Translation updates for Koha 3.22.0-beta release
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-10 15:11-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
68
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
72 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
73 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  SWITCH m.code 
138 #. %3$s:  CASE 'error_on_update' 
139 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert' 
140 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
141 #. %6$s:  CASE 'error_on_add_biblio' 
142 #. %7$s:  CASE 'error_on_remove_share' 
143 #. %8$s:  CASE 'success_on_update' 
144 #. %9$s:  CASE 'success_on_insert' 
145 #. %10$s:  CASE 'success_on_delete' 
146 #. %11$s:  CASE 'success_on_add_biblio' 
147 #. %12$s:  CASE 'success_on_remove_biblios' 
148 #. %13$s:  CASE 'success_on_remove_share' 
149 #. %14$s:  CASE 'does_not_exist' 
150 #. %15$s:  CASE 'item_does_not_exist' 
151 #. %16$s:  CASE 'unauthorized_on_view' 
152 #. %17$s:  CASE 'unauthorized_on_insert' 
153 #. %18$s:  CASE 'unauthorized_on_update' 
154 #. %19$s:  CASE 'unauthorized_on_delete' 
155 #. %20$s:  CASE 'unauthorized_on_add_biblio' 
156 #. %21$s:  CASE 'no_biblio_removed' 
157 #. %22$s:  CASE 'Koha::Exceptions::Virtualshelves::DuplicateObject' 
158 #. %23$s:  shelfname 
159 #. %24$s:  CASE 'DBIx::Class::Exception' 
160 #. %25$s:  m.msg 
161 #. %26$s:  CASE 
162 #. %27$s:  m.code 
163 #. %28$s:  m.msg 
164 #. %29$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s An error occurred when updating this list. Perhaps the value "
169 "already exists. %s An error occurred when inserting this list. Perhaps the "
170 "name already exists. %s An error occurred when deleteing this list. Check "
171 "the logs. %s The item has not been added to the list. Please check it's not "
172 "in this list yet. %s The share has not been removed. %s List updated with "
173 "success. %s List inserted with success. %s List deleted with success. %s The "
174 "item has been added to the list. %s The item has been removed from the list. "
175 "%s The share has been removed. %s This list does not exist. %s This item "
176 "does not exist. %s You do not have permission to view this list. %s You do "
177 "not have permission to insert a new list. %s You do not have permission to "
178 "update this list. %s You do not have permission to delete this list. %s You "
179 "do not have permission to add a biblio to this list. %s No biblio has been "
180 "removed. %s An error occurred when inserting this list. The name already %s "
181 "exists. %s %s %s %s %s %s "
182 msgstr ""
183
184 #. %1$s:  END 
185 #. %2$s:  ELSE 
186 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s %s Item in transit from "
190 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
191
192 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
193 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
194 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s %s Item waiting at "
198 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
199
200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %3$s:  ELSE 
203 #. %4$s:  END 
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "%s %s %s Koha online %s "
207 msgstr "Koha netskrá "
208
209 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
210 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
211 #. %3$s:  ELSE 
212 #. %4$s:  END 
213 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
214 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
215 #. %7$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
219 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
220
221 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
222 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
223 #. %3$s:  ELSE 
224 #. %4$s:  END 
225 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
229 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
230
231 #. %1$s:  END 
232 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
233 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
234 #. %4$s:  END 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
236 #, fuzzy, c-format
237 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
238 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
239
240 #. %1$s:  USE Koha 
241 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
242 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
243 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
244 #. %5$s:  ELSE 
245 #. %6$s:  END 
246 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
247 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
248 #. %9$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
250 #, fuzzy, c-format
251 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
252 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  END 
256 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
257 #. %4$s:  review.title 
258 #. %5$s:  ELSE 
259 #. %6$s:  END 
260 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
261 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
262 #. %9$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
266 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
267
268 #. %1$s:  ELSE 
269 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
270 #. %3$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
272 #, c-format
273 msgid "%s %s (not approved) %s "
274 msgstr ""
275
276 #. %1$s:  END 
277 #. %2$s:  ELSE 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
279 #, fuzzy, c-format
280 msgid "%s %s Item in transit to "
281 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
282
283 #. %1$s:  END 
284 #. %2$s:  ELSE 
285 #. %3$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "%s %s No results found. %s "
289 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
290
291 #. %1$s: - SWITCH index -
292 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
293 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
294 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
295 #. %5$s: - END -
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
300 "%s Search also for related subjects %s "
301 msgstr ""
302
303 #. %1$s:  SWITCH m.code 
304 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
305 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
306 #. %4$s:  CASE 
307 #. %5$s:  m.code 
308 #. %6$s:  END 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
313 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
314 msgstr ""
315
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  ELSE 
318 #. %3$s:  END 
319 #. %4$s:  END 
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid ""
323 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
324 "issues %s %s "
325 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
326
327 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
328 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
329 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
330 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
331 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
332 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
340 msgstr ""
341
342 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
343 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s by "
347 msgstr "%s, %s "
348
349 #. %1$s:  i.title | html 
350 #. %2$s:  IF i.author 
351 #. %3$s:  i.author | html 
352 #. %4$s:  END 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s by %s %s "
356 msgstr "%s %s %s%s"
357
358 #. %1$s:  ELSE 
359 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
360 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
361 #. %4$s:  CASE 'full' 
362 #. %5$s:  review.borrtitle 
363 #. %6$s:  review.firstname 
364 #. %7$s:  review.surname 
365 #. %8$s:  CASE 'first' 
366 #. %9$s:  review.firstname 
367 #. %10$s:  CASE 'surname' 
368 #. %11$s:  review.surname 
369 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
370 #. %13$s:  review.firstname 
371 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
372 #. %15$s:  CASE 'username' 
373 #. %16$s:  review.userid 
374 #. %17$s:  END 
375 #. %18$s:  END 
376 #. %19$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
380 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
381
382 #. For the first occurrence,
383 #. %1$s:  END 
384 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
387 #, c-format
388 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
389 msgstr ""
390
391 #. %1$s:  firstname 
392 #. %2$s:  surname 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
394 #, c-format
395 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
396 msgstr ""
397
398 #. %1$s:  firstname 
399 #. %2$s:  surname 
400 #. %3$s:  shelfname 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
402 #, c-format
403 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
404 msgstr ""
405
406 #. %1$s:  added_count 
407 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
413 msgstr "var bætt við."
