 
904 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
905 #. %6$s:  limit_desc |html 
906 #. %7$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
908 #, c-format
909 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
910 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
911
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s Secondary email:"
916 msgstr "Vinnunetfang:"
917
918 #. %1$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
920 #, fuzzy, c-format
921 msgid "%s Secondary phone:"
922 msgstr "Auka höfundur"
923
924 #. %1$s:  LibraryName 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s Self checkout system"
928 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
929
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s State:"
937 msgstr "Dagsetning:"
938
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s Street number:"
943 msgstr "Númer meðlims:"
944
945 #. For the first occurrence,
946 #. %1$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s Surname:"
951 msgstr "eftirnafn"
952
953 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
954 #. %2$s:  ELSE 
955 #. %3$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
959 msgstr "frá öðrum notendum "
960
961 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
962 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
964 #, c-format
965 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
966 msgstr ""
967
968 #. %1$s:  IF error 
969 #. %2$s:  ELSE 
970 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
974 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
975
976 #. %1$s:  ELSE 
977 #. %2$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid "%s This record has no items. %s "
981 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
982
983 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
984 #. %2$s:  holds_count 
985 #. %3$s:  END 
986 #. %4$s:  IF priority 
987 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
988 #. %6$s:  priority 
989 #. %7$s:  ELSE 
990 #. %8$s:  priority 
991 #. %9$s:  END 
992 #. %10$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
997 "%s "
998 msgstr ""
999
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1006 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
1007
1008 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1010 #, c-format
1011 msgid "%s Video extracts"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1015 #. %2$s:  ELSE 
1016 #. %3$s:  END 
1017 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %5$s:  ELSE 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1021 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1022 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1023 #. %10$s:  ELSE 
1024 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1025 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1026 #. %13$s:  END 
1027 #. %14$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1029 #, fuzzy, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1032 "%s %s %s %s %s. "
1033 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1034
1035 #. For the first occurrence,
1036 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid "%s Yes %s No %s "
1043 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1044
1045 #. %1$s:  ELSE 
1046 #. %2$s:  END 
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1050 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1051
1052 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1053 #. %2$s:  ELSE 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1057 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1058
1059 #. For the first occurrence,
1060 #. %1$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1066 msgstr "Póstnúmer:"
1067
1068 #. %1$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1073 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1074 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1075 "%%] "
1076 msgstr ""
1077
1078 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1083 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1084 msgstr ""
1085
1086 #. %1$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1091 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1092 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1093 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1094 "defined('contactnote') %%] "
1095 msgstr ""
1096
1097 #. %1$s:  END 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1102 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1103 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1104 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1105 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1114 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1115 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1116 msgstr ""
1117
1118 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1123 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1124 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1125 "%%] "
1126 msgstr ""
1127
1128 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1133 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1134 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1135 "%%] "
1136 msgstr ""
1137
1138 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1139 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1140 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1141 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1142 #. %5$s:  SWITCH type 
1143 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1148 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1149 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1150 msgstr ""
1151
1152 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1153 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1154 #. %3$s:  IF avs 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1159 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1160 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1161 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1162 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1163 msgstr ""
1164
1165 #. For the first occurrence,
1166 #. %1$s:  ind.label 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s asc"
1171 msgstr "%s, %s"
1172
1173 #. %1$s:  resul.used 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1175 #, c-format
1176 msgid "%s biblios"
1177 msgstr "%s söfn"
1178
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1184 #, c-format
1185 msgid "%s by "
1186 msgstr ""
1187
1188 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1189 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1190 #. %3$s:  END 
1191 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s by %s %s %s "
1195 msgstr "%s %s (%s) "
1196
1197 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1198 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1199 #. %3$s:  END 
1200 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1201 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1202 #. %6$s:  END 
1203 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1207 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  ind.label 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "%s desc"
1215 msgstr "%s, %s"
1216
1217 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1219 #, c-format
1220 msgid "%s more than "
1221 msgstr ""
1222
1223 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1224 #. %2$s:  ELSE 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1229 msgstr "%s Eintök í útláni"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1232 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1233 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1234 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1235 #. %5$s:  END 
1236 #. %6$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1240 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1244 #, c-format
1245 msgid "%s system-wide library news. "
1246 msgstr ""
1247
1248 #. %1$s:  ELSE 
1249 #. %2$s:  heading 
1250 #. %3$s:  END 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  BLOCK language 
1253 #. %6$s:  SWITCH lang 
1254 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1255 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1256 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1257 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1258 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1259 #. %12$s:  CASE 
1260 #. %13$s:  lang 
1261 #. %14$s:  END 
1262 #. %15$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1267 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1268
1269 #. %1$s:  FILTER trim 
1270 #. %2$s:  SWITCH type 
1271 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1272 #. %4$s:  CASE 'later' 
1273 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1274 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1275 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1276 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1277 #. %9$s:  CASE 
1278 #. %10$s:  type 
1279 #. %11$s:  END 
1280 #. %12$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1282 #, c-format
1283 msgid ""
1284 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1285 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. %1$s:  IF contents.count 
1289 #. %2$s:  contents.count 
1290 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1291 #. %4$s:  ELSE 
1292 #. %5$s:  END 
1293 #. %6$s:  ELSE 
1294 #. %7$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1296 #, c-format
1297 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1308 "password recovery"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1312 #. %2$s:  LoginBranchname 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1316 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1321 msgstr "Frátektir ( %s )"
1322
1323 #. %1$s:  deleted_count 
1324 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1330 msgstr "eyðsla tókst"
1331
1332 #. %1$s:  END 
1333 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s with the comment "
1337 msgstr ""
1338
1339 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1340 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %4$s:  ELSE 
1343 #. %5$s:  END 
1344 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1345 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1346 #. %8$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1350 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %4$s:  ELSE 
1356 #. %5$s:  END 
1357 #. %6$s:  ELSE 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1363 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1370 #, fuzzy, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1372 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #. %5$s:  borrowernumber 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1382 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1391 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1392
1393 #. For the first occurrence,
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1405 msgstr "Koha netskrá "
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1412 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1413 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1414 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1415 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1416 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1417 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1418 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1419 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1420 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1421 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1422 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1423 #. %17$s:  ELSE 
1424 #. %18$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1429 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1430 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1431 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1432 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1433 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1441 #. %6$s:  ELSE 
1442 #. %7$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1447 "login disabled %s"
1448 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1449
1450 #. For the first occurrence,
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1456 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1457 #. %7$s:  query_desc | html 
1458 #. %8$s:  END 
1459 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1460 #. %10$s:  limit_desc | html 
1461 #. %11$s:  END 
1462 #. %12$s:  ELSE 
1463 #. %13$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1469 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1470 "criteria. %s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #. %5$s:  IF ( total ) 
1478 #. %6$s:  ELSE 
1479 #. %7$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1484 "found%s"
1485 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1492 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1493 #. %7$s:  ELSE 
1494 #. %8$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1498 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1505 #. %6$s:  END 
1506 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1507 #. %8$s:  END 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1512 "%sPurchase Suggestions%s"
1513 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1520 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1526 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1527 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1534 #. %6$s:  ELSE 
1535 #. %7$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1540 "%sRegister a new account%s"
1541 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1550 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1559 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1568 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1577 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  summary.mainentry 
1584 #. %6$s:  IF authtypetext 
1585 #. %7$s:  authtypetext 
1586 #. %8$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1591 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1600 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1609 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #. %5$s:  title |html 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1619 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  course.course_name 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1629 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1638 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  title |html 
1645 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1646 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1647 #. %8$s:  END 
1648 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1649 #. %10$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1653 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1662 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1672 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  authtypetext 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1682 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1683
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #. %5$s:  bibliotitle 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1692 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1701 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  biblio.title |html 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1711 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1720 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #. %5$s:  biblionumber 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1730 msgstr ""
1731 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1732 "%s "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1741 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  q | html 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1751 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1760 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1769 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1778 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1787 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1796 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1805 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1814 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1823 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1832 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1841 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1850 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1859 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1868 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1877 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1878
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #. %5$s:  unimarc3 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1887 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1896 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1899 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1900 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1901 #. %4$s:  ELSE 
1902 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1903 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1904 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1905 #. %8$s:  ELSE 
1906 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1907 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1908 #. %11$s:  END 
1909 #. %12$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1914 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915 "%s%s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1919 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1920 #. %3$s:  ELSE 
1921 #. %4$s:  END 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1923 #, c-format
1924 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1928 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1929 #. %3$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s, by %s%s "
1933 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1934
1935 #. %1$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1940 "fees. If "
1941 msgstr ""
1942 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1943 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1944 "þá samband við safnvörð. "
1945
1946 #. For the first occurrence,
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1952 #, c-format
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1955
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1957 #. %2$s:  review.biblionumber 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1964 #. %2$s:  review.biblionumber 
1965 #. %3$s:  review.reviewid 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1969 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1970
1971 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1976
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1978 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1982 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1983
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %2$s:  query_cgi |html 
1986 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1991
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %2$s:  query_cgi |html 
1994 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1999
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2006
2007 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2012
2013 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2014 #. %2$s:  starting_homebranch 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2017 #. %5$s:  starting_location 
2018 #. %6$s:  END 
2019 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2020 #. %8$s:  starting_ccode 
2021 #. %9$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2026 "%s "
2027 msgstr ""
2028
2029 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2030 #. %2$s:  ELSE 
2031 #. %3$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2035 msgstr "Safn: %s"
2036
2037 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2038 #. %2$s:  END 
2039 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2040 #. %4$s:  END 
2041 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2042 #. %6$s:  END 
2043 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2044 #. %8$s:  END 
2045 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2046 #. %10$s:  END 
2047 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2048 #. %12$s:  END 
2049 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2050 #. %14$s:  END 
2051 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2052 #. %16$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2057 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2058 msgstr ""
2059
2060 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2061 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2062 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2063 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2064 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2065 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2066 #. %7$s:  ELSE 
2067 #. %8$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2072 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2073 msgstr ""
2074
2075 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2076 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2077 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2078 #. %4$s:  ELSE 
2079 #. %5$s:  END 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2081 #, c-format
2082 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2083 msgstr ""
2084
2085 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2086 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2087 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2088 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2089 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2090 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2091 #. %7$s:  ELSE 
2092 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2093 #. %9$s:  END 
2094 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2095 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2096 #. %12$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2101 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2102 "%s(%s)%s "
2103 msgstr ""
2104
2105 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2106 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2112 "%s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #. %1$s:  ELSE 
2116 #. %2$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "%sThis record has no items.%s "
2120 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2121
2122 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2123 #. %2$s:  ELSE 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2126 #, c-format
2127 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2131 #. %2$s:  ELSE 
2132 #. %3$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2134 #, fuzzy, c-format
2135 msgid "%sYes%sNo%s "
2136 msgstr "Enginn titill "
2137
2138 #. %1$s:  ELSE 
2139 #. %2$s:  END 
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "%sa list:%s"
2143 msgstr "Listi:"
2144
2145 #. %1$s:  ELSE 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid ""
2151 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2152 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2153
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "&laquo; Previous"
2158 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2159
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2163 #, c-format
2164 msgid "&lt;&lt; Previous"
2165 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2166
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid ""
2170 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2171 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2172 msgstr ""
2173 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2174 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2175
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid ""
2179 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2180 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2181 msgstr ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2183 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2184
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2189 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2190 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2191 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2192 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2193 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2194 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2195 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2196 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2197 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2198 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2199 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2200 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2201 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2202 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2203 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2204 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2205 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2206 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2207 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2208 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2209 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2210 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2211 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2212 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2213 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2214 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2215 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2216 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2217 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2218 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2219 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2220 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2221 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2222 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2223 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2224 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2225 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2226 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2227 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2228 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2229 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2230 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2231 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2232 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2233 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2234 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2235 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2236 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2237 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2238 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2239 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2240 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2241 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2242 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2243 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2244 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2245 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2246 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2247 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2248 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2250 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2251 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2252 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2253 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2254 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2255 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2256 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2257 msgstr ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2259 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2260 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2261 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2262 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2263 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2264 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2265 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2266 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2267 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2268 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2269 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2270 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2271 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2272 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2273 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2274 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2275 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2276 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2277 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2278 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2279 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2280 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2281 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2282 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2283 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2284 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2285 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2286 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2288 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2289 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2290 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2291 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2293 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2294 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2296 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2297 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2298 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2299 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2300 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2301 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2302 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2303 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2305 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2306 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2307 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2308 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2309 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2310 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2311 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2312 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2313 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2314 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2315 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2316 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2317 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2318 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2319 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2320 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2321 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2322 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2323 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2324 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2325 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2326 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2327
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2332 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2333 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2334 "GetPatronStatus&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2337 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2338 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2339 "GetPatronStatus&gt;"
2340
2341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid ""
2344 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2345 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2346 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2347 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2348 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2349 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2350 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2351 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2352 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2353 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2354 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2355 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2356 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2357 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2358 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2359 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2360 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2361 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2362 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2363 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2364 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2366 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2367 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2368 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2369 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2370 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2372 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2373 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2374 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2375 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2376 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2378 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2379 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2380 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2381 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2382 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2383 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2384 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2385 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2386 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2387 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2388 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2389 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2390 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2391 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2392 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2393 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2394 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2395 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2396 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2397 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2398 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2399 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2400 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2401 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2402 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2403 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2404 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2405 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2406 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2407 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2408 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2409 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2410 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2411 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2412 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2413 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2414 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2415 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2416 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2417 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2418 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2420 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2421 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2423 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2425 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2426 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2429 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2430 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2431 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2432 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2433 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2434 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2435 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2436 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2437 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2438 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2439 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2440 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2441 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2442 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2443 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2444 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2445 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2446 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2447 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2448 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2449 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2450 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2451 msgstr ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2453 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2469 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2470 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2472 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2473 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2474 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2475 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2483 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2484 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2485 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2486 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2487 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2488 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2489 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2490 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2491 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2492 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2493 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2494 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2495 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2497 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2498 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2499 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2500 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2501 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2502 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2503 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2504 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2505 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2506 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2521 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2522 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2523 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2525 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2526 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2528 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2536 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2537 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2538 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2539 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2540 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2541 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2542 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2543 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2544 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2545 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2546 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2547 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2548 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2549 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2550 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2551 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2552 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2553 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2554 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2555 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2556 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2557 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2558 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2564 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2565 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2568 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2569 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid ""
2575 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2576 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2577 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2578 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2579 msgstr ""
2580 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2581 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2582 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2583 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid ""
2588 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2589 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2592 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2593
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2595 #, fuzzy, c-format
2596 msgid ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2598 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2599 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2600 msgstr ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2602 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2604
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid ""
2608 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2609 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2610 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2611 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2612 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2613 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2614 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2615 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2616 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2617 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2618 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2619 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2620 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2621 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2622 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2623 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2624 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2625 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2626 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2627 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2628 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2629 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2630 msgstr ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2632 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2633 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2634 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2635 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2636 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2637 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2638 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2639 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2640 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2641 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2642 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2643 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2644 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2645 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2646 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2647 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2648 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2649 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2650 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2651 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2652 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2658 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2659 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2660 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2661 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2662 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2663 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2664 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2665 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2666 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2668 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2669 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2670 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2671 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2672 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2673 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2674 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2675 msgstr ""
2676 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2677 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2678 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2679 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2680 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2681 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2682 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2683 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2684 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2685 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2686 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2687 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2688 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2689 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2690 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2691 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2692 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2693 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2694
2695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2696 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2700 msgstr "%s %s (%s)"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2708 #, fuzzy, c-format
2709 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2710 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2715 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2720 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2723 #, c-format
2724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2728 #, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2730 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2745 msgstr "Orðasamband efnis"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2750 msgstr "Orðasamband efnis"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2755 msgstr "Orðasamband efnis"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2760 msgstr "Orðasamband efnis"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2766
2767 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2771 msgstr "%s %s (%s)"
2772
2773 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2775 #, c-format
2776 msgid "(%s biblios)"
2777 msgstr "(%s söfn)"
2778
2779 #. For the first occurrence,
2780 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2781 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2786 #, c-format
2787 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2788 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2789
2790 #. For the first occurrence,
2791 #. %1$s:  overdues_count 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2795 #, c-format
2796 msgid "(%s total)"
2797 msgstr "(%s samtalsl)"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2800 #, c-format
2801 msgid "(123) 456-7890"
2802 msgstr ""
2803
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. SCRIPT
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2807 msgid "(All)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2811 #, c-format
2812 msgid "(Checked out)"
2813 msgstr "(Í útláni)"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2817 #, c-format
2818 msgid "(Not supported by Koha)"
2819 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2825 #, c-format
2826 msgid "(Not supported yet)"
2827 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2830 #, c-format
2831 msgid "(On hold)"
2832 msgstr "(Í bið)"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2845 #, c-format
2846 msgid "(Optional)"
2847 msgstr "(Valfrjálst)"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2853 #, c-format
2854 msgid "(Optional, default 0)"
2855 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2858 #, c-format
2859 msgid "(Optional, default 1)"
2860 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2863 #, c-format
2864 msgid ""
2865 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2866 "online.)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2891 #, c-format
2892 msgid "(Required)"
2893 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2899 #, c-format
2900 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2901 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2904 #, c-format
2905 msgid "(Use OPAC instead)"
2906 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2910 #, c-format
2911 msgid "(Use SRU instead)"
2912 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2918 #, c-format
2919 msgid "(done)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #. SCRIPT
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2924 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. For the first occurrence,
2928 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2931 #, c-format
2932 msgid "(modified on %s)"
2933 msgstr "(breytt þann %s)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid "(overdue)"
2939 msgstr "Runnið út af tíma "
2940
2941 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2942 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2944 #, fuzzy, c-format
2945 msgid "(published on %s%s by "
2946 msgstr "(útgefið þann %s)"
2947
2948 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2949 #. %2$s:  relate.related_search 
2950 #. %3$s:  END 
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2952 #, fuzzy, c-format
2953 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2954 msgstr "(tengdar leitir:"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "(remove)"
2964 msgstr "Fjarlægja"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2969 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2972 #, fuzzy, c-format
2973 msgid ", you cannot place holds."
