Translation updates for Koha 20.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:45-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/18.05/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  ELSE 
24 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
25 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
29 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
30
31 #. %1$s:  END 
32 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
33 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
34 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
35 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
38 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
39
40 #. %1$s:  END 
41 #. %2$s:  END 
42 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
43 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid "%s %s %s %s by "
47 msgstr "%s %s %s%s"
48
49 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
50 #. %2$s: - newline="\n" | html -
51 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
52 #. %4$s:  title | html 
53 #. %5$s: - newline | html -
54 #. %6$s:  title | html 
55 #. %7$s:  barcode | html 
56 #. %8$s: - ELSE -
57 #. %9$s:  title | html 
58 #. %10$s: - newline | html -
59 #. %11$s:  title | html 
60 #. %12$s:  barcode | html 
61 #. %13$s: - END -
62 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
66 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
67 msgstr ""
68
69 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
70 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
71 #. %3$s:  ELSE 
72 #. %4$s:  END 
73 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
74 #, fuzzy, c-format
75 msgid "%s %s %s Koha online %s "
76 msgstr "Koha netskrá "
77
78 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
80 #. %3$s:  ELSE 
81 #. %4$s:  END 
82 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
83 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
84 #. %7$s:  END 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
88 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
89
90 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
91 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
92 #. %3$s:  ELSE 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  IF ( library ) 
95 #. %6$s:  library.branchname | html 
96 #. %7$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
100 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
101
102 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
103 #. %2$s:  biblio.title | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
107 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  subtitle | html 
110 #. %9$s:  END 
111 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
112 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
113 #. %12$s:  i = 0 
114 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
115 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
116 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
117 #. %16$s:  END 
118 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
119 #. %18$s:  part_names.$i | html 
120 #. %19$s:  END 
121 #. %20$s:  i = i + 1 
122 #. %21$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
124 #, fuzzy, c-format
125 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
126 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
130 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
131 #. %4$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
135 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
136
137 #. %1$s:  SWITCH m.code 
138 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
139 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
140 #. %4$s:  ELSE 
141 #. %5$s:  END 
142 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
143 #. %7$s:  END 
144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
148 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
149 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
150 msgstr ""
151
152 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
153 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
154 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
155 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
156 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
157 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
158 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
159 #. %8$s: - CASE                    -
160 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
161 #. %10$s: - END -
162 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
163 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
164 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
165 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
166 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
167 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
168 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
169 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
170 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
171 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
172 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
173 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
174 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
175 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
176 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
177 #. %26$s: - CASE                    -
178 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
179 #. %28$s: - END -
180 #. %29$s: - END -
181 #. %30$s: - SWITCH account.status -
182 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
187 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
188 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
189 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
190 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
191 msgstr ""
192
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
195 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
196 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
197 #. %5$s:  ELSE 
198 #. %6$s:  END 
199 #. %7$s:  END 
200 #. %8$s:  END 
201 #. %9$s:  ELSE 
202 #. %10$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
206 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
207
208 #. %1$s:  ELSE 
209 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
210 #. %3$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
212 #, c-format
213 msgid "%s %s (not approved) %s "
214 msgstr ""
215
216 #. %1$s:  SWITCH m.code 
217 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
219 #, c-format
220 msgid "%s %s A similar document already exists: "
221 msgstr ""
222
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
226 #, fuzzy, c-format
227 msgid "%s %s Did you mean: "
228 msgstr "Varstu að meina: "
229
230 #. For the first occurrence,
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
235 #, c-format
236 msgid "%s %s End date: "
237 msgstr ""
238
239 #. %1$s:  END 
240 #. %2$s:  ELSE 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s Item in transit to "
244 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
245
246 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
247 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s %s Item waiting at "
251 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
252
253 #. %1$s:  SWITCH code 
254 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
255 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
256 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
257 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
258 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
259 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
260 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
261 #. %9$s:  END 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
266 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
267 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
268 msgstr ""
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
274 #, fuzzy, c-format
275 msgid "%s %s No results found. %s "
276 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
277
278 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
279 #. %2$s:  IF branchcode 
280 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
281 #. %4$s:  ELSE 
282 #. %5$s:  END 
283 #. %6$s:  ELSE 
284 #. %7$s:  IF branchcode 
285 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
286 #. %9$s:  ELSE 
287 #. %10$s:  END 
288 #. %11$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
293 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
294 "news %s %s "
295 msgstr ""
296
297 #. %1$s: - SWITCH index -
298 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
299 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
300 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
301 #. %5$s: - END -
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
306 "%s Search also for related subjects %s "
307 msgstr ""
308
309 #. %1$s:  SWITCH m.code 
310 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
311 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
312 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
313 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
314 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
315 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
316 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
317 #. %9$s:  CASE 
318 #. %10$s:  m.code | html 
319 #. %11$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
321 #, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
324 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
325 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
326 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
327 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
328 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
329 "submitted. %s %s %s "
330 msgstr ""
331
332 #. %1$s:  END 
333 #. %2$s:  ELSE 
334 #. %3$s:  END 
335 #. %4$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
340 "issues %s %s "
341 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
342
343 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
344 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s by "
348 msgstr "%s, %s "
349
350 #. %1$s:  i.title | html 
351 #. %2$s:  IF i.author 
352 #. %3$s:  i.author | html 
353 #. %4$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid "%s %s by %s %s "
357 msgstr "%s %s %s%s"
358
359 #. %1$s:  r.firstname | html 
360 #. %2$s:  r.surname | html 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
362 #, fuzzy, c-format
363 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
364 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
365
366 #. %1$s:  firstname | $raw 
367 #. %2$s:  surname | $raw 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
369 #, c-format
370 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
371 msgstr ""
372
373 #. %1$s:  firstname | $raw 
374 #. %2$s:  surname | $raw 
375 #. %3$s:  shelfname | $raw 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
377 #, c-format
378 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
379 msgstr ""
380
381 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
382 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %s's fines and charges"
386 msgstr "Sektir og gjöld"
387
388 #. %1$s:  SWITCH type 
389 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
390 #. %3$s:  CASE 'later' 
391 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
392 #. %5$s:  CASE 'musical' 
393 #. %6$s:  CASE 'broader' 
394 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
395 #. %8$s:  CASE 'parent' 
396 #. %9$s:  CASE 
397 #. %10$s:  IF type 
398 #. %11$s:  type | html 
399 #. %12$s:  END 
400 #. %13$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
405 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
406 "%s(%s)%s %s "
407 msgstr ""
408
409 #. %1$s:  SWITCH option 
410 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
411 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
412 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
413 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
414 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
415 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
416 #. %8$s:  CASE 'mods' 
417 #. %9$s:  CASE 'ris' 
418 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
419 #. %11$s:  END 
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
421 #, c-format
422 msgid ""
423 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
424 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
425 msgstr ""
426
427 #. %1$s:  IF s.is_private 
428 #. %2$s:  IF s.is_shared 
429 #. %3$s:  ELSE 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  ELSE 
432 #. %6$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
434 #, fuzzy, c-format
435 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
436 msgstr "Engin persónulegur listi "
437
438 #. %1$s:  added_count | html 
439 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
440 #. %3$s:  ELSE 
441 #. %4$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
445 msgstr "var bætt við."
446
447 #. %1$s:  deleted_count | html 
448 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  END 
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
452 #, fuzzy, c-format
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
454 msgstr "eyðsla tókst"
455
456 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
457 #. %2$s:  ELSE 
458 #. %3$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
463
464 #. %1$s:  bibliotitle | html 
465 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
467 #, c-format
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
470
471 #. %1$s:  IF ( related ) 
472 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
473 #. %3$s:  relate.related_search | html 
474 #. %4$s:  END 
475 #. %5$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
479 msgstr "(tengdar leitir: "
480
481 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
482 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
483 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
484 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
485 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
489 msgstr "%s %s %s%s"
490
491 #. %1$s:  USE raw 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
493 #, c-format
494 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
495 msgstr ""
496
497 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
498 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
499 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s Account frozen %s %s "
503 msgstr "Aðgangur frystur "
504
505 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
507 #, c-format
508 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
509 msgstr ""
510
511 #. %1$s:  IF review.your_comment 
512 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
513 #. %3$s:  ELSE 
514 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
515 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
516 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
517 #. %7$s:  CASE 'full' 
518 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
519 #. %9$s:  review.firstname | html 
520 #. %10$s:  review.surname | html 
521 #. %11$s:  CASE 'first' 
522 #. %12$s:  review.firstname | html 
523 #. %13$s:  CASE 'surname' 
524 #. %14$s:  review.surname | html 
525 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
526 #. %16$s:  review.firstname | html 
527 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
528 #. %18$s:  CASE 'username' 
529 #. %19$s:  review.userid | html 
530 #. %20$s:  END 
531 #. %21$s:  END 
532 #. %22$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid ""
536 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
537 "%s %s %s %s "
538 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
539
540 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
544 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
545
546 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
547 #. %2$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid ""
551 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
552 "resolve this problem. %s "
553 msgstr ""
554 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
555 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
556
557 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s Automatic renewal "
561 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
562
563 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
567 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
568
569 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
570 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
573 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
576 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
577 #. %9$s:  END 
578 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
579 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
580 #. %12$s:  END 
581 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
582 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
583 #. %15$s:  END 
584 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
585 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
586 #. %18$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
591 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
592 msgstr ""
593
594 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
596 #. %3$s:  END 
597 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
598 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
601 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
602 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
603 #. %10$s:  END 
604 #. %11$s:  END 
605 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
606 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
607 #. %14$s:  END 
608 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
609 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
610 #. %17$s:  END 
611 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
612 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
613 #. %20$s:  END 
614 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
616 #. %23$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #. %2$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
627 #, c-format
628 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
629 msgstr ""
630
631 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
632 #. %2$s:  ELSE 
633 #. %3$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
638 "you cannot add items to this list. %s "
639 msgstr ""
640
641 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
642 #. %2$s:  ELSE 
643 #. %3$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
647 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Holds (%s) "
654 msgstr "Frátekið "
655
656 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
658 #, c-format
659 msgid "%s Internet user critics"
660 msgstr ""
661
662 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
667 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
668
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
673 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
674
675 #. %1$s:  issues_count | html 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid "%s Item(s) checked out"
679 msgstr "%s Eintök í útláni"
680
681 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
682 #. %2$s:  ELSE 
683 #. %3$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Library %s Libraries %s "
687 msgstr "%s %s (%s) "
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
690 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid ""
694 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
695 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
698 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s No renewal before %s "
702 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
703
704 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
705 #. %2$s:  LibraryName | html 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
709 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
710
711 #. %1$s:  ELSE 
712 #. %2$s:  END # / IF results 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
716 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
717
718 #. %1$s:  ELSE 
719 #. %2$s:  END 
720 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
721 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
722 #. %5$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
724 #, fuzzy, c-format
725 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
726 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
730 #, fuzzy, c-format
731 msgid "%s Not allowed"
732 msgstr "Ekki tilkynna"
733
734 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%s Not renewable "
738 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
739
740 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
741 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
745 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
746
747 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
748 #. %2$s:  ELSE 
749 #. %3$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
753 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
754
755 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
756 #. %2$s:  END 
757 #. %3$s:  IF password_too_short 
758 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
759 #. %5$s:  END 
760 #. %6$s:  IF password_too_weak 
761 #. %7$s:  END 
762 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
763 #. %9$s:  END 
764 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
765 #. %11$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid ""
769 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
770 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
771 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
772 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
773 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
774 "password for you. %s "
775 msgstr ""
776 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
777 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
778 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
779
780 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
781 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
782 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
783 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
784 #. %5$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
786 #, c-format
787 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
788 msgstr ""
789
790 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
792 #, c-format
793 msgid "%s Professional critics"
794 msgstr ""
795
796 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
797 #. %2$s:  ELSE 
798 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
799 #. %4$s:  ELSE 
800 #. %5$s:  END 
801 #. %6$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid ""
805 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
806 "suggestions %s %s "
807 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
808
809 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "%s Quotations"
813 msgstr "engar myndskreytingar"
814
815 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
816 #. %2$s:  END 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s Renewal not allowed %s "
820 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
821
822 #. For the first occurrence,
823 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
824 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
825 #. %3$s:  ELSE 
826 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
827 #. %5$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
830 #, c-format
831 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
832 msgstr ""
833
834 #. %1$s:  LibraryName | html 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
836 #, c-format
837 msgid "%s Search"
838 msgstr "%s Leit"
839
840 #. %1$s:  LibraryName | html 
841 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
842 #. %3$s:  query_desc | html 
843 #. %4$s:  END 
844 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
845 #. %6$s:  limit_desc | html 
846 #. %7$s:  END 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
848 #, c-format
849 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
850 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
851
852 #. LINK
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
854 #, fuzzy
855 msgid "%s Search RSS feed"
856 msgstr "%s Leit"
857
858 #. %1$s:  LibraryName | html 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "%s Self check-in"
862 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
863
864 #. %1$s:  LibraryName | html 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "%s Self checkout system"
868 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
869
870 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #. %3$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
876 msgstr "frá öðrum notendum "
877
878 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
880 #, c-format
881 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
882 msgstr ""
883
884 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
885 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
887 #, fuzzy, c-format
888 msgid "%s The passwords do not match. %s "
889 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
890
891 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
892 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
893 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
894 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
895 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
896 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
897 #. %7$s:  DEBT | $Price 
898 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
899 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
900 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
901 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
902 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
903 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
904 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
905 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
906 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
907 #. %17$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
912 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
913 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
914 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
915 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
916 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
917 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
918 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
919 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
920 msgstr ""
921
922 #. %1$s:  IF error 
923 #. %2$s:  ELSE 
924 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
928 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
929
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%s This record has no items. %s "
935 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
936
937 #. %1$s:  ELSE 
938 #. %2$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid ""
942 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
943 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
944
945 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
947 #, c-format
948 msgid "%s Video extracts"
949 msgstr ""
950
951 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %2$s:  ELSE 
953 #. %3$s:  END 
954 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
955 #. %5$s:  ELSE 
956 #. %6$s:  END 
957 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
958 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
959 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
960 #. %10$s:  ELSE 
961 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
962 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
963 #. %13$s:  END 
964 #. %14$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid ""
968 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
969 "%s %s %s %s %s. "
970 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
971
972 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #. %3$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s Yes %s No %s "
978 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
979
980 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
981 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
985 #, c-format
986 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
987 msgstr ""
988
989 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
990 #. %2$s:  ELSE 
991 #. %3$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
996 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
997 "on this title. All further holds must be record level. %s "
998 msgstr ""
999
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1005 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1006
1007 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1010 #, fuzzy, c-format
1011 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1012 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1013
1014 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1015 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1016 #. %3$s:  ELSE 
1017 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1023 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1024 msgstr ""
1025
1026 #. %1$s:  resul.used | html 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1028 #, c-format
1029 msgid "%s biblios"
1030 msgstr "%s söfn"
1031
1032 #. For the first occurrence,
1033 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1036 #, c-format
1037 msgid "%s by "
1038 msgstr ""
1039
1040 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1041 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1044 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "%s by %s %s %s %s "
1048 msgstr "%s %s (%s) "
1049
1050 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1052 #, fuzzy, c-format
1053 msgid "%s holdings"
1054 msgstr "Frátektir:"
1055
1056 #. For the first occurrence,
1057 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1060 #, c-format
1061 msgid "%s items are on order."