414
415 #. %1$s:  SWITCH type 
416 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
417 #. %3$s:  CASE 'later' 
418 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
419 #. %5$s:  CASE 'musical' 
420 #. %6$s:  CASE 'broader' 
421 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
422 #. %8$s:  CASE 'parent' 
423 #. %9$s:  CASE 
424 #. %10$s:  IF type 
425 #. %11$s:  type | html 
426 #. %12$s:  END 
427 #. %13$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
432 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
433 "%s(%s)%s %s "
434 msgstr ""
435
436 #. %1$s:  collectiontitle 
437 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
438 #. %3$s:  collectionissn 
439 #. %4$s:  END 
440 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
441 #. %6$s:  collectionvolume 
442 #. %7$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
444 #, c-format
445 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
446 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
447
448 #. %1$s:  SWITCH option 
449 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
450 #. %3$s:  CASE 'dc' 
451 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
452 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
453 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
454 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
455 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
456 #. %9$s:  CASE 'mods' 
457 #. %10$s:  CASE 'ris' 
458 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
459 #. %12$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
464 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
465 "%sRIS %sISBD %s "
466 msgstr ""
467
468 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
469 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
470 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
471 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
472 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
473 #. %6$s:  CASE 'N' 
474 #. %7$s:  CASE 'F' 
475 #. %8$s:  CASE 'A' 
476 #. %9$s:  CASE 'M' 
477 #. %10$s:  CASE 'L' 
478 #. %11$s:  CASE 'W' 
479 #. %12$s:  CASE 'FU' 
480 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
481 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
482 #. %15$s:  CASE 'LR' 
483 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
484 #. %17$s:  CASE 'WO' 
485 #. %18$s:  CASE 'C' 
486 #. %19$s:  CASE 'CR' 
487 #. %20$s:  CASE 
488 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
489 #. %22$s: - END -
490 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
491 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
492 #. %25$s:  END 
493 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
494 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
495 #. %28$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
500 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
501 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
502 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
503 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
504 msgstr ""
505
506 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
507 #. %2$s:  IF s.is_shared 
508 #. %3$s:  ELSE 
509 #. %4$s:  END 
510 #. %5$s:  ELSE 
511 #. %6$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
515 msgstr "Engin persónulegur listi "
516
517 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
518 #. %2$s:  ELSE 
519 #. %3$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
523 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
524
525 #. %1$s:  bibliotitle 
526 #. %2$s:  biblionumber 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
528 #, c-format
529 msgid "%s (Record no. %s)"
530 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
531
532 #. %1$s:  IF ( related ) 
533 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
534 #. %3$s:  relate.related_search 
535 #. %4$s:  END 
536 #. %5$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
540 msgstr "(tengdar leitir: "
541
542 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
543 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
544 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "%s Account frozen %s %s "
548 msgstr "Aðgangur frystur "
549
550 #. For the first occurrence,
551 #. %1$s:  END 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s Address 2:"
557 msgstr "Heimilisfang:"
558
559 #. For the first occurrence,
560 #. %1$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s Address:"
566 msgstr "Heimilisfang:"
567
568 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
569 #. %2$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid ""
573 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
574 "resolve this problem. %s "
575 msgstr ""
576 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
577 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
578
579 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "%s Automatic renewal "
583 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
584
585 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
586 #. %2$s:  ELSE 
587 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
588 #. %4$s:  ELSE 
589 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
590 #. %6$s:  ELSE 
591 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
592 #. %8$s:  ELSE 
593 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
594 #. %10$s:  END 
595 #. %11$s:  END 
596 #. %12$s:  END 
597 #. %13$s:  END 
598 #. %14$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid ""
602 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
603 "%s %s "
604 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
605
606 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
613 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
614 #. %9$s:  END 
615 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
616 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
617 #. %12$s:  END 
618 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
619 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
620 #. %15$s:  END 
621 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
622 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
623 #. %18$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
628 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
629 msgstr ""
630
631 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
632 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
633 #. %3$s:  END 
634 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
635 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
636 #. %6$s:  END 
637 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
638 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
639 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
640 #. %10$s:  END 
641 #. %11$s:  END 
642 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
643 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
644 #. %14$s:  END 
645 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
646 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
647 #. %17$s:  END 
648 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
649 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
650 #. %20$s:  END 
651 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
652 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
653 #. %23$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
658 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
659 msgstr ""
660
661 #. For the first occurrence,
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "%s City:"
668 msgstr "Land:"
669
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s Contact note:"
674 msgstr "Athugasemdir um efni:"
675
676 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
677 #. %2$s:  ELSE 
678 #. %3$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
680 #, c-format
681 msgid ""
682 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
683 "you cannot add items to this list. %s "
684 msgstr ""
685
686 #. For the first occurrence,
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Country:"
693 msgstr "Land:"
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s Date of birth:"
699 msgstr "Fæðingardagur:"
700
701 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s Did you mean: "
705 msgstr "Varstu að meina: "
706
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s Email:"
711 msgstr "Netfang:"
712
713 #. %1$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "%s Fax:"
717 msgstr "Fax:"
718
719 #. For the first occurrence,
720 #. %1$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s First name:"
725 msgstr "Fornafn:"
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid "%s Home library:"
731 msgstr "Heimasafn:"
732
733 #. %1$s:  ELSE 
734 #. %2$s:  END 
735 #. %3$s:  ELSE 
736 #. %4$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid ""
740 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
741 "local account, you may use that below. %s "
742 msgstr ""
743 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
744 "þú samt sem áður tengst: "
745
746 #. %1$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
748 #, c-format
749 msgid "%s Initials:"
750 msgstr ""
751
752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
754 #, c-format
755 msgid "%s Internet user critics"
756 msgstr ""
757
758 #. %1$s:  ELSE 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
762 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
763
764 #. %1$s:  issues_count 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Item(s) checked out"
768 msgstr "%s Eintök í útláni"
769
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Log out"
774 msgstr "Útskrá"
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
777 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s No renewal before %s "
781 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
782
783 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
784 #. %2$s:  LibraryName 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
788 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
789
790 #. %1$s:  ELSE 
791 #. %2$s:  END # / IF results 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
795 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
796
797 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Not allowed"
801 msgstr "Ekki tilkynna"
802
803 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
804 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
808 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
809
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
816 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
817
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s Other names:"
822 msgstr "Annað nafn:"
823
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s Other phone:"
828 msgstr "Annað nafn:"
829
830 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
833 #. %4$s:  minpasslen 
834 #. %5$s:  END 
835 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
836 #. %7$s:  END 
837 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
838 #. %9$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid ""
842 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
843 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
844 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
845 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
846 "trailing spaces. %s "
847 msgstr ""
848 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
849 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
850 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
851
852 #. For the first occurrence,
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s Phone:"
858 msgstr "Sími:"
859
860 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
864 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
868 #, fuzzy, c-format
869 msgid "%s Primary email:"
870 msgstr "Vinnunetfang:"
871
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
874 #, fuzzy, c-format
875 msgid "%s Primary phone:"
876 msgstr "Börn;"
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
880 #, c-format
881 msgid "%s Professional critics"
882 msgstr ""
883
884 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
885 #. %2$s:  ELSE 
886 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
887 #. %4$s:  ELSE 
888 #. %5$s:  END 
889 #. %6$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid ""
893 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
894 "suggestions %s %s "
895 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
896
897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s Quotations"
901 msgstr "engar myndskreytingar"
902
903 #. %1$s:  END 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "%s Salutation:"
907 msgstr "engar myndskreytingar"
908
909 #. %1$s:  LibraryName |html 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
911 #, c-format
912 msgid "%s Search"
913 msgstr "%s Leit"
914
915 #. %1$s:  LibraryName |html 
916 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
917 #. %3$s:  query_desc |html 
918 #. %4$s:  END 
919 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
920 #. %6$s:  limit_desc |html 
921 #. %7$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
923 #, c-format
924 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
925 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
926
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s Secondary email:"
931 msgstr "Vinnunetfang:"
932
933 #. %1$s:  END 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s Secondary phone:"
937 msgstr "Auka höfundur"
938
939 #. %1$s:  LibraryName 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s Self checkout system"
943 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
944
945 #. %1$s:  IF ( available ) 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
947 #, fuzzy, c-format
948 msgid "%s Showing only "
949 msgstr "Sýnir aðeins "
950
951 #. For the first occurrence,
952 #. %1$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
956 #, fuzzy, c-format
957 msgid "%s State:"
958 msgstr "Dagsetning:"
959
960 #. %1$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
962 #, fuzzy, c-format
963 msgid "%s Street number:"
964 msgstr "Númer meðlims:"
965
966 #. For the first occurrence,
967 #. %1$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "%s Surname:"
972 msgstr "eftirnafn"
973
974 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
975 #. %2$s:  ELSE 
976 #. %3$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
980 msgstr "frá öðrum notendum "
981
982 #. %1$s:  IF error 
983 #. %2$s:  ELSE 
984 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
986 #, fuzzy, c-format
987 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
988 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
989
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s This record has no items. %s "
995 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
996
997 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
998 #. %2$s:  holds_count 
999 #. %3$s:  END 
1000 #. %4$s:  IF priority 
1001 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1002 #. %6$s:  priority 
1003 #. %7$s:  ELSE 
1004 #. %8$s:  priority 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #. %10$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1011 "%s "
1012 msgstr ""
1013
1014 #. %1$s:  ELSE 
1015 #. %2$s:  END 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid ""
1019 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1020 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
1021
1022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1024 #, c-format
1025 msgid "%s Video extracts"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1032 #. %5$s:  ELSE 
1033 #. %6$s:  END 
1034 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1035 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1036 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1037 #. %10$s:  ELSE 
1038 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1039 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1040 #. %13$s:  END 
1041 #. %14$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1046 "%s %s %s %s %s. "
1047 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1048
1049 #. For the first occurrence,
1050 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1051 #. %2$s:  ELSE 
1052 #. %3$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1055 #, fuzzy, c-format
1056 msgid "%s Yes %s No %s "
1057 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1058
1059 #. %1$s:  ELSE 
1060 #. %2$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1062 #, fuzzy, c-format
1063 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1064 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1065
1066 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1067 #. %2$s:  ELSE 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1071 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1072
1073 #. For the first occurrence,
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "%s Zip/Postal code:"
1080 msgstr "Póstnúmer:"
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1087 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1088 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1089 "%%] "
1090 msgstr ""
1091
1092 #. %1$s:  END 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1097 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1098 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1099 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1100 "defined('contactnote') %%] "
1101 msgstr ""
1102
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1108 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1109 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1110 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1111 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1112 "%%] "
1113 msgstr ""
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1120 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1121 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1122 msgstr ""
1123
1124 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1129 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1130 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1131 "%%] "
1132 msgstr ""
1133
1134 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1136 #, c-format
1137 msgid ""
1138 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1139 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1140 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1141 "%%] "
1142 msgstr ""
1143
1144 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1145 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1146 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1147 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1148 #. %5$s:  SWITCH type 
1149 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1151 #, c-format
1152 msgid ""
1153 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1154 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1155 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1156 msgstr ""
1157
1158 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1159 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1160 #. %3$s:  IF avs 
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1165 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1166 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1167 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1168 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1169 msgstr ""
1170
1171 #. For the first occurrence,
1172 #. %1$s:  ind.label 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1175 #, fuzzy, c-format
1176 msgid "%s asc"
1177 msgstr "%s, %s"
1178
1179 #. %1$s:  resul.used 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1181 #, c-format
1182 msgid "%s biblios"
1183 msgstr "%s söfn"
1184
1185 #. For the first occurrence,
1186 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1190 #, c-format
1191 msgid "%s by "
1192 msgstr ""
1193
1194 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1195 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "%s by %s %s %s "
1201 msgstr "%s %s (%s) "
1202
1203 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1204 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1205 #. %3$s:  END 
1206 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1207 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1208 #. %6$s:  END 
1209 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1213 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1214
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s:  ind.label 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s desc"
1221 msgstr "%s, %s"
1222
1223 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1225 #, c-format
1226 msgid "%s more than "
1227 msgstr ""
1228
1229 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1230 #. %2$s:  ELSE 
1231 #. %3$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1235 msgstr "%s Eintök í útláni"
1236
1237 #. For the first occurrence,
1238 #. %1$s:  count 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "%s records"
1243 msgstr "hljóð upptaka"
1244
1245 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1246 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1247 #. %3$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "%s since %s%s "
1251 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1252
1253 #. %1$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1255 #, c-format
1256 msgid "%s system-wide library news. "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. %1$s:  ELSE 
1260 #. %2$s:  heading 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  BLOCK language 
1264 #. %6$s:  SWITCH lang 
1265 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1266 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1267 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1268 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1269 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1270 #. %12$s:  CASE 
1271 #. %13$s:  lang 
1272 #. %14$s:  END 
1273 #. %15$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1278 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1279
1280 #. %1$s:  FILTER trim 
1281 #. %2$s:  SWITCH type 
1282 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1283 #. %4$s:  CASE 'later' 