2974 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2977 #, fuzzy, c-format
2978 msgid ""
2979 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2980 "renew your books."
2981 msgstr ""
2982 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2983 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2984 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2985
2986 #. SCRIPT
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2988 msgid "- You must enter a Title"
2989 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2990
2991 #. SCRIPT
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2993 #, fuzzy
2994 msgid "- You must enter a list name"
2995 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "-- Choose --"
3000 msgstr "-- Veldu snið --"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "-- Choose format --"
3006 msgstr "-- Veldu snið --"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "-- none -- "
3011 msgstr "-- Veldu snið -- "
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3014 #, c-format
3015 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid ". Please contact the library for more information."
3021 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3024 #, c-format
3025 msgid "...or..."
3026 msgstr "...eða..."
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3029 #, c-format
3030 msgid "0.00"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3034 #, c-format
3035 msgid "000 "
3036 msgstr ""
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3039 #, c-format
3040 msgid "10 titles"
3041 msgstr "10 titlar"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3044 #, c-format
3045 msgid "100 titles"
3046 msgstr "100 titlar"
3047
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3050 #, c-format
3051 msgid "12 months"
3052 msgstr "12 mánuðir"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3055 #, c-format
3056 msgid "15 titles"
3057 msgstr "15 titlar"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3060 #, c-format
3061 msgid "20 titles"
3062 msgstr "20 titlar"
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3066 #, c-format
3067 msgid "3 months"
3068 msgstr "3 mánuðir"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3071 #, c-format
3072 msgid "30 titles"
3073 msgstr "30 titlar"
3074
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3076 #, c-format
3077 msgid "40 titles"
3078 msgstr "40 titlar"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3081 #, c-format
3082 msgid "50 titles"
3083 msgstr "50 titlar"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3087 #, c-format
3088 msgid "6 months"
3089 msgstr "6 mánuðir"
3090
3091 #. SPAN
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3093 msgid "9999-12-31"
3094 msgstr ""
3095
3096 #. %1$s:  ELSE 
3097 #. %2$s:  END 
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid ": %sa list:%s"
3101 msgstr "Listi:"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3107 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3108 msgstr ""
3109
3110 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3111 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3112 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3113 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3114 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3119 "browser.] "
3120 msgstr ""
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3123 #, c-format
3124 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3125 msgstr ""
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3128 #, c-format
3129 msgid "A payment with the transaction id "
3130 msgstr ""
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "A specific item"
3135 msgstr "Tiltekið afrit "
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "About the author"
3140 msgstr "Um höfund"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3143 #, c-format
3144 msgid "Abstracts/summaries"
3145 msgstr "Útdrættir"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "Access denied"
3151 msgstr "Aðgangur óheimild"
3152
3153 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3157 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3160 #, fuzzy, c-format
3161 msgid ""
3162 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3163 "Please contact the library. "
3164 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3167 #, c-format
3168 msgid "Acquired in the last:"
3169 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3175 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3181 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3182
3183 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3190 msgid "Add"
3191 msgstr "Bæta við"
3192
3193 #. %1$s:  total 
3194 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Add %s items to %s"
3198 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3199
3200 #. A name=ButtonPlus
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3202 msgid "Add another field"
3203 msgstr "Bæta við annað svæði"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Add tag"
3209 msgstr "Bæta við körfu"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Add tag(s)"
3214 msgstr "Bæta við körfu"
3215
3216 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "Add to %s"
3220 msgstr "Bæta við:"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3223 #, c-format
3224 msgid "Add to a list"
3225 msgstr "Bæta við á lista"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Add to a new list:"
3230 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Add to cart"
3236 msgstr "Bæta við á lista"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3239 #, c-format
3240 msgid "Add to list:"
3241 msgstr "Bæta við á lista:"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Add to your cart"
3247 msgstr "Bæta við þína körfu"
3248
3249 #. SCRIPT
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Add to..."
3253 msgstr "Bæta við:"
3254
3255 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3256 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "Added %s %s by "
3260 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3263 #, c-format
3264 msgid "Additional authors:"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3270 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3271
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "Additional information"
3275 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3278 #, fuzzy, c-format
3279 msgid "Adolescent"
3280 msgstr "Unglingur;"
3281
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3283 #, c-format
3284 msgid "Adult"
3285 msgstr "Fullorðinn"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "Advanced search"
3291 msgstr "Ýtarleg leit"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3296 #, c-format
3297 msgid "All"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3301 #, c-format
3302 msgid "All Tags"
3303 msgstr "Öll tög"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3306 #, c-format
3307 msgid "All collections"
3308 msgstr "Öll söfn"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3311 #, c-format
3312 msgid "All item types"
3313 msgstr "Allar safntegundir"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3318 #, c-format
3319 msgid "All libraries"
3320 msgstr "Öll söfn"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3325 #, c-format
3326 msgid "Allow"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3331 #, c-format
3332 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3339 "expires."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid "Alternate address"
3345 msgstr "Vara heimilisfang:"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3348 #, fuzzy, c-format
3349 msgid "Alternate address information: "
3350 msgstr "Vara heimilisfang:"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "Alternate contact"
3355 msgstr "Vara tengiliður"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3360 #, c-format
3361 msgid "Amount"
3362 msgstr "Upphæð"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "Amount outstanding"
3367 msgstr "Skuld"
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3370 #, c-format
3371 msgid "Amount to pay: "
3372 msgstr ""
3373
3374 #. %1$s:  email 
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3376 #, c-format
3377 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3378 msgstr ""
3379
3380 #. %1$s:  shelfname 
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3382 #, fuzzy, c-format
3383 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3384 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3387 #, fuzzy, c-format
3388 msgid "An error occurred when creating this list."
3389 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3390
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "An error occurred when deleting this list."
3394 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3397 #, fuzzy, c-format
3398 msgid "An error occurred when updating this list."
3399 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "An error occurred while processing your request."
3404 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3405
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid ""
3409 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3410 "exist."
3411 msgstr ""
3412 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3415 #, c-format
3416 msgid "An invitation to share list "
3417 msgstr ""
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3420 #, c-format
3421 msgid "Any"
3422 msgstr "Einhver"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "Any audience"
3427 msgstr "Einhver áhorfandi"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "Any content"
3432 msgstr "Eitthvað efni"
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid "Any format"
3437 msgstr "Eitthvað snið"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3440 #, fuzzy, c-format
3441 msgid "Any item type"
3442 msgstr "Allar safntegundir"
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "Any phrase"
3447 msgstr "Einhver setning"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "Any word"
3452 msgstr "Eitthvað orð"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3456 #, c-format
3457 msgid "Anyone"
3458 msgstr "Einhver"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3462 msgid "Apr"
3463 msgstr ""
3464
3465 #. SCRIPT
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3467 msgid "April"
3468 msgstr ""
3469
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3472 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3473 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3474
3475 #. SCRIPT
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3479 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3483 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3484 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3485
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3488 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3489 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3493 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3494 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3498 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3499 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3503 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3504 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3510 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3511
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3516 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3522 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3528 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3529
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3531 #, c-format
3532 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3537 #, c-format
3538 msgid "Ascending"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3542 #, c-format
3543 msgid "Ask for a discharge"
3544 msgstr ""
3545
3546 #. For the first occurrence,
3547 #. %1$s:  subscription.branchname 
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3550 #, c-format
3551 msgid "At library: %s"
3552 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3555 #, c-format
3556 msgid "Audience"
3557 msgstr "Áhorfendur"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3560 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "Audiovisual profile:"
3562 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3566 msgid "Aug"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3571 msgid "August"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3577 #, c-format
3578 msgid "AuthenticatePatron"
3579 msgstr "Innskráður meðlimur"
3580
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3585 "patron."
3586 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3587
3588 #. OPTGROUP
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3599 #, c-format
3600 msgid "Author"
3601 msgstr "Höfundur"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3605 #, c-format
3606 msgid "Author (A-Z)"
3607 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3611 #, c-format
3612 msgid "Author (Z-A)"
3613 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3618 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3621 #, c-format
3622 msgid "Author(s)"
3623 msgstr "Höfundur"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3633 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3634 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3635 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3636 #. %11$s:  END 
3637 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3638 #. %13$s:  END 
3639 #. %14$s:  END 
3640 #. %15$s:  END 
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3645 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3648 #, c-format
3649 msgid "Author:"
3650 msgstr "Höfundur:"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "Authority"
3655 msgstr "Höfundur"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "Authority search"
3665 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3668 #, c-format
3669 msgid "Authority search results"
3670 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Authority type: "
3675 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "Authorized headings"
3680 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3683 #, fuzzy, c-format
3684 msgid "Authors"
3685 msgstr "Höfundur"
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "Availability "
3690 msgstr "Hlutir á lausu: "
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3696 #, c-format
3697 msgid "Availability:"
3698 msgstr "Hlutir á lausu:"
3699
3700 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3702 #, fuzzy, c-format
3703 msgid "Available %s"
3704 msgstr "Laus eintök"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "Available issues"
3709 msgstr "Laus eintök"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3712 #, c-format
3713 msgid "Awards:"
3714 msgstr "Verðlaun:"
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3717 #, c-format
3718 msgid "BE CAREFUL"
3719 msgstr ""
3720
3721 #. %1$s:  heading | html 
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3723 #, c-format
3724 msgid "BT: %s"
3725 msgstr "BT: %s"
3726
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3729 #, c-format
3730 msgid "Back to lists"
3731 msgstr "Aftur í listana"
3732
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Back to results"
3736 msgstr "Aftur í listana"
3737
3738 #. A
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Back to the results search list"
3742 msgstr "Aftur í listana"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3750 #, c-format
3751 msgid "Barcode"
3752 msgstr "Strikamerki"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Barcode:"
3758 msgstr "Strikamerki"
3759
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3765 "assistance. %s "
3766 msgstr ""
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "BibTeX"
3772 msgstr "BibTex"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3775 #, c-format
3776 msgid "Biblio records"
3777 msgstr "Safnfærslur"
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3780 #, c-format
3781 msgid "Bibliographies"
3782 msgstr "Heimildaskrár"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3785 #, c-format
3786 msgid "Biography"
3787 msgstr "Ævisaga"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3790 #, c-format
3791 msgid "Blocked"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "Blocked record"
3797 msgstr "Safnfærslur"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3800 #, c-format
3801 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3805 #, c-format
3806 msgid "Braille"
3807 msgstr "Blindraletur"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Brief display"
3812 msgstr "Samantekt"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3816 #, c-format
3817 msgid "Brief history"
3818 msgstr "Samatekt af sögu"
3819
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Browse by hierarchy"
3823 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3826 #, fuzzy, c-format
3827 msgid "Browse our catalog"
3828 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "Browse results"
3834 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "Browse shelf"
3840 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3844 #, fuzzy, c-format
3845 msgid "CAS login"
3846 msgstr "Cas auðkenni"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3849 #, c-format
3850 msgid "CD audio"
3851 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3854 #, c-format
3855 msgid "CD software"
3856 msgstr "CD Hugbúnaður"
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3859 #, c-format
3860 msgid "CGI debug is on."
3861 msgstr "CGI villuleit er virk."
3862
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3867 #, c-format
3868 msgid "CSV - %s"
3869 msgstr "CSV - %s"
3870
3871 #. OPTGROUP
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3873 msgid "Call Number"
3874 msgstr "Beiðnanúmer"
3875
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Call no."
3883 msgstr "Beiðnanr."
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Call no.:"
3889 msgstr "Beiðnanr."
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Call number"
3906 msgstr "Beiðnanúmer"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3910 #, c-format
3911 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3912 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3918 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Call number:"
3923 msgstr "Beiðnanúmer"
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3929 #, fuzzy, c-format
3930 msgid "Call number: %s"
3931 msgstr "Beiðnanúmer"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3956 #, c-format
3957 msgid "Cancel"
3958 msgstr "Hætta"
3959
3960 #. A
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Cancel email notification"
3964 msgstr "Flokkun"
3965
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 #, fuzzy, c-format
3968 msgid "Cancel email notification "
3969 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3970
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3974 #, c-format
3975 msgid "CancelHold"
3976 msgstr "Hætta, taka frá"
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "CancelRecall "
3981 msgstr "Hætta, endurkalla "
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3984 #, c-format
3985 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3986 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3987
3988 #. IMG
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3990 msgid "Cannot be put on hold"
3991 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Card number:"
3996 msgstr "kortanúmer"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4000 #, c-format
4001 msgid "Cart"
4002 msgstr "Karfa"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4005 #, c-format
4006 msgid "Cassette recording"
4007 msgstr "Upptaka á snældu"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4010 #, fuzzy, c-format
4011 msgid "Catalog"
4012 msgstr "Safnskrár"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4015 #, c-format
4016 msgid "Catalogs"
4017 msgstr "Safnskrár"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4022 #, c-format
4023 msgid "Category:"
4024 msgstr "Flokkar:"
4025
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4027 #, fuzzy, c-format
4028 msgid "Change your password"
4029 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4032 #, fuzzy, c-format
4033 msgid "Change your password "
4034 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4035
4036 #. INPUT type=submit name=confirm
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Check in item"
4040 msgstr "Endurnýja hlut"
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Check out"
4046 msgstr "Í útláni"
4047
4048 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4051 #, c-format
4052 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4053 msgstr ""
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4056 #, fuzzy, c-format
4057 msgid "Check-in date:"
4058 msgstr "Endurnýja hlut"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4062 #, c-format
4063 msgid "Checked out"
4064 msgstr "Í útláni"
4065
4066 #. %1$s:  issues_count 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Checked out (%s)"
4070 msgstr "Í útláni ("
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Checked out on"
4075 msgstr "Í útláni"
4076
4077 #. %1$s:  item.firstname 
4078 #. %2$s:  item.surname 
4079 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4080 #. %4$s:  item.cardnumber 
4081 #. %5$s:  END 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4083 #, fuzzy, c-format
4084 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4085 msgstr "Í útláni ("
4086
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Checkout history"
4090 msgstr "Útlánssaga"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4094 #, c-format
4095 msgid "Checkouts"
4096 msgstr "Útlán"
4097
4098 #. %1$s:  borrowername 
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4100 #, fuzzy, c-format
4101 msgid "Checkouts for %s "
4102 msgstr "Útlán fyrir %s "
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "Checkouts: "
4107 msgstr "Útlán "
4108
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Citation"
4112 msgstr "myndir"
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4115 #, c-format
4116 msgid "Classification"
4117 msgstr "Flokkun"
4118
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Classification: %s "
4125 msgstr "Flokkun: "
4126
4127 #. INPUT type=reset
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4129 msgid "Clear"
4130 msgstr "Hreinsa"
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. SCRIPT
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Clear all"
4144 msgstr "Hreinsa allt"
4145
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. SCRIPT
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Clear date"
4152 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4156 #, c-format
4157 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4158 msgstr ""
4159
4160 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4161 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Click here if you're not %s %s"
4165 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "Click here to login."