1062 msgstr ""
1063
1064 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1065 #. %2$s:  total | html 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1067 #, c-format
1068 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1073 #, c-format
1074 msgid "%s per day"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1079 #, c-format
1080 msgid "%s per hour"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1084 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1085 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1086 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1087 #. %5$s:  END 
1088 #. %6$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1092 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1093
1094 #. %1$s:  ELSE 
1095 #. %2$s:  heading | html 
1096 #. %3$s:  END 
1097 #. %4$s:  END 
1098 #. %5$s:  BLOCK language 
1099 #. %6$s:  SWITCH lang 
1100 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1101 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1102 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1103 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1104 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1105 #. %12$s:  CASE 
1106 #. %13$s:  lang | html 
1107 #. %14$s:  END 
1108 #. %15$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1113 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1114
1115 #. %1$s:  FILTER trim 
1116 #. %2$s:  SWITCH type 
1117 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1118 #. %4$s:  CASE 'later' 
1119 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1120 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1121 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1122 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1123 #. %9$s:  CASE 
1124 #. %10$s:  type | html 
1125 #. %11$s:  END 
1126 #. %12$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1131 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. %1$s:  IF contents.count 
1135 #. %2$s:  contents.count | html 
1136 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  ELSE 
1140 #. %7$s:  END 
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1142 #, c-format
1143 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1147 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1149 #. %4$s:  ELSE 
1150 #. %5$s:  END 
1151 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1152 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1153 #. %8$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1155 #, fuzzy, c-format
1156 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1157 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1162 #. %4$s:  ELSE 
1163 #. %5$s:  END 
1164 #. %6$s:  ELSE 
1165 #. %7$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1170 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1171
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1179 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1180
1181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1182 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1183 #. %3$s:  ELSE 
1184 #. %4$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1186 #, fuzzy, c-format
1187 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1188 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1189
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1196 #, fuzzy, c-format
1197 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1198 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1199
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1207 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1208
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1221 msgstr "Koha netskrá "
1222
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1228 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1229 #. %7$s:  ms_value | html 
1230 #. %8$s:  ELSE 
1231 #. %9$s:  END 
1232 #. %10$s:  ELSE 
1233 #. %11$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1238 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1239 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1240
1241 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1242 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1243 #. %3$s:  ELSE 
1244 #. %4$s:  END 
1245 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1246 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1247 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1248 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1249 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1250 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1251 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1252 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1253 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1254 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1255 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1256 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1257 #. %17$s:  ELSE 
1258 #. %18$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1263 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1264 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1265 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1266 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1267 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1271 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1272 #. %3$s:  ELSE 
1273 #. %4$s:  END 
1274 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1281 "login disabled %s"
1282 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1289 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1290 #. %7$s:  query_desc | html 
1291 #. %8$s:  END 
1292 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1293 #. %10$s:  limit_desc | html 
1294 #. %11$s:  END 
1295 #. %12$s:  ELSE 
1296 #. %13$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1301 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1302 "criteria. %s"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #. %5$s:  IF ( total ) 
1310 #. %6$s:  ELSE 
1311 #. %7$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1316 "found%s"
1317 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1324 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1325 #. %7$s:  ELSE 
1326 #. %8$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1330 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1331
1332 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1333 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1337 #. %6$s:  END 
1338 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1339 #. %8$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1344 "%sPurchase Suggestions%s"
1345 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1352 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1353 #. %7$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1358 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1359 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1366 #. %6$s:  ELSE 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1372 "%sRegister a new account%s"
1373 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1382 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1391 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1392
1393 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1394 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1395 #. %3$s:  ELSE 
1396 #. %4$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1400 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1401
1402 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1403 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1404 #. %3$s:  ELSE 
1405 #. %4$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1407 #, fuzzy, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1409 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1416 #. %6$s:  IF authtypetext 
1417 #. %7$s:  authtypetext | html 
1418 #. %8$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1423 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1424
1425 #. For the first occurrence,
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1434 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1443 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1453 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  course.course_name | html 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1463 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1464
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1470 #, fuzzy, c-format
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1472 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1482 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1483
1484 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1485 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1486 #. %3$s:  ELSE 
1487 #. %4$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1491 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1500 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1510 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #. %5$s:  authtypetext | html 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1520 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1521
1522 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1523 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1524 #. %3$s:  ELSE 
1525 #. %4$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1529 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1530
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1539 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1548 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1558 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1567 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1577 msgstr ""
1578 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1579 "%s "
1580
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1588 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1589
1590 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1591 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  q | html 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1598 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1599
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1607 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1608
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1616 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1619 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1620 #. %3$s:  ELSE 
1621 #. %4$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1625 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1626
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #. %5$s:  q | html 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1635 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1644 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1653 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1662 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1671 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1680 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1689 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1690
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1698 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1699
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1707 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1716 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1725 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1734 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1743 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1752 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1753
1754 #. For the first occurrence,
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1763 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1772 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1781 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1782
1783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1784 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1785 #. %3$s:  ELSE 
1786 #. %4$s:  END 
1787 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1791 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1792
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1800 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1801
1802 #. LINK
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1804 #, fuzzy
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1806 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1809 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1815 msgstr "Netupplýsingar: "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1818 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1820 #. %4$s:  ELSE 
1821 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1822 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1824 #. %8$s:  ELSE 
1825 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1826 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1827 #. %11$s:  END 
1828 #. %12$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1833 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834 "%s%s"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1838 #. %2$s:  USE Koha 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1842 msgstr ""
1843
1844 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1845 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1849 #, c-format
1850 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1854 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s, by %s%s "
1859 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1860
1861 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1862 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1869 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1874
1875 #. For the first occurrence,
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1882 #, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1885
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1887 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1891 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1892
1893 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1894 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1895 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1900
1901 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1905 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1906
1907 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1908 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1912 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1913
1914 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1915 #. %2$s:  query_cgi | html 
1916 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1918 #, c-format
1919 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1920 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1921
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1923 #. %2$s:  query_cgi | html 
1924 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1929
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1931 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1933 #, fuzzy, c-format
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1936
1937 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1941 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1942
1943 #. %1$s:  ELSE 
1944 #. %2$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s0 biblios%s "
1948 msgstr "%s söfn"
1949
1950 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
1951 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1952 #. %3$s:  END -
1953 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
1954 #. %5$s:  END 
1955 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
1956 #. %7$s: - starting_location | html -
1957 #. %8$s:  END -
1958 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
1959 #. %10$s:  END 
1960 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
1961 #. %12$s: - starting_ccode | html -
1962 #. %13$s:  END -
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
1967 "%sCollection: %s%s "
1968 msgstr ""
1969
1970 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1971 #. %2$s:  ELSE 
1972 #. %3$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1976 msgstr "Safn: %s"
1977
1978 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1983 #. %6$s:  END 
1984 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1985 #. %8$s:  END 
1986 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1987 #. %10$s:  END 
1988 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1989 #. %12$s:  END 
1990 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1991 #. %14$s:  END 
1992 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1993 #. %16$s:  END 
1994 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1995 #. %18$s:  END 
1996 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1997 #. %20$s:  END 
1998 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1999 #. %22$s:  END 
2000 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2001 #. %24$s:  END 
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2006 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2007 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2008 msgstr ""
2009
2010 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2011 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2012 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2013 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2014 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2015 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2016 #. %7$s:  ELSE 
2017 #. %8$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2022 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2023 msgstr ""
2024
2025 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2026 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2027 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2028 #. %4$s:  ELSE 
2029 #. %5$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2031 #, c-format
2032 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2033 msgstr ""
2034
2035 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2036 #. %2$s:  ELSE 
2037 #. %3$s:  END 
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2039 #, c-format
2040 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2044 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2045 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2046 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2047 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2048 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2049 #. %7$s:  ELSE 
2050 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2051 #. %9$s:  END 
2052 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2053 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2054 #. %12$s:  END 
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2059 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2060 "%s(%s)%s "
2061 msgstr ""
2062
2063 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2064 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2065 #. %3$s:  END 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2070 "%s"
2071 msgstr ""
2072
2073 #. %1$s:  ELSE 
2074 #. %2$s:  END 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2076 #, c-format
2077 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2078 msgstr ""
2079
2080 #. %1$s:  ELSE 
2081 #. %2$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%sThis record has no items.%s "
2085 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2086
2087 #. For the first occurrence,
2088 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #. %3$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2093 #, c-format
2094 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2095 msgstr ""
2096
2097 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2098 #. %2$s:  ELSE 
2099 #. %3$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%sYes%sNo%s "
2103 msgstr "Enginn titill "
2104
2105 #. %1$s:  ELSE 
2106 #. %2$s:  END 
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2108 #, fuzzy, c-format
2109 msgid "%sa list:%s"
2110 msgstr "Listi:"
2111
2112 #. For the first occurrence,
2113 #. %1$s:  IF ( author ) 
2114 #. %2$s:  author | html 
2115 #. %3$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "%sby %s%s"
2120 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
2121
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2124 #, c-format
2125 msgid "&lt;&lt; Previous"
2126 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2127
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid ""
2131 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2132 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2133 msgstr ""
2134 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2135 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2136
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid ""
2140 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2141 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2142 msgstr ""
2143 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2144 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2145
2146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2150 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2151 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2152 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2153 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2154 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2155 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2156 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2157 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2158 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2159 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2160 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2161 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2162 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2163 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2164 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2165 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2166 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2167 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2169 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2170 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2171 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2172 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2173 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2174 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2175 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2176 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2177 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2178 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2179 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2180 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2181 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2182 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2183 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2184 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2185 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2186 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2187 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2188 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2189 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2190 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2191 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2192 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2193 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2194 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2195 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2196 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2197 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2198 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2199 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2200 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2201 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2202 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2203 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2204 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2205 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2206 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2207 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2208 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2209 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2210 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2211 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2212 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2213 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2214 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2215 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2216 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2217 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2218 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2219 msgstr ""
2220 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2221 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2222 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2223 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2224 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2225 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2226 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2227 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2228 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2229 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2230 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2231 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2232 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2233 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2234 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2235 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2236 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2237 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2238 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2239 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2240 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2241 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2242 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2243 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2244 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2245 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2246 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2247 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2248 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2249 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2250 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2251 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2252 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2253 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2255 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2256 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2258 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2259 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2260 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2261 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2263 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2264 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2265 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2266 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2267 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2268 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2269 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2270 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2271 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2272 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2273 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2274 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2275 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2276 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2277 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2278 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2279 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2280 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2281 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2282 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2283 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2284 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2285 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2286 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2287 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2288 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2289
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2294 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2295 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2296 "GetPatronStatus&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2299 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2300 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2301 "GetPatronStatus&gt;"
2302
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2307 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2308 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2313 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2314 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2318 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2320 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2322 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2323 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2324 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2325 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2326 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2327 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2328 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2329 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2335 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2337 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2338 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2339 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2340 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2341 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2342 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2343 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2344 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2345 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2346 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2347 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2348 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2349 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2350 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2351 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2352 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2354 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2355 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2357 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2358 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2359 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2360 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2361 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2362 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2363 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2364 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2370 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2377 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2379 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2380 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2381 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2383 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2386 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2389 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2392 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2394 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2395 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2396 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2397 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2398 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2399 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2400 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2401 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2402 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2403 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2404 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2405 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2406 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2407 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2408 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2409 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2410 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2411 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2412 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2413 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2414 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2415 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2416 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2417 msgstr ""
2418 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2419 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2421 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2422 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2423 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2424 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2425 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2426 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2427 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2429 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2430 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2432 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2437 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2438 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2440 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2441 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2447 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2449 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2450 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2451 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2452 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2453 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2454 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2455 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2456 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2457 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2458 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2459 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2460 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2461 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2462 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2463 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2464 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2465 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2466 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2467 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2468 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2469 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2470 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2471 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2472 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2474 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2475 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2476 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2477 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2478 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2480 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2485 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2486 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2487 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2488 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2489 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2490 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2494 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2497 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2500 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2502 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2503 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2504 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2505 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2506 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2507 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2508 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2509 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2510 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2512 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2513 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2514 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2515 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2517 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2518 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2519 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2520 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2521 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2522 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2523 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2524 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2525
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2527 #, fuzzy, c-format
2528 msgid ""
2529 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2530 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2531 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2532 msgstr ""
2533 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2534 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2535 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2536
2537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2539 #, fuzzy, c-format
2540 msgid ""
2541 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2542 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2543 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2544 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2545 msgstr ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2547 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2548 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2549 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2550
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2555 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2556 msgstr ""
2557 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2558 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2559
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid ""
2563 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2564 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2565 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2568 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2569 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2570
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid ""
2574 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2575 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2576 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2577 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2578 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2579 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2580 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2581 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2582 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2583 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2584 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2585 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2586 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2587 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2588 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2589 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2590 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2591 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2592 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2593 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2594 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2595 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2596 msgstr ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2598 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2599 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2600 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2601 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2602 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2603 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2604 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2605 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2606 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2607 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2608 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2609 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2610 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2611 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2612 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2613 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2614 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2615 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2616 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2617 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2618 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2621 #, c-format
2622 msgid ""
2623 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2624 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2625 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2626 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2627 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2628 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2629 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2630 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2631 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2632 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2633 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2634 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2635 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2636 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2637 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2638 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2639 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2640 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2641 msgstr ""
2642 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2643 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2644 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2645 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2646 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2647 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2648 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2649 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2650 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2651 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2652 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2653 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2654 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2655 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2656 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2657 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2658 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2659 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2660
2661 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2662 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2666 msgstr "%s %s (%s)"
2667
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2716 msgstr "Orðasamband efnis"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2721 msgstr "Orðasamband efnis"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2726 msgstr "Orðasamband efnis"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2731 msgstr "Orðasamband efnis"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2737
2738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2740 #, fuzzy, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2742 msgstr "%s %s (%s)"
2743
2744 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2746 #, c-format
2747 msgid "(%s biblios)"
2748 msgstr "(%s söfn)"
2749
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2752 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2759 #, c-format
2760 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2761 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2762
2763 #. For the first occurrence,
2764 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2769 #, c-format
2770 msgid "(%s total)"
2771 msgstr "(%s samtalsl)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2774 #, c-format
2775 msgid "(123) 456-7890"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2779 #, c-format
2780 msgid "(Accruing)"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. SCRIPT
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2786 msgid "(All)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid ""
2792 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2793 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2796 #, c-format
2797 msgid "(Checked out)"
2798 msgstr "(Í útláni)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2801 #, c-format
2802 msgid "(Forgiven)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2809 "for assistance)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2813 #, c-format
2814 msgid "(Lost)"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2819 #, c-format
2820 msgid "(Not supported by Koha)"
2821 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2822
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2827 #, c-format
2828 msgid "(Not supported yet)"
2829 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2830
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "(On-site checkout)"
2834 msgstr "Útlánin dagsins"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2847 #, c-format
2848 msgid "(Optional)"
2849 msgstr "(Valfrjálst)"
2850
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2855 #, c-format
2856 msgid "(Optional, default 0)"
2857 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2860 #, c-format
2861 msgid "(Optional, default 1)"
2862 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2869 "online.)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "(Replaced)"
2875 msgstr "Lagalegar greinar"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2899 #, c-format
2900 msgid "(Required)"
2901 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2904 #, c-format
2905 msgid "(Returned)"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2909 #, c-format
2910 msgid ""
2911 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2918 "assistance)"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2925 "assistance)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
2932 #, c-format
2933 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2934 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2937 #, c-format
2938 msgid "(Use OPAC instead)"
2939 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
2943 #, c-format
2944 msgid "(Use SRU instead)"
2945 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
2948 #, c-format
2949 msgid "(Voided)"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
2955 #, c-format
2956 msgid "(done)"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. SCRIPT
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2961 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2968 #, c-format
2969 msgid "(modified on %s)"
2970 msgstr "(breytt þann %s)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "(on hold)"
2975 msgstr "(Í bið)"
2976
2977 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
2979 #, c-format
2980 msgid "(only %s)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "(overdue)"
2987 msgstr "Runnið út af tíma "
2988
2989 #. For the first occurrence,
2990 #. %1$s:  priority | html 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid "(priority %s)"
2995 msgstr "Forgangsröðun"
2996
2997 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2998 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2999 #. %3$s:  END 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3003 msgstr "(tengdar leitir:"
3004
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3009 #, fuzzy, c-format
3010 msgid "(remove)"
3011 msgstr "Fjarlægja"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "-- Choose --"
3017 msgstr "-- Veldu snið --"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "-- Choose format --"
3023 msgstr "-- Veldu snið --"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3026 #, fuzzy, c-format
3027 msgid "-- none -- "
3028 msgstr "-- Veldu snið -- "
3029
3030 #. %1$s:  CASE 
3031 #. %2$s:  m.code | html 
3032 #. %3$s:  END 
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3037 msgstr ""
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3040 #, c-format
3041 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid ". Please contact the library for more information."
3047 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
3048
3049 #. %1$s:  ELSE 
3050 #. %2$s:  END 
3051 #. %3$s:  END 
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3055 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3058 #, c-format
3059 msgid "...or..."
3060 msgstr "...eða..."
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3063 #, c-format
3064 msgid "0.00"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3068 #, c-format
3069 msgid "000 "
3070 msgstr ""
3071
3072 #. SPAN
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3075 msgid "0000-00-00"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3080 #, c-format
3081 msgid "1 item is on order."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3085 #, c-format
3086 msgid "10 titles"
3087 msgstr "10 titlar"
3088
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3090 #, c-format
3091 msgid "100 titles"
3092 msgstr "100 titlar"
3093
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3096 #, c-format
3097 msgid "12 months"
3098 msgstr "12 mánuðir"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3101 #, c-format
3102 msgid "15 titles"
3103 msgstr "15 titlar"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3106 #, c-format
3107 msgid "20 titles"
3108 msgstr "20 titlar"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3112 #, c-format
3113 msgid "3 months"
3114 msgstr "3 mánuðir"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3117 #, c-format
3118 msgid "30 titles"
3119 msgstr "30 titlar"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3122 #, c-format
3123 msgid "40 titles"
3124 msgstr "40 titlar"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3127 #, c-format
3128 msgid "50 titles"
3129 msgstr "50 titlar"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3133 #, c-format
3134 msgid "6 months"
3135 msgstr "6 mánuðir"
3136
3137 #. SPAN
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3139 msgid "9999-12-31"
3140 msgstr ""
3141
3142 #. %1$s:  ELSE 
3143 #. %2$s:  END 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid ": %sa list:%s"
3147 msgstr "Listi:"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3153 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3157 #, c-format
3158 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3159 msgstr ""
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3162 #, c-format
3163 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "A librarian"
3169 msgstr "Öll söfn"
3170
3171 #. %1$s:  message_value | html 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3179 #, fuzzy, c-format
3180 msgid "A specific item"
3181 msgstr "Tiltekið afrit "
3182
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3184 #, fuzzy, c-format
3185 msgid "About the author"
3186 msgstr "Um höfund"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3189 #, c-format
3190 msgid "Abstracts/summaries"
3191 msgstr "Útdrættir"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "Access denied"
3198 msgstr "Aðgangur óheimild"
3199
3200 #. SCRIPT
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Access online"
3204 msgstr "Aðgangur óheimild"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid ""
3210 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3211 "Please contact the library. "
3212 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3213
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3215 #, c-format
3216 msgid "Acquired in the last:"
3217 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3223 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3229 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3230
3231 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3238 #, c-format
3239 msgid "Add"
3240 msgstr "Bæta við"
3241
3242 #. %1$s:  total | html 
3243 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Add %s items to %s"
3247 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3248
3249 #. A name=ButtonPlus
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3251 msgid "Add another field"
3252 msgstr "Bæta við annað svæði"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "Add tag"
3257 msgstr "Bæta við körfu"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "Add tag(s)"
3262 msgstr "Bæta við körfu"
3263
3264 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "Add to %s"
3268 msgstr "Bæta við:"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to a list"
3273 msgstr "Bæta við á lista"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3276 #, fuzzy, c-format
3277 msgid "Add to a new list:"
3278 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3279
3280 #. For the first occurrence,
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Add to cart"
3286 msgstr "Bæta við á lista"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3289 #, c-format
3290 msgid "Add to list:"
3291 msgstr "Bæta við á lista:"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3294 #, fuzzy, c-format
3295 msgid "Add to your cart"
3296 msgstr "Bæta við þína körfu"
3297
3298 #. SCRIPT
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Add to..."
3302 msgstr "Bæta við:"
3303
3304 #. SCRIPT
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Add to: "
3308 msgstr "Bæta við:"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3311 #, c-format
3312 msgid "Additional authors:"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3316 #, fuzzy, c-format
3317 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3318 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3321 #, fuzzy, c-format
3322 msgid "Additional information"
3323 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3324
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "Address 2:"
3333 msgstr "Heimilisfang:"
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "Address:"
3343 msgstr "Heimilisfang:"
3344
3345 #. IMG
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Adlibris cover image"
3354 msgstr "Forsíðumynd"
3355
3356 #. IMG
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3358 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "Adolescent"
3364 msgstr "Unglingur;"
3365
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3367 #, c-format
3368 msgid "Adult"
3369 msgstr "Fullorðinn"
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "Advanced search"
3376 msgstr "Ýtarleg leit"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3379 #, c-format
3380 msgid "All"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3384 #, c-format
3385 msgid "All Tags"
3386 msgstr "Öll tög"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3389 #, c-format
3390 msgid "All collections"
3391 msgstr "Öll söfn"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3395 msgid "All holds will be suspended."
3396 msgstr ""
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3400 msgid "All holds will resume."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3404 #, c-format
3405 msgid "All item types"
3406 msgstr "Allar safntegundir"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3411 #, c-format
3412 msgid "All libraries"
3413 msgstr "Öll söfn"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "Allow auto-renewal: "
3418 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3421 #, c-format
3422 msgid "Allow changes to contents from: "
3423 msgstr ""
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3427 #, c-format
3428 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3433 #, c-format
3434 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3441 "expires."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "Alternate address"
3447 msgstr "Vara heimilisfang:"
3448
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "Alternate address information: "
3452 msgstr "Vara heimilisfang:"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Alternate contact"
3457 msgstr "Vara tengiliður"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3463 #, c-format
3464 msgid "Amount"
3465 msgstr "Upphæð"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3469 #, fuzzy, c-format
3470 msgid "Amount outstanding"
3471 msgstr "Skuld"
3472
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3474 #, c-format
3475 msgid "Amount to pay: "
3476 msgstr ""
3477
3478 #. %1$s:  shelfname | html 
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3482 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid "An error occurred when creating this list."
3487 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3490 #, fuzzy, c-format
3491 msgid "An error occurred when deleting this list."
3492 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3495 #, fuzzy, c-format
3496 msgid "An error occurred when updating this list."
3497 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "An error occurred while processing your request."
3502 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3505 #, fuzzy, c-format
3506 msgid "An error occurred, please try again."
3507 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid ""
3512 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3513 "exist."
3514 msgstr ""
3515 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3518 #, c-format
3519 msgid "An invitation to share list "
3520 msgstr ""
3521
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3523 #, c-format
3524 msgid "Any"
3525 msgstr "Einhver"
3526
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3528 #, fuzzy, c-format
3529 msgid "Any audience"
3530 msgstr "Einhver áhorfandi"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3533 #, fuzzy, c-format
3534 msgid "Any content"
3535 msgstr "Eitthvað efni"
3536
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3538 #, fuzzy, c-format
3539 msgid "Any format"
3540 msgstr "Eitthvað snið"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Any item "
3545 msgstr "Allar safntegundir"
3546
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid "Any item type"
3550 msgstr "Allar safntegundir"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Any phrase"
3555 msgstr "Einhver setning"
3556
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "Any word"
3560 msgstr "Eitthvað orð"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3564 #, c-format
3565 msgid "Anyone"
3566 msgstr "Einhver"
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3569 #, fuzzy, c-format
3570 msgid "Anyone seeing this list"
3571 msgstr "Eyða þessum lista"
3572
3573 #. SCRIPT
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3575 msgid "Apr"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3580 msgid "April"
3581 msgstr ""
3582
3583 #. SCRIPT
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3587 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3588
3589 #. For the first occurrence,
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3593 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3594 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3595
3596 #. SCRIPT
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3600 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3601
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3606 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3612 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3618 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3619
3620 #. For the first occurrence,
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3623 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3624 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3630 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3634 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3635 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3636
3637 #. SCRIPT
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3639 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3640 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3641
3642 #. SCRIPT
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3644 #, fuzzy
3645 msgid ""
3646 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3647 "the list."
3648 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3649
3650 #. SCRIPT
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3652 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3653 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3654
3655 #. SCRIPT
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3657 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3658 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3659
3660 #. SCRIPT
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3664 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3670 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3676 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3682 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3688 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3691 #, c-format
3692 msgid "Arrived"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3696 #, c-format
3697 msgid "Article requests "
3698 msgstr ""
3699
3700 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3702 #, c-format
3703 msgid "Article requests (%s)"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3707 #, c-format
3708 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3712 #, c-format
3713 msgid "Ask for a discharge"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3720 "and start over."
3721 msgstr ""
3722
3723 #. OPTION
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3725 msgid "At least one item is available at this library"
3726 msgstr ""
3727
3728 #. For the first occurrence,
3729 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3732 #, c-format
3733 msgid "At library: %s"
3734 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3737 #, c-format
3738 msgid "Audience"
3739 msgstr "Áhorfendur"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Audiovisual profile:"
3744 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3748 msgid "Aug"
3749 msgstr ""
3750
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3753 msgid "August"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3759 #, c-format
3760 msgid "AuthenticatePatron"
3761 msgstr "Innskráður meðlimur"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3767 "patron."