1284 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1285 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1286 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1287 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1288 #. %9$s:  CASE 
1289 #. %10$s:  type 
1290 #. %11$s:  END 
1291 #. %12$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1293 #, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1296 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1297 msgstr ""
1298
1299 #. %1$s:  IF contents.count 
1300 #. %2$s:  contents.count 
1301 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1302 #. %4$s:  ELSE 
1303 #. %5$s:  END 
1304 #. %6$s:  ELSE 
1305 #. %7$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1312 #. %2$s:  LoginBranchname 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1316 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1321 msgstr "Frátektir ( %s )"
1322
1323 #. %1$s:  deleted_count 
1324 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1330 msgstr "eyðsla tókst"
1331
1332 #. %1$s:  END 
1333 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s with the comment "
1337 msgstr ""
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %4$s:  ELSE 
1343 #. %5$s:  END 
1344 #. %6$s:  ELSE 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1350 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1359 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  borrowernumber 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1369 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1378 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1379
1380 #. For the first occurrence,
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1392 msgstr "Koha netskrá "
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1399 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1400 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1401 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1402 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1403 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1404 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1405 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1406 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1407 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1408 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1409 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1410 #. %17$s:  ELSE 
1411 #. %18$s:  END 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1413 #, c-format
1414 msgid ""
1415 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1416 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1417 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1418 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1419 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1420 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1428 #. %6$s:  ELSE 
1429 #. %7$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1434 "login disabled %s"
1435 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1436
1437 #. For the first occurrence,
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1443 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1444 #. %7$s:  query_desc | html 
1445 #. %8$s:  END 
1446 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1447 #. %10$s:  limit_desc | html 
1448 #. %11$s:  END 
1449 #. %12$s:  ELSE 
1450 #. %13$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1456 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1457 "criteria. %s"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #. %5$s:  IF ( total ) 
1465 #. %6$s:  ELSE 
1466 #. %7$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1471 "found%s"
1472 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1479 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1480 #. %7$s:  ELSE 
1481 #. %8$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1485 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1492 #. %6$s:  END 
1493 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1494 #. %8$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1499 "%sPurchase Suggestions%s"
1500 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1507 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1508 #. %7$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1513 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1514 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1521 #. %6$s:  ELSE 
1522 #. %7$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1527 "%sRegister a new account%s"
1528 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1537 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1546 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1547
1548 #. For the first occurrence,
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1561 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1570 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1571
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  summary.mainentry 
1577 #. %6$s:  IF authtypetext 
1578 #. %7$s:  authtypetext 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1584 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1593 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1602 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  title |html 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1612 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  course.course_name 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1622 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1631 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  title |html 
1638 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1639 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1640 #. %8$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1644 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1653 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1663 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  authtypetext 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1673 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  bibliotitle 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1683 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1692 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  biblio.title |html 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1702 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1711 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #. %5$s:  biblionumber 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1721 msgstr ""
1722 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1723 "%s "
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1732 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #. %5$s:  q | html 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1742 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1751 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1752
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1755 #. %3$s:  ELSE 
1756 #. %4$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1760 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1764 #. %3$s:  ELSE 
1765 #. %4$s:  END 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1769 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1770
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1778 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1782 #. %3$s:  ELSE 
1783 #. %4$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1787 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1796 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1805 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1806
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1809 #. %3$s:  ELSE 
1810 #. %4$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1814 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1823 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1832 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1833
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1841 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1842
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1850 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1859 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1860
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1863 #. %3$s:  ELSE 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1868 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1869
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1872 #. %3$s:  ELSE 
1873 #. %4$s:  END 
1874 #. %5$s:  unimarc3 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1878 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1887 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1888
1889 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1890 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1891 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1892 #. %4$s:  ELSE 
1893 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1894 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1895 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1896 #. %8$s:  ELSE 
1897 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1898 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1899 #. %11$s:  END 
1900 #. %12$s:  END 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1905 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1906 "%s%s"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1910 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1914 #, c-format
1915 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1919 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1922 #, fuzzy, c-format
1923 msgid "%s, by %s%s "
1924 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1925
1926 #. %1$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1931 "fees. If "
1932 msgstr ""
1933 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1934 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1935 "þá samband við safnvörð. "
1936
1937 #. For the first occurrence,
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1939 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1943 #, c-format
1944 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946
1947 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %2$s:  review.biblionumber 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1953
1954 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1955 #. %2$s:  review.biblionumber 
1956 #. %3$s:  review.reviewid 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1961
1962 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1966 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1967
1968 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1969 #. %2$s:  query_cgi |html 
1970 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1972 #, c-format
1973 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1974 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1975
1976 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1977 #. %2$s:  query_cgi |html 
1978 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1980 #, c-format
1981 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1982 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1983
1984 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1985 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1996
1997 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1998 #. %2$s:  starting_homebranch 
1999 #. %3$s:  END 
2000 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2001 #. %5$s:  starting_location 
2002 #. %6$s:  END 
2003 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2004 #. %8$s:  starting_ccode 
2005 #. %9$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2010 "%s "
2011 msgstr ""
2012
2013 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2014 #. %2$s:  ELSE 
2015 #. %3$s:  END 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2019 msgstr "Safn: %s"
2020
2021 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2022 #. %2$s:  END 
2023 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2024 #. %4$s:  END 
2025 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2026 #. %6$s:  END 
2027 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2028 #. %8$s:  END 
2029 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2030 #. %10$s:  END 
2031 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2032 #. %12$s:  END 
2033 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2034 #. %14$s:  END 
2035 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2036 #. %16$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2041 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2042 msgstr ""
2043
2044 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2045 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2046 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2047 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2048 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2049 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2050 #. %7$s:  ELSE 
2051 #. %8$s:  END 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2056 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2060 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2061 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2062 #. %4$s:  ELSE 
2063 #. %5$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2065 #, c-format
2066 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2067 msgstr ""
2068
2069 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2070 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2071 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2072 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2073 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2074 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2075 #. %7$s:  ELSE 
2076 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2077 #. %9$s:  END 
2078 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2079 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2080 #. %12$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2085 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2086 "%s(%s)%s "
2087 msgstr ""
2088
2089 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2090 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2091 #. %3$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2096 "%s"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. %1$s:  ELSE 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%sThis record has no items.%s "
2104 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2105
2106 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "%sYes%sNo%s "
2112 msgstr "Enginn titill "
2113
2114 #. %1$s:  ELSE 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%sa list:%s"
2119 msgstr "Listi:"
2120
2121 #. %1$s:  ELSE 
2122 #. %2$s:  END 
2123 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid ""
2127 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2128 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2129
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "&laquo; Previous"
2134 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2135
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2139 #, c-format
2140 msgid "&lt;&lt; Previous"
2141 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2142
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid ""
2146 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2147 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2148 msgstr ""
2149 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2150 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2151
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid ""
2155 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2156 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2157 msgstr ""
2158 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2159 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2160
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid ""
2164 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2165 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2166 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2167 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2168 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2169 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2170 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2171 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2172 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2173 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2174 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2175 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2176 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2177 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2178 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2179 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2180 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2181 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2182 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2183 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2184 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2185 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2186 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2187 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2188 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2189 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2190 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2191 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2192 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2193 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2194 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2195 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2196 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2197 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2198 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2199 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2200 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2201 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2202 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2203 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2204 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2205 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2206 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2207 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2208 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2209 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2210 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2211 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2212 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2213 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2214 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2215 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2216 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2217 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2218 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2219 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2220 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2221 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2222 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2223 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2224 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2225 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2226 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2227 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2228 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2229 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2230 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2231 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2232 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2233 msgstr ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2235 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2236 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2237 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2238 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2239 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2240 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2241 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2242 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2243 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2244 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2245 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2246 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2247 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2248 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2249 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2250 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2251 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2252 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2253 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2254 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2255 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2256 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2257 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2258 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2259 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2260 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2261 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2262 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2263 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2264 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2265 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2266 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2267 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2268 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2269 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2270 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2271 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2272 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2273 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2274 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2275 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2276 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2277 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2278 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2279 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2280 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2281 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2282 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2283 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2284 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2285 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2286 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2287 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2288 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2289 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2290 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2291 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2292 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2293 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2294 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2295 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2296 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2297 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2299 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2300 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2301 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2302 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2303