4170 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4171
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Click here to view them all."
4175 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4178 #, c-format
4179 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4180 msgstr ""
4181
4182 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4184 msgid "Click to add to cart"
4185 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4186
4187 #. H2
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Click to expand this role"
4191 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4192
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Click to forward the list to"
4197 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4207 #, c-format
4208 msgid "Click to open in new window"
4209 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4210
4211 #. SCRIPT
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Click to rewind the list to"
4215 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4216
4217 #. DIV
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4220 msgid "Click to view in Google Books"
4221 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Close"
4226 msgstr "Safnskrár"
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "Close shelf browser"
4231 msgstr "Loka hillu skoðun"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4234 #, c-format
4235 msgid "Close this window"
4236 msgstr "Loka þessum glugga"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4239 #, c-format
4240 msgid "Close this window."
4241 msgstr "Loka þessum glugga."
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4244 #, c-format
4245 msgid "Close window"
4246 msgstr "Loka glugga"
4247
4248 #. A
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Collect items you are interested in"
4252 msgstr "Valdir hlutir :"
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4258 #, c-format
4259 msgid "Collection"
4260 msgstr "Safn"
4261
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4263 #, fuzzy, c-format
4264 msgid "Collection title:"
4265 msgstr "Titil safns:"
4266
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4268 #, fuzzy, c-format
4269 msgid "Collection: "
4270 msgstr "Safn: "
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Collection: %s "
4278 msgstr "Safn: "
4279
4280 #. For the first occurrence,
4281 #. %1$s:  review.firstname 
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Comment by %s"
4287 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4288
4289 #. %1$s:  review.firstname 
4290 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Comment by %s %s"
4294 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4295
4296 #. %1$s:  review.title 
4297 #. %2$s:  review.firstname 
4298 #. %3$s:  review.surname 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Comment by %s %s %s"
4302 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4306 #, c-format
4307 msgid "Comment:"
4308 msgstr "Athugasemd:"
4309
4310 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Comments ( %s )"
4314 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Comments on "
4319 msgstr "Athugasemdir "
4320
4321 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4322 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4323 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4327 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Confirm new password:"
4332 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "Confirm password"
4338 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4339
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Contact information"
4343 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Contact information: "
4349 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4352 #, c-format
4353 msgid "Content"
4354 msgstr "Efni"
4355
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4357 #, c-format
4358 msgid "Content Cafe"
4359 msgstr "Efni"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4362 #, c-format
4363 msgid "Contents"
4364 msgstr "Efni"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Contents of "
4369 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4374 #, fuzzy, c-format
4375 msgid "Copy number"
4376 msgstr "Beiðnanúmer"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4379 #, c-format
4380 msgid "Copyright"
4381 msgstr "Höfundarréttur"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Copyright date"
4387 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Copyright date:"
4392 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Copyright year: %s "
4400 msgstr "Höfundarréttur "
4401
4402 #. SCRIPT
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4404 msgid ""
4405 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4409 #, c-format
4410 msgid "Count"
4411 msgstr "Fjöldi"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid "Course #"
4416 msgstr "Heldur áfram:"
4417
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Course number:"
4421 msgstr "Korta númer:"
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Course reserves"
4429 msgstr "Vista færslu:"
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4433 #, fuzzy, c-format
4434 msgid "Course reserves for "
4435 msgstr "SearchCourseReserves "
4436
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Courses"
4440 msgstr "Heldur áfram:"
4441
4442 #. IMG
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Cover image"
4446 msgstr "Forsíðumynd"
4447
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Create a new list"
4451 msgstr "Búa til nýjan lista"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Create new list"
4456 msgstr "Búa til nýjan lista"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4462 "record in Koha."
4463 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4466 #, c-format
4467 msgid ""
4468 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4469 "bibliographic record Koha."
4470 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4473 #, c-format
4474 msgid "Credits"
4475 msgstr "Þakkir"
4476
4477 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "Credits (%s)"
4481 msgstr "Þakkir"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Current location"
4486 msgstr "Núverandi tenging"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Current password:"
4491 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4495 #, c-format
4496 msgid "Current session"
4497 msgstr "Núverandi tenging"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Currently in local use"
4502 msgstr "Núverandi tenging"
4503
4504 #. %1$s:  item.firstname 
4505 #. %2$s:  item.surname 
4506 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4507 #. %4$s:  item.cardnumber 
4508 #. %5$s:  END 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4512 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4515 #, c-format
4516 msgid "Curriculum"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4520 #, c-format
4521 msgid "DVD video / Videodisc"
4522 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4532 #, c-format
4533 msgid "Date"
4534 msgstr "Dagsetning"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "Date added"
4539 msgstr "Bætt við dags"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "Date added:"
4544 msgstr "Bætt við dags"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Date due"
4550 msgstr "Skiladagsetning"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Date due:"
4557 msgstr "Skiladagsetning"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "Date range:"
4562 msgstr "Bætt við dags"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4565 #, c-format
4566 msgid "Date received"
4567 msgstr "Móttekið dags"
4568
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4571 #, c-format
4572 msgid "Date:"
4573 msgstr "Dagsetning:"
4574
4575 #. OPTGROUP
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4577 msgid "Dates"
4578 msgstr "Dagsetningar"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4581 #, c-format
4582 msgid "Days in advance"
4583 msgstr "Fyrirfram dagar"
4584
4585 #. SCRIPT
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Dec"
4589 msgstr "Rennur út"
4590
4591 #. SCRIPT
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4593 msgid "December"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4598 #, c-format
4599 msgid "Default"
4600 msgstr "Sjálfgefið"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Default sorting"
4605 msgstr "Sjálfgefið"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4611 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4612 "permitted by local laws."
4613 msgstr ""
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4616 #, fuzzy, c-format
4617 msgid ""
4618 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4619 "values: "
4620 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4621
4622 #. INPUT type=submit
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4631 #, c-format
4632 msgid "Delete"
4633 msgstr "Eyða"
4634
4635 #. INPUT type=submit
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Delete list"
4640 msgstr "Eyða lista"
4641
4642 #. INPUT type=submit
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Delete selected"
4646 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4647
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Delete this list"
4652 msgstr "Eyða þessum lista"
4653
4654 #. A
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4656 msgid "Delete your search history"
4657 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4660 #, c-format
4661 msgid "Delicious"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Department:"
4667 msgstr "Einhver tegund"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4670 #, c-format
4671 msgid "Dept."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4676 #, c-format
4677 msgid "Descending"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4681 #, c-format
4682 msgid "Description"
4683 msgstr "Lýsing"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4686 #, c-format
4687 msgid "Details"
4688 msgstr "Upplýsingar"
4689
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s:  bibliotitle 
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4695 #, fuzzy, c-format
4696 msgid "Details for %s"
4697 msgstr "Útlán fyrir %s"
4698
4699 #. %1$s:  title |html 
4700 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4701 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4702 #. %4$s:  END 
4703 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4704 #. %6$s:  END 
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4708 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4711 #, c-format
4712 msgid "Dewey"
4713 msgstr "Dewey"
4714
4715 #. For the first occurrence,
4716 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Dewey: %s "
4721 msgstr "Dewey: "
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4724 #, c-format
4725 msgid "Dictionaries"
4726 msgstr "Orðabækur"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4729 #, fuzzy, c-format
4730 msgid "Did you mean:"
4731 msgstr "Varstu að meina:"
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4734 #, fuzzy, c-format
4735 msgid "Digests only "
4736 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4739 #, c-format
4740 msgid "Directories"
4741 msgstr "Skráarsöfn"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4745 #, fuzzy, c-format
4746 msgid "Discharge"
4747 msgstr "Sektir og gjöld"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4750 #, c-format
4751 msgid "Discographies"
4752 msgstr "Hljóðritanir"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Do not allow"
4759 msgstr "Ekki tilkynna"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4762 #, c-format
4763 msgid "Do not notify"
4764 msgstr "Ekki tilkynna"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4767 #, c-format
4768 msgid ""
4769 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4770 "arrives?"
4771 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4774 #, c-format
4775 msgid "Don't have a library card?"
4776 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4779 #, c-format
4780 msgid "Don't have a password yet?"
4781 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Don't have an account? "
4788 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4789
4790 #. SCRIPT
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4792 msgid "Done"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4796 #, c-format
4797 msgid "Download"
4798 msgstr "Niðurhal"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "Download cart"
4803 msgstr "Niðurhals karfa:"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Download list"
4808 msgstr "Niðurhals listi:"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Download list "
4814 msgstr "Niðurhals listi: "
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4817 #, c-format
4818 msgid "Dublin Core"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4825 #, c-format
4826 msgid "Due"
4827 msgstr "Rennur út"
4828
4829 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4831 #, c-format
4832 msgid "Due %s"
4833 msgstr "Rennur út %s"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4838 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4839
4840 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4842 #, fuzzy, c-format
4843 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4844 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "ERROR: No record id specified. "
4849 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4850
4851 #. INPUT type=submit
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4855 #, c-format
4856 msgid "Edit"
4857 msgstr "Breyta"
4858
4859 #. INPUT type=submit
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Edit list"
4864 msgstr "Breyta lista"
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Edit list "
4869 msgstr "Breyta lista "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Editing "
4874 msgstr "Útgáfa: "
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4877 #, c-format
4878 msgid "Edition statement:"
4879 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4882 #, c-format
4883 msgid "Editions"
4884 msgstr "Útgáfur"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4888 #, c-format
4889 msgid "Email"
4890 msgstr "Netfang"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4895 #, fuzzy, c-format
4896 msgid "Email address:"
4897 msgstr "Póstfang:"
4898
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "Email:"
4902 msgstr "Netfang"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Empty and close"
4907 msgstr "Tómt og lokað"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4910 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Encyclopedias "
4912 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Enhanced content: "
4917 msgstr "Auka efni: "
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4922 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4925 #, c-format
4926 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4927 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4928
4929 #. INPUT type=text name=q
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4932 msgid "Enter search terms"
4933 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4934
4935 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4936 #. %2$s:  END 
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid ""
4940 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4941 "the enter key)."
4942 msgstr ""
4943 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4944
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  authtypetext 
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Entry %s"
4951 msgstr "á %s"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "Error"
4956 msgstr "Villa:"
4957
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  errno 
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "Error %s"
4964 msgstr "Villa: "
4965
4966 #. SCRIPT
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4968 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4969 msgstr ""
4970
4971 #. SCRIPT
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4973 msgid "Error searching OverDrive collection"
4974 msgstr ""
4975
4976 #. SCRIPT
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4978 msgid "Error searching OverDrive collection."
4979 msgstr ""
4980
4981 #. SCRIPT
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4983 msgid "Error! Adding tags failed at"
4984 msgstr ""
4985
4986 #. SCRIPT
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Error! Illegal parameter"
4990 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4993 #, c-format
4994 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4995 msgstr ""
4996
4997 #. SCRIPT
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5001 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid ""
5006 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5007 msgstr ""
5008 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5009 "EKKI skráð."
5010
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5013 #, fuzzy
5014 msgid ""
5015 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5016 "with plain text."
5017 msgstr ""
5018 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5019 "EKKI skráð."
5020
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5025 #, c-format
5026 msgid "Error:"
5027 msgstr "Villa:"
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Errors: "
5033 msgstr "Villa: "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5038 #, c-format
5039 msgid "Example Call"
5040 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5044 #, c-format
5045 msgid "Example Response"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "Example call"
5059 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5071 #, c-format
5072 msgid "Example response"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5076 #, c-format
5077 msgid "Excerpt"
5078 msgstr "Útdráttur"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5081 #, c-format
5082 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5083 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5084
5085 #. SCRIPT
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Expecting a specific item selection."
5089 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "Expiration date:"
5094 msgstr "Útgáfa:"
5095
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "Expiration:"
5100 msgstr "Útgáfa:"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Expires on"
5105 msgstr "Rennur út þann"
5106
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "Explain "
5110 msgstr "Útskýring "
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5113 #, c-format
5114 msgid "Export"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5118 #, c-format
5119 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5123 #, c-format
5124 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5125 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5126
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "Facebook"
5130 msgstr "bók"
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5134 msgid "Feb"
5135 msgstr ""
5136
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5139 msgid "February"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Female:"
5145 msgstr "Kona"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Fewer options"
5150 msgstr "[Færri möguleikar]"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5153 #, c-format
5154 msgid "Fiction"
5155 msgstr "Skáldsaga"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "Fiction notes:"
5160 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5163 #, c-format
5164 msgid "Filmographies"
5165 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Fine amount"
5170 msgstr "Upphæð sektar"
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5175 #, c-format
5176 msgid "Fines"
5177 msgstr "Sektir"
5178
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Fines (%s)"
5185 msgstr "Sektir"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Fines and charges"
5192 msgstr "Sektir og gjöld"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5196 #, fuzzy, c-format
5197 msgid "Fines:"
5198 msgstr "Sektir"
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5201 #, c-format
5202 msgid "Finish"
5203 msgstr "Endir"
5204
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5207 #, fuzzy
5208 msgid "First"
5209 msgstr "Fornafn:"
5210
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid ""
5214 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5215 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5216 "and after."
5217 msgstr ""
5218 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5219 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5220
5221 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5222 #. %2$s:  END 
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5227 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5232 #, c-format
5233 msgid "Forever"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5237 #, c-format
5238 msgid ""
5239 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5240 "who want to keep track of what they are reading."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "Forgot your password?"
5248 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5252 #, c-format
5253 msgid "Forgotten password recovery"
5254 msgstr ""
5255
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5260 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5261 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "Format"
5266 msgstr "; Snið:"
5267
5268 #. For the first occurrence,
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Found"
5274 msgstr "Hljóð"
5275
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5278 msgid "Fr"
5279 msgstr ""
5280
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5283 msgid "Fri"
5284 msgstr ""
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5288 msgid "Friday"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "From: "
5294 msgstr "Frá: "
5295
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5297 #, fuzzy, c-format
5298 msgid "Full heading"
5299 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5303 #, c-format
5304 msgid "Full history"
5305 msgstr "Öll sagan"
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Full subscription history"
5310 msgstr "Öll sagan"
5311
5312 #. %1$s:  bibliotitle 
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5314 #, fuzzy, c-format
5315 msgid "Full subscription history for %s"
5316 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5317
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "General"
5321 msgstr "Almennt;"
5322
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5324 #, c-format
5325 msgid "Get new password recovery link"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Get your discharge"
5331 msgstr "Sektir og gjöld"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5336 #, c-format
5337 msgid "GetAuthorityRecords"
5338 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5343 #, c-format
5344 msgid "GetAvailability"
5345 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5350 #, c-format
5351 msgid "GetPatronInfo"
5352 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5357 #, c-format
5358 msgid "GetPatronStatus"
5359 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5364 #, c-format
5365 msgid "GetRecords"
5366 msgstr "Sækja færslu"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5371 #, c-format
5372 msgid "GetServices"
5373 msgstr "Sækja þjónustu"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5379 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5380 "specific metadata schema for the record objects."
5381 msgstr ""
5382 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5383 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5384 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5390 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5391 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5392 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5393 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5394 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5395 msgstr ""
5396 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5397 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5398 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5399 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5400 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5403 #, c-format
5404 msgid ""
5405 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5406 "availability of the items associated with the identifiers."