3768 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3785 #, c-format
3786 msgid "Author"
3787 msgstr "Höfundur"
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3793 #, c-format
3794 msgid "Author (A-Z)"
3795 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3801 #, c-format
3802 msgid "Author (Z-A)"
3803 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3806 #, fuzzy, c-format
3807 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3808 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3811 #, c-format
3812 msgid "Author(s)"
3813 msgstr "Höfundur"
3814
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3817 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3818 #. %3$s:  END 
3819 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3820 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3821 #. %6$s:  END 
3822 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3823 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3824 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3825 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3826 #. %11$s:  END 
3827 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3828 #. %13$s:  END 
3829 #. %14$s:  END 
3830 #. %15$s:  END 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3835 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3841 #, c-format
3842 msgid "Author:"
3843 msgstr "Höfundur:"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "Authority"
3848 msgstr "Höfundur"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "Authority search"
3858 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3859
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3861 #, c-format
3862 msgid "Authority search results"
3863 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "Authority type: "
3868 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3871 #, fuzzy, c-format
3872 msgid "Authorized headings"
3873 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Authors"
3878 msgstr "Höfundur"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Availability"
3883 msgstr "Hlutir á lausu: "
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3887 #, c-format
3888 msgid "Availability:"
3889 msgstr "Hlutir á lausu:"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "Availability: "
3894 msgstr "Hlutir á lausu:"
3895
3896 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Available %s"
3900 msgstr "Laus eintök"
3901
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "Available issues"
3905 msgstr "Laus eintök"
3906
3907 #. For the first occurrence,
3908 #. %1$s:  rating_avg | html 
3909 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
3915 #, c-format
3916 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
3920 #, c-format
3921 msgid "Awards:"
3922 msgstr "Verðlaun:"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3925 #, c-format
3926 msgid "BE CAREFUL"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3930 #, c-format
3931 msgid "BT"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3936 #, c-format
3937 msgid "Back to lists"
3938 msgstr "Aftur í listana"
3939
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
3941 #, fuzzy, c-format
3942 msgid "Back to results"
3943 msgstr "Aftur í listana"
3944
3945 #. A
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Back to the results search list"
3949 msgstr "Aftur í listana"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
3960 #, c-format
3961 msgid "Barcode"
3962 msgstr "Strikamerki"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Barcode:"
3968 msgstr "Strikamerki"
3969
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3972 #, c-format
3973 msgid ""
3974 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3975 "assistance. %s "
3976 msgstr ""
3977
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "BibTeX"
3982 msgstr "BibTex"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3985 #, c-format
3986 msgid "Biblio records"
3987 msgstr "Safnfærslur"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
3990 #, c-format
3991 msgid "Bibliographies"
3992 msgstr "Heimildaskrár"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3995 #, c-format
3996 msgid "Biography"
3997 msgstr "Ævisaga"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4000 #, c-format
4001 msgid "Blocked"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "Blocked record"
4007 msgstr "Safnfærslur"
4008
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4010 #, c-format
4011 msgid "Braille"
4012 msgstr "Blindraletur"
4013
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Brief display"
4017 msgstr "Samantekt"
4018
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4021 #, c-format
4022 msgid "Brief history"
4023 msgstr "Samatekt af sögu"
4024
4025 #. ABBR
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4027 msgid "Broader Term"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Browse by hierarchy"
4033 msgstr "Skoða eftir flokkun"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4036 #, fuzzy, c-format
4037 msgid "Browse our catalog"
4038 msgstr "Skoða eftir flokkun"
4039
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4042 #, fuzzy, c-format
4043 msgid "Browse results"
4044 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
4045
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Browse search"
4051 msgstr "Skoða eftir flokkun"
4052
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Browse shelf"
4057 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "CAS login"
4063 msgstr "Cas auðkenni"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4066 #, c-format
4067 msgid "CD audio"
4068 msgstr "CD Hljóðdiskur"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4071 #, c-format
4072 msgid "CD software"
4073 msgstr "CD Hugbúnaður"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4076 #, c-format
4077 msgid "CGI debug is on."
4078 msgstr "CGI villuleit er virk."
4079
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4084 #, c-format
4085 msgid "CSV - %s"
4086 msgstr "CSV - %s"
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Call no."
4095 msgstr "Beiðnanr."
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Call no.:"
4101 msgstr "Beiðnanr."
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Call number"
4119 msgstr "Beiðnanúmer"
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4123 #, c-format
4124 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4125 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4129 #, fuzzy, c-format
4130 msgid "Call number (A-Z)"
4131 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
4132
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4137 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "Call number (Z-A)"
4143 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
4144
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Call number:"
4148 msgstr "Beiðnanúmer"
4149
4150 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Call number: %s"
4154 msgstr "Beiðnanúmer"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4186 #, c-format
4187 msgid "Cancel"
4188 msgstr "Hætta"
4189
4190 #. A
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4193 #, fuzzy, c-format
4194 msgid "Cancel email notification"
4195 msgstr "Flokkun"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Cancel email notification "
4200 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "Cancel enrollment "
4205 msgstr "Móttekið dags"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Cancel rating"
4213 msgstr "Hætta"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4216 #, fuzzy, c-format
4217 msgid "Cancel:"
4218 msgstr "Hætta"
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4223 #, c-format
4224 msgid "CancelHold"
4225 msgstr "Hætta, taka frá"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "CancelRecall "
4230 msgstr "Hætta, endurkalla "
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4233 #, c-format
4234 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4235 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
4236
4237 #. I
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4239 msgid "Cannot be put on hold"
4240 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
4241
4242 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Card number can be up to %s characters."
4246 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4247
4248 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4249 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4253 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4254
4255 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4259 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Card number:"
4264 msgstr "kortanúmer"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4269 #, c-format
4270 msgid "Cart"
4271 msgstr "Karfa"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4274 #, c-format
4275 msgid "Cassette recording"
4276 msgstr "Upptaka á snældu"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Catalog"
4281 msgstr "Safnskrár"
4282
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4284 #, c-format
4285 msgid "Catalogs"
4286 msgstr "Safnskrár"
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4291 #, c-format
4292 msgid "Category:"
4293 msgstr "Flokkar:"
4294
4295 #. INPUT type=submit
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Change password"
4299 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4300
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Change your password"
4304 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Change your password "
4309 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4312 #, c-format
4313 msgid "Chapters"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4318 #, c-format
4319 msgid "Chapters:"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Charges"
4326 msgstr "Sektir og gjöld"
4327
4328 #. For the first occurrence,
4329 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid "Charges (%s)"
4334 msgstr "Þakkir"
4335
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. SCRIPT
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Check in"
4342 msgstr "Endurnýja hlut"
4343
4344 #. INPUT type=submit name=confirm
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Check in item"
4348 msgstr "Endurnýja hlut"
4349
4350 #. SCRIPT
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Check out"
4354 msgstr "Útlán"
4355
4356 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4357 #. %2$s:  END 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4359 #, c-format
4360 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4361 msgstr ""
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Check-in date:"
4366 msgstr "Endurnýja hlut"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Checked in"
4371 msgstr "Í útláni"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4375 #, c-format
4376 msgid "Checked out"
4377 msgstr "Í útláni"
4378
4379 #. %1$s:  issues_count | html 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Checked out (%s)"
4383 msgstr "Í útláni ("
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Checked out on"
4388 msgstr "Í útláni"
4389
4390 #. %1$s:  item.firstname | html 
4391 #. %2$s:  item.surname | html 
4392 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4393 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4394 #. %5$s:  END 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4398 msgstr "Í útláni ("
4399
4400 #. SCRIPT
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Checked out until %s"
4404 msgstr "Í útláni ("
4405
4406 #. SCRIPT
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Checked out until: "
4410 msgstr "Í útláni ("
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4416 #, fuzzy, c-format
4417 msgid "Checkout"
4418 msgstr "Útlán"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Checkout history"
4423 msgstr "Útlánssaga"
4424
4425 #. For the first occurrence,
4426 #. SCRIPT
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4430 #, c-format
4431 msgid "Checkouts"
4432 msgstr "Útlán"
4433
4434 #. %1$s:  issues_count | html 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Checkouts (%s)"
4438 msgstr "Í útláni ("
4439
4440 #. %1$s:  borrowername | html 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Checkouts for %s "
4444 msgstr "Útlán fyrir %s "
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4447 #, fuzzy, c-format
4448 msgid "Checkouts: "
4449 msgstr "Útlán "
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Citation"
4454 msgstr "myndir"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "City:"
4464 msgstr "Land:"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4467 #, c-format
4468 msgid "Claimed"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4472 #, c-format
4473 msgid "Classification"
4474 msgstr "Flokkun"
4475
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Classification: %s "
4482 msgstr "Flokkun: "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4488 #, c-format
4489 msgid "Clear"
4490 msgstr "Hreinsa"
4491
4492 #. For the first occurrence,
4493 #. SCRIPT
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Clear all"
4505 msgstr "Hreinsa allt"
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. SCRIPT
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Clear date"
4513 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4517 #, c-format
4518 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4519 msgstr ""
4520
4521 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "Click here if you're not %s"
4525 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Click here to login."
4530 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "Click here to view"
4535 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Click here to view them all."
4540 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4543 #, c-format
4544 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4548 #, c-format
4549 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4550 msgstr ""
4551
4552 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4554 msgid "Click to add to cart"
4555 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4556
4557 #. H2
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Click to expand this role"
4561 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4567 #, c-format
4568 msgid "Click to open in new window"
4569 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4570
4571 #. DIV
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4574 msgid "Click to view in Google Books"
4575 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4579 #, fuzzy, c-format
4580 msgid "Close"
4581 msgstr "Safnskrár"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Close shelf browser"
4586 msgstr "Loka hillu skoðun"
4587
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4589 #, c-format
4590 msgid "Close this window"
4591 msgstr "Loka þessum glugga"
4592
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4594 #, c-format
4595 msgid "Close this window."
4596 msgstr "Loka þessum glugga."
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4599 #, c-format
4600 msgid "Close window"
4601 msgstr "Loka glugga"
4602
4603 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4604 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4606 #, c-format
4607 msgid "Clubs (%s/%s) "
4608 msgstr ""
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4611 #, c-format
4612 msgid "Clubs currently enrolled in"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4616 #, c-format
4617 msgid "Clubs you can enroll in"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. A
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Collect items you are interested in"
4624 msgstr "Valdir hlutir :"
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4631 #, c-format
4632 msgid "Collection"
4633 msgstr "Safn"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Collection library:"
4638 msgstr "Titil safns:"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Collection title:"
4644 msgstr "Titil safns:"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Collection: "
4649 msgstr "Safn: "
4650
4651 #. For the first occurrence,
4652 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "Collection: %s "
4657 msgstr "Safn: "
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Collections"
4662 msgstr "Safn"
4663
4664 #. SCRIPT
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4666 msgid "Column visibility"
4667 msgstr ""
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4674 #, fuzzy, c-format
4675 msgid "Comment by %s"
4676 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4677
4678 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4679 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Comment by %s %s"
4683 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4684
4685 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4686 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4687 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4689 #, fuzzy, c-format
4690 msgid "Comment by %s %s %s"
4691 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4692
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4695 #, c-format
4696 msgid "Comment:"
4697 msgstr "Athugasemd:"
4698
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4700 #, fuzzy, c-format
4701 msgid "Comments on "
4702 msgstr "Athugasemdir "
4703
4704 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Comments%s"
4708 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4709
4710 #. INPUT type=submit
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Confirm hold"
4714 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4715
4716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4717 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4721 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Confirm new password:"
4726 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Confirm password"
4732 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Confirm primary email:"
4738 msgstr "Vinnunetfang:"
4739
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Confirm your suggestion"
4744 msgstr "Senda tillöguna þína"
4745
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Contact information"
4749 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Contact information: "
4755 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Contact note:"
4761 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4764 #, c-format
4765 msgid "Content"
4766 msgstr "Efni"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4769 #, c-format
4770 msgid "Content Cafe"
4771 msgstr "Efni"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4774 #, c-format
4775 msgid "Contents"
4776 msgstr "Efni"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Contents of "
4781 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Copy number"
4788 msgstr "Beiðnanúmer"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4791 #, c-format
4792 msgid "Copyright"
4793 msgstr "Höfundarréttur"
4794
4795 #. OPTGROUP
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Copyright date"
4799 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4805 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4809 #, fuzzy, c-format
4810 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4811 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
4812
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4815 #, fuzzy, c-format
4816 msgid "Copyright date:"
4817 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4818
4819 #. DIV
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4821 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Copyright year: %s "
4830 msgstr "Höfundarréttur "
4831
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4833 #, c-format
4834 msgid "Count"
4835 msgstr "Fjöldi"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Country:"
4845 msgstr "Land:"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "Course #"
4850 msgstr "Heldur áfram:"
4851
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4853 #, fuzzy, c-format
4854 msgid "Course number:"
4855 msgstr "Korta númer:"
4856
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Course reserves"
4863 msgstr "Vista færslu:"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Course reserves for "
4869 msgstr "SearchCourseReserves "
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Courses"
4874 msgstr "Heldur áfram:"
4875
4876 #. IMG
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Cover image"
4889 msgstr "Forsíðumynd"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4892 #, fuzzy, c-format
4893 msgid "Create a new list"
4894 msgstr "Búa til nýjan lista"
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4898 #, fuzzy, c-format
4899 msgid "Create a new request "
4900 msgstr "Búa til nýjan lista"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4903 #, fuzzy, c-format
4904 msgid "Create new list"
4905 msgstr "Búa til nýjan lista"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4908 #, c-format
4909 msgid ""
4910 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4911 "record in Koha."
4912 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
4915 #, c-format
4916 msgid ""
4917 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4918 "bibliographic record Koha."
4919 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4922 #, c-format
4923 msgid "Credits"
4924 msgstr "Þakkir"
4925
4926 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Credits (%s)"
4930 msgstr "Þakkir"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "Current location"
4935 msgstr "Núverandi tenging"
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "Current password:"
4940 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4944 #, c-format
4945 msgid "Current session"
4946 msgstr "Núverandi tenging"
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "Currently in local use"
4951 msgstr "Núverandi tenging"
4952
4953 #. %1$s:  item.firstname | html 
4954 #. %2$s:  item.surname | html 
4955 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4956 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4957 #. %5$s:  END 
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4961 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
4964 #, c-format
4965 msgid "Curriculum"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
4969 #, c-format
4970 msgid "DVD video / Videodisc"
4971 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4983 #, c-format
4984 msgid "Date"
4985 msgstr "Dagsetning"
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
4991 #, fuzzy, c-format
4992 msgid "Date added"
4993 msgstr "Bætt við dags"
4994
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Date added (newest to oldest)"
4999 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "Date added (oldest to newest)"
5005 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
5006
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Date added:"
5010 msgstr "Bætt við dags"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Date due"
5016 msgstr "Skiladagsetning"
5017
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Date due:"
5023 msgstr "Skiladagsetning"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Date enrolled"
5028 msgstr "Móttekið dags"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Date of birth:"
5034 msgstr "Fæðingardagur:"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5037 #, fuzzy, c-format
5038 msgid "Date range:"
5039 msgstr "Bætt við dags"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5042 #, c-format
5043 msgid "Date received"
5044 msgstr "Móttekið dags"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5050 #, c-format
5051 msgid "Date:"
5052 msgstr "Dagsetning:"
5053
5054 #. OPTGROUP
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5056 msgid "Dates"
5057 msgstr "Dagsetningar"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5060 #, c-format
5061 msgid "Days in advance"
5062 msgstr "Fyrirfram dagar"
5063
5064 #. SCRIPT
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Dec"
5068 msgstr "Rennur út"
5069
5070 #. SCRIPT
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5072 msgid "December"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5077 #, c-format
5078 msgid "Default"
5079 msgstr "Sjálfgefið"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Default sorting"
5084 msgstr "Sjálfgefið"
5085
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5087 #, c-format
5088 msgid ""
5089 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5090 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5091 "permitted by local laws."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid ""
5097 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5098 "values: "
5099 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
5100
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5107 #, c-format
5108 msgid "Delete"
5109 msgstr "Eyða"
5110
5111 #. INPUT type=submit
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Delete selected"
5115 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
5116
5117 #. INPUT type=submit
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Delete selected tags"
5121 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
5122
5123 #. INPUT type=submit
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Delete this list"
5127 msgstr "Eyða þessum lista"
5128
5129 #. A
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5132 msgid "Delete your search history"
5133 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Department:"
5138 msgstr "Einhver tegund"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5141 #, c-format
5142 msgid "Dept."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5149 #, c-format
5150 msgid "Description"
5151 msgstr "Lýsing"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5155 #, c-format
5156 msgid "Details"
5157 msgstr "Upplýsingar"
5158
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Details for %s"
5166 msgstr "Útlán fyrir %s"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5169 #, fuzzy, c-format
5170 msgid "Details for: "
5171 msgstr "Útlán fyrir %s"
5172
5173 #. %1$s:  biblio.title | html 
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Details for: %s"
5177 msgstr "Útlán fyrir %s"
5178
5179 #. %1$s:  request.backend | html 
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5181 #, fuzzy, c-format
5182 msgid "Details from %s"
5183 msgstr "Útlán fyrir %s"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Details from library"
5188 msgstr "Tög frá þessu safni:"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5191 #, c-format
5192 msgid "Dewey"
5193 msgstr "Dewey"
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Dewey: %s "
5201 msgstr "Dewey: "
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5204 #, c-format
5205 msgid "Dictionaries"
5206 msgstr "Orðabækur"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Did you mean:"
5211 msgstr "Varstu að meina:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "Digests only "
5216 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5219 #, c-format
5220 msgid "Directories"
5221 msgstr "Skráarsöfn"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "Discharge"
5227 msgstr "Sektir og gjöld"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5230 #, c-format
5231 msgid "Discographies"
5232 msgstr "Hljóðritanir"
5233
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5235 #, c-format
5236 msgid "Display news for: "
5237 msgstr ""
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5240 #, c-format
5241 msgid "Displaying availability results"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5248 "arrives?"
5249 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5252 #, c-format
5253 msgid "Don't have a library card?"
5254 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5257 #, c-format
5258 msgid "Don't have a password yet?"
5259 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "Don't have an account? "
5266 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5270 msgid "Done"
5271 msgstr ""
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. SCRIPT
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5277 #, c-format
5278 msgid "Download"
5279 msgstr "Niðurhal"
5280
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "Download as iCal/.ics file"
5284 msgstr "Niðurhals listi: "
5285
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Download as: "
5290 msgstr "Niðurhals listi: "
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "Download cart"
5295 msgstr "Niðurhals karfa:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5298 #, fuzzy, c-format
5299 msgid "Download list"
5300 msgstr "Niðurhals listi:"
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Download list "
5306 msgstr "Niðurhals listi: "
5307
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5309 #, c-format
5310 msgid "Dublin Core"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5317 #, c-format
5318 msgid "Due"
5319 msgstr "Rennur út"
5320
5321 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5323 #, c-format
5324 msgid "Due %s"
5325 msgstr "Rennur út %s"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5330 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
5331
5332 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5336 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "ERROR: No record id specified. "
5341 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5345 #, c-format
5346 msgid "Edit"
5347 msgstr "Breyta"
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5350 #, c-format
5351 msgid "Edit / Create note"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "Edit list"
5358 msgstr "Breyta lista"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Edit list "
5363 msgstr "Breyta lista "
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "Editing "
5368 msgstr "Útgáfa: "
5369
5370 #. %1$s:  title | html 
5371 #. %2$s:  author | html 
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5373 #, c-format
5374 msgid "Editing issue note for %s %s"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5378 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5380 #, c-format
5381 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5385 #, c-format
5386 msgid "Edition statement:"
5387 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5390 #, c-format
5391 msgid "Editions"
5392 msgstr "Útgáfur"
5393
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5396 #, c-format
5397 msgid "Email"
5398 msgstr "Netfang"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "Email address:"
5405 msgstr "Póstfang:"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid "Email:"
5412 msgstr "Netfang"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5415 #, fuzzy, c-format
5416 msgid "Emails do not match! "
5417 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
5418
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5420 #, fuzzy, c-format
5421 msgid "Empty and close"
5422 msgstr "Tómt og lokað"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Encyclopedias "
5427 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5431 #, fuzzy
5432 msgid "End session"
5433 msgstr "Núverandi tenging"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Enhanced content: "
5438 msgstr "Auka efni: "
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5441 #, fuzzy, c-format
5442 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5443 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5446 #, c-format
5447 msgid "Enroll "
5448 msgstr ""
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5451 #, c-format
5452 msgid "Enroll in "
5453 msgstr ""
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5456 #, c-format
5457 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5458 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5459
5460 #. INPUT type=text name=q
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5463 msgid "Enter search terms"
5464 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5465
5466 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5467 #. %2$s:  END 
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid ""
5471 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5472 "the enter key)."
5473 msgstr ""
5474 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5475
5476 #. For the first occurrence,
5477 #. %1$s:  authtypetext | html 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "Entry %s"
5482 msgstr "á %s"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5485 #, fuzzy, c-format
5486 msgid "Enumeration"
5487 msgstr "Útgáfa:"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5490 #, fuzzy, c-format
5491 msgid "Error"
5492 msgstr "Villa:"
5493
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. %1$s:  errno | html 
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5498 #, fuzzy, c-format
5499 msgid "Error %s"
5500 msgstr "Villa: "
5501
5502 #. SCRIPT
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Error searching %s collection"
5506 msgstr "Ráðnúmerasafn"
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5510 msgid "Error searching OverDrive collection."