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2308 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2309 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2310 "GetPatronStatus&gt;"
2311 msgstr ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2313 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2314 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2315 "GetPatronStatus&gt;"
2316
2317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2318 #, fuzzy, c-format
2319 msgid ""
2320 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2321 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2322 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2323 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2324 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2325 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2326 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2327 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2328 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2329 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2331 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2332 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2334 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2335 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2337 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2339 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2340 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2342 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2343 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2346 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2347 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2349 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2350 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2351 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2352 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2353 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2354 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2355 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2356 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2357 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2358 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2359 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2360 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2361 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2362 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2363 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2364 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2365 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2366 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2367 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2368 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2369 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2370 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2371 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2372 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2373 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2374 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2375 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2376 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2377 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2378 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2379 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2380 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2381 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2382 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2384 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2385 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2386 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2387 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2388 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2389 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2390 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2391 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2392 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2393 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2396 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2399 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2402 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2404 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2405 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2406 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2407 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2408 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2409 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2410 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2411 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2412 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2413 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2414 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2417 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2418 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2419 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2420 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2421 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2422 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2423 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2424 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2425 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2426 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2429 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2430 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2431 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2432 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2433 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2434 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2435 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2436 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2437 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2439 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2440 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2442 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2443 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2445 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2447 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2448 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2449 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2450 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2451 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2452 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2454 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2456 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2457 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2458 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2459 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2460 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2461 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2462 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2463 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2464 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2465 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2466 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2467 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2468 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2469 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2470 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2471 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2472 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2473 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2474 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2475 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2476 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2477 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2478 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2479 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2480 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2481 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2482 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2483 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2484 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2486 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2487 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2488 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2489 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2490 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2492 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2493 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2494 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2495 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2497 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2498 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2499 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2500 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2504 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2507 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2510 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2512 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2513 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2514 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2515 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2516 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2517 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2518 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2519 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2520 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2521 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2522 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2523 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2524 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2525 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2526 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2527 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2528 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2529 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2530 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2531 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2532 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2533 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2534 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2535
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid ""
2539 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2540 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2541 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2542 msgstr ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2544 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2545 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2546
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2552 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2553 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2554 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2555 msgstr ""
2556 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2557 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2558 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2559 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2565 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2566 msgstr ""
2567 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2568 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2571 #, fuzzy, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2574 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2575 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2578 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2579 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2580
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2585 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2586 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2587 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2588 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2589 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2590 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2591 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2592 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2593 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2594 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2595 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2596 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2597 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2598 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2599 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2600 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2601 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2602 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2603 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2604 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2605 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2608 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2609 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2610 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2611 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2612 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2613 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2614 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2615 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2616 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2617 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2618 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2619 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2620 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2621 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2622 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2623 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2624 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2625 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2626 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2627 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2628 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2631 #, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2634 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2635 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2636 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2637 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2638 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2639 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2640 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2641 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2642 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2644 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2645 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2646 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2647 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2648 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2649 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2650 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2651 msgstr ""
2652 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2653 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2654 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2655 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2656 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2657 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2658 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2659 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2660 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2661 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2663 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2664 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2665 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2666 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2667 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2668 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2669 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2670
2671 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2672 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2676 msgstr "%s %s (%s)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2687
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2692
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2697
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2721 msgstr "Orðasamband efnis"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2724 #, fuzzy, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2726 msgstr "Orðasamband efnis"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2729 #, fuzzy, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2731 msgstr "Orðasamband efnis"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2736 msgstr "Orðasamband efnis"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2742
2743 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2745 #, fuzzy, c-format
2746 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2747 msgstr "%s %s (%s)"
2748
2749 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2751 #, c-format
2752 msgid "(%s biblios)"
2753 msgstr "(%s söfn)"
2754
2755 #. For the first occurrence,
2756 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2757 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2762 #, c-format
2763 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2764 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2765
2766 #. For the first occurrence,
2767 #. %1$s:  overdues_count 
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2771 #, c-format
2772 msgid "(%s total)"
2773 msgstr "(%s samtalsl)"
2774
2775 #. For the first occurrence,
2776 #. SCRIPT
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2778 msgid "(All)"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2782 #, c-format
2783 msgid "(Checked out)"
2784 msgstr "(Í útláni)"
2785
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2788 #, c-format
2789 msgid "(Not supported by Koha)"
2790 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2796 #, c-format
2797 msgid "(Not supported yet)"
2798 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2801 #, c-format
2802 msgid "(On hold)"
2803 msgstr "(Í bið)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2816 #, c-format
2817 msgid "(Optional)"
2818 msgstr "(Valfrjálst)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2823 #, c-format
2824 msgid "(Optional, default 0)"
2825 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2828 #, c-format
2829 msgid "(Optional, default 1)"
2830 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2854 #, c-format
2855 msgid "(Required)"
2856 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2862 #, c-format
2863 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2864 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2867 #, c-format
2868 msgid "(Use OPAC instead)"
2869 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2873 #, c-format
2874 msgid "(Use SRU instead)"
2875 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2881 #, c-format
2882 msgid "(done)"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. SCRIPT
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2887 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2894 #, c-format
2895 msgid "(modified on %s)"
2896 msgstr "(breytt þann %s)"
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "(overdue)"
2902 msgstr "Runnið út af tíma "
2903
2904 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2905 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2907 #, fuzzy, c-format
2908 msgid "(published on %s%s by "
2909 msgstr "(útgefið þann %s)"
2910
2911 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2912 #. %2$s:  relate.related_search 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2917 msgstr "(tengdar leitir:"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "(remove)"
2927 msgstr "Fjarlægja"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2932 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2935 #, fuzzy, c-format
2936 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
2937 msgstr ""
2938 ", þú getur ekki tekið efnið frá þar sem að safnið hefur ekki "
2939 "nýjustu<a1>tengiliða upplýsingarnar</a> on file. "
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
2942 #, c-format
2943 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
2944 msgstr ""
2945 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að aðgangurinn þinn hefur verið "
2946 "frystur."