5407 msgstr ""
5408 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5409 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5419 #, c-format
5420 msgid "Go"
5421 msgstr "Áfram"
5422
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. SCRIPT
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Go to detail"
5428 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Go to your account page"
5433 msgstr "um innihald síðu,"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5438 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Google login"
5443 msgstr "Kerfisauðkenni"
5444
5445 #. OPTGROUP
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5447 msgid "Groups"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Groups of libraries"
5453 msgstr "Söfn"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5456 #, c-format
5457 msgid "Handbooks"
5458 msgstr "Handbækur"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5463 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5468 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "HarvestExpandedRecords "
5473 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5474
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5478 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5481 #, fuzzy, c-format
5482 msgid "Heading ascendant"
5483 msgstr "Heading Ascendant"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5486 #, fuzzy, c-format
5487 msgid "Heading descendant"
5488 msgstr "Heading Descendant"
5489
5490 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Hello, %s "
5494 msgstr "Hæ, %s %s "
5495
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5497 #, c-format
5498 msgid "Help"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5503 #, c-format
5504 msgid "Hi,"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Hide options"
5511 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Hide window"
5516 msgstr "Fela glugga"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5521 #, c-format
5522 msgid "Highlight"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Hold date:"
5528 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Hold not needed after:"
5533 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Hold notes:"
5538 msgstr "Punktar um frátektir:"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5541 #, fuzzy, c-format
5542 msgid "Hold starts on date:"
5543 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5548 #, c-format
5549 msgid "HoldItem"
5550 msgstr "HoldItem"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5555 #, c-format
5556 msgid "HoldTitle"
5557 msgstr "HoldTitle"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "Holding libraries"
5562 msgstr "Öll söfn"
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Holdings"
5567 msgstr "Frátektir:"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5571 #, c-format
5572 msgid "Holdings:"
5573 msgstr "Frátektir:"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Holds "
5578 msgstr "Frátekið "
5579
5580 #. %1$s:  RESERVES.count 
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "Holds (%s)"
5584 msgstr "Frátekið "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5634 #, c-format
5635 msgid "Home"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "Home libraries"
5641 msgstr "Heimasafn:"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "Home library"
5647 msgstr "Heimasafn:"
5648
5649 #. A
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5651 msgid "How PayPal Works"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5668 #, c-format
5669 msgid "ILS-DI"
5670 msgstr "ILS-DI"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5673 #, c-format
5674 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5675 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5679 #, fuzzy, c-format
5680 msgid "ISBD"
5681 msgstr "ISBD Sýn"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "ISBD view"
5689 msgstr "ISBD Sýn"
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5696 #, c-format
5697 msgid "ISBN"
5698 msgstr "ISBN"
5699
5700 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "ISBN %s"
5704 msgstr "ISBN: %s"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5707 #, c-format
5708 msgid "ISBN:"
5709 msgstr "ISBN:"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "ISBN: "
5714 msgstr "ISBN: "
5715
5716 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "ISBN: %s "
5720 msgstr "ISBN: %s"
5721
5722 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5723 #. %2$s:  isbn 
5724 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5725 #. %4$s:  END 
5726 #. %5$s:  END 
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5730 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5733 #, c-format
5734 msgid "ISSN"
5735 msgstr "ISSN"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5738 #, c-format
5739 msgid "ISSN:"
5740 msgstr "ISSN:"
5741
5742 #. A
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5744 #, c-format
5745 msgid "IdRef"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "Identity"
5751 msgstr "Persónuupplýsingar"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5757 "local library and the error will be corrected."
5758 msgstr ""
5759 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5760 "villan verður leiðrétt."
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5766 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5767 "yourself started."
5768 msgstr ""
5769 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5770 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5771 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5774 #, c-format
5775 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5776 msgstr ""
5777
5778 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5783 "expire in %s seconds."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid ""
5789 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5790 "log in: "
5791 msgstr ""
5792 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5793 "þú samt sem áður tengst: "
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid ""
5798 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5799 "still log in: "
5800 msgstr ""
5801 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5802 "þú samt sem áður tengst: "
5803
5804 #. %1$s:  ELSE 
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid ""
5808 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5809 msgstr ""
5810 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5811 "þú samt sem áður tengst: "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid ""
5816 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5817 "you may login below:"
5818 msgstr ""
5819 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5820 "þú samt sem áður tengst: "
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid ""
5825 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5826 msgstr ""
5827 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5828 "fyrir slíku."
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5831 #, c-format
5832 msgid ""
5833 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5834 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5835 msgstr ""
5836 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5837 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5838
5839 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5843 msgstr "um innihald síðu, "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5847 #, c-format
5848 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5852 #, c-format
5853 msgid "If you want to, you can try to "
5854 msgstr ""
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "Images"
5860 msgstr "tögin mín"
5861
5862 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "Images for %s "
5866 msgstr "Útlán fyrir %s "
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5870 #, c-format
5871 msgid "Immediate deletion"
5872 msgstr ""
5873
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5876 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5879 #, fuzzy, c-format
5880 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5881 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5882
5883 #. For the first occurrence,
5884 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5885 #. %2$s:  item.transfertto 
5886 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5891 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5892
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "In your cart"
5899 msgstr "Senda körfuna þína"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5902 #, c-format
5903 msgid "Indexed in:"
5904 msgstr "Flokkað í:"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5907 #, c-format
5908 msgid "Indexes"
5909 msgstr "Flokkun"
5910
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5912 #, c-format
5913 msgid "Information"
5914 msgstr "Upplýsingar"
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "Instructors"
5919 msgstr "Mynd"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid "Instructors:"
5924 msgstr "Mynd"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Invalid shelf number."
5929 msgstr "Beiðnanúmer"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5932 #, c-format
5933 msgid "Issue #"
5934 msgstr "Útgáfa #"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5938 #, c-format
5939 msgid "Issues for a subscription"
5940 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5943 #, c-format
5944 msgid "Issues summary"
5945 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "Item call number"
5950 msgstr "Beiðnanúmer"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5953 #, c-format
5954 msgid "Item cannot be checked out."
5955 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5958 #, c-format
5959 msgid "Item damaged"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5963 #, c-format
5964 msgid "Item hold queue priority"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Item holds"
5970 msgstr "Taka frá"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "Item lost"
5975 msgstr "Taka frá"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5984 #, c-format
5985 msgid "Item type"
5986 msgstr "Tegund hlutar"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "Item type:"
5993 msgstr "Tegund hlutar:"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "Item type: "
5999 msgstr "Tegund hlutar: "
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "Item types"
6004 msgstr "Tegund hlutar"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "Item withdrawn"
6009 msgstr "Úttekið ("
6010
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "Items available at:"
6014 msgstr "Afrit til hjá:"
6015
6016 #. For the first occurrence,
6017 #. SCRIPT
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "Items available:"
6022 msgstr "Enginn hlutur til:"
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Items in your cart: "
6028 msgstr "Senda körfuna þína "
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "Items: "
6034 msgstr "hlutir"
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Jan"
6040 msgstr "og"
6041
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6044 msgid "January"
6045 msgstr ""
6046
6047 #. SCRIPT
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Jul"
6051 msgstr "rtl"
6052
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6055 msgid "July"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6060 msgid "Jun"
6061 msgstr ""
6062
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6065 msgid "June"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6069 #, c-format
6070 msgid "Juvenile"
6071 msgstr "Unglingur"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6074 #, c-format
6075 msgid "Keyword"
6076 msgstr "Leitarorð"
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6082 #, fuzzy, c-format
6083 msgid "Koha"
6084 msgstr "Koha á netinu"
6085
6086 #. LINK
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6088 msgid "Koha - RSS"
6089 msgstr "Koha - RSS"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Koha Wiki"
6094 msgstr "Koha á netinu"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6099 msgid "Koha [% Version %]"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6103 #, c-format
6104 msgid "LCCN"
6105 msgstr "LCCN"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6108 #, c-format
6109 msgid "LCCN:"
6110 msgstr "LCCN:"
6111
6112 #. For the first occurrence,
6113 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "LCCN: %s "
6118 msgstr "LCCN:"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6121 #, c-format
6122 msgid "Language"
6123 msgstr "Tungumál"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid "Language: "
6128 msgstr "Tungumál: "
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6131 #, fuzzy, c-format
6132 msgid "Languages"
6133 msgstr "Tungumál"
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid "Languages:&nbsp;"
6138 msgstr "Tungumál:"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6141 #, c-format
6142 msgid "Large print"
6143 msgstr "Stórt upplag"
6144
6145 #. SCRIPT
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Last"
6149 msgstr "Seint"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Last location"
6154 msgstr "Seinasta staðsetning"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6157 #, c-format
6158 msgid "Law reports and digests"
6159 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6162 #, c-format
6163 msgid "Legal articles"
6164 msgstr "Lagalegar greinar"
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6167 #, c-format
6168 msgid "Legal cases and case notes"
6169 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6172 #, c-format
6173 msgid "Legislation"
6174 msgstr "Löggjöf"
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6179 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6182 #, c-format
6183 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6184 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6187 #, c-format
6188 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6189 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6192 #, c-format
6193 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6194 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6195
6196 #. OPTGROUP
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Libraries"
6200 msgstr "Safn"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6205 #, c-format
6206 msgid "Library"
6207 msgstr "Safn"
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6211 #, fuzzy, c-format
6212 msgid "Library catalog"
6213 msgstr "Safnskrá"
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "Library:"
6219 msgstr "Safn"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Library: "
6224 msgstr "Safn : "
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6227 #, c-format
6228 msgid "Limit to any of the following:"
6229 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "Limit to currently available items."
6234 msgstr "Engin gögn á lausu."
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6237 #, fuzzy, c-format
6238 msgid "Limit to:"
6239 msgstr "Takmarkað við: "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "Limit to: "
6244 msgstr "Takmarkað við: "
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "Link to resource "
6250 msgstr "Netupplýsingar: "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "LinkedIn"
6255 msgstr "Sektir"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Links"
6261 msgstr "Sektir"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "List created."
6266 msgstr "Nafn lista"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6269 #, c-format
6270 msgid "List deleted."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6274 #, fuzzy, c-format
6275 msgid "List name"
6276 msgstr "Nafn lista"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "List name:"
6282 msgstr "Nafn lista;"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6285 #, fuzzy, c-format
6286 msgid "List name: "
6287 msgstr "Nafn lista; "
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "List updated."
6292 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6295 #, fuzzy, c-format
6296 msgid "List(s) this item appears in: "
6297 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6303 #, c-format
6304 msgid "Lists"
6305 msgstr "Listar"
6306
6307 #. SCRIPT
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Loading"
6311 msgstr "Staðsetning"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Loading "
6316 msgstr "Staðsetning"
6317
6318 #. For the first occurrence,
6319 #. SCRIPT
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Loading..."
6324 msgstr "Staðsetning"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Local Login"
6329 msgstr "Kerfisauðkenni"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "Local login"
6335 msgstr "Kerfisauðkenni"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6338 #, c-format
6339 msgid "Location"
6340 msgstr "Staðsetning"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "Location (Status)"
6345 msgstr "Staðsetningar"
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "Location and availability: "
6350 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6351
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6353 #, fuzzy, c-format
6354 msgid "Location(s) (Status)"
6355 msgstr "Staðsetningar"
6356
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "Locations"
6360 msgstr "Staðsetning"
6361
6362 #. INPUT type=submit
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Log in"
6373 msgstr "Innskráning"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6378 #, c-format
6379 msgid "Log in to add tags."
6380 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Log in to create your own lists"
6385 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Log in to see your own saved tags."
6390 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6399 #, fuzzy, c-format
6400 msgid "Log in to your account"
6401 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Log in to your account:"
6407 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6410 #, c-format
6411 msgid "Log in with Google"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6415 #, c-format
6416 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6417 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6420 #, c-format
6421 msgid "Login"
6422 msgstr "Innskráning"
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Login page"
6427 msgstr "safnskrá"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6434 #, c-format
6435 msgid "Login:"
6436 msgstr "Innskráning:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6439 #, c-format
6440 msgid "Logout"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6447 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6448 msgstr ""
6449 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6450 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6455 #, c-format
6456 msgid "LookupPatron"
6457 msgstr "Fletta upp meðlim"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "MARC"
6463 msgstr "Marksnið XML"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6466 #, c-format
6467 msgid "MARC Card View"
6468 msgstr "Marksnið kortasýn"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "MARC View"
6473 msgstr "Marksnið kortasýn"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "MARC view"
6483 msgstr "Marksnið sýn"
6484
6485 #. %1$s:  bibliotitle 
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6487 #, fuzzy, c-format
6488 msgid "MARC view: %s"
6489 msgstr "Marksnið sýn"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6493 #, c-format
6494 msgid "MARCXML"
6495 msgstr "Marksnið XML"
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6498 #, c-format
6499 msgid "MESSAGE 10:"
6500 msgstr "Skilaboð 10:"
6501
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6503 #, fuzzy, c-format
6504 msgid "MESSAGE 11:"
6505 msgstr "Skilaboð 10:"
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "MESSAGE 12:"
6510 msgstr "Skilaboð 10:"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6513 #, fuzzy, c-format
6514 msgid "MESSAGE 13:"
6515 msgstr "Skilaboð 10:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6518 #, c-format
6519 msgid "MESSAGE 14:"
6520 msgstr "Skilaboð 14:"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6523 #, c-format
6524 msgid "MESSAGE 15:"
6525 msgstr "Skilaboð 15:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "MESSAGE 1:"
6530 msgstr "Skilaboð 10:"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "MESSAGE 2:"
6535 msgstr "Skilaboð 8:"
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "MESSAGE 3:"
6540 msgstr "Skilaboð 8:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "MESSAGE 4:"
6545 msgstr "Skilaboð 14:"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6548 #, fuzzy, c-format
6549 msgid "MESSAGE 5:"
6550 msgstr "Skilaboð 15:"
6551
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "MESSAGE 6:"
6555 msgstr "Skilaboð 8:"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "MESSAGE 7:"
6560 msgstr "Skilaboð 8:"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6563 #, c-format
6564 msgid "MESSAGE 8:"
6565 msgstr "Skilaboð 8:"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "MESSAGE 9:"
6570 msgstr "Skilaboð 8:"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Main address"
6575 msgstr "Póstfang:"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6581 #, c-format
6582 msgid "Make a "
6583 msgstr ""
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "Make payment"
6588 msgstr "Einhver tegund"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "Male:"
6593 msgstr "Karl"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6596 #, c-format
6597 msgid "Managed by"
6598 msgstr "Meðhöndlað af"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6601 #, fuzzy, c-format
6602 msgid "Managed by:"
6603 msgstr "Meðhöndlað af"
6604
6605 #. SCRIPT
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Mar"
6609 msgstr "Kort"
6610
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 #, fuzzy
6614 msgid "March"
6615 msgstr "Leit"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6618 #, c-format
6619 msgid "Match:"
6620 msgstr "Passar:"
6621
6622 #. For the first occurrence,
6623 #. SCRIPT
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6625 #, fuzzy
6626 msgid "May"
6627 msgstr "Kort"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6631 #, c-format
6632 msgid "Me"
6633 msgstr "Ég"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Message sent"
6639 msgstr "Skilaboð send"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Messages for you"
6644 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6645
6646 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Missing issues: %s "
6650 msgstr "Vantar eintök: %s "
6651
6652 #. SCRIPT
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Mo"
6656 msgstr "Mánaðarlega"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6659 #, c-format
6660 msgid "Modify"
6661 msgstr "Breyta"
6662
6663 #. SCRIPT
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Mon"
6667 msgstr "Mánaðarlega"
6668
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6671 msgid "Monday"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6675 #, c-format
6676 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6681 #, c-format
6682 msgid "More details"
6683 msgstr "Meiri útskýringar"
6684
6685 #. SCRIPT
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6687 #, fuzzy
6688 msgid "More lists"
6689 msgstr "Listinn þinn"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "More options"
6694 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "More searches "
6699 msgstr "Fleiri leitir "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Most popular"
6704 msgstr "Vinsælast"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "Most popular titles"
6709 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6712 #, c-format
6713 msgid "Musical recording"
6714 msgstr "Tónlistar upptökur"
6715
6716 #. %1$s:  heading | html 
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "NT: %s"
6720 msgstr "ISBN: %s"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6723 #, c-format
6724 msgid "Name"
6725 msgstr "Nafn"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6729 #, c-format
6730 msgid "Never"
6731 msgstr ""
6732
6733 #. %1$s:  END 
6734 #. %2$s:  ELSE 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "Never expires %s %s - %s "
6739 msgstr "Rennur aldrei út "
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6742 #, c-format
6743 msgid ""
6744 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6745 "the item that was checked-out upon check-in."
6746 msgstr ""
6747
6748 #. %1$s:  review.title |html 
6749 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6750 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6751 #. %4$s:  END 
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6755 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "New list"
6763 msgstr "Nýr listi"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "New password:"
6769 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6773 #, c-format
6774 msgid "New purchase suggestion"
6775 msgstr "Ný kauptillaga"
6776
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6778 #, fuzzy, c-format
6779 msgid "New search"
6780 msgstr "[Ný leit]"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6786 #, c-format
6787 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6792 #, c-format
6793 msgid "New tag:"
6794 msgstr "Nýtt tag:"
6795
6796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6798 #. %3$s:  ELSE 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6803 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6810 #, c-format
6811 msgid "Next"
6812 msgstr "Næsta"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6816 #, c-format
6817 msgid "Next &gt;&gt;"
6818 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Next &raquo;"
6824 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Next available item"
6829 msgstr "Engin gögn á lausu."