5511 msgstr ""
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5515 msgid "Error! Adding tags failed at"
5516 msgstr ""
5517
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Error! Illegal parameter"
5522 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5525 #, c-format
5526 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5527 msgstr ""
5528
5529 #. SCRIPT
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5533 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid ""
5538 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5539 msgstr ""
5540 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5541 "EKKI skráð."
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5545 #, fuzzy
5546 msgid ""
5547 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5548 "with plain text."
5549 msgstr ""
5550 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5551 "EKKI skráð."
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5557 #, c-format
5558 msgid "Error:"
5559 msgstr "Villa:"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5562 #, c-format
5563 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5564 msgstr ""
5565
5566 #. SCRIPT
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Errors: "
5570 msgstr "Villa: "
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5573 #, c-format
5574 msgid "Exact"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5580 #, c-format
5581 msgid "Example Call"
5582 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5586 #, c-format
5587 msgid "Example Response"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "Example call"
5601 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5613 #, c-format
5614 msgid "Example response"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5618 #, c-format
5619 msgid "Excerpt"
5620 msgstr "Útdráttur"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5623 #, c-format
5624 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5625 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5628 #, c-format
5629 msgid "Expected"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. SCRIPT
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Expecting a specific item selection."
5636 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5639 #, fuzzy, c-format
5640 msgid "Expiration date:"
5641 msgstr "Útgáfa:"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "Expiration:"
5647 msgstr "Útgáfa:"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Expires on"
5652 msgstr "Rennur út þann"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5655 #, fuzzy, c-format
5656 msgid "Explain "
5657 msgstr "Útskýring "
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5660 #, c-format
5661 msgid "Export"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5665 #, c-format
5666 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5670 #, c-format
5671 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5672 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "Fax:"
5678 msgstr "Fax:"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Fax: "
5683 msgstr "Fax:"
5684
5685 #. SCRIPT
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5687 msgid "Feb"
5688 msgstr ""
5689
5690 #. SCRIPT
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5692 msgid "February"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5696 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5698 #, c-format
5699 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Female:"
5705 msgstr "Kona"
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "Fewer options"
5710 msgstr "[Færri möguleikar]"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5713 #, c-format
5714 msgid "Fiction"
5715 msgstr "Skáldsaga"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "Fiction notes:"
5720 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5723 #, c-format
5724 msgid "Filmographies"
5725 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5726
5727 #. SCRIPT
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5729 msgid "Filter paid transactions"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5733 #, c-format
5734 msgid "Fine amount"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5740 #, c-format
5741 msgid "Fines"
5742 msgstr "Sektir"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Fines and charges"
5747 msgstr "Sektir og gjöld"
5748
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid "Fines:"
5753 msgstr "Sektir"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5757 #, c-format
5758 msgid "Finish"
5759 msgstr "Endir"
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5762 #, c-format
5763 msgid "Finish enrollment"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. SCRIPT
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "First"
5772 msgstr "Fornafn:"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "First name:"
5780 msgstr "Fornafn:"
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid ""
5785 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5786 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5787 "and after."
5788 msgstr ""
5789 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5790 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5793 #, c-format
5794 msgid ""
5795 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5796 "this data. Please log in and change your password."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5800 #, c-format
5801 msgid ""
5802 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5803 "this data. Please log in."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5808 #, c-format
5809 msgid "Forever"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5816 "who want to keep track of what they are reading."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Forgot your password?"
5824 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5828 #, c-format
5829 msgid "Forgotten password recovery"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Format"
5835 msgstr "; Snið:"
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "Format:"
5840 msgstr "; Snið:"
5841
5842 #. SCRIPT
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Found"
5846 msgstr "Hljóð"
5847
5848 #. SCRIPT
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5850 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. SCRIPT
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5855 msgid "Fr"
5856 msgstr ""
5857
5858 #. SCRIPT
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5860 msgid "Fri"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. SCRIPT
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5865 msgid "Friday"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "From: "
5871 msgstr "Frá: "
5872
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5875 #, c-format
5876 msgid "Full history"
5877 msgstr "Öll sagan"
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "Full subscription history"
5882 msgstr "Öll sagan"
5883
5884 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "Full subscription history for %s"
5888 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5891 #, c-format
5892 msgid "Fuzzy"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "GDPR consent"
5898 msgstr "Eitthvað efni"
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5901 #, c-format
5902 msgid "GDPR consents"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
5906 #, fuzzy, c-format
5907 msgid "General"
5908 msgstr "Almennt;"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5911 #, c-format
5912 msgid "Get new password recovery link"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5917 #, fuzzy, c-format
5918 msgid "Get your discharge"
5919 msgstr "Sektir og gjöld"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5924 #, c-format
5925 msgid "GetAuthorityRecords"
5926 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5927
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5931 #, c-format
5932 msgid "GetAvailability"
5933 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5934
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5938 #, c-format
5939 msgid "GetPatronInfo"
5940 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
5945 #, c-format
5946 msgid "GetPatronStatus"
5947 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5948
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5952 #, c-format
5953 msgid "GetRecords"
5954 msgstr "Sækja færslu"
5955
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5959 #, c-format
5960 msgid "GetServices"
5961 msgstr "Sækja þjónustu"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5967 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5968 "specific metadata schema for the record objects."
5969 msgstr ""
5970 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5971 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5972 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5978 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5979 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5980 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5981 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5982 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5983 msgstr ""
5984 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5985 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5986 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5987 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5988 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5991 #, c-format
5992 msgid ""
5993 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5994 "availability of the items associated with the identifiers."
5995 msgstr ""
5996 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5997 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6007 #, c-format
6008 msgid "Go"
6009 msgstr "Áfram"
6010
6011 #. LI
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Go to detail"
6016 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "Go to your account page"
6022 msgstr "um innihald síðu,"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6027 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "Google login"
6032 msgstr "Kerfisauðkenni"
6033
6034 #. OPTGROUP
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6036 msgid "Groups"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6040 #, fuzzy, c-format
6041 msgid "Groups of libraries"
6042 msgstr "Söfn"
6043
6044 #. For the first occurrence,
6045 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6046 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6047 #. %3$s:  g.firstname | html 
6048 #. %4$s:  g.surname | html 
6049 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6050 #. %6$s:  END 
6051 #. %7$s:  END 
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6056 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6059 #, c-format
6060 msgid "Handbooks"
6061 msgstr "Handbækur"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6066 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6071 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "HarvestExpandedRecords "
6076 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6081 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Heading ascendant"
6086 msgstr "Heading Ascendant"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Heading descendant"
6091 msgstr "Heading Descendant"
6092
6093 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6095 #, fuzzy, c-format
6096 msgid "Hello, %s "
6097 msgstr "Hæ, %s %s "
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6101 #, c-format
6102 msgid "Help"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6107 #, c-format
6108 msgid "Hi,"
6109 msgstr ""
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Hide options"
6115 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Hide window"
6120 msgstr "Fela glugga"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6125 #, c-format
6126 msgid "Highlight"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "Hold date:"
6132 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "Hold not needed after:"
6137 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "Hold notes:"
6142 msgstr "Punktar um frátektir:"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid "Hold starts on date:"
6147 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6152 #, c-format
6153 msgid "HoldItem"
6154 msgstr "HoldItem"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6159 #, c-format
6160 msgid "HoldTitle"
6161 msgstr "HoldTitle"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Holding libraries"
6166 msgstr "Öll söfn"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Holdings"
6172 msgstr "Frátektir:"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6176 #, c-format
6177 msgid "Holdings:"
6178 msgstr "Frátektir:"
6179
6180 #. SCRIPT
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Holds"
6184 msgstr "Frátekið "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "Holds "
6189 msgstr "Frátekið "
6190
6191 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "Holds (%s)"
6195 msgstr "Frátekið "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6254 #, c-format
6255 msgid "Home"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Home libraries"
6261 msgstr "Heimasafn:"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "Home library"
6268 msgstr "Heimasafn:"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Home library:"
6274 msgstr "Heimasafn:"
6275
6276 #. A
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6278 msgid "How PayPal Works"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6282 #, c-format
6283 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6284 msgstr ""
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6287 #, c-format
6288 msgid "I have read the "
6289 msgstr ""
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6292 #, c-format
6293 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6310 #, c-format
6311 msgid "ILS-DI"
6312 msgstr "ILS-DI"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6315 #, c-format
6316 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6317 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "ISBD"
6323 msgstr "ISBD Sýn"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6329 #, fuzzy, c-format
6330 msgid "ISBD view"
6331 msgstr "ISBD Sýn"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6339 #, c-format
6340 msgid "ISBN"
6341 msgstr "ISBN"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6344 #, c-format
6345 msgid "ISBN:"
6346 msgstr "ISBN:"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "ISBN: "
6351 msgstr "ISBN: "
6352
6353 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "ISBN: %s "
6357 msgstr "ISBN: %s"
6358
6359 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6360 #. %2$s:  isbn | $raw 
6361 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6362 #. %4$s:  END 
6363 #. %5$s:  END 
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6367 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6368
6369 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "ISBN:%s"
6373 msgstr "ISBN: %s"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6379 #, c-format
6380 msgid "ISSN"
6381 msgstr "ISSN"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6384 #, c-format
6385 msgid "ISSN:"
6386 msgstr "ISSN:"
6387
6388 #. A
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6390 #, c-format
6391 msgid "IdRef"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6395 #, fuzzy, c-format
6396 msgid "Identity"
6397 msgstr "Persónuupplýsingar"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6400 #, fuzzy, c-format
6401 msgid "If this is an error, please contact the library."
6402 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6405 #, c-format
6406 msgid ""
6407 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6408 "local library and the error will be corrected."
6409 msgstr ""
6410 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
6411 "villan verður leiðrétt."
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6417 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6418 "yourself started."
6419 msgstr ""
6420 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
6421 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
6422 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
6423
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6427 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6430 #, c-format
6431 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6432 msgstr ""
6433
6434 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6436 #, c-format
6437 msgid ""
6438 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6439 "expire in %s seconds."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid ""
6451 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6452 "log in: "
6453 msgstr ""
6454 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6455 "þú samt sem áður tengst: "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6458 #, fuzzy, c-format
6459 msgid ""
6460 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6461 "still log in: "
6462 msgstr ""
6463 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6464 "þú samt sem áður tengst: "
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6467 #, fuzzy, c-format
6468 msgid ""
6469 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6470 "can use CAS."
6471 msgstr ""
6472 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6473 "þú samt sem áður tengst: "
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid ""
6478 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6479 "you may login below."
6480 msgstr ""
6481 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6482 "þú samt sem áður tengst: "
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid ""
6487 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6488 msgstr ""
6489 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
6490 "fyrir slíku."
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6493 #, c-format
6494 msgid ""
6495 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6496 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6497 msgstr ""
6498 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
6499 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6505 "authenticate:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6511 msgstr "um innihald síðu, "
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6516 msgstr "um innihald síðu, "
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6519 #, c-format
6520 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6521 msgstr ""
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6526 msgstr "um innihald síðu, "
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6531 msgstr "um innihald síðu, "
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6534 #, c-format
6535 msgid "If you want to, you can try to "
6536 msgstr ""
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Images"
6542 msgstr "tögin mín"
6543
6544 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Images for %s "
6548 msgstr "Útlán fyrir %s "
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6552 #, c-format
6553 msgid "Immediate deletion"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. For the first occurrence,
6557 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6558 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6563 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6569 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6570 "2018."
6571 msgstr ""
6572
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6575 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6576 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6581 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "In your cart"
6588 msgstr "Senda körfuna þína"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6591 #, c-format
6592 msgid "Indexed in:"
6593 msgstr "Flokkað í:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6596 #, c-format
6597 msgid "Indexes"
6598 msgstr "Flokkun"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6601 #, c-format
6602 msgid "Information"
6603 msgstr "Upplýsingar"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6607 #, c-format
6608 msgid "Initials:"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "Instructors"
6614 msgstr "Mynd"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6617 #, fuzzy, c-format
6618 msgid "Instructors:"
6619 msgstr "Mynd"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6622 #, c-format
6623 msgid "Interlibrary loan item availability"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6628 #, c-format
6629 msgid "Interlibrary loan request"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6635 #, c-format
6636 msgid "Interlibrary loan requests"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Invalid shelf number."
6642 msgstr "Beiðnanúmer"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Issue"
6647 msgstr "Útgáfa #"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6650 #, c-format
6651 msgid "Issue #"
6652 msgstr "Útgáfa #"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "Issue:"
6658 msgstr "Útgáfa #"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6662 #, c-format
6663 msgid "Issues for a subscription"
6664 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6667 #, c-format
6668 msgid "Issues summary"
6669 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6674 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "Item URI"
6679 msgstr "hlutir"
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6682 #, fuzzy, c-format
6683 msgid "Item call number"
6684 msgstr "Beiðnanúmer"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6687 #, c-format
6688 msgid "Item cannot be checked out."
6689 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6690
6691 #. SCRIPT
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6695 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Item checked in"
6700 msgstr "Í útláni ("
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "Item checked out"
6705 msgstr "%s Eintök í útláni"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6708 #, c-format
6709 msgid "Item damaged"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6713 #, c-format
6714 msgid "Item hold queue priority"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Item holds"
6720 msgstr "Taka frá"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Item lost"
6725 msgstr "Taka frá"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6730 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Item renewal is not allowed."
6735 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "Item renewed"
6740 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6750 #, c-format
6751 msgid "Item type"
6752 msgstr "Tegund hlutar"
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "Item type:"
6760 msgstr "Tegund hlutar:"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Item type: "
6766 msgstr "Tegund hlutar: "
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "Item types"
6771 msgstr "Tegund hlutar"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "Item withdrawn"
6776 msgstr "Úttekið ("
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "Items available at:"
6781 msgstr "Afrit til hjá:"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6785 #, fuzzy, c-format
6786 msgid "Items available:"
6787 msgstr "Enginn hlutur til:"
6788
6789 #. SCRIPT
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Items on this list:"
6793 msgstr "Eyða þessum lista"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "Items: "
6799 msgstr "hlutir"
6800
6801 #. SCRIPT
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Jan"
6805 msgstr "og"
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6809 msgid "January"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. SCRIPT
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Jul"
6816 msgstr "rtl"
6817
6818 #. SCRIPT
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6820 msgid "July"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. SCRIPT
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6825 msgid "Jun"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6830 msgid "June"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6834 #, c-format
6835 msgid "Juvenile"
6836 msgstr "Unglingur"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6839 #, c-format
6840 msgid "Keyword"
6841 msgstr "Leitarorð"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "Koha"
6849 msgstr "Koha á netinu"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Koha %s"
6857 msgstr "Koha á netinu"
6858
6859 #. LINK
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6861 msgid "Koha - RSS"
6862 msgstr "Koha - RSS"
6863
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6865 #, fuzzy, c-format
6866 msgid "Koha Wiki"
6867 msgstr "Koha á netinu"
6868
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6871 #, c-format
6872 msgid "Koha administrator"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6876 #, c-format
6877 msgid "LCCN"
6878 msgstr "LCCN"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6881 #, c-format
6882 msgid "LCCN:"
6883 msgstr "LCCN:"
6884
6885 #. For the first occurrence,
6886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6889 #, fuzzy, c-format
6890 msgid "LCCN: %s "
6891 msgstr "LCCN:"
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6894 #, c-format
6895 msgid "Language"
6896 msgstr "Tungumál"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Language: "
6901 msgstr "Tungumál: "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6905 #, fuzzy, c-format
6906 msgid "Languages"
6907 msgstr "Tungumál"
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
6910 #, fuzzy, c-format
6911 msgid "Languages:&nbsp;"
6912 msgstr "Tungumál:"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
6915 #, c-format
6916 msgid "Large print"
6917 msgstr "Stórt upplag"
6918
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Last"
6923 msgstr "Seint"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "Last "
6928 msgstr "Seint"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "Last location"
6933 msgstr "Seinasta staðsetning"
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "Last updated"
6938 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "Last updated:"
6943 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
6946 #, c-format
6947 msgid "Late"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
6951 #, c-format
6952 msgid "Law reports and digests"
6953 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
6956 #, c-format
6957 msgid "Legal articles"
6958 msgstr "Lagalegar greinar"
6959
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
6961 #, c-format
6962 msgid "Legal cases and case notes"
6963 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6964
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
6966 #, c-format
6967 msgid "Legislation"
6968 msgstr "Löggjöf"
6969
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6971 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6973 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6974
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6976 #, c-format
6977 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6978 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
6981 #, c-format
6982 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6983 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
6986 #, c-format
6987 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6988 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6989
6990 #. OPTGROUP
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "Libraries"
6995 msgstr "Safn"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7000 #, c-format
7001 msgid "Library"
7002 msgstr "Safn"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Library card number:"
7008 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7012 #, fuzzy, c-format
7013 msgid "Library catalog"
7014 msgstr "Safnskrá"
7015
7016 #. For the first occurrence,
7017 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "Library default: %s"
7022 msgstr "Safn : "
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7027 #, fuzzy, c-format
7028 msgid "Library:"
7029 msgstr "Safn"
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7032 #, fuzzy, c-format
7033 msgid "Library: "
7034 msgstr "Safn : "
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7037 #, c-format
7038 msgid "Limit to any of the following:"
7039 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "Limit to currently available items."
7044 msgstr "Engin gögn á lausu."
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7047 #, fuzzy, c-format
7048 msgid "Limit to:"
7049 msgstr "Takmarkað við: "
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "Limit to: "
7054 msgstr "Takmarkað við: "
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "Link"
7059 msgstr "Sektir"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7063 #, fuzzy, c-format
7064 msgid "Links"
7065 msgstr "Sektir"
7066
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7069 #, fuzzy
7070 msgid "List"
7071 msgstr "Listar"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "List created."
7076 msgstr "Nafn lista"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7079 #, c-format
7080 msgid "List deleted."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7084 #, fuzzy, c-format
7085 msgid "List name"
7086 msgstr "Nafn lista"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "List name:"
7092 msgstr "Nafn lista;"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "List name: "
7097 msgstr "Nafn lista; "
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7100 #, fuzzy, c-format
7101 msgid "List updated."
7102 msgstr "Stillingar uppfærðar"
7103
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7105 #, fuzzy, c-format
7106 msgid "List(s) this item appears in: "
7107 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7114 #, c-format
7115 msgid "Lists"
7116 msgstr "Listar"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Lists:"
7122 msgstr "Listar"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7126 #, fuzzy, c-format
7127 msgid "Loading"
7128 msgstr "Staðsetning"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7132 #, fuzzy, c-format
7133 msgid "Loading "
7134 msgstr "Staðsetning"
7135
7136 #. For the first occurrence,
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Loading..."
7143 msgstr "Staðsetning"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "Loading... "
7148 msgstr "Staðsetning"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "Local Login"
7153 msgstr "Kerfisauðkenni"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "Local login"
7159 msgstr "Kerfisauðkenni"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7162 #, c-format
7163 msgid "Location"
7164 msgstr "Staðsetning"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7167 #, fuzzy, c-format
7168 msgid "Location (Status)"
7169 msgstr "Staðsetningar"
7170
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7172 #, fuzzy, c-format
7173 msgid "Location and availability: "
7174 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7177 #, fuzzy, c-format
7178 msgid "Location(s) (Status)"
7179 msgstr "Staðsetningar"
7180
7181 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7182 #. %2$s:  END 
7183 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "Location: %s %s %s "
7187 msgstr "Safn: "
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7190 #, fuzzy, c-format
7191 msgid "Locations"
7192 msgstr "Staðsetning"
7193
7194 #. INPUT type=submit
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "Log in"
7203 msgstr "Innskráning"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "Log in to add tags"
7208 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7212 #, c-format
7213 msgid "Log in to add tags."
7214 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7218 #, fuzzy, c-format
7219 msgid "Log in to create a new list"
7220 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "Log in to create your own lists"
7225 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "Log in to see your own saved tags."
7231 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
7232
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Log in to your OverDrive account"
7237 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Log in to your account"
7248 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "Log in to your account:"
7254 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
7255
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7257 #, c-format
7258 msgid "Log in with Google"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "Log out"
7265 msgstr "Útskrá"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7269 #, c-format
7270 msgid "Log out and try again with a different user."