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
2952 "or stolen."
2953 msgstr ""
2954 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
2955 "sem týnt eða stolið."
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
2960 msgstr ""
2961 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
2962 "sem týnt eða stolið."
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
2965 #, fuzzy, c-format
2966 msgid ""
2967 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2968 "renew your books."
2969 msgstr ""
2970 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2971 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2972 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2973
2974 #. SCRIPT
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
2976 msgid "- You must enter a Title"
2977 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2978
2979 #. SCRIPT
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
2981 #, fuzzy
2982 msgid "- You must enter a list name"
2983 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "-- Choose --"
2988 msgstr "-- Veldu snið --"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "-- Choose format --"
2994 msgstr "-- Veldu snið --"
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "-- none -- "
2999 msgstr "-- Veldu snið -- "
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3002 #, c-format
3003 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid ". Please contact the library for more information."
3009 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3012 #, c-format
3013 msgid "...or..."
3014 msgstr "...eða..."
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3017 #, c-format
3018 msgid "000 "
3019 msgstr ""
3020
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3022 #, c-format
3023 msgid "10 titles"
3024 msgstr "10 titlar"
3025
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3027 #, c-format
3028 msgid "100 titles"
3029 msgstr "100 titlar"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3033 #, c-format
3034 msgid "12 months"
3035 msgstr "12 mánuðir"
3036
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3038 #, c-format
3039 msgid "15 titles"
3040 msgstr "15 titlar"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3043 #, c-format
3044 msgid "20 titles"
3045 msgstr "20 titlar"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3049 #, c-format
3050 msgid "3 months"
3051 msgstr "3 mánuðir"
3052
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3054 #, c-format
3055 msgid "30 titles"
3056 msgstr "30 titlar"
3057
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3059 #, c-format
3060 msgid "40 titles"
3061 msgstr "40 titlar"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3064 #, c-format
3065 msgid "50 titles"
3066 msgstr "50 titlar"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3070 #, c-format
3071 msgid "6 months"
3072 msgstr "6 mánuðir"
3073
3074 #. SPAN
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3076 msgid "9999-12-31"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. %1$s:  ELSE 
3080 #. %2$s:  END 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid ": %sa list:%s"
3084 msgstr "Listi:"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3087 #, c-format
3088 msgid ""
3089 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3090 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3091 msgstr ""
3092
3093 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3094 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3095 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3096 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3097 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3098 #. %6$s:  END 
3099 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3104 "by your browser.] "
3105 msgstr ""
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3108 #, c-format
3109 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3110 msgstr ""
3111
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3113 #, fuzzy, c-format
3114 msgid "A specific item"
3115 msgstr "Tiltekið afrit "
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "About the author"
3120 msgstr "Um höfund"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3123 #, c-format
3124 msgid "Abstracts/summaries"
3125 msgstr "Útdrættir"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "Access denied"
3131 msgstr "Aðgangur óheimild"
3132
3133 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3137 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3140 #, c-format
3141 msgid "Acquired in the last:"
3142 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3148 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3154 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3155
3156 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3163 msgid "Add"
3164 msgstr "Bæta við"
3165
3166 #. %1$s:  total 
3167 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3169 #, fuzzy, c-format
3170 msgid "Add %s items to %s"
3171 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3172
3173 #. A name=ButtonPlus
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3175 msgid "Add another field"
3176 msgstr "Bæta við annað svæði"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Add tag"
3182 msgstr "Bæta við körfu"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "Add tag(s)"
3187 msgstr "Bæta við körfu"
3188
3189 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "Add to %s"
3193 msgstr "Bæta við:"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to a list"
3198 msgstr "Bæta við á lista"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "Add to a new list:"
3203 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Add to cart"
3209 msgstr "Bæta við á lista"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3212 #, c-format
3213 msgid "Add to list:"
3214 msgstr "Bæta við á lista:"
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "Add to your cart"
3220 msgstr "Bæta við þína körfu"
3221
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Add to..."
3226 msgstr "Bæta við:"
3227
3228 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3229 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "Added %s %s by "
3233 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3234
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3236 #, c-format
3237 msgid "Additional authors:"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3241 #, fuzzy, c-format
3242 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3243 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3244
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Additional information"
3248 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "Adolescent"
3253 msgstr "Unglingur;"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3256 #, c-format
3257 msgid "Adult"
3258 msgstr "Fullorðinn"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Advanced search"
3264 msgstr "Ýtarleg leit"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3269 #, c-format
3270 msgid "All"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3274 #, c-format
3275 msgid "All Tags"
3276 msgstr "Öll tög"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3279 #, c-format
3280 msgid "All collections"
3281 msgstr "Öll söfn"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3284 #, c-format
3285 msgid "All item types"
3286 msgstr "Allar safntegundir"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3291 #, c-format
3292 msgid "All libraries"
3293 msgstr "Öll söfn"
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3298 #, c-format
3299 msgid "Allow"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3306 "expires."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "Alternate address"
3312 msgstr "Vara heimilisfang:"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Alternate address information: "
3317 msgstr "Vara heimilisfang:"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "Alternate contact"
3322 msgstr "Vara tengiliður"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3327 #, c-format
3328 msgid "Amount"
3329 msgstr "Upphæð"
3330
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3332 #, fuzzy, c-format
3333 msgid "Amount outstanding"
3334 msgstr "Skuld"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "An error has occurred"
3343 msgstr "Villa kom upp"
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3346 #, c-format
3347 msgid "An error occurred while try to process your request."
3348 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid ""
3353 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3354 "exist"
3355 msgstr ""
3356 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3359 #, c-format
3360 msgid "An invitation to share list "
3361 msgstr ""
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3364 #, c-format
3365 msgid "Any"
3366 msgstr "Einhver"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "Any audience"
3371 msgstr "Einhver áhorfandi"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "Any content"
3376 msgstr "Eitthvað efni"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "Any format"
3381 msgstr "Eitthvað snið"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Any phrase"
3386 msgstr "Einhver setning"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3389 #, fuzzy, c-format
3390 msgid "Any word"
3391 msgstr "Eitthvað orð"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3395 #, c-format
3396 msgid "Anyone"
3397 msgstr "Einhver"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3401 msgid "Apr"
3402 msgstr ""
3403
3404 #. SCRIPT
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3406 msgid "April"
3407 msgstr ""
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3411 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3412 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3413
3414 #. SCRIPT
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3418 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3422 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3423 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3427 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3428 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3432 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3433 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3437 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3438 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3439
3440 #. SCRIPT
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3442 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3443 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3444
3445 #. SCRIPT
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3449 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3450
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3455 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3456
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3461 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3467 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3470 #, c-format
3471 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3476 #, c-format
3477 msgid "Ascending"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3481 #, c-format
3482 msgid "Ask for a discharge"
3483 msgstr ""
3484
3485 #. For the first occurrence,
3486 #. %1$s:  subscription.branchname 
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3489 #, c-format
3490 msgid "At library: %s"
3491 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3494 #, c-format
3495 msgid "Audience"
3496 msgstr "Áhorfendur"
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "Audiovisual profile:"
3501 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3505 msgid "Aug"
3506 msgstr ""
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3510 msgid "August"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3516 #, c-format
3517 msgid "AuthenticatePatron"
3518 msgstr "Innskráður meðlimur"
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3524 "patron."