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6836 #, c-format
6837 msgid "No"
6838 msgstr "Nei"
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6841 #, c-format
6842 msgid "No available items."
6843 msgstr "Engin gögn á lausu."
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6846 #, c-format
6847 msgid "No changes were made."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6885 #, c-format
6886 msgid "No cover image available"
6887 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6888
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6891 #, fuzzy
6892 msgid "No data available in table"
6893 msgstr "Engin gögn á lausu."
6894
6895 #. SCRIPT
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6897 msgid "No entries to show"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6902 msgid "No item was added to your cart"
6903 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6904
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6907 msgid "No item was selected"
6908 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "No items available."
6913 msgstr "Enginn hlutur til:"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6917 #, c-format
6918 msgid "No items available:"
6919 msgstr "Enginn hlutur til:"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6924 #, c-format
6925 msgid "No limit"
6926 msgstr "Engin mörk"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6930 #, fuzzy
6931 msgid "No matching records found"
6932 msgstr ""
6933 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6936 #, c-format
6937 msgid "No operation parameter has been passed."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6941 #, c-format
6942 msgid "No physical items for this record"
6943 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "No private lists"
6948 msgstr "Engin persónulegur listi."
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "No private lists."
6953 msgstr "Engin persónulegur listi."
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "No public lists"
6958 msgstr "Enginn opinn listi."
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "No public lists."
6963 msgstr "Enginn opinn listi."
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "No record was removed."
6968 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6971 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "No renewals allowed"
6973 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6976 #, c-format
6977 msgid "No reserves have been selected for this course."
6978 msgstr ""
6979
6980 #. SCRIPT
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6982 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "No results found!"
6988 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6992 #, fuzzy
6993 msgid "No suggestion was selected"
6994 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6995
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6998 msgid "No tag was specified."
6999 msgstr "Ekkert tag var valið."
7000
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7002 #, c-format
7003 msgid "No tags from this library for this title."
7004 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7007 #, fuzzy, c-format
7008 msgid "Non-fiction"
7009 msgstr "Ekki skáldsaga"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7012 #, c-format
7013 msgid "Non-musical recording"
7014 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7015
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7017 #, c-format
7018 msgid "None"
7019 msgstr "Ekkert"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7022 #, fuzzy, c-format
7023 msgid "None specified: "
7024 msgstr "Ekkert tag var valið."
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7033 #, c-format
7034 msgid "Normal view"
7035 msgstr "Venjuleg sýn"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7041 #, c-format
7042 msgid "Not finding what you're looking for?"
7043 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7044
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "Not for loan %s"
7051 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7052
7053 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7055 #, c-format
7056 msgid "Not for loan (%s)"
7057 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7060 #, c-format
7061 msgid "Not on hold"
7062 msgstr "Ekki pöntuð"
7063
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7065 #, c-format
7066 msgid "Not what you expected? Check for "
7067 msgstr ""
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7071 #, c-format
7072 msgid "Note"
7073 msgstr "Athugasemd"
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "Note: "
7078 msgstr "Athugasemd: "
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7084 "have been populated, and an index built by separate script."
7085 msgstr ""
7086 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7087 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7088 "keyrslu."
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7091 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7093 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7097 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7098 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7099
7100 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7102 #, fuzzy, c-format
7103 msgid ""
7104 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7105 "code that was removed. "
7106 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7110 msgid ""
7111 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7112 "see your current tags."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid ""
7118 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7119 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7120 "retain the comment as is."
7121 msgstr ""
7122 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7123 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7124 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7125 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7126 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7127 "hættu við%s"
7128
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7131 #, fuzzy
7132 msgid ""
7133 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7134 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7143 #, c-format
7144 msgid "Notes"
7145 msgstr "Athugasemd"
7146
7147 #. For the first occurrence,
7148 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "Notes : %s "
7153 msgstr "Athugasemd:"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7156 #, c-format
7157 msgid "Notes/Comments"
7158 msgstr "Athugasemdir"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7162 #, c-format
7163 msgid "Notes:"
7164 msgstr "Athugasemd:"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7167 #, c-format
7168 msgid "Nothing"
7169 msgstr ""
7170
7171 #. SCRIPT
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7173 msgid ""
7174 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7179 #, c-format
7180 msgid "Notice:"
7181 msgstr ""
7182
7183 #. SCRIPT
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Nov"
7187 msgstr "Nei"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7192 #, c-format
7193 msgid "Novelist Select"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7197 #, c-format
7198 msgid "Novelist Select: "
7199 msgstr ""
7200
7201 #. SCRIPT
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7203 #, fuzzy
7204 msgid "November"
7205 msgstr "Númer"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7208 #, c-format
7209 msgid "Number"
7210 msgstr "Númer"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7213 #, c-format
7214 msgid "Number of holds: "
7215 msgstr ""
7216
7217 #. For the first occurrence,
7218 #. %1$s:  count 
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7221 #, c-format
7222 msgid "Number of records used in: %s"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7226 #, c-format
7227 msgid "OAI-DC"
7228 msgstr ""
7229
7230 #. INPUT type=submit
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7233 msgid "OK"
7234 msgstr "OK"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7237 #, c-format
7238 msgid "OR"
7239 msgstr ""
7240
7241 #. SCRIPT
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7243 msgid "Oct"
7244 msgstr ""
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7248 msgid "October"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "On hold"
7254 msgstr "(Í bið)"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7257 #, fuzzy, c-format
7258 msgid "On order"
7259 msgstr "Í pöntun ("
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "On-site checkouts"
7264 msgstr "Útlánin dagsins"
7265
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7267 #, c-format
7268 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7272 #, fuzzy, c-format
7273 msgid "Online resources:"
7274 msgstr "Netupplýsingar:"
7275
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7277 #, c-format
7278 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7279 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7280
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7282 #, c-format
7283 msgid ""
7284 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7285 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7286 "\" field can be used to provide any additional information."
7287 msgstr ""
7288 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7289 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7290 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7291 "upplýsingar."
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Open Library: "
7296 msgstr "Safn : "
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7299 #, c-format
7300 msgid "Order by date"
7301 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7304 #, c-format
7305 msgid "Order by title"
7306 msgstr "Pöntun eftir titli"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Order by: "
7311 msgstr "Pöntun eftir: "
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Other editions of this work"
7316 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "Other forms:"
7321 msgstr "Annað nafn:"
7322
7323 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "Other holdings ( %s )"
7327 msgstr "Frátektir ( %s )"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "OutputIntermediateFormat "
7332 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "OutputRewritablePage "
7337 msgstr "OutputRewritablePage "
7338
7339 #. For the first occurrence,
7340 #. %1$s:  q | html 
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7343 #, c-format
7344 msgid "OverDrive search for '%s'"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. %1$s:  overdues_count 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "Overdue (%s)"
7351 msgstr "Runnið út af tíma "
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7354 #, fuzzy, c-format
7355 msgid "Overdues "
7356 msgstr "Runnið út af tíma "
7357
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7370 #, c-format
7371 msgid "Parameters"
7372 msgstr "Breytur"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7378 #, c-format
7379 msgid "Password"
7380 msgstr "Aðgangsorð"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7383 #, c-format
7384 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7385 msgstr ""
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7388 #, c-format
7389 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7390 msgstr ""
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "Password updated"
7395 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7396
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7402 #, c-format
7403 msgid "Password:"
7404 msgstr "Aðgangsorð:"
7405
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "Passwords do not match! "
7409 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7412 #, c-format
7413 msgid "Patent document"
7414 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7415
7416 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "Patron comment on %s"
7420 msgstr "Athugasemdir"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7423 #, fuzzy, c-format
7424 msgid "Pay selected fines and charges"
7425 msgstr "Sektir og gjöld"
7426
7427 #. IMG
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7429 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7433 #, c-format
7434 msgid "Payment applied:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "Payment method"
7440 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "Permissions: "
7445 msgstr "Útgáfa: "
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "Phone"
7450 msgstr "Sími:"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7453 #, c-format
7454 msgid "Physical details:"
7455 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "Pick up location"
7460 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Pick up location:"
7466 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7467
7468 #. SCRIPT
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Place a hold on"
7472 msgstr "Taka frá"
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7475 #, fuzzy, c-format
7476 msgid "Place a hold on "
7477 msgstr "Taka frá"
7478
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Place a hold on: "
7483 msgstr "Taka frá"
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7496 #, c-format
7497 msgid "Place hold"
7498 msgstr "Taka frá"
7499
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "Placed on"
7503 msgstr "Tekið frá"
7504
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7506 #, fuzzy, c-format
7507 msgid "Places"
7508 msgstr "Tekið frá"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Placing a hold"
7513 msgstr "Taka frá"
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7516 #, fuzzy, c-format
7517 msgid "Play media"
7518 msgstr "margmiðlun"
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7524 "it's your privacy!"
7525 msgstr ""
7526
7527 #. For the first occurrence,
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7531 msgid "Please choose a download format"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "Please choose your privacy rule:"
7537 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7540 #, c-format
7541 msgid ""
7542 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7543 "password. "
7544 msgstr ""
7545
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid ""
7549 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7550 "arrives for this subscription."
7551 msgstr ""
7552 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7553 "þessa áskrift kemur"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7556 #, c-format
7557 msgid "Please confirm the checkout:"
7558 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "Please confirm your registration"
7563 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Please contact a librarian for details."
7569 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7573 #, fuzzy, c-format
7574 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7575 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7578 #, c-format
7579 msgid ""
7580 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7581 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7587 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7592 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7595 #, c-format
7596 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "Please enter numbers only. "
7602 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7605 #, c-format
7606 msgid "Please enter your card number:"
7607 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7613 "email when the library processes your suggestion"
7614 msgstr ""
7615 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7616 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7621 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7624 #, c-format
7625 msgid ""
7626 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7627 "the library no matter which privacy option you choose."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7631 #, c-format
7632 msgid ""
7633 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7634 "address registered with this library."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid ""
7641 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7642 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7643 "Reference Manager or ProCite."
7644 msgstr ""
7645 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7646 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7647 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7648 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7654 "of items returned damaged."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7661 #, c-format
7662 msgid "Please note:"
7663 msgstr "Athugið:"
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Please note: "
7670 msgstr "Athugið: "
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7673 #, c-format
7674 msgid "Please try again later."
7675 msgstr ""
7676
7677 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7678 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7683 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7684 "for this account (\""
7685 msgstr ""
7686
7687 #. %1$s:  ELSE 
7688 #. %2$s:  END 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7692 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7695 #, c-format
7696 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7697 msgstr ""
7698
7699 #. OPTGROUP
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7701 msgid "Popularity"
7702 msgstr "Vinsældir"
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "Popularity (least to most)"
7708 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "Popularity (most to least)"
7714 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7719 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7720
7721 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7723 #, fuzzy, c-format
7724 msgid "Powered by %s "
7725 msgstr "Sameinað af: "
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7728 #, fuzzy, c-format
7729 msgid "Pre-adolescent"
7730 msgstr "Táningur,"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7733 #, fuzzy, c-format
7734 msgid "Preferred form: "
7735 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Preschool"
7740 msgstr "Leikskóli,"
7741
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Prev"
7746 msgstr "Fyrri"
7747
7748 #. SCRIPT
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Preview"
7752 msgstr "endurskoðun"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7758 #, c-format
7759 msgid "Previous"
7760 msgstr "Fyrri"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7764 #, c-format
7765 msgid "Previous sessions"
7766 msgstr "Fyrri tenging"
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Primary"
7771 msgstr "Börn;"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7775 #, c-format
7776 msgid "Print"
7777 msgstr "Prenta"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Print list"
7782 msgstr "Prent listi"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7785 #, c-format
7786 msgid "Priority"
7787 msgstr "Forgangsröðun"
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Priority:"
7792 msgstr "Forgangsröðun"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Privacy"
7797 msgstr "Persónulegt"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7802 #, c-format
7803 msgid "Private"
7804 msgstr "Persónulegt"
7805
7806 #. OPTGROUP
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Private lists"
7810 msgstr "Engin persónulegur listi"
7811
7812 #. OPTGROUP
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7814 msgid "Private lists shared with me"
7815 msgstr ""
7816
7817 #. SCRIPT
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7819 msgid "Processing..."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7823 #, c-format
7824 msgid "Programmed texts"
7825 msgstr "Forritunarlegur texti"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7830 #, c-format
7831 msgid "Public"
7832 msgstr "Almennur"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7841 #, c-format
7842 msgid "Public lists"
7843 msgstr "Almennur listi"
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Public lists:"
7849 msgstr "Almennur listi"
7850
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Publication date range"
7854 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7857 #, fuzzy, c-format
7858 msgid "Publication place:"
7859 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7865 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7871 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7876 #, c-format
7877 msgid "Publication:"
7878 msgstr "Útgáfa:"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7881 #, c-format
7882 msgid "Published by :"
7883 msgstr "Útgefið af:"
7884
7885 #. For the first occurrence,
7886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7887 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7888 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7889 #. %4$s:  END 
7890 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7891 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7892 #. %7$s:  END 
7893 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7894 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7895 #. %10$s:  END 
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7900 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7905 #, c-format
7906 msgid "Publisher"
7907 msgstr "Útgefandi"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Publisher location"
7912 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7915 #, c-format
7916 msgid "Publisher:"
7917 msgstr "Útgefandi:"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "Purchase suggestions"
7923 msgstr "Kauptillaga"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7926 #, c-format
7927 msgid "Quote of the Day"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7932 #, c-format
7933 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7937 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "RSS feed for %s%s "
7941 msgstr "Enginn opinn listi."
7942
7943 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7945 #, fuzzy, c-format
7946 msgid "RSS feed for public list %s"
7947 msgstr "Enginn opinn listi."
7948
7949 #. %1$s:  heading | html 
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "RT: %s"
7953 msgstr "LCCN:"
7954
7955 #. INPUT type=submit name=rate_button
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Rate me"
7959 msgstr "Skiladagsetning"
7960
7961 #. For the first occurrence,
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7965 msgid "Rating based on reviews of "
7966 msgstr ""
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Re-type new password:"
7971 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7972
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Reason for suggestion: "
7976 msgstr "Ný kauptillaga "
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "RecallItem "
7981 msgstr "Afturkalla hlut "
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Recent comments"
7987 msgstr "Athugasemdir"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "Recent comments "
7992 msgstr "Athugasemdir"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7995 #, c-format
7996 msgid "Record not found"
7997 msgstr "Færslan fannst ekki"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8003 #, c-format
8004 msgid "Refine your search"
8005 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8010 #, c-format
8011 msgid "Register a new account"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "Register here."
8019 msgstr "Staða tags hér."
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8022 #, c-format
8023 msgid "Registration Complete!"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "Registration complete"
8029 msgstr "löggjöf"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid "Registration invalid!"
8034 msgstr "löggjöf"
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8037 #, c-format
8038 msgid "Regular print"
8039 msgstr "Regluleg prentun"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8042 #, c-format
8043 msgid "Relative"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Relatives' checkouts"
8049 msgstr "Útlánin dagsins"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8052 #, c-format
8053 msgid "Relevance"
8054 msgstr "Tengsl"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "Relevance asc"
8060 msgstr "Tengsl"
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "Relevance desc"
8066 msgstr "Tengsl"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8069 #, c-format
8070 msgid "Remove"
8071 msgstr "Fjarlægja"
8072
8073 #. A
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8075 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8076 msgstr ""
8077
8078 #. A
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Remove field"
8082 msgstr "Forrituð svæði"
8083
8084 #. SCRIPT
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8086 msgid "Remove from list"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Remove from this list"
8092 msgstr "Eyða þessum lista"
8093
8094 #. INPUT type=submit
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Remove selected items"
8098 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8099
8100 #. INPUT type=submit
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Remove selected searches"
8107 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8108
8109 #. INPUT type=submit
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Remove share"
8114 msgstr "Forrituð svæði"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8121 #, c-format
8122 msgid "Renew"
8123 msgstr "Endunýja"
8124
8125 #. INPUT type=submit
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Renew all"
8130 msgstr "Endurnýja allt"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8136 #, fuzzy, c-format
8137 msgid "Renew item"
8138 msgstr "Endurnýja hlut"
8139
8140 #. INPUT type=submit
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Renew selected"
8145 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8150 #, c-format
8151 msgid "RenewLoan"
8152 msgstr "RenewLoan"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Renewed!"