7271 msgstr ""
7272
7273 #. SCRIPT
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Log out from your OverDrive account"
7277 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7280 #, c-format
7281 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7282 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7287 #, c-format
7288 msgid "Login"
7289 msgstr "Innskráning"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7292 #, fuzzy, c-format
7293 msgid "Login page"
7294 msgstr "safnskrá"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7301 #, c-format
7302 msgid "Login:"
7303 msgstr "Innskráning:"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7309 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7310 msgstr ""
7311 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
7312 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7317 #, c-format
7318 msgid "LookupPatron"
7319 msgstr "Fletta upp meðlim"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7323 #, fuzzy, c-format
7324 msgid "MARC"
7325 msgstr "Marksnið XML"
7326
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7328 #, c-format
7329 msgid "MARC Card View"
7330 msgstr "Marksnið kortasýn"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7333 #, fuzzy, c-format
7334 msgid "MARC View"
7335 msgstr "Marksnið kortasýn"
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7343 #, fuzzy, c-format
7344 msgid "MARC view"
7345 msgstr "Marksnið sýn"
7346
7347 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7349 #, fuzzy, c-format
7350 msgid "MARC view: %s"
7351 msgstr "Marksnið sýn"
7352
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7355 #, c-format
7356 msgid "MARCXML"
7357 msgstr "Marksnið XML"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid "Main address"
7362 msgstr "Póstfang:"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7368 #, c-format
7369 msgid "Make a "
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid "Make an "
7376 msgstr "Einhver tegund"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Make payment"
7381 msgstr "Einhver tegund"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "Male:"
7386 msgstr "Karl"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7389 #, c-format
7390 msgid "Managed by"
7391 msgstr "Meðhöndlað af"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7394 #, fuzzy, c-format
7395 msgid "Managed by:"
7396 msgstr "Meðhöndlað af"
7397
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Mar"
7402 msgstr "Kort"
7403
7404 #. SCRIPT
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7406 #, fuzzy
7407 msgid "March"
7408 msgstr "Leit"
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7411 #, c-format
7412 msgid "Match:"
7413 msgstr "Passar:"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "Materials specified"
7418 msgstr "Ekkert tag var valið."
7419
7420 #. For the first occurrence,
7421 #. SCRIPT
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7423 #, fuzzy
7424 msgid "May"
7425 msgstr "Kort"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7429 #, c-format
7430 msgid "Me"
7431 msgstr "Ég"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7435 #, fuzzy, c-format
7436 msgid "Message sent"
7437 msgstr "Skilaboð send"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "Message: "
7442 msgstr "Skilaboð send"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "Messages for you"
7447 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
7448
7449 #. SCRIPT
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7451 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7455 #, c-format
7456 msgid "Missing"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7460 #, c-format
7461 msgid "Missing (damaged)"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid "Missing (lost)"
7467 msgstr "Tenging týnd"
7468
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7470 #, c-format
7471 msgid "Missing (never received)"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7475 #, c-format
7476 msgid "Missing (sold out)"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "Missing issues: %s "
7483 msgstr "Vantar eintök: %s "
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Mo"
7489 msgstr "Mánaðarlega"
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7492 #, c-format
7493 msgid "Modify"
7494 msgstr "Breyta"
7495
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Mon"
7500 msgstr "Mánaðarlega"
7501
7502 #. SCRIPT
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7504 msgid "Monday"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7509 #, c-format
7510 msgid "More details"
7511 msgstr "Meiri útskýringar"
7512
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7515 #, fuzzy
7516 msgid "More lists"
7517 msgstr "Listinn þinn"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "More options"
7522 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7525 #, fuzzy, c-format
7526 msgid "More searches "
7527 msgstr "Fleiri leitir "
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7530 #, fuzzy, c-format
7531 msgid "Most popular"
7532 msgstr "Vinsælast"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "Most popular titles"
7537 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7540 #, c-format
7541 msgid "Musical recording"
7542 msgstr "Tónlistar upptökur"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7549 #, c-format
7550 msgid "N/A"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7554 #, c-format
7555 msgid "NEW"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7559 #, c-format
7560 msgid "NT"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7566 #, c-format
7567 msgid "Name"
7568 msgstr "Nafn"
7569
7570 #. ABBR
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7572 msgid "Narrower Term"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7577 #, c-format
7578 msgid "Never"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7582 #, fuzzy, c-format
7583 msgid "Never expires "
7584 msgstr "Rennur aldrei út "
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7590 "the item that was checked-out upon check-in."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7594 #, c-format
7595 msgid "New"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7600 #, fuzzy, c-format
7601 msgid "New comment on %s"
7602 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7606 #, c-format
7607 msgid "New interlibrary loan request"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7614 #, fuzzy, c-format
7615 msgid "New list"
7616 msgstr "Nýr listi"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "New password:"
7622 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7626 #, c-format
7627 msgid "New purchase suggestion"
7628 msgstr "Ný kauptillaga"
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "New search"
7633 msgstr "[Ný leit]"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7638 #, c-format
7639 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7644 #, c-format
7645 msgid "New tag:"
7646 msgstr "Nýtt tag:"
7647
7648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7650 #. %3$s:  ELSE 
7651 #. %4$s:  END 
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7653 #, fuzzy, c-format
7654 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7655 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7656
7657 #. For the first occurrence,
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7665 #, c-format
7666 msgid "Next"
7667 msgstr "Næsta"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid "Next "
7674 msgstr "Næsta"
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7677 #, c-format
7678 msgid "Next &gt;&gt;"
7679 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Next available item"
7684 msgstr "Engin gögn á lausu."
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7695 #, c-format
7696 msgid "No"
7697 msgstr "Nei"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "No "
7703 msgstr "Nei"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "No article requests can be made for this record. "
7708 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7711 #, c-format
7712 msgid "No changes were made."
7713 msgstr ""
7714
7715 #. For the first occurrence,
7716 #. SCRIPT
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7718 #, fuzzy
7719 msgid "No checkouts"
7720 msgstr "Útlán"
7721
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7759 #, c-format
7760 msgid "No cover image available"
7761 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7762
7763 #. SCRIPT
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7765 #, fuzzy
7766 msgid "No data available in table"
7767 msgstr "Engin gögn á lausu."
7768
7769 #. SCRIPT
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7771 msgid "No entries to show"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. SCRIPT
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7776 #, fuzzy
7777 msgid "No holds"
7778 msgstr "Ekki pöntuð"
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7782 msgid "No item was added to your cart"
7783 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7787 msgid "No item was selected"
7788 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "No items available."
7793 msgstr "Enginn hlutur til:"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7797 #, c-format
7798 msgid "No items available:"
7799 msgstr "Enginn hlutur til:"
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7804 #, c-format
7805 msgid "No limit"
7806 msgstr "Engin mörk"
7807
7808 #. SCRIPT
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7810 #, fuzzy
7811 msgid "No matching records found"
7812 msgstr ""
7813 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7816 #, c-format
7817 msgid "No news to display."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7821 #, c-format
7822 msgid "No operation parameter has been passed."
7823 msgstr ""
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "No other items."
7828 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7831 #, c-format
7832 msgid "No physical items for this record"
7833 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "No private lists"
7838 msgstr "Engin persónulegur listi."
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7841 #, fuzzy, c-format
7842 msgid "No private lists."
7843 msgstr "Engin persónulegur listi."
7844
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "No public lists."
7848 msgstr "Enginn opinn listi."
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid "No reading history to delete"
7853 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "No record was removed."
7858 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "No renewals allowed"
7863 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7866 #, c-format
7867 msgid "No reserves have been selected for this course."
7868 msgstr ""
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "No results"
7873 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
7874
7875 #. SCRIPT
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7877 #, fuzzy
7878 msgid "No results found in the library's %s collection"
7879 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
7880
7881 #. SCRIPT
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7883 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7884 msgstr ""
7885
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "No results found!"
7889 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7890
7891 #. SCRIPT
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7893 #, fuzzy
7894 msgid "No suggestion was selected"
7895 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7896
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7899 msgid "No tag was specified."
7900 msgstr "Ekkert tag var valið."
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7903 #, c-format
7904 msgid "No tags from this library for this title."
7905 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7908 #, c-format
7909 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7910 msgstr ""
7911
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7914 #, fuzzy
7915 msgid "No, do not cancel article request"
7916 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
7917
7918 #. SCRIPT
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7920 #, fuzzy
7921 msgid "No, do not cancel hold"
7922 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7926 #, fuzzy
7927 msgid "No, do not delete"
7928 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
7929
7930 #. SCRIPT
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7932 #, fuzzy
7933 msgid "No, do not delete suggestion"
7934 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
7935
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
7938 #, fuzzy
7939 msgid "No, do not delete suggestions"
7940 msgstr "Valdir hlutir : "
7941
7942 #. SCRIPT
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
7944 #, fuzzy
7945 msgid "No, do not remove sharing"
7946 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
7947
7948 #. SCRIPT
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7950 #, fuzzy
7951 msgid "No, do not resume holds"
7952 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
7955 #, c-format
7956 msgid "Nobody"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7960 #, fuzzy, c-format
7961 msgid "Non-fiction"
7962 msgstr "Ekki skáldsaga"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
7965 #, c-format
7966 msgid "Non-musical recording"
7967 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7970 #, c-format
7971 msgid "None"
7972 msgstr "Ekkert"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7975 #, c-format
7976 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7977 msgstr ""
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "None specified: "
7982 msgstr "Ekkert tag var valið."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
7991 #, c-format
7992 msgid "Normal view"
7993 msgstr "Venjuleg sýn"
7994
7995 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
7997 #, fuzzy, c-format
7998 msgid "Not checked in %s"
7999 msgstr "Í útláni ("
8000
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "Not finding what you're looking for? "
8005 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
8006
8007 #. For the first occurrence,
8008 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "Not for loan %s"
8013 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
8014
8015 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8017 #, c-format
8018 msgid "Not for loan (%s)"
8019 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8022 #, c-format
8023 msgid "Not issued"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8027 #, c-format
8028 msgid "Not on hold"
8029 msgstr "Ekki pöntuð"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8032 #, c-format
8033 msgid "Not what you expected? Check for "
8034 msgstr ""
8035
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8039 #, c-format
8040 msgid "Note"
8041 msgstr "Athugasemd"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8044 #, fuzzy, c-format
8045 msgid "Note:"
8046 msgstr "Athugasemd: "
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8049 #, fuzzy, c-format
8050 msgid "Note: "
8051 msgstr "Athugasemd: "
8052
8053 #. %1$s:  END 
8054 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8059 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8060 msgstr ""
8061
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8063 #, c-format
8064 msgid ""
8065 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8066 "have been populated, and an index built by separate script."
8067 msgstr ""
8068 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
8069 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
8070 "keyrslu."
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8073 #, fuzzy, c-format
8074 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8075 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
8076
8077 #. SCRIPT
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8079 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8080 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
8081
8082 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid ""
8086 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8087 "code that was removed. "
8088 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
8089
8090 #. SCRIPT
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8092 msgid ""
8093 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8094 "see your current tags."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid ""
8100 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8101 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8102 "retain the comment as is."
8103 msgstr ""
8104 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
8105 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
8106 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
8107 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
8108 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
8109 "hættu við%s"
8110
8111 #. SCRIPT
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8113 #, fuzzy
8114 msgid ""
8115 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8116 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8126 #, c-format
8127 msgid "Notes"
8128 msgstr "Athugasemd"
8129
8130 #. For the first occurrence,
8131 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Notes : %s "
8136 msgstr "Athugasemd:"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8139 #, c-format
8140 msgid "Notes/Comments"
8141 msgstr "Athugasemdir"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8148 #, c-format
8149 msgid "Notes:"
8150 msgstr "Athugasemd:"
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8153 #, c-format
8154 msgid "Nothing"
8155 msgstr ""
8156
8157 #. SCRIPT
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8159 msgid ""
8160 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8165 #, c-format
8166 msgid "Notice:"
8167 msgstr ""
8168
8169 #. SCRIPT
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Nov"
8173 msgstr "Nei"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8178 #, c-format
8179 msgid "Novelist Select"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8183 #, c-format
8184 msgid "Novelist Select: "
8185 msgstr ""
8186
8187 #. SCRIPT
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8189 #, fuzzy
8190 msgid "November"
8191 msgstr "Númer"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8194 #, c-format
8195 msgid "Number"
8196 msgstr "Númer"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8199 #, c-format
8200 msgid "Number of holds: "
8201 msgstr ""
8202
8203 #. For the first occurrence,
8204 #. %1$s:  count | html 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8207 #, c-format
8208 msgid "Number of records used in: %s"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8212 #, c-format
8213 msgid "OAI-DC"
8214 msgstr ""
8215
8216 #. INPUT type=submit
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8219 msgid "OK"
8220 msgstr "OK"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8223 #, c-format
8224 msgid "OR"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8229 msgid "Oct"
8230 msgstr ""
8231
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8234 msgid "October"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "On hold"
8241 msgstr "(Í bið)"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "On order"
8246 msgstr "Í pöntun ("
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "On-site checkouts"
8251 msgstr "Útlánin dagsins"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8255 #, c-format
8256 msgid ""
8257 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8258 "more."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8262 #, c-format
8263 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "Online resources:"
8270 msgstr "Netupplýsingar:"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8273 #, fuzzy, c-format
8274 msgid ""
8275 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8276 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8277 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8278 "information."
8279 msgstr ""
8280 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
8281 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
8282 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
8283 "upplýsingar."
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8287 #, c-format
8288 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8289 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Open Library: "
8294 msgstr "Safn : "
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "Order by author"
8299 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8302 #, c-format
8303 msgid "Order by date"
8304 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8307 #, c-format
8308 msgid "Order by title"
8309 msgstr "Pöntun eftir titli"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Order by: "
8314 msgstr "Pöntun eftir: "
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "Other editions of this work"
8319 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Other forms:"
8324 msgstr "Annað nafn:"
8325
8326 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Other holdings %s"
8330 msgstr "Frátektir ( %s )"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Other names:"
8336 msgstr "Annað nafn:"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8340 #, fuzzy, c-format
8341 msgid "Other phone:"
8342 msgstr "Annað nafn:"
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "OutputIntermediateFormat "
8347 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "OutputRewritablePage "
8352 msgstr "OutputRewritablePage "
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "OverDrive Account"
8357 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8358
8359 #. SCRIPT
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8361 #, fuzzy
8362 msgid "OverDrive account page"
8363 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8364
8365 #. For the first occurrence,
8366 #. %1$s:  q | html 
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8369 #, c-format
8370 msgid "OverDrive search for '%s'"
8371 msgstr ""
8372
8373 #. %1$s:  priority | html 
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8375 #, c-format
8376 msgid "Overall queue priority: %s"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. %1$s:  overdues_count | html 
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Overdue (%s)"
8383 msgstr "Runnið út af tíma "
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "Overdues "
8388 msgstr "Runnið út af tíma "
8389
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8392 #, c-format
8393 msgid "Owner only"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8397 #, fuzzy, c-format
8398 msgid "Pages"
8399 msgstr "tögin mín"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8403 #, fuzzy, c-format
8404 msgid "Pages:"
8405 msgstr "tögin mín"
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8419 #, c-format
8420 msgid "Parameters"
8421 msgstr "Breytur"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8427 #, c-format
8428 msgid "Password"
8429 msgstr "Aðgangsorð"
8430
8431 #. SCRIPT
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8433 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8434 msgstr ""
8435
8436 #. For the first occurrence,
8437 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "Password must be at least %s characters long."
8442 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8443
8444 #. SCRIPT
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Password must contain at least %s characters"
8448 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8449
8450 #. SCRIPT
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8452 #, fuzzy
8453 msgid ""
8454 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8455 "and numbers"
8456 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid ""
8462 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8463 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8464
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8467 #, c-format
8468 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Password updated"
8474 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8482 #, c-format
8483 msgid "Password:"
8484 msgstr "Aðgangsorð:"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8487 #, fuzzy, c-format
8488 msgid "Passwords do not match! "
8489 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8492 #, c-format
8493 msgid "Patent document"
8494 msgstr "Einkaleyfisskjal"
8495
8496 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Patron comment on %s"
8500 msgstr "Athugasemdir"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8503 #, fuzzy, c-format
8504 msgid "Pay selected fines and charges"
8505 msgstr "Sektir og gjöld"
8506
8507 #. IMG
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8509 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8513 #, c-format
8514 msgid "Payment applied:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Payment method"
8520 msgstr "Einkaleyfisskjal"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8523 #, fuzzy, c-format
8524 msgid "Pending hold"
8525 msgstr "Taka frá"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Phone"
8530 msgstr "Sími:"
8531
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8536 #, fuzzy, c-format
8537 msgid "Phone:"
8538 msgstr "Sími:"
8539
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "Phone: "
8543 msgstr "Sími:"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8546 #, c-format
8547 msgid "Physical details:"
8548 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "Pick up location"
8553 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Pick up location:"
8559 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8562 #, fuzzy, c-format
8563 msgid "Pickup library"
8564 msgstr "Heimasafn:"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8567 #, fuzzy, c-format
8568 msgid "Pickup library:"
8569 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8570
8571 #. SCRIPT
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Place a hold on"
8575 msgstr "Taka frá"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8578 #, fuzzy, c-format
8579 msgid "Place a hold on "
8580 msgstr "Taka frá"
8581
8582 #. SCRIPT
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Place a hold on: "
8586 msgstr "Taka frá"
8587
8588 #. %1$s:  biblio.title | html 
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8590 #, c-format
8591 msgid "Place article request for %s"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8604 #, c-format
8605 msgid "Place hold"
8606 msgstr "Taka frá"
8607
8608 #. INPUT type=submit
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Place request"
8612 msgstr "Tekið frá"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Placed on"
8619 msgstr "Tekið frá"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Places"
8624 msgstr "Tekið frá"
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Placing a hold"
8629 msgstr "Taka frá"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Play media"
8634 msgstr "margmiðlun"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8637 #, c-format
8638 msgid ""
8639 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8640 "it's your privacy!"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. For the first occurrence,
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8647 msgid "Please choose a download format"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8651 #, c-format
8652 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8653 msgstr ""
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Please choose your privacy rule:"
8658 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8661 #, fuzzy, c-format
8662 msgid "Please click here to log in."
8663 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8666 #, c-format
8667 msgid ""
8668 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8669 "password. "
8670 msgstr ""
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid ""
8675 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8676 "arrives for this subscription."
8677 msgstr ""
8678 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
8679 "þessa áskrift kemur"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8682 #, c-format
8683 msgid "Please confirm the checkout:"
8684 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Please confirm your registration"
8689 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Please contact a librarian for details."
8695 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8701 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8704 #, c-format
8705 msgid ""
8706 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8707 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8713 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8718 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8722 #, c-format
8723 msgid "Please correct and resubmit."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8728 #, c-format
8729 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8733 #, c-format
8734 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Please enter numbers only. "
8740 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8741
8742 #. SCRIPT
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8744 msgid "Please enter the same password as above"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8748 #, c-format
8749 msgid "Please enter your card number:"
8750 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid ""
8755 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8756 "email when the library processes your suggestion."
8757 msgstr ""
8758 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
8759 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8764 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8770 "the library no matter which privacy option you choose."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8777 "address registered with this library."
8778 msgstr ""
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid ""
8784 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8785 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8786 "Reference Manager or ProCite."
8787 msgstr ""
8788 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8789 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8790 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8791 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8794 #, c-format
8795 msgid ""
8796 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8797 "of items returned damaged."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8806 #, c-format
8807 msgid "Please note:"
8808 msgstr "Athugið:"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Please note: "
8815 msgstr "Athugið: "
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8818 #, c-format
8819 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8820 msgstr ""
8821
8822 #. SCRIPT
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8824 msgid "Please select a specific item for this article request."
8825 msgstr ""
8826
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8829 msgid "Please select a tag to delete."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8833 #, c-format
8834 msgid "Please try again later."