3525 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3526
3527 #. OPTGROUP
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3538 #, c-format
3539 msgid "Author"
3540 msgstr "Höfundur"
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3544 #, c-format
3545 msgid "Author (A-Z)"
3546 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3550 #, c-format
3551 msgid "Author (Z-A)"
3552 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3557 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3560 #, c-format
3561 msgid "Author(s)"
3562 msgstr "Höfundur"
3563
3564 #. For the first occurrence,
3565 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3566 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3567 #. %3$s:  END 
3568 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3569 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3570 #. %6$s:  END 
3571 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3572 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3573 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3574 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3575 #. %11$s:  END 
3576 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3577 #. %13$s:  END 
3578 #. %14$s:  END 
3579 #. %15$s:  END 
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3582 #, fuzzy, c-format
3583 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3584 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3585
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3587 #, c-format
3588 msgid "Author:"
3589 msgstr "Höfundur:"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3592 #, fuzzy, c-format
3593 msgid "Authority"
3594 msgstr "Höfundur"
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Authority search"
3604 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3607 #, c-format
3608 msgid "Authority search results"
3609 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "Authority type: "
3614 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Authorized headings"
3619 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "Authors"
3624 msgstr "Höfundur"
3625
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "Availability "
3629 msgstr "Hlutir á lausu: "
3630
3631 #. For the first occurrence,
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3635 #, c-format
3636 msgid "Availability:"
3637 msgstr "Hlutir á lausu:"
3638
3639 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3641 #, fuzzy, c-format
3642 msgid "Available %s"
3643 msgstr "Laus eintök"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Available issues"
3648 msgstr "Laus eintök"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3651 #, c-format
3652 msgid "Awards:"
3653 msgstr "Verðlaun:"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3656 #, c-format
3657 msgid "BE CAREFUL"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. %1$s:  heading | html 
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3662 #, c-format
3663 msgid "BT: %s"
3664 msgstr "BT: %s"
3665
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3668 #, c-format
3669 msgid "Back to lists"
3670 msgstr "Aftur í listana"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3673 #, fuzzy, c-format
3674 msgid "Back to results"
3675 msgstr "Aftur í listana"
3676
3677 #. A
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Back to the results search list"
3681 msgstr "Aftur í listana"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3688 #, c-format
3689 msgid "Barcode"
3690 msgstr "Strikamerki"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "Barcode:"
3696 msgstr "Strikamerki"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3700 #, fuzzy, c-format
3701 msgid "BibTeX"
3702 msgstr "BibTex"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3705 #, c-format
3706 msgid "Biblio records"
3707 msgstr "Safnfærslur"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3710 #, c-format
3711 msgid "Bibliographies"
3712 msgstr "Heimildaskrár"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3715 #, c-format
3716 msgid "Biography"
3717 msgstr "Ævisaga"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3720 #, c-format
3721 msgid "Blocked"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "Blocked record"
3727 msgstr "Safnfærslur"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3730 #, c-format
3731 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3735 #, c-format
3736 msgid "Braille"
3737 msgstr "Blindraletur"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Brief display"
3742 msgstr "Samantekt"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3746 #, c-format
3747 msgid "Brief history"
3748 msgstr "Samatekt af sögu"
3749
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3751 #, fuzzy, c-format
3752 msgid "Browse by hierarchy"
3753 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Browse our catalog"
3758 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Browse results"
3764 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "Browse shelf"
3770 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "CAS login"
3776 msgstr "Cas auðkenni"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3779 #, c-format
3780 msgid "CD audio"
3781 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3784 #, c-format
3785 msgid "CD software"
3786 msgstr "CD Hugbúnaður"
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3789 #, c-format
3790 msgid "CGI debug is on."
3791 msgstr "CGI villuleit er virk."
3792
3793 #. For the first occurrence,
3794 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3797 #, c-format
3798 msgid "CSV - %s"
3799 msgstr "CSV - %s"
3800
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3802 #, c-format
3803 msgid "Call No."
3804 msgstr "Beiðnanr."
3805
3806 #. OPTGROUP
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3808 msgid "Call Number"
3809 msgstr "Beiðnanúmer"
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Call no."
3816 msgstr "Beiðnanr."
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "Call number"
3833 msgstr "Beiðnanúmer"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3837 #, c-format
3838 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3839 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3843 #, fuzzy, c-format
3844 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3845 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "Call number:"
3852 msgstr "Beiðnanúmer"
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Call number: %s"
3860 msgstr "Beiðnanúmer"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3884 #, c-format
3885 msgid "Cancel"
3886 msgstr "Hætta"
3887
3888 #. A
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Cancel email notification"
3892 msgstr "Flokkun"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "Cancel email notification "
3897 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3902 #, c-format
3903 msgid "CancelHold"
3904 msgstr "Hætta, taka frá"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "CancelRecall "
3909 msgstr "Hætta, endurkalla "
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3912 #, c-format
3913 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3914 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3915
3916 #. IMG
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
3918 msgid "Cannot be put on hold"
3919 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Card number:"
3925 msgstr "kortanúmer"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3929 #, c-format
3930 msgid "Cart"
3931 msgstr "Karfa"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3934 #, c-format
3935 msgid "Cassette recording"
3936 msgstr "Upptaka á snældu"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "Catalog"
3941 msgstr "Safnskrár"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3944 #, c-format
3945 msgid "Catalogs"
3946 msgstr "Safnskrár"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3950 #, c-format
3951 msgid "Category:"
3952 msgstr "Flokkar:"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3955 #, fuzzy, c-format
3956 msgid "Change your password"
3957 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Change your password "
3962 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3963
3964 #. INPUT type=submit name=confirm
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Check in item"
3968 msgstr "Endurnýja hlut"
3969
3970 #. SCRIPT
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Check out"
3974 msgstr "Í útláni"
3975
3976 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3977 #. %2$s:  END 
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3979 #, c-format
3980 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3981 msgstr ""
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Check-in date:"
3986 msgstr "Endurnýja hlut"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3990 #, c-format
3991 msgid "Checked out"
3992 msgstr "Í útláni"
3993
3994 #. %1$s:  issues_count 
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3996 #, fuzzy, c-format
3997 msgid "Checked out (%s)"
3998 msgstr "Í útláni ("
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Checked out on"
4003 msgstr "Í útláni"
4004
4005 #. %1$s:  item.firstname 
4006 #. %2$s:  item.surname 
4007 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4008 #. %4$s:  item.cardnumber 
4009 #. %5$s:  END 
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4013 msgstr "Í útláni ("
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Checkout history"
4018 msgstr "Útlánssaga"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4022 #, c-format
4023 msgid "Checkouts"
4024 msgstr "Útlán"
4025
4026 #. %1$s:  borrowername 
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checkouts for %s "
4030 msgstr "Útlán fyrir %s "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Checkouts: "
4035 msgstr "Útlán "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4038 #, fuzzy, c-format
4039 msgid "Citation"
4040 msgstr "myndir"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4043 #, c-format
4044 msgid "Classification"
4045 msgstr "Flokkun"
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4051 #, fuzzy, c-format
4052 msgid "Classification: %s "
4053 msgstr "Flokkun: "
4054
4055 #. INPUT type=reset
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4057 msgid "Clear"
4058 msgstr "Hreinsa"
4059
4060 #. For the first occurrence,
4061 #. SCRIPT
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Clear all"
4072 msgstr "Hreinsa allt"
4073
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. SCRIPT
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "Clear date"
4080 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4081
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4084 #, c-format
4085 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4086 msgstr ""
4087
4088 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4089 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Click here if you're not %s %s"
4093 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "Click here to view them all."
4098 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4101 #, c-format
4102 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4103 msgstr ""
4104
4105 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4107 msgid "Click to add to cart"
4108 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4109
4110 #. H2
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Click to expand this role"
4114 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4115
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Click to forward the list to"
4120 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4130 #, c-format
4131 msgid "Click to open in new window"
4132 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4133
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Click to rewind the list to"
4138 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4139
4140 #. DIV
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4143 msgid "Click to view in Google Books"
4144 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Close"
4149 msgstr "Safnskrár"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Close shelf browser"
4154 msgstr "Loka hillu skoðun"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4157 #, c-format
4158 msgid "Close this window"
4159 msgstr "Loka þessum glugga"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4162 #, c-format
4163 msgid "Close this window."