8157 msgstr "Endunýja"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "Report issues and broken links"
8162 msgstr "Prent listi"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "Request specific item type:"
8167 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Required"
8212 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8213
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Resort list"
8218 msgstr "Prent listi"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8225 #, c-format
8226 msgid "Results"
8227 msgstr "Niðurstöður"
8228
8229 #. %1$s:  from 
8230 #. %2$s:  to 
8231 #. %3$s:  total 
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8233 #, c-format
8234 msgid "Results %s to %s of %s"
8235 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8236
8237 #. For the first occurrence,
8238 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8239 #. %2$s:  query_desc | html 
8240 #. %3$s:  END 
8241 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8242 #. %5$s:  limit_desc | html 
8243 #. %6$s:  END 
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8248 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Resume"
8253 msgstr "Niðurstöður"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8256 #, c-format
8257 msgid "Resume all suspended holds"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Resume your hold on "
8263 msgstr "Taka frá"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8267 #, c-format
8268 msgid "Return this item"
8269 msgstr "Skila þessum hlut"
8270
8271 #. INPUT type=submit name=confirm
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Return to account summary"
8275 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "Return to fine details"
8280 msgstr "Skila þessum hlut "
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid "Return to the catalog home page."
8285 msgstr "safnskrá"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "Return to the last advanced search"
8291 msgstr "Ýtarleg leit"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8294 #, fuzzy, c-format
8295 msgid "Return to the main page"
8296 msgstr "Skila þessum hlut "
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Return to the self-checkout"
8301 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8305 #, fuzzy, c-format
8306 msgid "Return to your lists"
8307 msgstr "Vista á þinn lista "
8308
8309 #. INPUT type=submit
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Return to your record"
8313 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8316 #, c-format
8317 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8318 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8321 #, c-format
8322 msgid ""
8323 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8324 "particular patron."
8325 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8331 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8332 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8333 msgstr ""
8334 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8335 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8336 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8337
8338 #. SCRIPT
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Review date: "
8342 msgstr "Rýni"
8343
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Review result: "
8348 msgstr "Rýni"
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8352 #, c-format
8353 msgid "Reviews"
8354 msgstr "Rýni"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8357 #, c-format
8358 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8359 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8362 #, c-format
8363 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8364 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8367 #, c-format
8368 msgid "SMS"
8369 msgstr "SMS"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8372 #, c-format
8373 msgid "SMS number:"
8374 msgstr "SMS númer:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8377 #, c-format
8378 msgid "SMS provider:"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8382 #, c-format
8383 msgid "SRW-DC"
8384 msgstr ""
8385
8386 #. SCRIPT
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Sa"
8390 msgstr "Vista"
8391
8392 #. SCRIPT
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Sat"
8396 msgstr "Efni"
8397
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8400 msgid "Saturday"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8409 #, c-format
8410 msgid "Save"
8411 msgstr "Vista"
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8414 #, fuzzy, c-format
8415 msgid "Save record "
8416 msgstr "Vista færslu: "
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8419 #, c-format
8420 msgid "Save to Lists"
8421 msgstr "Vista á lista"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8424 #, c-format
8425 msgid "Save to another list"
8426 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8429 #, fuzzy, c-format
8430 msgid "Save to your lists "
8431 msgstr "Vista á þinn lista "
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Scan "
8436 msgstr "Skoða "
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8439 #, c-format
8440 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8441 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8447 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8448 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8449 msgstr ""
8450 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8451 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8452 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8453 "skrá handvirkt inn."
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "Scan index for: "
8458 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "Scan index:"
8463 msgstr "Leitar í safni:"
8464
8465 #. INPUT type=submit name=do
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8473 #, c-format
8474 msgid "Search"
8475 msgstr "Leit"
8476
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8478 #, fuzzy, c-format
8479 msgid "Search "
8480 msgstr "Leit "
8481
8482 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8483 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8484 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8485 #. %4$s:  END 
8486 #. %5$s:  END 
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8490 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8493 #, c-format
8494 msgid "Search for this title in:"
8495 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8496
8497 #. A
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Search for works by this author"
8504 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8508 #, c-format
8509 msgid "Search for:"
8510 msgstr "Leita eftir:"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8515 #, c-format
8516 msgid "Search history"
8517 msgstr "Leitarsaga"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Search options:"
8522 msgstr "Leita eftir:"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Search suggestions"
8528 msgstr "Kauptillaga"
8529
8530 #. %1$s:  LibraryName |html 
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8532 #, c-format
8533 msgid "Search the %s"
8534 msgstr "Leita í %s"
8535
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Search:"
8540 msgstr "Leit"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "SearchCourseReserves "
8545 msgstr "SearchCourseReserves "
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8549 msgid "Searching Open Library..."
8550 msgstr ""
8551
8552 #. For the first occurrence,
8553 #. SCRIPT
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8556 msgid "Searching OverDrive..."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Section"
8562 msgstr "kafli"
8563
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8565 #, fuzzy, c-format
8566 msgid "Section:"
8567 msgstr "Aðgerði:"
8568
8569 #. IMG
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8581 #, fuzzy
8582 msgid "See Baker & Taylor"
8583 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "See also:"
8588 msgstr "Velja lista"
8589
8590 #. SCRIPT
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8592 #, fuzzy
8593 msgid "See biblio"
8594 msgstr "%s söfn"
8595
8596 #. A
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8598 msgid ""
8599 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8600 "%]"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. A
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8605 msgid ""
8606 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8607 "biblio[% END %]"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Select a list"
8613 msgstr "Velja lista"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8616 #, fuzzy, c-format
8617 msgid "Select a specific item:"
8618 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8619
8620 #. For the first occurrence,
8621 #. SCRIPT
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Select all"
8632 msgstr "Velja allt"
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Select searches to: "
8641 msgstr "Valdir hlutir : "
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8645 #, fuzzy, c-format
8646 msgid "Select suggestions to: "
8647 msgstr "Valdir hlutir : "
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Select the item(s) to search"
8652 msgstr "Valdir hlutir :"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Select the term(s) to search"
8657 msgstr "Valdir hlutir :"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid "Select titles to: "
8666 msgstr "Valdir hlutir : "
8667
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8669 #, fuzzy, c-format
8670 msgid "Self checkout help"
8671 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8672
8673 #. INPUT type=submit
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8678 #, c-format
8679 msgid "Send"
8680 msgstr "Senda"
8681
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8683 #, fuzzy, c-format
8684 msgid "Send email"
8685 msgstr "Vinnunetfang:"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Send list"
8690 msgstr "Senda lista"
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8693 #, c-format
8694 msgid "Sending your cart"
8695 msgstr "Senda körfuna þína"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8698 #, c-format
8699 msgid "Sending your list"
8700 msgstr "Sendir listann þinn"
8701
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Sep"
8706 msgstr "Efni"
8707
8708 #. SCRIPT
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8710 msgid "September"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8714 #, c-format
8715 msgid "Serial"
8716 msgstr "Raðnúmer"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8720 #, c-format
8721 msgid "Serial collection"
8722 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8723
8724 #. For the first occurrence,
8725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Serial: %s "
8730 msgstr "Raðnúmer"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8736 #, c-format
8737 msgid "Series"
8738 msgstr "Raðir"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8741 #, c-format
8742 msgid "Series Title"
8743 msgstr "Titill raðar"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Series information:"
8748 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Series title"
8753 msgstr "Titill raðar"
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8756 #, c-format
8757 msgid "Series:"
8758 msgstr "Raðir:"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Session lost"
8763 msgstr "Tenging týnd"
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Settings updated"
8768 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Share"
8774 msgstr "Vista"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Share a list"
8779 msgstr "Velja lista"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8782 #, c-format
8783 msgid "Share a list with another patron"
8784 msgstr ""
8785
8786 #. A
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Share by email"
8790 msgstr "Vinnunetfang:"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Share list"
8795 msgstr "Listinn þinn "
8796
8797 #. A
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8799 msgid "Share on Delicious"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. A
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8804 msgid "Share on Facebook"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. A
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8809 msgid "Share on LinkedIn"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Shelving location"
8815 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8819 #, c-format
8820 msgid "Shibboleth Login"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8824 #, c-format
8825 msgid "Show"
8826 msgstr "Sýna"
8827
8828 #. SCRIPT
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8830 msgid "Show _MENU_ entries"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8835 #, fuzzy, c-format
8836 msgid "Show all items"
8837 msgstr "Sýna alla hluti"
8838
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8840 #, fuzzy, c-format
8841 msgid "Show last 50 items"
8842 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8843
8844 #. A
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Show lists"
8848 msgstr "Sýna alla hluti"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8851 #, fuzzy, c-format
8852 msgid "Show more"
8853 msgstr "Sýna meira"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Show more options"
8859 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8860
8861 #. A
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8863 msgid ""
8864 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8868 #, fuzzy, c-format
8869 msgid "Show the top "
8870 msgstr "Sýna efstu "
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "Show year: "
8875 msgstr "Sýna ár: "
8876
8877 #. %1$s:  resultcount 
8878 #. %2$s:  total 
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8880 #, c-format
8881 msgid "Showing %s of about %s results"
8882 msgstr ""
8883
8884 #. SCRIPT
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8886 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Showing all items. "
8892 msgstr "Sýna alla hluti"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Showing last 50 items. "
8897 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8898
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Showing only available items"
8902 msgstr "Engin gögn á lausu."
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8905 #, c-format
8906 msgid "Sign in with your Email"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8911 #, c-format
8912 msgid "Sign in with your email"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8916 #, fuzzy, c-format
8917 msgid "Similar items"
8918 msgstr "Svipaðir hlutir"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8921 #, c-format
8922 msgid "Simple DC-RDF"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Since you have "
8928 msgstr "Þú ert með "
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8934 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8935 msgstr ""
8936
8937 #. %1$s:  failaddress 
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8939 #, c-format
8940 msgid ""
8941 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8942 "them. These are: %s"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8948 #, c-format
8949 msgid "Sorry"
8950 msgstr "Afsakaðu"
8951
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8953 #, fuzzy, c-format
8954 msgid "Sorry,"
8955 msgstr "Afsakaðu"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8958 #, c-format
8959 msgid ""
8960 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8961 "Contact the patron who sent you the invitation."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8965 #, c-format
8966 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Sorry, no suggestions."
8972 msgstr "Ný kauptillaga"
8973
8974 #. SCRIPT
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8976 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. SCRIPT
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8981 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8982 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
8985 #, c-format
8986 msgid ""
8987 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8988 "below."
8989 msgstr ""
8990
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
8992 #, c-format
8993 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8994 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8995
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8997 #, c-format
8998 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid ""
9004 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9005 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9010 msgstr ""
9011 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9012
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9014 #, fuzzy, c-format
9015 msgid ""
9016 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9017 "the administrator to resolve this problem."
9018 msgstr ""
9019 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9020 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9025 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9026
9027 #. %1$s:  too_many_reserves 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9031 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9034 #, fuzzy, c-format
9035 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9036 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9042 "you have a local login, you may use that below."
9043 msgstr ""
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9046 #, c-format
9047 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9048 msgstr ""
9049 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Sort by:"
9054 msgstr "Raða eftir:"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Sort by: "
9059 msgstr "Raða eftir: "
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Sort this list by: "
9064 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Sorting: "
9069 msgstr "skýrslugerð "
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Specialized"
9074 msgstr "Sérhæft;"
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9078 #, fuzzy, c-format
9079 msgid "Standard number"
9080 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9085 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9088 #, c-format
9089 msgid "Statistics"
9090 msgstr "Tölfræði"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9098 #, c-format
9099 msgid "Status"
9100 msgstr "Staða"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Status:"
9106 msgstr "Staða"
9107
9108 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9113 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9118 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9123 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9124
9125 #. SCRIPT
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9127 msgid "Su"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9134 #, c-format
9135 msgid "Subject"
9136 msgstr "Efni"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9141 #, c-format
9142 msgid "Subject cloud"
9143 msgstr "Efnisorðaský"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9146 #, fuzzy, c-format
9147 msgid "Subject phrase"
9148 msgstr "Orðasambönd efnis"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9151 #, c-format
9152 msgid "Subject(s)"
9153 msgstr "Efni"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9157 #, c-format
9158 msgid "Subject(s):"
9159 msgstr "Efni:"
9160
9161 #. For the first occurrence,
9162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Subject: %s "
9167 msgstr "Efni:"
9168
9169 #. INPUT type=submit
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9177 #, c-format
9178 msgid "Submit"
9179 msgstr "Senda"
9180
9181 #. INPUT type=submit
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9183 msgid "Submit and close this window"
9184 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9185
9186 #. INPUT type=submit
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Submit changes"
9191 msgstr "Senda breytingar"
9192
9193 #. INPUT type=submit
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Submit update request"
9197 msgstr "Senda tillöguna þína"
9198
9199 #. INPUT type=submit
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Submit your suggestion"
9203 msgstr "Senda tillöguna þína"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9208 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9209
9210 #. A
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9212 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9213 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9218 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9219
9220 #. IMG
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Subscribe to recent comments"
9224 msgstr "Athugasemdir"
9225
9226 #. IMG
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Subscribe to this list"
9230 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9231
9232 #. IMG
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9237 msgid "Subscribe to this search"
9238 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9241 #, c-format
9242 msgid "Subscription"
9243 msgstr "Áskrift"
9244
9245 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9246 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9247 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9248 #. %4$s:  ELSE 
9249 #. %5$s:  END 
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9253 msgstr "Áskrift :"
9254
9255 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9257 #, c-format
9258 msgid "Subscription information for %s"
9259 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "Subscription: "
9264 msgstr "Áskrift : "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9267 #, c-format
9268 msgid "Subscriptions"
9269 msgstr "Áskriftir"
9270
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9273 #, c-format
9274 msgid "Sudoc"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Suggested by:"
9280 msgstr "Mælt með af:"
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Suggested for"
9285 msgstr "Mælt með fyrir"
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Suggested for:"
9290 msgstr "Mælt með fyrir"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Suggested on"
9295 msgstr "Mælt með fyrir"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Suggestions"
9300 msgstr "Áskriftir"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9303 #, c-format
9304 msgid "Summary"
9305 msgstr "Samantekt"
9306
9307 #. SCRIPT
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Sun"
9311 msgstr "Hljóð"
9312
9313 #. SCRIPT
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9315 msgid "Sunday"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9319 #, c-format
9320 msgid "Surveys"
9321 msgstr "Kannanir"
9322
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9328 #, c-format
9329 msgid "Suspend"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9333 #, c-format
9334 msgid "Suspend all holds"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9338 #, c-format
9339 msgid "Suspend until:"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9343 #, c-format
9344 msgid "Suspend your hold on "
9345 msgstr ""
9346
9347 #. A
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9349 msgid "Switch languages"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "System Maintenance"
9355 msgstr "Viðhald kerfis"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9358 #, c-format
9359 msgid "TOC"
9360 msgstr "Efnisyfirlit"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9365 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9370 #, c-format
9371 msgid "Tag"
9372 msgstr "Tag"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "Tag browser"
9377 msgstr "Skoða tög"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Tag cloud"
9382 msgstr "Tagaský"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9385 #, c-format
9386 msgid "Tag status here."
9387 msgstr "Staða tags hér."
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9393 #, fuzzy, c-format
9394 msgid "Tag status here. "
9395 msgstr "Staða tags hér. "
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Tag:"
9400 msgstr "BT: %s"
9401
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Tags"
9405 msgstr "Tög:"
9406
9407 #. For the first occurrence,
9408 #. SCRIPT
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9410 msgid "Tags added: "
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9415 #, c-format
9416 msgid "Tags from this library:"
9417 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9421 #, c-format
9422 msgid "Tags:"
9423 msgstr "Tög:"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9426 #, c-format
9427 msgid "Technical reports"
9428 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9429
9430 #. A
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9434 #, c-format
9435 msgid "Term"
9436 msgstr "Orð"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Term(s):"
9441 msgstr "Orð"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9444 #, c-format
9445 msgid "Term/Phrase"
9446 msgstr "Orð/Setning"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Term:"
9451 msgstr "Orð"
9452
9453 #. SCRIPT
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9455 msgid "Th"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "Thank you"
9461 msgstr "Þakka þér !"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9464 #, c-format
9465 msgid "Thank you!"
9466 msgstr "Þakka þér !"