8835 msgstr ""
8836
8837 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8838 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8843 "information. %s "
8844 msgstr ""
8845
8846 #. %1$s:  ELSE 
8847 #. %2$s:  END 
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8851 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8852
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8854 #, c-format
8855 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8856 msgstr ""
8857
8858 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8859 #. %2$s:  IF username 
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8864 "has already been started for this account %s (\""
8865 msgstr ""
8866
8867 #. OPTGROUP
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8869 msgid "Popularity"
8870 msgstr "Vinsældir"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Popularity (least to most)"
8876 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Popularity (most to least)"
8882 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Post your comments on this title. "
8887 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8888
8889 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Powered by %s "
8893 msgstr "Sameinað af: "
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Pre-adolescent"
8898 msgstr "Táningur,"
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Preferred form: "
8903 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
8906 #, fuzzy, c-format
8907 msgid "Preschool"
8908 msgstr "Leikskóli,"
8909
8910 #. SCRIPT
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Prev"
8914 msgstr "Fyrri"
8915
8916 #. SCRIPT
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Preview"
8920 msgstr "endurskoðun"
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
8929 #, c-format
8930 msgid "Previous"
8931 msgstr "Fyrri"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8935 #, c-format
8936 msgid "Previous sessions"
8937 msgstr "Fyrri tenging"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
8940 #, fuzzy, c-format
8941 msgid "Primary"
8942 msgstr "Börn;"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "Primary email:"
8948 msgstr "Vinnunetfang:"
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Primary phone:"
8954 msgstr "Börn;"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
8958 #, c-format
8959 msgid "Print"
8960 msgstr "Prenta"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Print list"
8965 msgstr "Prent listi"
8966
8967 #. SCRIPT
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
8969 msgid "Print receipt and end session"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8973 #, c-format
8974 msgid "Priority"
8975 msgstr "Forgangsröðun"
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "Priority:"
8980 msgstr "Forgangsröðun"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
8983 #, fuzzy, c-format
8984 msgid "Privacy"
8985 msgstr "Persónulegt"
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8990 #, c-format
8991 msgid "Private"
8992 msgstr "Persónulegt"
8993
8994 #. OPTGROUP
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Private lists"
8998 msgstr "Engin persónulegur listi"
8999
9000 #. OPTGROUP
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9002 msgid "Private lists shared with me"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9006 #, c-format
9007 msgid "Problem found on page: "
9008 msgstr ""
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9012 msgid "Processing..."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9016 #, c-format
9017 msgid "Programmed texts"
9018 msgstr "Forritunarlegur texti"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9021 #, c-format
9022 msgid "Provider:"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9028 #, c-format
9029 msgid "Public"
9030 msgstr "Almennur"
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9039 #, c-format
9040 msgid "Public lists"
9041 msgstr "Almennur listi"
9042
9043 #. SCRIPT
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Public lists:"
9047 msgstr "Almennur listi"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Publication date"
9052 msgstr "Tímabil útgáfu:"
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9055 #, fuzzy, c-format
9056 msgid "Publication date range"
9057 msgstr "Tímabil útgáfu:"
9058
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Publication place:"
9063 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9069 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9075 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
9076
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9080 #, c-format
9081 msgid "Publication:"
9082 msgstr "Útgáfa:"
9083
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9085 #, c-format
9086 msgid "Published by :"
9087 msgstr "Útgefið af:"
9088
9089 #. For the first occurrence,
9090 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9091 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9092 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9093 #. %4$s:  END 
9094 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9095 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9096 #. %7$s:  END 
9097 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9098 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9099 #. %10$s:  END 
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9104 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9105
9106 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9107 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "Published on %s %s by "
9111 msgstr "(útgefið þann %s)"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9116 #, c-format
9117 msgid "Publisher"
9118 msgstr "Útgefandi"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Publisher location"
9123 msgstr "Staðsetning útgefanda"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9127 #, c-format
9128 msgid "Publisher:"
9129 msgstr "Útgefandi:"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Purchase suggestions"
9134 msgstr "Kauptillaga"
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9138 #, c-format
9139 msgid "Quantity:"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9143 #, c-format
9144 msgid "Quote of the day"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9149 #, c-format
9150 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "RSS feed for public list %s"
9157 msgstr "Enginn opinn listi."
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9160 #, c-format
9161 msgid "RT"
9162 msgstr ""
9163
9164 #. INPUT type=submit name=rate_button
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Rate me"
9169 msgstr "Skiladagsetning"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "Re-type new password:"
9174 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9177 #, c-format
9178 msgid "Really fuzzy"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Reason for suggestion: "
9185 msgstr "Ný kauptillaga "
9186
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "RecallItem "
9190 msgstr "Afturkalla hlut "
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Received date"
9195 msgstr "Rýni"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Recent comments"
9201 msgstr "Athugasemdir"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "Recent comments "
9206 msgstr "Athugasemdir"
9207
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Record URL"
9211 msgstr "Sækja færslu"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9214 #, c-format
9215 msgid "Record not found"
9216 msgstr "Færslan fannst ekki"
9217
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Record title"
9221 msgstr "Titill raðar"
9222
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9224 #, c-format
9225 msgid "RecordedBooks Account"
9226 msgstr ""
9227
9228 #. For the first occurrence,
9229 #. %1$s:  q | html 
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9232 #, c-format
9233 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9239 #, c-format
9240 msgid "Refine your search"
9241 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9246 #, c-format
9247 msgid "Register a new account"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Register here."
9255 msgstr "Staða tags hér."
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9258 #, c-format
9259 msgid "Registration Complete!"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9263 #, fuzzy, c-format
9264 msgid "Registration complete"
9265 msgstr "löggjöf"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "Registration invalid!"
9270 msgstr "löggjöf"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9273 #, c-format
9274 msgid "Regular print"
9275 msgstr "Regluleg prentun"
9276
9277 #. ABBR
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9279 msgid "Related Term"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9283 #, c-format
9284 msgid "Relative"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Relatives' checkouts"
9290 msgstr "Útlánin dagsins"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Relatives' fines"
9295 msgstr "Útlánin dagsins"
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9298 #, c-format
9299 msgid "Relevance"
9300 msgstr "Tengsl"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9303 #, c-format
9304 msgid "Remove"
9305 msgstr "Fjarlægja"
9306
9307 #. A
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Remove facet %s"
9311 msgstr "Forrituð svæði"
9312
9313 #. A
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Remove field"
9317 msgstr "Forrituð svæði"
9318
9319 #. SCRIPT
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9321 msgid "Remove from list"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Remove from this list"
9327 msgstr "Eyða þessum lista"
9328
9329 #. INPUT type=submit
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Remove selected items"
9333 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
9334
9335 #. INPUT type=submit
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Remove selected searches"
9342 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9346 #, fuzzy, c-format
9347 msgid "Remove share"
9348 msgstr "Forrituð svæði"
9349
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9355 #, c-format
9356 msgid "Renew"
9357 msgstr "Endunýja"
9358
9359 #. INPUT type=submit
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Renew all"
9364 msgstr "Endurnýja allt"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Renew item"
9372 msgstr "Endurnýja hlut"
9373
9374 #. INPUT type=submit
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Renew selected"
9379 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
9380
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9384 #, c-format
9385 msgid "RenewLoan"
9386 msgstr "RenewLoan"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Renewed!"
9391 msgstr "Endunýja"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9396 #, c-format
9397 msgid "Report a problem"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Report issues and broken links"
9403 msgstr "Prent listi"
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "Request ID"
9408 msgstr "Lagalegar greinar"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Request ID:"
9413 msgstr "Lagalegar greinar"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9418 #, fuzzy, c-format
9419 msgid "Request article"
9420 msgstr "Lagalegar greinar"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Request cancellation"
9425 msgstr "request_location"
9426
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "Request placed"
9431 msgstr "Lagalegar greinar"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid "Request placed:"
9436 msgstr "Lagalegar greinar"
9437
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9439 #, fuzzy, c-format
9440 msgid "Request specific item type:"
9441 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9442
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Request type"
9446 msgstr "Lagalegar greinar"
9447
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Request type:"
9451 msgstr "Lagalegar greinar"
9452
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "Request updated"
9456 msgstr "Lagalegar greinar"
9457
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9459 #, fuzzy, c-format
9460 msgid "Requested from"
9461 msgstr "Mælt með fyrir"
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "Requested from:"
9466 msgstr "Mælt með fyrir"
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid "Requested item:"
9471 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9472
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9532 #, fuzzy, c-format
9533 msgid "Required"
9534 msgstr "(Nauðsynlegt)"
9535
9536 #. INPUT type=submit
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Resort list"
9540 msgstr "Prent listi"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9548 #, c-format
9549 msgid "Results"
9550 msgstr "Niðurstöður"
9551
9552 #. %1$s:  from | html 
9553 #. %2$s:  to | html 
9554 #. %3$s:  total | html 
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9556 #, c-format
9557 msgid "Results %s to %s of %s"
9558 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
9559
9560 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9561 #. %2$s:  query_desc | html 
9562 #. %3$s:  END 
9563 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9564 #. %5$s:  limit_desc | html 
9565 #. %6$s:  END 
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9569 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
9570
9571 #. %1$s:  ms_value | html 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid "Results of search for '%s'"
9575 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9578 #, c-format
9579 msgid "Results per page: "
9580 msgstr ""
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Resume"
9585 msgstr "Niðurstöður"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9588 #, c-format
9589 msgid "Resume all suspended holds"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "Resume your hold on "
9595 msgstr "Taka frá"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9599 #, c-format
9600 msgid "Return this item"
9601 msgstr "Skila þessum hlut"
9602
9603 #. INPUT type=submit name=confirm
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Return to account summary"
9607 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Return to fine details"
9612 msgstr "Skila þessum hlut "
9613
9614 #. INPUT type=submit
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Return to my account"
9618 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Return to the catalog home page."
9623 msgstr "safnskrá"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9627 #, fuzzy, c-format
9628 msgid "Return to the last advanced search"
9629 msgstr "Ýtarleg leit"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9632 #, fuzzy, c-format
9633 msgid "Return to the main page"
9634 msgstr "Skila þessum hlut "
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "Return to the self-checkout"
9639 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Return to your lists"
9645 msgstr "Vista á þinn lista "
9646
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9648 #, c-format
9649 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9650 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9653 #, c-format
9654 msgid ""
9655 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9656 "particular patron."
9657 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
9658
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9663 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9664 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9665 msgstr ""
9666 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
9667 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
9668 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9672 #, c-format
9673 msgid "Reviews"
9674 msgstr "Rýni"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9677 #, c-format
9678 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9679 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9682 #, c-format
9683 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9684 msgstr "Rýni frá Syndetics"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Routing lists"
9689 msgstr "Listinn þinn"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9692 #, c-format
9693 msgid "SMS"
9694 msgstr "SMS"
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9697 #, c-format
9698 msgid "SMS number:"
9699 msgstr "SMS númer:"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9702 #, c-format
9703 msgid "SMS provider:"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9707 #, c-format
9708 msgid "SRW-DC"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. SCRIPT
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Sa"
9715 msgstr "Vista"
9716
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9719 #, fuzzy, c-format
9720 msgid "Salutation:"
9721 msgstr "engar myndskreytingar"
9722
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Sat"
9727 msgstr "Efni"
9728
9729 #. SCRIPT
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9731 msgid "Saturday"
9732 msgstr ""
9733
9734 #. INPUT type=submit
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9743 #, c-format
9744 msgid "Save"
9745 msgstr "Vista"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "Save record "
9750 msgstr "Vista færslu: "
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9753 #, c-format
9754 msgid "Save to another list"
9755 msgstr "Vista yfir á annan lista"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Save to lists"
9760 msgstr "Vista á lista"
9761
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "Save to your lists"
9765 msgstr "Vista á þinn lista "
9766
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9768 #, fuzzy, c-format
9769 msgid "Scan "
9770 msgstr "Skoða "
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9773 #, c-format
9774 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9775 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9778 #, c-format
9779 msgid ""
9780 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9781 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9782 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9783 msgstr ""
9784 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
9785 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
9786 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
9787 "skrá handvirkt inn."
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9793 "be displayed."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Scan index for: "
9799 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "Scan index:"
9804 msgstr "Leitar í safni:"
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9807 #, fuzzy, c-format
9808 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9809 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9810
9811 #. INPUT type=submit name=do
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9819 #, c-format
9820 msgid "Search"
9821 msgstr "Leit"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Search "
9826 msgstr "Leit "
9827
9828 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9829 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9830 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9831 #. %4$s:  END 
9832 #. %5$s:  END 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9836 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9839 #, c-format
9840 msgid "Search for this title in:"
9841 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9842
9843 #. A
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Search for works by this author"
9850 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9851
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9855 #, c-format
9856 msgid "Search for:"
9857 msgstr "Leita eftir:"
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9863 #, c-format
9864 msgid "Search history"
9865 msgstr "Leitarsaga"
9866
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9868 #, fuzzy, c-format
9869 msgid "Search options:"
9870 msgstr "Leita eftir:"
9871
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "Search results"
9875 msgstr "Aftur í listana"
9876
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "Search suggestions"
9881 msgstr "Kauptillaga"
9882
9883 #. %1$s:  LibraryName | html 
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9885 #, c-format
9886 msgid "Search the %s"
9887 msgstr "Leita í %s"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Search type:"
9892 msgstr "Leit "
9893
9894 #. SCRIPT
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Search:"
9898 msgstr "Leit"
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
9901 #, fuzzy, c-format
9902 msgid "SearchCourseReserves "
9903 msgstr "SearchCourseReserves "
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Searching %s..."
9909 msgstr "Leita í %s"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9913 msgid "Searching OverDrive..."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid "Secondary email:"
9920 msgstr "Vinnunetfang:"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9924 #, fuzzy, c-format
9925 msgid "Secondary phone:"
9926 msgstr "Auka höfundur"
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
9929 #, fuzzy, c-format
9930 msgid "Section"
9931 msgstr "kafli"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid "Section:"
9936 msgstr "Aðgerði:"
9937
9938 #. IMG
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
9951 #, fuzzy
9952 msgid "See Baker & Taylor"
9953 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9954
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "See also:"
9958 msgstr "Velja lista"
9959
9960 #. A
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
9962 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. A
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9967 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Select a list"
9973 msgstr "Velja lista"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Select a specific item:"
9979 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9980
9981 #. For the first occurrence,
9982 #. SCRIPT
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "Select all"
9995 msgstr "Velja allt"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "Select none"
10000 msgstr "Velja allt"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Select searches to: "
10009 msgstr "Valdir hlutir : "
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Select suggestions to: "
10015 msgstr "Valdir hlutir : "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Select the item(s) to search"
10020 msgstr "Valdir hlutir :"
10021
10022 #. For the first occurrence,
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Select titles to: "
10031 msgstr "Valdir hlutir : "
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Self check-in help"
10036 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "Self checkout help"
10041 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
10042
10043 #. INPUT type=submit
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10048 #, c-format
10049 msgid "Send"
10050 msgstr "Senda"
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Send email"
10055 msgstr "Vinnunetfang:"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "Send list"
10060 msgstr "Senda lista"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10063 #, c-format
10064 msgid "Send problem report to: "
10065 msgstr ""
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10068 #, c-format
10069 msgid "Send to device"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10073 #, c-format
10074 msgid "Sending your cart"
10075 msgstr "Senda körfuna þína"
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10078 #, c-format
10079 msgid "Sending your list"
10080 msgstr "Sendir listann þinn"
10081
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Sep"
10086 msgstr "Efni"
10087
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10090 msgid "September"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10094 #, c-format
10095 msgid "Serial"
10096 msgstr "Raðnúmer"
10097
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10100 #, c-format
10101 msgid "Serial collection"
10102 msgstr "Ráðnúmerasafn"
10103
10104 #. For the first occurrence,
10105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Serial: %s "
10110 msgstr "Raðnúmer"
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10116 #, c-format
10117 msgid "Series"
10118 msgstr "Raðir"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10121 #, c-format
10122 msgid "Series Title"
10123 msgstr "Titill raðar"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Series information:"
10128 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "Series title"
10133 msgstr "Titill raðar"
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10136 #, c-format
10137 msgid "Series:"
10138 msgstr "Raðir:"
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid "Session lost"
10144 msgstr "Tenging týnd"
10145
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "Settings updated"
10149 msgstr "Stillingar uppfærðar"
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "Share"
10155 msgstr "Vista"
10156
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10158 #, fuzzy, c-format
10159 msgid "Share a list"
10160 msgstr "Velja lista"
10161
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10163 #, c-format
10164 msgid "Share a list with another patron"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. A
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Share by email"
10171 msgstr "Vinnunetfang:"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Share list"
10176 msgstr "Listinn þinn "
10177
10178 #. A
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10180 msgid "Share on Facebook"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. A
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10185 msgid "Share on LinkedIn"
10186 msgstr ""
10187
10188 #. A
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Share on Twitter"
10192 msgstr "Velja lista"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Shelving location"
10197 msgstr "Núverandi tenging"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10200 #, c-format
10201 msgid "Shibboleth Login"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Shibboleth login"
10207 msgstr "Kerfisauðkenni"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10210 #, c-format
10211 msgid "Show"
10212 msgstr "Sýna"
10213
10214 #. SCRIPT
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10216 msgid "Show _MENU_ entries"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid "Show all items"
10223 msgstr "Sýna alla hluti"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "Show all news"
10228 msgstr "Sýna alla hluti"
10229
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Show all transactions"
10234 msgstr "Sýna alla hluti"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "Show last 50 items"
10239 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Show less"
10244 msgstr "Sýna alla hluti"
10245
10246 #. A
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Show lists"
10250 msgstr "Sýna alla hluti"
10251
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10253 #, fuzzy, c-format
10254 msgid "Show more"
10255 msgstr "Sýna meira"
10256
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Show more options"
10261 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Show the top "
10266 msgstr "Sýna efstu "
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "Show year: "
10271 msgstr "Sýna ár: "
10272
10273 #. %1$s:  resultcount | html 
10274 #. %2$s:  total | html 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10276 #, c-format
10277 msgid "Showing %s of about %s results"
10278 msgstr ""
10279
10280 #. SCRIPT
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10282 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid "Showing all items. "
10288 msgstr "Sýna alla hluti"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Showing last 50 items. "
10293 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
10294
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Showing only available items"
10298 msgstr "Engin gögn á lausu."
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10301 #, c-format
10302 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "Similar items"
10308 msgstr "Svipaðir hlutir"
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10311 #, c-format
10312 msgid "Simple DC-RDF"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10316 #, c-format
10317 msgid ""
10318 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10319 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10320 msgstr ""
10321
10322 #. %1$s:  failaddress | html 
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10327 "them. These are: %s"
10328 msgstr ""
10329
10330 #. For the first occurrence,
10331 #. SCRIPT
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10333 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10337 #, c-format
10338 msgid "Sorry"
10339 msgstr "Afsakaðu"
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid "Sorry,"
10344 msgstr "Afsakaðu"
10345
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10350 "Contact the patron who sent you the invitation."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10354 #, c-format
10355 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Sorry, no suggestions."
10361 msgstr "Ný kauptillaga"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10366 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10369 #, c-format
10370 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10371 msgstr ""
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10375 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10376 msgstr ""
10377
10378 #. SCRIPT
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10380 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10381 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid ""
10386 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10387 "below."
10388 msgstr ""
10389 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
10390 "þú samt sem áður tengst: "
10391
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10393 #, c-format
10394 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10395 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10398 #, c-format
10399 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid ""
10405 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10406 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
10407
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10409 #, c-format
10410 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10414 #, fuzzy, c-format
10415 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10416 msgstr ""
10417 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid ""
10422 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10423 "the administrator to resolve this problem."
10424 msgstr ""
10425 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
10426 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid ""
10431 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10432 "the administrator to resolve this problem."