4164 msgstr "Loka þessum glugga."
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4167 #, c-format
4168 msgid "Close window"
4169 msgstr "Loka glugga"
4170
4171 #. A
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Collect items you are interested in"
4175 msgstr "Valdir hlutir :"
4176
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4181 #, c-format
4182 msgid "Collection"
4183 msgstr "Safn"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Collection title:"
4188 msgstr "Titil safns:"
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Collection: "
4193 msgstr "Safn: "
4194
4195 #. For the first occurrence,
4196 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Collection: %s "
4201 msgstr "Safn: "
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  review.firstname 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4208 #, fuzzy, c-format
4209 msgid "Comment by %s"
4210 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4211
4212 #. %1$s:  review.firstname 
4213 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "Comment by %s %s"
4217 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4218
4219 #. %1$s:  review.title 
4220 #. %2$s:  review.firstname 
4221 #. %3$s:  review.surname 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Comment by %s %s %s"
4225 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4226
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4229 #, c-format
4230 msgid "Comment:"
4231 msgstr "Athugasemd:"
4232
4233 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Comments ( %s )"
4237 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Comments on "
4242 msgstr "Athugasemdir "
4243
4244 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4245 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4246 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4247 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4248 #. %5$s:  END 
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4252 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4255 #, fuzzy, c-format
4256 msgid "Contact information"
4257 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Contact information: "
4263 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4266 #, c-format
4267 msgid "Content"
4268 msgstr "Efni"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4271 #, c-format
4272 msgid "Content Cafe"
4273 msgstr "Efni"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4276 #, c-format
4277 msgid "Contents"
4278 msgstr "Efni"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Contents of "
4283 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4288 #, fuzzy, c-format
4289 msgid "Copy number"
4290 msgstr "Beiðnanúmer"
4291
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4293 #, c-format
4294 msgid "Copyright"
4295 msgstr "Höfundarréttur"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Copyright date"
4301 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid "Copyright date:"
4306 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Copyright year: %s "
4314 msgstr "Höfundarréttur "
4315
4316 #. SCRIPT
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4318 msgid ""
4319 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4323 #, c-format
4324 msgid "Count"
4325 msgstr "Fjöldi"
4326
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4328 #, fuzzy, c-format
4329 msgid "Course #"
4330 msgstr "Heldur áfram:"
4331
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4333 #, fuzzy, c-format
4334 msgid "Course number:"
4335 msgstr "Korta númer:"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "Course reserves"
4343 msgstr "Vista færslu:"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Course reserves for "
4349 msgstr "SearchCourseReserves "
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "Courses"
4354 msgstr "Heldur áfram:"
4355
4356 #. IMG
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Cover image"
4361 msgstr "Forsíðumynd"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Create a new list"
4366 msgstr "Búa til nýjan lista"
4367
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4369 #, fuzzy, c-format
4370 msgid "Create new list"
4371 msgstr "Búa til nýjan lista"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4374 #, c-format
4375 msgid ""
4376 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4377 "record in Koha."
4378 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4384 "bibliographic record Koha."
4385 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4386
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4388 #, c-format
4389 msgid "Credits"
4390 msgstr "Þakkir"
4391
4392 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Credits (%s)"
4396 msgstr "Þakkir"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Current location"
4401 msgstr "Núverandi tenging"
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Current password:"
4406 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4410 #, c-format
4411 msgid "Current session"
4412 msgstr "Núverandi tenging"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Currently in local use"
4417 msgstr "Núverandi tenging"
4418
4419 #. %1$s:  item.firstname 
4420 #. %2$s:  item.surname 
4421 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4422 #. %4$s:  item.cardnumber 
4423 #. %5$s:  END 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4427 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4430 #, c-format
4431 msgid "Curriculum"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4435 #, c-format
4436 msgid "DVD video / Videodisc"
4437 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4447 #, c-format
4448 msgid "Date"
4449 msgstr "Dagsetning"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4452 #, fuzzy, c-format
4453 msgid "Date added"
4454 msgstr "Bætt við dags"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Date added:"
4459 msgstr "Bætt við dags"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Date due"
4465 msgstr "Skiladagsetning"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "Date due:"
4472 msgstr "Skiladagsetning"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Date range:"
4477 msgstr "Bætt við dags"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4480 #, c-format
4481 msgid "Date received"
4482 msgstr "Móttekið dags"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4486 #, c-format
4487 msgid "Date:"
4488 msgstr "Dagsetning:"
4489
4490 #. OPTGROUP
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4492 msgid "Dates"
4493 msgstr "Dagsetningar"
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4496 #, c-format
4497 msgid "Days in advance"
4498 msgstr "Fyrirfram dagar"
4499
4500 #. SCRIPT
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Dec"
4504 msgstr "Rennur út"
4505
4506 #. SCRIPT
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4508 msgid "December"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4513 #, c-format
4514 msgid "Default"
4515 msgstr "Sjálfgefið"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Default sorting"
4520 msgstr "Sjálfgefið"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4523 #, c-format
4524 msgid ""
4525 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4526 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4527 "permitted by local laws."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid ""
4533 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4534 "values: "
4535 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4536
4537 #. INPUT type=submit
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4546 #, c-format
4547 msgid "Delete"
4548 msgstr "Eyða"
4549
4550 #. INPUT type=submit
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Delete list"
4555 msgstr "Eyða lista"
4556
4557 #. INPUT type=submit
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Delete selected"
4561 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4562
4563 #. INPUT type=submit
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Delete this list"
4567 msgstr "Eyða þessum lista"
4568
4569 #. A
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4571 msgid "Delete your search history"
4572 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4575 #, c-format
4576 msgid "Delicious"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Department:"
4582 msgstr "Einhver tegund"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4585 #, c-format
4586 msgid "Dept."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4591 #, c-format
4592 msgid "Descending"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4596 #, c-format
4597 msgid "Description"
4598 msgstr "Lýsing"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4601 #, c-format
4602 msgid "Details"
4603 msgstr "Upplýsingar"
4604
4605 #. For the first occurrence,
4606 #. %1$s:  bibliotitle 
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "Details for %s"
4612 msgstr "Útlán fyrir %s"
4613
4614 #. %1$s:  title |html 
4615 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4616 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4617 #. %4$s:  END 
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4621 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4624 #, c-format
4625 msgid "Dewey"
4626 msgstr "Dewey"
4627
4628 #. For the first occurrence,
4629 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Dewey: %s "
4634 msgstr "Dewey: "
4635
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4637 #, c-format
4638 msgid "Dictionaries"
4639 msgstr "Orðabækur"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Did you mean:"
4644 msgstr "Varstu að meina:"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4647 #, fuzzy, c-format
4648 msgid "Digests only "
4649 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4652 #, c-format
4653 msgid "Directories"
4654 msgstr "Skráarsöfn"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Discharge"
4660 msgstr "Sektir og gjöld"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4663 #, c-format
4664 msgid "Discographies"
4665 msgstr "Hljóðritanir"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Do not allow"
4672 msgstr "Ekki tilkynna"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4675 #, c-format
4676 msgid "Do not notify"
4677 msgstr "Ekki tilkynna"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4683 "arrives?"
4684 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4687 #, c-format
4688 msgid "Don't have a library card?"
4689 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4692 #, c-format
4693 msgid "Don't have a password yet?"