9467
9468 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9470 #, c-format
9471 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9472 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9473
9474 #. %1$s:  limit 
9475 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9476 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9477 #. %4$s:  END 
9478 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9479 #. %6$s:  branch 
9480 #. %7$s:  END 
9481 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9482 #. %9$s:  timeLimit |html 
9483 #. %10$s:  ELSE 
9484 #. %11$s:  END 
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9486 #, c-format
9487 msgid ""
9488 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9489 "all time%s "
9490 msgstr ""
9491
9492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9494 #. %3$s:  ELSE 
9495 #. %4$s:  END 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid ""
9499 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9500 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9501 msgstr ""
9502 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9503 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9504 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9507 #, c-format
9508 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9509 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9512 #, fuzzy, c-format
9513 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9514 msgstr ""
9515 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9516 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9517 "stilla það. "
9518
9519 #. %1$s:  email_add 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9521 #, c-format
9522 msgid "The cart was sent to: %s"
9523 msgstr "Karfan var send til: %s"
9524
9525 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9526 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9527 #. %3$s:  END 
9528 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9529 #. %5$s:  END 
9530 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9531 #. %7$s:  END 
9532 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9533 #. %9$s:  END 
9534 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9535 #. %11$s:  END 
9536 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9537 #. %13$s:  END 
9538 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9539 #. %15$s:  END 
9540 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9541 #. %17$s:  END 
9542 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9543 #. %19$s:  END 
9544 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9545 #. %21$s:  END 
9546 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9547 #. %23$s:  END 
9548 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9549 #. %25$s:  END 
9550 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9551 #. %27$s:  END 
9552 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9553 #. %29$s:  END 
9554 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9555 #. %31$s:  END 
9556 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9557 #. %33$s:  END 
9558 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9559 #. %35$s:  END 
9560 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9561 #. %37$s:  END 
9562 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9563 #. %39$s:  END 
9564 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9565 #. %41$s:  END 
9566 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9567 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9568 #. %44$s:  END 
9569 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9570 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9571 #. %47$s:  END 
9572 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9573 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9574 #. %50$s:  END 
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9579 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9580 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9581 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9582 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9583 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9584 "%s %s%s months%s "
9585 msgstr ""
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9588 #, c-format
9589 msgid ""
9590 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9591 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9592 "informing your library of this error."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9597 #, fuzzy, c-format
9598 msgid "The entered "
9599 msgstr "Notendauðkenni "
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9602 #, c-format
9603 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9604 msgstr ""
9605
9606 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9608 #, c-format
9609 msgid "The first subscription was started on %s"
9610 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9611
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9613 #, c-format
9614 msgid "The following fields contain invalid information:"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9618 #, fuzzy, c-format
9619 msgid "The item has been added to the list."
9620 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9621
9622 #. SCRIPT
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9624 #, fuzzy
9625 msgid "The item has been added to your cart"
9626 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid "The item has been removed from the list."
9631 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9632
9633 #. SCRIPT
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9635 #, fuzzy
9636 msgid "The item has been removed from your cart"
9637 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9640 #, fuzzy, c-format
9641 msgid ""
9642 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9643 "the list."
9644 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9645
9646 #. SCRIPT
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9648 #, fuzzy
9649 msgid "The item is already in your cart"
9650 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9656 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9662 msgstr ""
9663 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9666 #, c-format
9667 msgid "The link is invalid."
9668 msgstr ""
9669
9670 #. %1$s:  email 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9672 #, c-format
9673 msgid "The list was sent to: %s"
9674 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9675
9676 #. %1$s:  op 
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9678 #, c-format
9679 msgid "The operation %s is not supported."
9680 msgstr ""
9681
9682 #. %1$s:  username 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9686 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
9687
9688 #. %1$s:  minPassLength 
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "The password must contain at least %s characters."
9692 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
9693
9694 #. %1$s:  minPassLength 
9695 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9697 #, c-format
9698 msgid ""
9699 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9700 "either invalid, or expired. "
9701 msgstr ""
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9704 #, c-format
9705 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9706 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "The share has been removed."
9711 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9714 #, fuzzy, c-format
9715 msgid "The share has not been removed."
9716 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9717
9718 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9720 #, c-format
9721 msgid "The subscription expired on %s"
9722 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9723
9724 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9728 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9729
9730 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9731 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid ""
9735 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9736 "code. It was NOT added. "
9737 msgstr ""
9738 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9739 "EKKI skráð. "
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9742 #, c-format
9743 msgid "The transaction id "
9744 msgstr ""
9745
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "The userid "
9749 msgstr "Notendauðkenni "
9750
9751 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9753 #, c-format
9754 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9755 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9758 #, c-format
9759 msgid "There are no comments for this item."
9760 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9763 #, c-format
9764 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9765 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9766
9767 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9769 #, c-format
9770 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9771 msgstr ""
9772
9773 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9774 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9775 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9776 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9777 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9778 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9780 #, c-format
9781 msgid ""
9782 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9783 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9784 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9785 msgstr ""
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9788 #, c-format
9789 msgid "There was a problem with your submission"
9790 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9793 #, fuzzy, c-format
9794 msgid "There was an error sending the cart."
9795 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "There was an error sending the list."
9800 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9806 "library for help."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9810 #, c-format
9811 msgid "Theses"
9812 msgstr "Ritgerðir"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9815 #, c-format
9816 msgid ""
9817 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9818 "any subject below to see the items in our collection."
9819 msgstr ""
9820 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9821 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9822
9823 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "This card has been declared lost. %s "
9827 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9830 #, c-format
9831 msgid ""
9832 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9833 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9834 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9835 "your reader account."
9836 msgstr ""
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9839 #, c-format
9840 msgid "This is a serial"
9841 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "This item does not exist."
9846 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9847
9848 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9852 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "This item is already checked out to you."
9857 msgstr ""
9858 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9859
9860 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9864 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9865
9866 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "This item is not for loan. %s "
9870 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9871
9872 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9876 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9879 #, c-format
9880 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9881 msgstr ""
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "This list does not exist."
9886 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9887
9888 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid ""
9892 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9893 msgstr ""
9894 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9895 "leitum <a1>search</a>! "
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9898 #, c-format
9899 msgid "This message can have the following reason(s):"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid ""
9908 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9909 "clicking "
9910 msgstr ""
9911 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9912 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9913
9914 #. %1$s:  items_count 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "This record has many physical items (%s). "
9918 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9921 #, fuzzy, c-format
9922 msgid "This subscription is closed."
9923 msgstr "Áskriftir"
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9926 #, fuzzy, c-format
9927 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9928 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9929
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9931 #, c-format
9932 msgid "This title cannot be requested."
9933 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9934
9935 #. SCRIPT
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9937 msgid ""
9938 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9939 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9940 msgstr ""
9941
9942 #. SCRIPT
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9944 msgid "Thu"
9945 msgstr ""
9946
9947 #. IMG
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9950 msgid "Thumbnail"
9951 msgstr ""
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9955 msgid "Thursday"
9956 msgstr ""
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9960 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. OPTGROUP
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9983 #, c-format
9984 msgid "Title"
9985 msgstr "Titill"
9986
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9989 #, c-format
9990 msgid "Title (A-Z)"
9991 msgstr "Titill (A-Ö)"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9995 #, c-format
9996 msgid "Title (Z-A)"
9997 msgstr "Titill (Ö-A)"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Title notes"
10002 msgstr "Skýringar titils"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid "Title phrase"
10007 msgstr "Orðasamband titils"
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10011 #, c-format
10012 msgid "Title:"
10013 msgstr "Titill:"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Title: "
10018 msgstr "Titill: "
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "Titles"
10023 msgstr "Titill"
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10026 #, c-format
10027 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10028 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10029
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10033 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10034
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "To report this error, you can "
10038 msgstr ""
10039 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
10040 "kerfisstjórann</a>. "
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10043 #, c-format
10044 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10045 msgstr ""
10046
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10049 msgid "Today"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Top level"
10055 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10058 #, c-format
10059 msgid "Topics"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "Total due"
10065 msgstr "Samtals skuld"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "Treaties "
10070 msgstr "Sáttmálar "
10071
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10074 msgid "Tu"
10075 msgstr ""
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Tue"
10081 msgstr "Rennur út"
10082
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10085 msgid "Tuesday"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10089 #, c-format
10090 msgid "Tweet"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10095 #, c-format
10096 msgid "Type"
10097 msgstr "Tegund"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10100 #, fuzzy, c-format
10101 msgid "Type of heading"
10102 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10103
10104 #. INPUT type=text name=q
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Type search term"
10109 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10110
10111 #. SCRIPT
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Type:"
10115 msgstr "Tegund:"
10116
10117 #. %1$s:  heading | html 
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "UF: %s"
10121 msgstr "LCCN:"
10122
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10124 #, c-format
10125 msgid "URL(s)"
10126 msgstr "URL(s)"
10127
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10132 #, fuzzy, c-format
10133 msgid "URL: %s "
10134 msgstr "LCCN: "
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10138 msgid "Unable to add one or more tags."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10143 #, c-format
10144 msgid "Unable to connect to PayPal."
10145 msgstr ""
10146
10147 #. SCRIPT
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10149 msgid "Unable to update your setting!"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10154 #, c-format
10155 msgid "Unable to verify payment."
10156 msgstr ""
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10159 #, c-format
10160 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10161 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "Unavailable issues"
10166 msgstr "Ófáanleg eintök"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10171 #, c-format
10172 msgid "Unhighlight"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10176 #, c-format
10177 msgid "Unified title"
10178 msgstr "Sameinaður titill"
10179
10180 #. For the first occurrence,
10181 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Unified title: %s "
10186 msgstr "Sameinaður titill"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10189 #, c-format
10190 msgid "Uniform titles:"
10191 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10192
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10194 #, c-format
10195 msgid "Unknown"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10199 #, fuzzy, c-format
10200 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10201 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10204 #, c-format
10205 msgid "Update"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "Updates to your record"
10211 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10214 #, c-format
10215 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10216 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10219 #, c-format
10220 msgid "Used for/see from:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "Username:"
10226 msgstr "notendanafn"
10227
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid ""
10231 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10232 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10233 msgstr ""
10234 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10235 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10236 "þá samband við safnvörð. "
10237
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10239 #, c-format
10240 msgid "VHS tape / Videocassette"
10241 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Verification:"
10246 msgstr "skáldsaga"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "View All"
10252 msgstr "Endurnýja allt"
10253
10254 #. A
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10273 msgid "View details for this title"
10274 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10277 #, fuzzy, c-format
10278 msgid "View full heading"
10279 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
10280
10281 #. A
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10284 #, fuzzy
10285 msgid "View on Amazon.com"
10286 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10287
10288 #. A
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10290 #, fuzzy
10291 msgid "View your search history"
10292 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Vol info"
10298 msgstr "Magnupplýsingar"
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10301 #, c-format
10302 msgid "Warning"
10303 msgstr ""
10304
10305 #. SCRIPT
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10307 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10308 msgstr ""
10309
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10312 msgid "We"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10319 "define how long we keep your reading history."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10323 #, c-format
10324 msgid "Website"
10325 msgstr "Vefsetur"
10326
10327 #. SCRIPT
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10329 msgid "Wed"
10330 msgstr ""
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10334 msgid "Wednesday"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10338 #, fuzzy, c-format
10339 msgid "Welcome, "
10340 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10343 #, c-format
10344 msgid "What is a discharge?"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10348 #, c-format
10349 msgid "What's next?"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10356 "history immediately by clicking here. "
10357 msgstr ""
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "Where:"
10362 msgstr "Annað"
10363
10364 #. SCRIPT
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10366 #, fuzzy
10367 msgid "With selected searches: "
10368 msgstr "Valdir hlutir : "
10369
10370 #. SCRIPT
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10372 #, fuzzy
10373 msgid "With selected suggestions: "
10374 msgstr "Valdir hlutir : "
10375
10376 #. For the first occurrence,
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10381 #, fuzzy
10382 msgid "With selected titles: "
10383 msgstr "Valdir hlutir : "
10384
10385 #. SCRIPT
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10387 msgid "Wk"
10388 msgstr ""
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10392 msgid "Would you like to print a receipt?"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10396 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10398 #, c-format
10399 msgid "Written on %s by %s"
10400 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10405 #, c-format
10406 msgid "Year"
10407 msgstr "Ár"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Year: "
10412 msgstr "Ár: "
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10420 #, c-format
10421 msgid "Yes"
10422 msgstr "Já"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid ""
10427 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10428 "again."
10429 msgstr ""
10430 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10431 "þig aftur inn."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "You are forbidden to view this page."
10436 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10437
10438 #. %1$s:  borrowername 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10440 #, c-format
10441 msgid "You are logged in as %s."
10442 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10445 #, c-format
10446 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10447 msgstr ""
10448 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10453 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10458 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "You are not authorized to view this page."
10463 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10466 #, c-format
10467 msgid "You are not authorized to view this record."
10468 msgstr ""
10469
10470 #. I
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10472 msgid ""
10473 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10474 "saved and sent as a single message."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10478 #, c-format
10479 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10489 #, c-format
10490 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10491 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10494 #, c-format
10495 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10499 #, c-format
10500 msgid "You can't change your password."
10501 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "You can't reset your password."
10506 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10512 "for a discharge."
10513 msgstr ""
10514
10515 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10519 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10522 #, c-format
10523 msgid "You cannot share a public list."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10527 #, c-format
10528 msgid "You currently have nothing checked out."
10529 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10533 #, c-format
10534 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10535 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "You did not specify any search criteria"
10540 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "You did not specify any search criteria."
10545 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10548 #, fuzzy, c-format
10549 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10550 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "You do not have permission to create a new list."
10555 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "You do not have permission to delete this list."
10560 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "You do not have permission to download this list."
10565 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10566
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "You do not have permission to send this list."
10570 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "You do not have permission to update this list."
10575 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "You do not have permission to view this list."
10580 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid ""
10585 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10586 "remember, passwords are case sensitive."
10587 msgstr ""
10588 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10589 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10590 "aðgangsorðum."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10593 #, c-format
10594 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10595 msgstr ""
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10598 #, c-format
10599 msgid "You have a credit of:"
10600 msgstr "Þá átt inneign:"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10603 #, c-format
10604 msgid "You have already requested this title."
10605 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10606
10607 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10609 #, fuzzy, c-format
10610 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10611 msgstr ""
10612 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10613 "fengið fleiri. "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "You have no fines or charges"
10618 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10624 "fields and resubmit."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10628 #, c-format
10629 msgid "You have nothing checked out"
10630 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10633 #, c-format
10634 msgid ""
10635 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10636 "following credentials:"
10637 msgstr ""
10638
10639 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10643 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10649 "available."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10653 #, c-format
10654 msgid "You may "
10655 msgstr ""
10656
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10659 #, fuzzy
10660 msgid "You must be logged in to add tags."
10661 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10662
10663 #. For the first occurrence,
10664 #. SCRIPT
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10666 #, fuzzy
10667 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10668 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10669
10670 #. For the first occurrence,
10671 #. SCRIPT
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10673 #, fuzzy
10674 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10675 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "You must select a library for pickup. "
10680 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "You must select at least one item. "
10685 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10686
10687 #. %1$s:  amount 
10688 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10692 msgstr ""
10693 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10694 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10697 #, c-format
10698 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10699 msgstr ""
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10702 #, c-format
10703 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10710 "again."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10717 "two weeks."
10718 msgstr ""
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10722 msgid ""
10723 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10724 "again."
10725 msgstr ""
10726
10727 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10729 #, fuzzy, c-format
10730 msgid "Your account has been frozen%s until "
10731 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10732
10733 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10737 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10738
10739 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Your account has been suspended. %s "
10743 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10744
10745 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid ""
10749 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10750 "renew your account."
10751 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10752
10753 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Your account has expired. %s "
10757 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Your account menu"
10762 msgstr "um innihald síðu,"
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10765 #, c-format
10766 msgid ""
10767 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10768 "confirmation email."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Your authority search history is empty."
10774 msgstr "Karfan þín er tóm."
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10777 #, c-format
10778 msgid "Your card will expire on "
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Your cart"
10784 msgstr "Karfan þín"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Your cart "
10789 msgstr "Karfan þín "
10790
10791 #. SCRIPT
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10793 msgid "Your cart is currently empty"
10794 msgstr "Karfan þín er tóm"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10798 #, c-format
10799 msgid "Your cart is empty."
10800 msgstr "Karfan þín er tóm."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Your catalog search history is empty."