10433 msgstr ""
10434 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
10435 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10440 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10445 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
10446
10447 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10451 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10456 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10468 "you have a local login, you may use that below."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10474 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10477 #, c-format
10478 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10479 msgstr ""
10480 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Sort"
10486 msgstr "Raða eftir:"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Sort by:"
10491 msgstr "Raða eftir:"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "Sort by: "
10496 msgstr "Raða eftir: "
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Sort this list by: "
10501 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "Sorting: "
10506 msgstr "skýrslugerð "
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10509 #, c-format
10510 msgid "Source"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Specialized"
10516 msgstr "Sérhæft;"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Standard number"
10522 msgstr "Staðlaður fjöldi"
10523
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10528 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "State:"
10538 msgstr "Dagsetning:"
10539
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10541 #, c-format
10542 msgid "Statistics"
10543 msgstr "Tölfræði"
10544
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10554 #, c-format
10555 msgid "Status"
10556 msgstr "Staða"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Status:"
10563 msgstr "Staða"
10564
10565 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10566 #. %2$s:  END 
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10568 #, fuzzy, c-format
10569 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10570 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10575 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10580 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10583 #, c-format
10584 msgid "Stopped"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Street number:"
10591 msgstr "Númer meðlims:"
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10595 msgid "Su"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10603 #, c-format
10604 msgid "Subject"
10605 msgstr "Efni"
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10610 #, c-format
10611 msgid "Subject cloud"
10612 msgstr "Efnisorðaský"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10615 #, fuzzy, c-format
10616 msgid "Subject phrase"
10617 msgstr "Orðasambönd efnis"
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10620 #, c-format
10621 msgid "Subject(s)"
10622 msgstr "Efni"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10626 #, c-format
10627 msgid "Subject(s):"
10628 msgstr "Efni:"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "Subject: "
10633 msgstr "Efni"
10634
10635 #. For the first occurrence,
10636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Subject: %s "
10641 msgstr "Efni:"
10642
10643 #. INPUT type=submit
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10652 #, c-format
10653 msgid "Submit"
10654 msgstr "Senda"
10655
10656 #. INPUT type=submit
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10658 msgid "Submit and close this window"
10659 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
10660
10661 #. For the first occurrence,
10662 #. SCRIPT
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Submit changes"
10667 msgstr "Senda breytingar"
10668
10669 #. INPUT type=submit
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Submit modifications"
10673 msgstr "Senda breytingar"
10674
10675 #. INPUT type=submit
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "Submit note"
10681 msgstr "Senda breytingar"
10682
10683 #. INPUT type=submit
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Submit update request"
10687 msgstr "Senda tillöguna þína"
10688
10689 #. INPUT type=submit
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Submit your suggestion"
10694 msgstr "Senda tillöguna þína"
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10699 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10700
10701 #. A
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10704 #, c-format
10705 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10706 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10711 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
10712
10713 #. I
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Subscribe to recent comments"
10717 msgstr "Athugasemdir"
10718
10719 #. I
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Subscribe to this list"
10723 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10724
10725 #. I
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10730 msgid "Subscribe to this search"
10731 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10734 #, c-format
10735 msgid "Subscription"
10736 msgstr "Áskrift"
10737
10738 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10739 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10740 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10741 #. %4$s:  ELSE 
10742 #. %5$s:  END 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10746 msgstr "Áskrift :"
10747
10748 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10750 #, c-format
10751 msgid "Subscription information for %s"
10752 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "Subscription title"
10757 msgstr "Áskrift : "
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Subscription: "
10762 msgstr "Áskrift : "
10763
10764 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "Subscriptions ( %s )"
10768 msgstr "Áskriftir"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10772 #, c-format
10773 msgid "Sudoc"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "Suggest for purchase"
10779 msgstr "Mælt með fyrir"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "Suggested by:"
10784 msgstr "Mælt með af:"
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Suggested for"
10789 msgstr "Mælt með fyrir"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Suggested for:"
10794 msgstr "Mælt með fyrir"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Suggested on"
10799 msgstr "Mælt með fyrir"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Suggestions"
10804 msgstr "Áskriftir"
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10807 #, c-format
10808 msgid "Summary"
10809 msgstr "Samantekt"
10810
10811 #. SCRIPT
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Sun"
10815 msgstr "Hljóð"
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10819 msgid "Sunday"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "Surname:"
10828 msgstr "eftirnafn"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10831 #, c-format
10832 msgid "Surveys"
10833 msgstr "Kannanir"
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10840 #, c-format
10841 msgid "Suspend"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10845 #, c-format
10846 msgid "Suspend all holds"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10850 #, c-format
10851 msgid "Suspend until:"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10855 #, c-format
10856 msgid "Suspend your hold on "
10857 msgstr ""
10858
10859 #. A
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10861 msgid "Switch languages"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "System Maintenance"
10867 msgstr "Viðhald kerfis"
10868
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10871 #, c-format
10872 msgid "System-wide only"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10876 #, c-format
10877 msgid "TOC"
10878 msgstr "Efnisyfirlit"
10879
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10883 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10888 #, c-format
10889 msgid "Tag"
10890 msgstr "Tag"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10893 #, fuzzy, c-format
10894 msgid "Tag browser"
10895 msgstr "Skoða tög"
10896
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "Tag cloud"
10900 msgstr "Tagaský"
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
10903 #, c-format
10904 msgid "Tag status here."
10905 msgstr "Staða tags hér."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Tag status here. "
10912 msgstr "Staða tags hér. "
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "Tag:"
10917 msgstr "BT: %s"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "Tags"
10922 msgstr "Tög:"
10923
10924 #. For the first occurrence,
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10927 msgid "Tags added: "
10928 msgstr ""
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
10932 #, c-format
10933 msgid "Tags from this library:"
10934 msgstr "Tög frá þessu safni:"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
10938 #, c-format
10939 msgid "Tags:"
10940 msgstr "Tög:"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
10943 #, c-format
10944 msgid "Technical reports"
10945 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
10946
10947 #. A
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
10951 #, c-format
10952 msgid "Term"
10953 msgstr "Orð"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "Term(s):"
10958 msgstr "Orð"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10961 #, c-format
10962 msgid "Term/Phrase"
10963 msgstr "Orð/Setning"
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
10966 #, fuzzy, c-format
10967 msgid "Term:"
10968 msgstr "Orð"
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10972 msgid "Th"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "Thank you"
10978 msgstr "Þakka þér !"
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10981 #, c-format
10982 msgid "Thank you!"
10983 msgstr "Þakka þér !"
10984
10985 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
10987 #, c-format
10988 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10989 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
10990
10991 #. %1$s:  limit | html 
10992 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10993 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10994 #. %4$s:  END 
10995 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10996 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10997 #. %7$s:  END 
10998 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10999 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11000 #. %10$s:  ELSE 
11001 #. %11$s:  END 
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11003 #, c-format
11004 msgid ""
11005 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11006 "all time%s "
11007 msgstr ""
11008
11009 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11010 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11011 #. %3$s:  ELSE 
11012 #. %4$s:  END 
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11014 #, fuzzy, c-format
11015 msgid ""
11016 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11017 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11018 msgstr ""
11019 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
11020 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
11021 "<a1>kerfisstjóra</a> "
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11024 #, c-format
11025 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11029 #, c-format
11030 msgid ""
11031 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11032 "private."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11036 #, c-format
11037 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11038 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11041 #, fuzzy, c-format
11042 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11043 msgstr ""
11044 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
11045 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
11046 "stilla það. "
11047
11048 #. %1$s:  email_add | html 
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11050 #, c-format
11051 msgid "The cart was sent to: %s"
11052 msgstr "Karfan var send til: %s"
11053
11054 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11055 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11056 #. %3$s:  END 
11057 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11058 #. %5$s:  END 
11059 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11060 #. %7$s:  END 
11061 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11062 #. %9$s:  END 
11063 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11064 #. %11$s:  END 
11065 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11066 #. %13$s:  END 
11067 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11068 #. %15$s:  END 
11069 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11070 #. %17$s:  END 
11071 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11072 #. %19$s:  END 
11073 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11074 #. %21$s:  END 
11075 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11076 #. %23$s:  END 
11077 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11078 #. %25$s:  END 
11079 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11080 #. %27$s:  END 
11081 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11082 #. %29$s:  END 
11083 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11084 #. %31$s:  END 
11085 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11086 #. %33$s:  END 
11087 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11088 #. %35$s:  END 
11089 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11090 #. %37$s:  END 
11091 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11092 #. %39$s:  END 
11093 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11094 #. %41$s:  END 
11095 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11096 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11097 #. %44$s:  END 
11098 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11099 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11100 #. %47$s:  END 
11101 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11102 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11103 #. %50$s:  END 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11105 #, c-format
11106 msgid ""
11107 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11108 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11109 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11110 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11111 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11112 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11113 "%s %s%s months%s "
11114 msgstr ""
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11117 #, c-format
11118 msgid ""
11119 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11120 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11121 "informing your library of this error"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "The entered card number is already in use."
11127 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11130 #, c-format
11131 msgid "The entered card number is the wrong length."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11135 #, c-format
11136 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11137 msgstr ""
11138
11139 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11141 #, c-format
11142 msgid "The first subscription was started on %s"
11143 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
11144
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11147 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11151 #, c-format
11152 msgid "The following fields contain invalid information:"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11156 #, fuzzy, c-format
11157 msgid "The item has been added to the list."
11158 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
11159
11160 #. SCRIPT
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11162 #, fuzzy
11163 msgid "The item has been added to your cart"
11164 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11167 #, fuzzy, c-format
11168 msgid "The item has been removed from the list."
11169 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11173 #, fuzzy
11174 msgid "The item has been removed from your cart"
11175 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid ""
11180 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11181 "the list."
11182 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
11183
11184 #. SCRIPT
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11186 #, fuzzy
11187 msgid "The item is already in your cart"
11188 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11191 #, c-format
11192 msgid ""
11193 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11194 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11195 msgstr ""
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11200 msgstr ""
11201 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11204 #, c-format
11205 msgid "The link is invalid."
11206 msgstr ""
11207
11208 #. %1$s:  email | html 
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11210 #, c-format
11211 msgid "The list was sent to: %s"
11212 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
11213
11214 #. %1$s:  op | html 
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11216 #, c-format
11217 msgid "The operation %s is not supported."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11221 #, c-format
11222 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11223 msgstr ""
11224
11225 #. %1$s:  username | html 
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11227 #, fuzzy, c-format
11228 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11229 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11230
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11232 #, c-format
11233 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11234 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "The share has been removed."
11239 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "The share has not been removed."
11244 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
11245
11246 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11248 #, c-format
11249 msgid "The subscription expired on %s"
11250 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
11251
11252 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11253 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid ""
11257 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11258 "code. It was NOT added. "
11259 msgstr ""
11260 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
11261 "EKKI skráð. "
11262
11263 #. %1$s:  message_value | html 
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11265 #, c-format
11266 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "The userid "
11272 msgstr "Notendauðkenni "
11273
11274 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11276 #, c-format
11277 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11278 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "There are no comments on this title."
11283 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11288 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11292 #, c-format
11293 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11294 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11297 #, c-format
11298 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11299 msgstr ""
11300
11301 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11302 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11303 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11304 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11305 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11306 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11311 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11312 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11313 msgstr ""
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11316 #, c-format
11317 msgid "There was a problem with your submission"
11318 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "There was an error sending the cart."
11323 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "There was an error sending the list."
11328 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11334 "library for help."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11338 #, c-format
11339 msgid "Theses"
11340 msgstr "Ritgerðir"
11341
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11343 #, c-format
11344 msgid ""
11345 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11346 "any subject below to see the items in our collection."
11347 msgstr ""
11348 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
11349 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11355 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11356 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11357 "your reader account."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "This email address already exists in our database."
11363 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11366 #, fuzzy, c-format
11367 msgid "This feature is not enabled"
11368 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11373 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11376 #, c-format
11377 msgid "This is a serial"
11378 msgstr "Þetta er raðnúmer"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "This item does not exist."
11383 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "This item is already checked out to you."
11394 msgstr ""
11395 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11398 #, c-format
11399 msgid "This item is on hold for another borrower."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11403 #, c-format
11404 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11405 msgstr ""
11406
11407 #. %1$s:  contents.count | html 
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11409 #, fuzzy, c-format
11410 msgid "This list contains %s titles"
11411 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid "This list does not exist."
11416 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11417
11418 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid ""
11422 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11423 msgstr ""
11424 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
11425 "leitum <a1>search</a>! "
11426
11427 #. SCRIPT
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11429 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11433 #, c-format
11434 msgid "This message can have the following reason(s):"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11438 #, fuzzy, c-format
11439 msgid "This news item does not exist. "
11440 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid ""
11446 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11447 "clicking "
11448 msgstr ""
11449 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
11450 "með því að smella <a1>hér</a>. "
11451
11452 #. %1$s:  items_count | html 
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "This record has many physical items (%s). "
11456 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11459 #, fuzzy, c-format
11460 msgid "This subscription is closed."
11461 msgstr "Áskriftir"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11466 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11467
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11469 #, c-format
11470 msgid "This title cannot be requested."
11471 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
11472
11473 #. SCRIPT
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11475 msgid "Thu"
11476 msgstr ""
11477
11478 #. IMG
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11481 msgid "Thumbnail"
11482 msgstr ""
11483
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11486 msgid "Thursday"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11511 #, c-format
11512 msgid "Title"
11513 msgstr "Titill"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11519 #, c-format
11520 msgid "Title (A-Z)"
11521 msgstr "Titill (A-Ö)"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11527 #, c-format
11528 msgid "Title (Z-A)"
11529 msgstr "Titill (Ö-A)"
11530
11531 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Title notes ( %s )"
11535 msgstr "Skýringar titils"
11536
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Title phrase"
11540 msgstr "Orðasamband titils"
11541
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11547 #, c-format
11548 msgid "Title:"
11549 msgstr "Titill:"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Title: "
11554 msgstr "Titill: "
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Titles"
11559 msgstr "Titill"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11562 #, c-format
11563 msgid "To log in, use the following credentials:"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11567 #, c-format
11568 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11569 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11574 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11579 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11582 #, c-format
11583 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11584 msgstr ""
11585
11586 #. SCRIPT
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11588 msgid "Today"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "Top level"
11594 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11597 #, c-format
11598 msgid "Topics"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11603 #, fuzzy, c-format
11604 msgid "Total due"
11605 msgstr "Samtals skuld"
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11608 #, c-format
11609 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11610 msgstr ""
11611
11612 #. %1$s:  holds_count | html 
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11614 #, c-format
11615 msgid "Total holds: %s"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "Treaties "
11621 msgstr "Sáttmálar "
11622
11623 #. SCRIPT
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11625 msgid "Tu"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. SCRIPT
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Tue"
11632 msgstr "Rennur út"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11636 msgid "Tuesday"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11643 #, c-format
11644 msgid "Type"
11645 msgstr "Tegund"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "Type of heading"
11650 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
11651
11652 #. INPUT type=text name=q
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Type search term"
11657 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
11658
11659 #. SCRIPT
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Type:"
11663 msgstr "Tegund:"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11666 #, c-format
11667 msgid "UF"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "URL"
11673 msgstr "URL(s)"
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11676 #, c-format
11677 msgid "URL(s)"
11678 msgstr "URL(s)"
11679
11680 #. For the first occurrence,
11681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "URL: %s "
11686 msgstr "LCCN: "
11687
11688 #. SCRIPT
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11690 msgid "Unable to add one or more tags."
11691 msgstr ""
11692
11693 #. SCRIPT
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11695 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11700 #, c-format
11701 msgid "Unable to connect to PayPal."
11702 msgstr ""
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11706 msgid "Unable to create enrollment!"
11707 msgstr ""
11708
11709 #. For the first occurrence,
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11712 msgid "Unable to update your setting!"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11717 #, c-format
11718 msgid "Unable to verify payment."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11722 #, c-format
11723 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11724 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11727 #, fuzzy, c-format
11728 msgid "Unavailable issues"
11729 msgstr "Ófáanleg eintök"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11734 #, c-format
11735 msgid "Unhighlight"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11739 #, c-format
11740 msgid "Unified title"
11741 msgstr "Sameinaður titill"
11742
11743 #. For the first occurrence,
11744 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "Unified title: %s "
11749 msgstr "Sameinaður titill"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11752 #, c-format
11753 msgid "Uniform titles:"
11754 msgstr "Sameinaðir titlar:"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11757 #, c-format
11758 msgid "Unknown"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11764 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11768 #, c-format
11769 msgid "Update"
11770 msgstr ""
11771
11772 #. INPUT type=submit
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11774 msgid "Update auto-renewal preference"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Updates to your record"
11780 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
11781
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11783 #, c-format
11784 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11785 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
11786
11787 #. ABBR
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11789 msgid "Used For"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11793 #, c-format
11794 msgid "Used for/see from:"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "Username:"
11800 msgstr "notendanafn"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "Username: "
11805 msgstr "notendanafn"
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid ""
11810 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11811 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11812 msgstr ""
11813 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11814 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11815 "þá samband við safnvörð. "
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid ""
11820 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11821 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11822 msgstr ""
11823 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11824 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11825 "þá samband við safnvörð. "
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11828 #, c-format
11829 msgid "VHS tape / Videocassette"
11830 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
11831
11832 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "Value is already in use (%s)"
11836 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "Verification"
11841 msgstr "skáldsaga"
11842
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "Verification:"
11846 msgstr "skáldsaga"
11847
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "View"
11851 msgstr "Endurnýja allt"
11852
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "View All"
11857 msgstr "Endurnýja allt"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "View all suggestions"
11862 msgstr "Kauptillaga"
11863
11864 #. A
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11883 msgid "View details for this title"
11884 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11888 #, c-format
11889 msgid "View interlibrary loan request"
11890 msgstr ""
11891
11892 #. A
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
11895 #, fuzzy
11896 msgid "View on Amazon.com"
11897 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
11898
11899 #. A
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
11901 #, fuzzy
11902 msgid "View record \"%s\""
11903 msgstr "Vista færslu: "
11904
11905 #. A
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
11908 #, fuzzy
11909 msgid "View your search history"
11910 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Vol info"
11916 msgstr "Magnupplýsingar"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
11919 #, c-format
11920 msgid "Volume"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
11925 #, c-format
11926 msgid "Volume:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11930 #, c-format
11931 msgid "Warning"
11932 msgstr ""
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11936 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11941 msgid "We"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11945 #, c-format
11946 msgid ""
11947 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11948 "define how long we keep your reading history."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
11952 #, c-format
11953 msgid "Website"
11954 msgstr "Vefsetur"
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11958 msgid "Wed"
11959 msgstr ""
11960
11961 #. SCRIPT
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11963 msgid "Wednesday"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Welcome, "
11969 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11970
11971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "Welcome, %s"
11975 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11976
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11978 #, c-format
11979 msgid "What is a discharge?"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11983 #, c-format
11984 msgid "What's next?"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
11988 #, c-format
11989 msgid ""
11990 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11991 "history immediately by clicking here. "
11992 msgstr ""
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Where:"
11997 msgstr "Annað"
11998
11999 #. SCRIPT
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12001 #, fuzzy
12002 msgid "With selected searches: "
12003 msgstr "Valdir hlutir : "
12004
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12007 #, fuzzy
12008 msgid "With selected suggestions: "
12009 msgstr "Valdir hlutir : "
12010
12011 #. For the first occurrence,
12012 #. SCRIPT
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12016 #, fuzzy
12017 msgid "With selected titles: "
12018 msgstr "Valdir hlutir : "
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12022 msgid "Wk"
12023 msgstr ""
12024
12025 #. SCRIPT
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12027 msgid "Would you like to print a receipt?"
12028 msgstr ""
12029
12030 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12031 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12033 #, c-format
12034 msgid "Written on %s by %s"
12035 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12040 #, c-format
12041 msgid "Year"
12042 msgstr "Ár"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Year: "
12047 msgstr "Ár: "
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12060 #, c-format
12061 msgid "Yes"
12062 msgstr "Já"
12063
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12066 #, c-format
12067 msgid "Yes "
12068 msgstr ""
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12071 #, c-format
12072 msgid "Yes, I agree."
12073 msgstr ""
12074
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Yes, cancel article request"
12079 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Yes, cancel hold"
12085 msgstr "Hætta, taka frá"
12086
12087 #. SCRIPT
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Yes, delete"
12091 msgstr "Valdir hlutir : "
12092
12093 #. SCRIPT
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Yes, delete suggestion"
12097 msgstr "Valdir hlutir : "
12098
12099 #. SCRIPT
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Yes, delete suggestions"
12103 msgstr "Valdir hlutir : "
12104
12105 #. SCRIPT
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Yes, remove sharing"
12109 msgstr "Forrituð svæði"
12110
12111 #. SCRIPT
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12113 msgid "Yes, resume all holds"
12114 msgstr ""
12115
12116 #. SCRIPT
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Yes, suspend all holds"
12120 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12123 #, fuzzy, c-format
12124 msgid ""
12125 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12126 "again."
12127 msgstr ""
12128 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
12129 "þig aftur inn."
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid ""
12134 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12135 "again."
12136 msgstr ""
12137 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
12138 "þig aftur inn."
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12141 #, fuzzy, c-format
12142 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12143 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "You are forbidden to view this page."
12148 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
12149
12150 #. %1$s:  borrowername | html 
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12152 #, c-format
12153 msgid "You are logged in as %s."
12154 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12157 #, c-format
12158 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12159 msgstr ""
12160 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12165 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
12166
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12170 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "You are not authorized to view this page."
12175 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12178 #, c-format
12179 msgid "You are not authorized to view this record."
12180 msgstr ""
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12183 #, c-format
12184 msgid ""
12185 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12186 "wish to make changes, please contact the library."
12187 msgstr ""
12188
12189 #. I
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12191 msgid ""
12192 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12193 "saved and sent as a single message."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12197 #, c-format
12198 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12202 #, c-format
12203 msgid ""
12204 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12208 #, c-format
12209 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12210 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12213 #, c-format
12214 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12218 #, c-format
12219 msgid "You can't change your password."
12220 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12223 #, fuzzy, c-format
12224 msgid "You can't reset your password."
12225 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12232 "before asking for a discharge."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12237 #, fuzzy, c-format
12238 msgid "You cannot place any more suggestions"
12239 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12240
12241 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12243 #, fuzzy, c-format
12244 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12245 msgstr ""
12246 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
12247 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
12248 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
12249
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12251 #, c-format
12252 msgid "You cannot share a public list."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "You currently have no pending holds."
12258 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12261 #, c-format
12262 msgid "You currently have nothing checked out."
12263 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12266 #, c-format
12267 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12268 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
12269
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "You did not specify any search criteria"
12273 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "You did not specify any search criteria."
12278 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12283 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
12284
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12286 #, fuzzy, c-format
12287 msgid "You do not have permission to create a new list."
12288 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
12289
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "You do not have permission to delete this list."
12293 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12296 #, fuzzy, c-format
12297 msgid "You do not have permission to download this list."
12298 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "You do not have permission to send this list."