10805 msgstr "Karfan þín er tóm."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "Your checkout history"
10810 msgstr "Útlánssaga"
10811
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "Your comment"
10815 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10819 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10826 "update your record as soon as possible."
10827 msgstr ""
10828 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10829 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10835 "this page within a few days."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10839 #, c-format
10840 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10844 #, c-format
10845 msgid "Your download should begin automatically."
10846 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10847
10848 #. SCRIPT
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10850 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Your fines and charges"
10856 msgstr "Sektir og gjöld"
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10860 #, fuzzy, c-format
10861 msgid "Your guarantor is "
10862 msgstr "Karfan þín er tóm."
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10867 msgstr ""
10868 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10869 "sem týnt eða stolið."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10872 #, c-format
10873 msgid ""
10874 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10875 "please contact the library."
10876 msgstr ""
10877 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10878 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid ""
10883 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10884 "renew your card. "
10885 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10886
10887 #. %1$s:  shelfname 
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "Your list : %s "
10891 msgstr "Listinn þinn : %s "
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "Your lists"
10901 msgstr "Listinn þinn"
10902
10903 #. SCRIPT
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Your lists:"
10907 msgstr "Listinn þinn:"
10908
10909 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10910 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10911 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10912 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10913 #. %5$s:  END 
10914 #. %6$s:  END 
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10919 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10920 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10921 "on hold for another patron. %s %s "
10922 msgstr ""
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Your messaging settings"
10928 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Your options are: "
10933 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10934
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10936 #, fuzzy, c-format
10937 msgid "Your password has been changed "
10938 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10939
10940 #. For the first occurrence,
10941 #. %1$s:  minpasslen 
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10944 #, c-format
10945 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10946 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10949 #, fuzzy, c-format
10950 msgid "Your payment"
10951 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10952
10953 #. %1$s:  message_value 
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10955 #, c-format
10956 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "Your personal details"
10962 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "Your priority: "
10967 msgstr "Punktar um frátektir: "
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10971 #, fuzzy, c-format
10972 msgid "Your privacy management"
10973 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Your privacy rules have been updated."
10978 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10981 #, fuzzy, c-format
10982 msgid "Your purchase suggestions"
10983 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10986 #, fuzzy, c-format
10987 msgid "Your reading history has been deleted."
10988 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10989
10990 #. %1$s:  IF hash 
10991 #. %2$s:  hash 
10992 #. %3$s:  END 
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10994 #, c-format
10995 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10996 msgstr ""
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Your search history"
11001 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11002
11003 #. %1$s:  total |html 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11005 #, fuzzy, c-format
11006 msgid "Your search returned %s results."
11007 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11008
11009 #. SCRIPT
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Your setting has been updated!"
11013 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "Your summary"
11018 msgstr "um samantekt,"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Your tags"
11023 msgstr "tögin mín"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11026 #, c-format
11027 msgid ""
11028 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11029 "before applying them."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11033 #, c-format
11034 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11035 msgstr ""
11036 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11037
11038 #. SCRIPT
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11040 #, fuzzy
11041 msgid "[ New list ]"
11042 msgstr "Nýr listi"
11043
11044 #. LINK
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11046 msgid ""
11047 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11048 "END %] catalog recent comments"
11049 msgstr ""
11050
11051 #. LINK
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11053 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11054 msgstr ""
11055
11056 #. INPUT type=text name=limit
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11058 #, fuzzy
11059 msgid "[% limit or"
11060 msgstr "Takmarkað við:"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11063 #, c-format
11064 msgid ""
11065 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11066 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11067 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11068 "%%] "
11069 msgstr ""
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11072 #, c-format
11073 msgid ""
11074 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11075 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11076 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11077 "%%] "
11078 msgstr ""
11079
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11081 #, c-format
11082 msgid ""
11083 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11084 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11085 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11086 msgstr ""
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11092 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11093 msgstr ""
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11096 #, c-format
11097 msgid ""
11098 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11099 "type=seefro.type %%] "
11100 msgstr ""
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11106 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11107 "normalized_oclc ) %%] "
11108 msgstr ""
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11112 msgid "a an the"
11113 msgstr ""
11114
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11117 msgid "already in your cart"
11118 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11125 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11126
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11128 #, c-format
11129 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11130 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11134 #, c-format
11135 msgid "and"
11136 msgstr "og"
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11139 #, c-format
11140 msgid "and try again with a different user"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11144 #, c-format
11145 msgid "anyone else to add entries."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11149 #, c-format
11150 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11154 #, c-format
11155 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11159 #, c-format
11160 msgid "ask for a discharge"
11161 msgstr ""
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11165 #, fuzzy
11166 msgid "average rating: "
11167 msgstr "Listinn þinn : %s "
11168
11169 #. %1$s:  rating_avg_int 
11170 #. %2$s:  rating_total 
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11172 #, c-format
11173 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11178 #, c-format
11179 msgid "bib"
11180 msgstr "bib"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11184 #, c-format
11185 msgid "bib_id"
11186 msgstr "bib_id"
11187
11188 #. IMG
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11190 #, fuzzy
11191 msgid "bonus"
11192 msgstr "is-IS"
11193
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11195 #, c-format
11196 msgid "borrowernumber"
11197 msgstr "númer lánsþega"
11198
11199 #. For the first occurrence,
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11203 #, fuzzy
11204 msgid "by"
11205 msgstr "eftir"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "by "
11212 msgstr "eftir "
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11216 #, fuzzy, c-format
11217 msgid "card number"
11218 msgstr "kortanúmer"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11221 #, c-format
11222 msgid "cardnumber"
11223 msgstr "kortanúmer"
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "change your password"
11228 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "click here to login"
11236 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11239 #, c-format
11240 msgid "contact information"
11241 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11244 #, c-format
11245 msgid "contains"
11246 msgstr "inniheldur"
11247
11248 #. SPAN
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11251 #, fuzzy
11252 msgid ""
11253 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11254 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11255 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11256 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11257 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11258 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11259 "series %]&rft.genre="
11260 msgstr ""
11261 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11262 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11263 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11264 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11265 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11266 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11267 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11268 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11272 #, c-format
11273 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11274 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11275
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11278 #, c-format
11279 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11280 msgstr ""
11281 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11282 "sækja hann"
11283
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11285 #, fuzzy, c-format
11286 msgid ""
11287 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11288 "values: "
11289 msgstr ""
11290 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11293 #, c-format
11294 msgid "desired_due_date"
11295 msgstr "desired_due_date"
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "email address"
11300 msgstr "Póstfang:"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11303 #, c-format
11304 msgid "email the Koha Administrator"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11308 #, c-format
11309 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11313 #, c-format
11314 msgid "for this payment is invalid."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11318 #, c-format
11319 msgid "has already been posted to an account."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "here"
11328 msgstr "Annað"
11329
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11332 msgid "iDreamBooks.com rating"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11339 #, c-format
11340 msgid "id"
11341 msgstr "auðkenni"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11346 #, c-format
11347 msgid "id_type"
11348 msgstr "id_type"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid ""
11353 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11354 msgstr ""
11355 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11356 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11361 msgstr ""
11362 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11363 "svari</h4> "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11368 msgstr ""
11369 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11370 "svari</h4> "
11371
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11375 msgstr ""
11376 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11377 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid ""
11382 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11383 "show_loans=1 "
11384 msgstr ""
11385 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11386 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11391 msgstr ""
11392 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11393 "svari</h4> "
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11398 msgstr ""
11399 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11400 "h4> "
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11405 msgstr ""
11406 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11407 "af svari</h4> "
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11412 msgstr ""
11413 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11414 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid ""
11419 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11420 "request_location=127.0.0.1 "
11421 msgstr ""
11422 "<a1> ilsdi.pl?"
11423 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11424 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11427 #, fuzzy, c-format
11428 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11429 msgstr ""
11430 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11431 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11434 #, fuzzy, c-format
11435 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11436 msgstr ""
11437 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11438 "svari</h4> "
11439
11440 #. %1$s:  END 
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "in %s fines"
11444 msgstr "sektirnar mínar"
11445
11446 #. SCRIPT
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11448 #, fuzzy
11449 msgid "in OpenLibrary collection"
11450 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11451
11452 #. SCRIPT
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11454 #, fuzzy
11455 msgid "in OverDrive collection"
11456 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "in any heading"
11461 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11464 #, c-format
11465 msgid "in main entry"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11469 #, c-format
11470 msgid "in the complete record"
11471 msgstr ""
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11475 msgid "injecting NEW comment: "
11476 msgstr ""
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11480 msgid "injecting OLD comment: "
11481 msgstr ""
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "is already in use."
11486 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11489 #, c-format
11490 msgid "is exactly"
11491 msgstr "er nákvæmlega"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11494 #, c-format
11495 msgid "is the wrong length."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11500 #, c-format
11501 msgid "item"
11502 msgstr "hlutur"
11503
11504 #. %1$s:  ELSE 
11505 #. %2$s:  END 
11506 #. %3$s:  END 
11507 #. %4$s:  END 
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11511 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
11512
11513 #. SCRIPT
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11515 #, fuzzy
11516 msgid "item(s) added to your cart"
11517 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11518
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11523 #, c-format
11524 msgid "item_id"
11525 msgstr "item_id"
11526
11527 #. %1$s:  LibraryName |html 
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11529 #, c-format
11530 msgid "koha opac %s"
11531 msgstr "koha opac %s"
11532
11533 #. ABBR
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11535 #, fuzzy
11536 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11537 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11540 #, c-format
11541 msgid "list of authority record identifiers"
11542 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11545 #, c-format
11546 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11547 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11550 #, c-format
11551 msgid "list of system record identifiers"
11552 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11553
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11555 #, c-format
11556 msgid "log in using a different account"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11561 #, c-format
11562 msgid "needed_before_date"
11563 msgstr "needed_before_date"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11566 #, c-format
11567 msgid "negcap "
11568 msgstr ""
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11571 #, c-format
11572 msgid "not"
11573 msgstr "ekki"
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11576 #, c-format
11577 msgid "online update form"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11581 #, c-format
11582 msgid "or"
11583 msgstr "eða"
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11587 msgid "out of"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11594 #, c-format
11595 msgid "password"
11596 msgstr "aðgangsorð"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11605 #, c-format
11606 msgid "patron_id"
11607 msgstr "patron_id"
11608
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11611 #, c-format
11612 msgid "pickup_expiry_date"
11613 msgstr "pickup_expiry_date"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11617 #, c-format
11618 msgid "pickup_location"
11619 msgstr "pickup_location"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "primary email address"
11624 msgstr "Póstfang:"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "purchase suggestion"
11632 msgstr "Ný kauptillaga"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11636 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11640 #, c-format
11641 msgid "register here"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11645 #, c-format
11646 msgid "request_location"
11647 msgstr "request_location"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11653 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid ""
11658 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11659 "values: "
11660 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11661
11662 #. For the first occurrence,
11663 #. SCRIPT
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11665 #, fuzzy
11666 msgid "results"
11667 msgstr "Niðurstöður"
11668
11669 #. SCRIPT
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11671 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11675 #, c-format
11676 msgid "return_fmt"
11677 msgstr "return_fmt"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11680 #, c-format
11681 msgid "return_type"
11682 msgstr "return_type"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11685 #, c-format
11686 msgid "schema"
11687 msgstr "stef"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "search"
11692 msgstr "Leit"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "secondary email address"
11697 msgstr "Vinnunetfang:"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11700 #, c-format
11701 msgid "see also:"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "show_attributes"
11707 msgstr "show_fines"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11710 #, c-format
11711 msgid "show_contact"
11712 msgstr "show_contact"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11715 #, c-format
11716 msgid "show_fines"
11717 msgstr "show_fines"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11720 #, c-format
11721 msgid "show_holds"
11722 msgstr "show_holds"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11725 #, c-format
11726 msgid "show_loans"
11727 msgstr "show_loans"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11732 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11733
11734 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11735 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11736 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11737 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11738 #. %5$s:  END 
11739 #. %6$s:  ELSE 
11740 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11744 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11747 #, c-format
11748 msgid "site administrator"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid ""
11754 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11755 msgstr ""
11756 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11757
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11759 #, c-format
11760 msgid "starts with"
11761 msgstr "byrjar á"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11764 #, fuzzy, c-format
11765 msgid "subjects "
11766 msgstr "Efni "
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "suggestions"
11771 msgstr "Kauptillaga"
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11774 #, c-format
11775 msgid "surname"
11776 msgstr "eftirnafn"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11779 #, c-format
11780 msgid ""
11781 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11782 "element 'reserve_id')"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11787 #, c-format
11788 msgid "system item identifier"
11789 msgstr "lýsigagn kerfis"
11790
11791 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11793 msgid "tagsel_button"
11794 msgstr "tagsel_button"
11795
11796 #. META http-equiv=Content-Type
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11803 msgid "text/html; charset=utf-8"
11804 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11805
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11808 #, c-format
11809 msgid ""
11810 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11811 "placed"
11812 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11816 #, c-format
11817 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11818 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11821 #, c-format
11822 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11823 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11826 #, c-format
11827 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11828 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11833 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11843 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11844 msgstr ""
11845 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11846 "AuthenticatePatron"
11847
11848 #. %1$s:  END 
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11850 #, c-format
11851 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "there was a problem processing your payment"
11858 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "to create new lists."
11864 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11867 #, c-format
11868 msgid "to post a comment."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid "to submit current information ("
11874 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11875
11876 #. LINK
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11878 msgid "unAPI"
11879 msgstr "unAPI"
11880
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11882 #, fuzzy, c-format
11883 msgid "until "
11884 msgstr "Unglingur; "
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11887 #, c-format
11888 msgid "up to "
11889 msgstr ""
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "url"
11894 msgstr "rtl"
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11897 #, c-format
11898 msgid "used for/see from:"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11902 #, c-format
11903 msgid "user's login identifier"
11904 msgstr "notendanafn"
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11907 #, c-format
11908 msgid "user's password"
11909 msgstr "aðgangsorð notenda"
11910
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11912 #, c-format
11913 msgid "username"
11914 msgstr "notendanafn"
11915
11916 #. SCRIPT
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11918 #, fuzzy
11919 msgid "view labeled"
11920 msgstr "Laust"
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11924 #, c-format
11925 msgid "view plain"
11926 msgstr ""
11927
11928 #. SCRIPT
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11930 #, fuzzy
11931 msgid "votes"
11932 msgstr "Athugasemd"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11936 msgid "waiting holds:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11940 #, c-format
11941 msgid "was not found in the database. Please try again."
11942 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid ""
11947 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11948 "response"
11949 msgstr ""
11950 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11951
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11953 #, c-format
11954 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11955 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11958 #, c-format
11959 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11960 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11961
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11963 #, c-format
11964 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11965 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11968 #, c-format
11969 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11970 msgstr ""
11971 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11974 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11975 msgstr ""
11976
11977 #. %1$s:  approvedaddress 
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "will be sent shortly to %s."
11981 msgstr "Karfan var send til: %s"
11982
11983 #. SCRIPT
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11985 msgid "with biblionumber"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11989 #, c-format
11990 msgid "would be entered as "
11991 msgstr ""
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11994 #, c-format
11995 msgid "you"
11996 msgstr ""
11997
11998 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12000 #, c-format
12001 msgid ""
12002 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12003 "items you wish to not place holds on. "
12004 msgstr ""
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "your account page"
12009 msgstr "um innihald síðu,"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "your fines"
12014 msgstr "sektirnar mínar"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "your lists"
12019 msgstr "Listinn þinn"
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "your messaging"
12024 msgstr "skilaboðin mín"
12025
12026 #. %1$s:  payment 
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12028 #, c-format
12029 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "your personal details"
12035 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "your privacy"
12040 msgstr "Eigin listar"
12041
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12043 #, fuzzy, c-format
12044 msgid "your purchase suggestions"
12045 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12046
12047 #. SCRIPT
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12049 #, fuzzy
12050 msgid "your rating: "
12051 msgstr "Listinn þinn : %s "
12052
12053 #. %1$s:  rating_value 
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "your rating: %s, "
12057 msgstr "Listinn þinn : %s "
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12060 #, fuzzy, c-format
12061 msgid "your reading history"
12062 msgstr "lestrasaga mín"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "your search history"
12067 msgstr "leitarsaga mín"
12068
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "your summary"
12072 msgstr "samantektin mín"
12073
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "your tags"
12077 msgstr "tögin mín"
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12083 #, c-format
12084 msgid "×"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. A
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12090 msgid ""
12091 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12092 msgstr ""
12093 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"