12303 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12306 #, fuzzy, c-format
12307 msgid "You do not have permission to update this list."
12308 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12311 #, fuzzy, c-format
12312 msgid "You do not have permission to view this list."
12313 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
12314
12315 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12316 #. %2$s:  END 
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12318 #, c-format
12319 msgid ""
12320 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12321 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12322 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12323 "staff member if you continue to have problems."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12327 #, c-format
12328 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12332 #, c-format
12333 msgid "You have a credit of:"
12334 msgstr "Þá átt inneign:"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12337 #, c-format
12338 msgid "You have already requested this title."
12339 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "You have no article requests currently."
12344 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "You have no fines or charges"
12349 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12354 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
12355
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12357 #, fuzzy, c-format
12358 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12359 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
12360
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12362 #, c-format
12363 msgid ""
12364 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12365 "fields and resubmit."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12369 #, c-format
12370 msgid "You have nothing checked out"
12371 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
12372
12373 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12378 msgstr ""
12379
12380 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12385 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12386 "more."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12390 #, c-format
12391 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12395 #, c-format
12396 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12402 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
12403
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12405 #, c-format
12406 msgid "You have successfully registered your new account."
12407 msgstr ""
12408
12409 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12411 #, fuzzy, c-format
12412 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12413 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
12414
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12419 "request soon."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12426 "available."
12427 msgstr ""
12428
12429 #. For the first occurrence,
12430 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12431 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12435 #, c-format
12436 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "You may register here."
12442 msgstr "Staða tags hér."
12443
12444 #. SCRIPT
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12446 #, fuzzy
12447 msgid "You must be logged in to add tags."
12448 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
12449
12450 #. For the first occurrence,
12451 #. SCRIPT
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12453 #, fuzzy
12454 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12455 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
12456
12457 #. For the first occurrence,
12458 #. SCRIPT
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12460 #, fuzzy
12461 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12462 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
12463
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12465 #, c-format
12466 msgid "You must have an email address to enroll"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12470 #, fuzzy, c-format
12471 msgid ""
12472 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12473 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
12474
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12476 #, fuzzy, c-format
12477 msgid "You must select a library for pickup. "
12478 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
12479
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "You must select at least one item. "
12483 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
12484
12485 #. A
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12488 #, fuzzy
12489 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12490 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12493 #, c-format
12494 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12495 msgstr ""
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12498 #, c-format
12499 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12506 "again."
12507 msgstr ""
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12510 #, c-format
12511 msgid ""
12512 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12513 "two weeks."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12517 #, c-format
12518 msgid "You will receive an email shortly. "
12519 msgstr ""
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Your account"
12524 msgstr "um innihald síðu,"
12525
12526 #. For the first occurrence,
12527 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12530 #, fuzzy, c-format
12531 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12532 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
12533
12534 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid ""
12538 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12539 "renew your account."
12540 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid ""
12545 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12546 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
12547
12548 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12550 #, c-format
12551 msgid ""
12552 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12553 "your fine balance is over the limit."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12557 #, c-format
12558 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12559 msgstr ""
12560
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12562 #, fuzzy, c-format
12563 msgid "Your account menu"
12564 msgstr "um innihald síðu,"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12570 "confirmation email."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "Your authority search history is empty."
12576 msgstr "Karfan þín er tóm."
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12579 #, c-format
12580 msgid "Your card will expire on "
12581 msgstr ""
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12584 #, fuzzy, c-format
12585 msgid "Your cart"
12586 msgstr "Karfan þín"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "Your cart "
12591 msgstr "Karfan þín "
12592
12593 #. SCRIPT
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12595 msgid "Your cart is currently empty"
12596 msgstr "Karfan þín er tóm"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12599 #, c-format
12600 msgid "Your cart is empty."
12601 msgstr "Karfan þín er tóm."
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Your catalog search history is empty."
12606 msgstr "Karfan þín er tóm."
12607
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12609 #, fuzzy, c-format
12610 msgid "Your charges"
12611 msgstr "Karfan þín"
12612
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "Your checkout history"
12616 msgstr "Útlánssaga"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "Your comment"
12621 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12624 #, c-format
12625 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12626 msgstr ""
12627
12628 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12630 #, c-format
12631 msgid "Your consent was registered on %s."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid "Your consents"
12638 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12641 #, c-format
12642 msgid ""
12643 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12644 "update your record as soon as possible."
12645 msgstr ""
12646 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
12647 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12650 #, c-format
12651 msgid ""
12652 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12653 "this page within a few days."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12657 #, c-format
12658 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12659 msgstr ""
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12662 #, c-format
12663 msgid "Your download should begin automatically."
12664 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12667 #, fuzzy, c-format
12668 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12669 msgstr ""
12670 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
12671 "sem týnt eða stolið."
12672
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12676 msgstr ""
12677 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
12678 "sem týnt eða stolið."
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid ""
12683 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12684 "renew your card. "
12685 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
12686
12687 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12689 #, fuzzy, c-format
12690 msgid "Your list : %s "
12691 msgstr "Listinn þinn : %s "
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "Your lists"
12701 msgstr "Listinn þinn"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Your lists:"
12707 msgstr "Listinn þinn:"
12708
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12712 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
12713
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "Your messaging settings"
12718 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12722 msgid "Your note about %s could not be saved."
12723 msgstr ""
12724
12725 #. SCRIPT
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12729 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
12730
12731 #. SCRIPT
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Your note about %s was removed."
12735 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12738 #, fuzzy, c-format
12739 msgid "Your options are: "
12740 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
12741
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12743 #, fuzzy, c-format
12744 msgid "Your password has been changed "
12745 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
12746
12747 #. For the first occurrence,
12748 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12752 #, c-format
12753 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12754 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
12755
12756 #. For the first occurrence,
12757 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid ""
12763 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12764 "lowercase and numbers."
12765 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Your payment"
12770 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12771
12772 #. %1$s:  message_value | html 
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12774 #, c-format
12775 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12779 #, fuzzy, c-format
12780 msgid "Your personal details"
12781 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "Your priority: "
12786 msgstr "Punktar um frátektir: "
12787
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Your privacy management"
12792 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12793
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "Your privacy rules have been updated."
12797 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "Your purchase suggestions"
12802 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12803
12804 #. For the first occurrence,
12805 #. SCRIPT
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Your rating: %s, "
12811 msgstr "Listinn þinn : %s "
12812
12813 #. For the first occurrence,
12814 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12817 #, fuzzy, c-format
12818 msgid "Your rating: %s."
12819 msgstr "Listinn þinn : %s "
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12822 #, fuzzy, c-format
12823 msgid "Your reading history has been deleted."
12824 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12827 #, c-format
12828 msgid "Your request included no check-ins."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12832 #, fuzzy, c-format
12833 msgid "Your routing lists"
12834 msgstr "Listinn þinn"
12835
12836 #. %1$s:  IF hash 
12837 #. %2$s:  hash | html 
12838 #. %3$s:  END 
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12840 #, c-format
12841 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12842 msgstr ""
12843
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid "Your search history"
12847 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
12848
12849 #. %1$s:  total | html 
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "Your search returned %s results."
12853 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
12854
12855 #. For the first occurrence,
12856 #. SCRIPT
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Your setting has been updated!"
12860 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12861
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12863 #, fuzzy, c-format
12864 msgid "Your summary"
12865 msgstr "um samantekt,"
12866
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12868 #, fuzzy, c-format
12869 msgid "Your tags"
12870 msgstr "tögin mín"
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12873 #, c-format
12874 msgid ""
12875 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12876 "before applying them."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12880 #, c-format
12881 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12882 msgstr ""
12883 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
12884
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "ZIP/Postal code:"
12893 msgstr "Póstnúmer:"
12894
12895 #. For the first occurrence,
12896 #. SCRIPT
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12899 #, fuzzy
12900 msgid "[ New list ]"
12901 msgstr "Nýr listi"
12902
12903 #. INPUT type=text name=limit
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12905 #, fuzzy
12906 msgid "[% limit or"
12907 msgstr "Takmarkað við:"
12908
12909 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
12911 #, c-format
12912 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. SCRIPT
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12917 msgid "a an the"
12918 msgstr ""
12919
12920 #. SCRIPT
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12922 msgid "already in your cart"
12923 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
12924
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12927 #, c-format
12928 msgid ""
12929 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12930 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12933 #, c-format
12934 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12935 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12938 #, c-format
12939 msgid "and"
12940 msgstr "og"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12943 #, c-format
12944 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12948 #, c-format
12949 msgid "ask for a discharge"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12954 #, c-format
12955 msgid "bib"
12956 msgstr "bib"
12957
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12960 #, c-format
12961 msgid "bib_id"
12962 msgstr "bib_id"
12963
12964 #. IMG
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
12966 #, fuzzy
12967 msgid "bonus"
12968 msgstr "is-IS"
12969
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12971 #, c-format
12972 msgid "borrowernumber"
12973 msgstr "númer lánsþega"
12974
12975 #. For the first occurrence,
12976 #. SCRIPT
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12979 #, fuzzy
12980 msgid "by"
12981 msgstr "eftir"
12982
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
12985 #, fuzzy, c-format
12986 msgid "by "
12987 msgstr "eftir "
12988
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid "cancel your request"
12992 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
12993
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12995 #, c-format
12996 msgid "cardnumber"
12997 msgstr "kortanúmer"
12998
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13000 #, fuzzy, c-format
13001 msgid "change your password"
13002 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
13003
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "checkout(s)"
13007 msgstr "Útlán"
13008
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13010 #, fuzzy, c-format
13011 msgid "click here to login"
13012 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
13013
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "confirm email address"
13017 msgstr "Vinnunetfang:"
13018
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13020 #, c-format
13021 msgid "contains"
13022 msgstr "inniheldur"
13023
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13025 #, c-format
13026 msgid "continue creating your request"
13027 msgstr ""
13028
13029 #. SPAN
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13032 msgid ""
13033 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13034 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13035 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13036 msgstr ""
13037
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13040 #, c-format
13041 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13042 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
13043
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13046 #, c-format
13047 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13048 msgstr ""
13049 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
13050 "sækja hann"
13051
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid ""
13055 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13056 "values: "
13057 msgstr ""
13058 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13061 #, c-format
13062 msgid "desired_due_date"
13063 msgstr "desired_due_date"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "due in fines and charges"
13068 msgstr "Sektir og gjöld"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "email"
13073 msgstr "Netfang"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "email address"
13078 msgstr "Póstfang:"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "expiry_date"
13084 msgstr "pickup_expiry_date"
13085
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "firstname"
13089 msgstr "Fornafn:"
13090
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13092 #, c-format
13093 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13094 msgstr ""
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "here"
13100 msgstr "Annað"
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13103 #, c-format
13104 msgid "hold(s) pending"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13108 #, c-format
13109 msgid "hold(s) waiting"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13116 #, c-format
13117 msgid "id"
13118 msgstr "auðkenni"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13123 #, c-format
13124 msgid "id_type"
13125 msgstr "id_type"
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid ""
13130 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13131 msgstr ""
13132 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
13133 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13138 msgstr ""
13139 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
13140 "svari</h4> "
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13143 #, fuzzy, c-format
13144 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13145 msgstr ""
13146 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
13147 "svari</h4> "
13148
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13150 #, fuzzy, c-format
13151 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13152 msgstr ""
13153 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
13154 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13157 #, fuzzy, c-format
13158 msgid ""
13159 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13160 "show_loans=1 "
13161 msgstr ""
13162 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
13163 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
13164
13165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13166 #, fuzzy, c-format
13167 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13168 msgstr ""
13169 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
13170 "svari</h4> "
13171
13172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13173 #, fuzzy, c-format
13174 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13175 msgstr ""
13176 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
13177 "h4> "
13178
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13182 msgstr ""
13183 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
13184 "af svari</h4> "
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13189 msgstr ""
13190 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
13191 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13194 #, fuzzy, c-format
13195 msgid ""
13196 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13197 "request_location=127.0.0.1 "
13198 msgstr ""
13199 "<a1> ilsdi.pl?"
13200 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
13201 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
13202
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13206 msgstr ""
13207 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
13208 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13213 msgstr ""
13214 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
13215 "svari</h4> "
13216
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13218 #, fuzzy, c-format
13219 msgid "in any heading"
13220 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
13221
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13223 #, c-format
13224 msgid "in main entry"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13228 #, c-format
13229 msgid "in the complete record"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13233 #, c-format
13234 msgid "is exactly"
13235 msgstr "er nákvæmlega"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13239 #, c-format
13240 msgid "item"
13241 msgstr "hlutur"
13242
13243 #. SCRIPT
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13245 #, fuzzy
13246 msgid "item(s) added to your cart"
13247 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
13248
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13253 #, c-format
13254 msgid "item_id"
13255 msgstr "item_id"
13256
13257 #. %1$s:  LibraryName | html 
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13259 #, c-format
13260 msgid "koha opac %s"
13261 msgstr "koha opac %s"
13262
13263 #. ABBR
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13265 #, fuzzy
13266 msgid "koha:biblionumber:%s"
13267 msgstr "Beiðnanúmer"
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13270 #, c-format
13271 msgid "list of authority record identifiers"
13272 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13275 #, c-format
13276 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13277 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13280 #, c-format
13281 msgid "list of system record identifiers"
13282 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13285 #, c-format
13286 msgid "log in using a different account"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13290 #, c-format
13291 msgid "negcap "
13292 msgstr ""
13293
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13295 #, c-format
13296 msgid "not"
13297 msgstr "ekki"
13298
13299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13300 #, c-format
13301 msgid "or"
13302 msgstr "eða"
13303
13304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "or "
13307 msgstr "eða"
13308
13309 #. SCRIPT
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13311 msgid "out of"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13315 #, fuzzy, c-format
13316 msgid "overdue(s)"
13317 msgstr "Runnið út af tíma "
13318
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13321 #, c-format
13322 msgid "password"
13323 msgstr "aðgangsorð"
13324
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13332 #, c-format
13333 msgid "patron_id"
13334 msgstr "patron_id"
13335
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13338 #, c-format
13339 msgid "pickup_location"
13340 msgstr "pickup_location"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "primary email address"
13345 msgstr "Póstfang:"
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13349 #, c-format
13350 msgid "privacy policy"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid "purchase suggestion"
13359 msgstr "Ný kauptillaga"
13360
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13362 #, c-format
13363 msgid "request_location"
13364 msgstr "request_location"
13365
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13367 #, c-format
13368 msgid ""
13369 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13370 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
13371
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid ""
13375 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13376 "values: "
13377 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
13378
13379 #. SCRIPT
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13381 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13385 #, c-format
13386 msgid "return_fmt"
13387 msgstr "return_fmt"
13388
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13390 #, c-format
13391 msgid "return_type"
13392 msgstr "return_type"
13393
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13395 #, c-format
13396 msgid "schema"
13397 msgstr "stef"
13398
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13400 #, fuzzy, c-format
13401 msgid "search"
13402 msgstr "Leit"
13403
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13405 #, fuzzy, c-format
13406 msgid "secondary email address"
13407 msgstr "Vinnunetfang:"
13408
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13410 #, c-format
13411 msgid "see also:"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "show_attributes"
13417 msgstr "show_fines"
13418
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13420 #, c-format
13421 msgid "show_contact"
13422 msgstr "show_contact"
13423
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13425 #, c-format
13426 msgid "show_fines"
13427 msgstr "show_fines"
13428
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13430 #, c-format
13431 msgid "show_holds"
13432 msgstr "show_holds"
13433
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13435 #, c-format
13436 msgid "show_loans"
13437 msgstr "show_loans"
13438
13439 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13440 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13441 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13442 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13443 #. %5$s:  END 
13444 #. %6$s:  ELSE 
13445 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13446 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13447 #. %9$s:  ELSE 
13448 #. %10$s:  END 
13449 #. %11$s:  END 
13450 #. %12$s:  END 
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid ""
13454 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13455 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13456 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
13457
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13459 #, c-format
13460 msgid "site administrator"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13464 #, fuzzy, c-format
13465 msgid ""
13466 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13467 msgstr ""
13468 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
13469
13470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13472 #, fuzzy, c-format
13473 msgid "start_date"
13474 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
13475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13477 #, c-format
13478 msgid "starts with"
13479 msgstr "byrjar á"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "subjects "
13484 msgstr "Efni "
13485
13486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13487 #, fuzzy, c-format
13488 msgid "suggestions"
13489 msgstr "Kauptillaga"
13490
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13492 #, c-format
13493 msgid "surname"
13494 msgstr "eftirnafn"
13495
13496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13497 #, c-format
13498 msgid ""
13499 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13500 "element 'reserve_id')"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13505 #, c-format
13506 msgid "system item identifier"
13507 msgstr "lýsigagn kerfis"
13508
13509 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13511 msgid "tagsel_button"
13512 msgstr "tagsel_button"
13513
13514 #. META http-equiv=Content-Type
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13522 msgid "text/html; charset=utf-8"
13523 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13527 #, c-format
13528 msgid ""
13529 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13530 "placed"
13531 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
13532
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13535 #, c-format
13536 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13537 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
13538
13539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13540 #, c-format
13541 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13542 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
13543
13544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13545 #, c-format
13546 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13547 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
13548
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13552 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
13553
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13559 #, c-format
13560 msgid ""
13561 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13562 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13563 msgstr ""
13564 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
13565 "AuthenticatePatron"
13566
13567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13569 #, fuzzy, c-format
13570 msgid "there was a problem processing your payment"
13571 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
13572
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13574 #, c-format
13575 msgid "to post a comment."
13576 msgstr ""
13577
13578 #. LINK
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13580 msgid "unAPI"
13581 msgstr "unAPI"
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "until "
13586 msgstr "Unglingur; "
13587
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13589 #, c-format
13590 msgid "up to "
13591 msgstr ""
13592
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13594 #, c-format
13595 msgid "used for/see from:"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13599 #, c-format
13600 msgid "user's login identifier"
13601 msgstr "notendanafn"
13602
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13604 #, c-format
13605 msgid "user's password"
13606 msgstr "aðgangsorð notenda"
13607
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13609 #, fuzzy, c-format
13610 msgid "userid"
13611 msgstr "Notendauðkenni "
13612
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13614 #, c-format
13615 msgid "username"
13616 msgstr "notendanafn"
13617
13618 #. SCRIPT
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13620 #, fuzzy
13621 msgid "view labeled"
13622 msgstr "Laust"
13623
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13626 #, c-format
13627 msgid "view plain"
13628 msgstr ""
13629
13630 #. SCRIPT
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13632 msgid "waiting holds:"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13636 #, c-format
13637 msgid "was not found in the database. Please try again."
13638 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
13639
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13641 #, fuzzy, c-format
13642 msgid ""
13643 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13644 "response"
13645 msgstr ""
13646 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13649 #, c-format
13650 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13651 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
13652
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13654 #, c-format
13655 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13656 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
13657
13658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13659 #, c-format
13660 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13661 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
13662
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13664 #, c-format
13665 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13666 msgstr ""
13667 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
13668
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13670 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13671 msgstr ""
13672
13673 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13675 #, fuzzy, c-format
13676 msgid "will be sent shortly to %s."
13677 msgstr "Karfan var send til: %s"
13678
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13680 #, c-format
13681 msgid "would be entered as "
13682 msgstr ""
13683
13684 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13686 #, c-format
13687 msgid ""
13688 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13689 "items you wish to not place holds on. "
13690 msgstr ""
13691
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13693 #, fuzzy, c-format
13694 msgid "your charges"
13695 msgstr "tögin mín"
13696
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13698 #, fuzzy, c-format
13699 msgid "your consents"
13700 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
13701
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13703 #, c-format
13704 msgid "your interlibrary loan requests"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13708 #, fuzzy, c-format
13709 msgid "your lists"
13710 msgstr "Listinn þinn"
13711
13712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13713 #, fuzzy, c-format
13714 msgid "your messaging"
13715 msgstr "skilaboðin mín"
13716
13717 #. %1$s:  payment | html 
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13719 #, c-format
13720 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "your personal details"
13726 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
13727
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "your privacy"
13731 msgstr "Eigin listar"
13732
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid "your purchase suggestions"
13736 msgstr "mína tillögur að kaupum"
13737
13738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13739 #, fuzzy, c-format
13740 msgid "your reading history"
13741 msgstr "lestrasaga mín"
13742
13743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid "your routing lists"
13746 msgstr "Listinn þinn"
13747
13748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13749 #, fuzzy, c-format
13750 msgid "your search history"
13751 msgstr "leitarsaga mín"
13752
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13754 #, fuzzy, c-format
13755 msgid "your summary"
13756 msgstr "samantektin mín"
13757
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13759 #, fuzzy, c-format
13760 msgid "your tags"
13761 msgstr "tögin mín"
13762
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13769 #, c-format
13770 msgid "×"
13771 msgstr ""