4694 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Don't have an account? "
4701 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4702
4703 #. SCRIPT
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4705 msgid "Done"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4709 #, c-format
4710 msgid "Download"
4711 msgstr "Niðurhal"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Download cart"
4716 msgstr "Niðurhals karfa:"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Download list"
4721 msgstr "Niðurhals listi:"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Download list "
4727 msgstr "Niðurhals listi: "
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4732 #, c-format
4733 msgid "Due"
4734 msgstr "Rennur út"
4735
4736 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4738 #, c-format
4739 msgid "Due %s"
4740 msgstr "Rennur út %s"
4741
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4743 #, c-format
4744 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4745 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4746
4747 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4749 #, c-format
4750 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4751 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4752
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4754 #, c-format
4755 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4756 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4762 #, c-format
4763 msgid "Edit"
4764 msgstr "Breyta"
4765
4766 #. INPUT type=submit
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Edit list"
4771 msgstr "Breyta lista"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Edit list "
4776 msgstr "Breyta lista "
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4779 #, fuzzy, c-format
4780 msgid "Editing "
4781 msgstr "Útgáfa: "
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4784 #, c-format
4785 msgid "Edition statement:"
4786 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4789 #, c-format
4790 msgid "Editions"
4791 msgstr "Útgáfur"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4795 #, c-format
4796 msgid "Email"
4797 msgstr "Netfang"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Email address:"
4804 msgstr "Póstfang:"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Empty and close"
4809 msgstr "Tómt og lokað"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4812 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "Encyclopedias "
4814 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Enhanced content: "
4819 msgstr "Auka efni: "
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4824 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4827 #, c-format
4828 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4829 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4830
4831 #. INPUT type=text name=q
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4834 msgid "Enter search terms"
4835 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4836
4837 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4838 #. %2$s:  END 
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid ""
4842 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4843 "the enter key)."
4844 msgstr ""
4845 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4846
4847 #. For the first occurrence,
4848 #. %1$s:  authtypetext 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Entry %s"
4853 msgstr "á %s"
4854
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4857 #, c-format
4858 msgid "Error 400"
4859 msgstr "Villa 400"
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4863 #, c-format
4864 msgid "Error 401"
4865 msgstr "Villa 401"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4869 #, c-format
4870 msgid "Error 402"
4871 msgstr "Villa 402"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4875 #, c-format
4876 msgid "Error 403"
4877 msgstr "Villa 403"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4881 #, c-format
4882 msgid "Error 404"
4883 msgstr "Villa 404"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4887 #, c-format
4888 msgid "Error 500"
4889 msgstr "Villa 500"
4890
4891 #. SCRIPT
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4893 msgid "Error searching OverDrive collection"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. SCRIPT
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4898 msgid "Error searching OverDrive collection."
4899 msgstr ""
4900
4901 #. SCRIPT
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Error! Illegal parameter"
4905 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4906
4907 #. SCRIPT
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4909 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4913 #, c-format
4914 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4915 msgstr ""
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4921 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid ""
4926 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4927 msgstr ""
4928 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4929 "EKKI skráð."
4930
4931 #. SCRIPT
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4933 #, fuzzy
4934 msgid ""
4935 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4936 "with plain text."
4937 msgstr ""
4938 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
4939 "EKKI skráð."
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4943 #, c-format
4944 msgid "Error:"
4945 msgstr "Villa:"
4946
4947 #. SCRIPT
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Errors: "
4951 msgstr "Villa: "
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
4956 #, c-format
4957 msgid "Example Call"
4958 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
4962 #, c-format
4963 msgid "Example Response"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Example call"
4977 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4989 #, c-format
4990 msgid "Example response"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
4994 #, c-format
4995 msgid "Excerpt"
4996 msgstr "Útdráttur"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
4999 #, c-format
5000 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5001 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5002
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Expecting a specific item selection."
5007 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Expiration date:"
5012 msgstr "Útgáfa:"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Expiration:"
5018 msgstr "Útgáfa:"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Expires on"
5023 msgstr "Rennur út þann"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Explain "
5028 msgstr "Útskýring "
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5031 #, c-format
5032 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5033 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Facebook"
5038 msgstr "bók"
5039
5040 #. SCRIPT
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5042 msgid "Feb"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5047 msgid "February"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5051 #, fuzzy, c-format
5052 msgid "Female:"
5053 msgstr "Kona"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5056 #, fuzzy, c-format
5057 msgid "Fewer options"
5058 msgstr "[Færri möguleikar]"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5061 #, c-format
5062 msgid "Fiction"
5063 msgstr "Skáldsaga"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Fiction notes:"
5068 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5071 #, c-format
5072 msgid "Filmographies"
5073 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Fine amount"
5078 msgstr "Upphæð sektar"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5083 #, c-format
5084 msgid "Fines"
5085 msgstr "Sektir"
5086
5087 #. For the first occurrence,
5088 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Fines (%s)"
5093 msgstr "Sektir"
5094
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid "Fines and charges"
5100 msgstr "Sektir og gjöld"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Fines:"
5106 msgstr "Sektir"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5109 #, c-format
5110 msgid "Finish"
5111 msgstr "Endir"
5112
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5115 #, fuzzy
5116 msgid "First"
5117 msgstr "Fornafn:"
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid ""
5122 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5123 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5124 "and after."
5125 msgstr ""
5126 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5127 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5128
5129 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5132 #, c-format
5133 msgid ""
5134 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5135 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5140 #, c-format
5141 msgid "Forever"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5148 "who want to keep track of what they are reading."
5149 msgstr ""
5150
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. SCRIPT
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5155 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5156 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Format"
5161 msgstr "; Snið:"
5162
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. SCRIPT
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Found"
5169 msgstr "Hljóð"
5170
5171 #. SCRIPT
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5173 msgid "Fr"
5174 msgstr ""
5175
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5178 msgid "Fri"
5179 msgstr ""
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5183 msgid "Friday"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "From: "
5189 msgstr "Frá: "
5190
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Full heading"
5194 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5198 #, c-format
5199 msgid "Full history"
5200 msgstr "Öll sagan"
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5203 #, fuzzy, c-format
5204 msgid "Full subscription history"
5205 msgstr "Öll sagan"
5206
5207 #. %1$s:  bibliotitle 
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "Full subscription history for %s"
5211 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid "General"
5216 msgstr "Almennt;"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "Get your discharge"
5221 msgstr "Sektir og gjöld"
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5226 #, c-format
5227 msgid "GetAuthorityRecords"
5228 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5233 #, c-format
5234 msgid "GetAvailability"
5235 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5236
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5240 #, c-format
5241 msgid "GetPatronInfo"
5242 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5243
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5247 #, c-format
5248 msgid "GetPatronStatus"
5249 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5254 #, c-format
5255 msgid "GetRecords"
5256 msgstr "Sækja færslu"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5261 #, c-format
5262 msgid "GetServices"
5263 msgstr "Sækja þjónustu"
5264
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5266 #, c-format
5267 msgid ""
5268 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5269 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5270 "specific metadata schema for the record objects."
5271 msgstr ""
5272 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5273 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5274 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5275
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5280 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5281 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5282 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5283 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5284 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5285 msgstr ""
5286 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5287 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5288 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5289 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5290 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5293 #, c-format
5294 msgid ""
5295 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5296 "availability of the items associated with the identifiers."
5297 msgstr ""
5298 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5299 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5309 #, c-format
5310 msgid "Go"
5311 msgstr "Áfram"
5312
5313 #. For the first occurrence,
5314 #. SCRIPT
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Go to detail"
5318 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5321 #, fuzzy, c-format
5322 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5323 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5324
5325 #. OPTGROUP
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5327 msgid "Groups"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5331 #, fuzzy, c-format
5332 msgid "Groups of libraries"
5333 msgstr "Söfn"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5336 #, c-format
5337 msgid "Handbooks"
5338 msgstr "Handbækur"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5341 #, fuzzy, c-format
5342 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5343 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5348 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "HarvestExpandedRecords "
5353 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5356 #, fuzzy, c-format
5357 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5358 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5361 #, fuzzy, c-format
5362 msgid "Heading ascendant"
5363 msgstr "Heading Ascendant"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "Heading descendant"
5368 msgstr "Heading Descendant"
5369
5370 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Hello, %s "
5374 msgstr "Hæ, %s %s "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5377 #, c-format
5378 msgid "Help"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5383 #, c-format
5384 msgid "Hi,"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Hide options"
5391 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5394 #, fuzzy, c-format
5395 msgid "Hide window"
5396 msgstr "Fela glugga"
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5401 #, c-format
5402 msgid "Highlight"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5406 #, c-format
5407 msgid "Hold date"
5408 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Hold date:"
5414 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5417 #, fuzzy, c-format
5418 msgid "Hold not needed after:"
5419 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Hold notes:"
5424 msgstr "Punktar um frátektir:"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Hold starts on date:"
5429 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5434 #, c-format
5435 msgid "HoldItem"
5436 msgstr "HoldItem"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5441 #, c-format
5442 msgid "HoldTitle"
5443 msgstr "HoldTitle"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "Holding libraries"
5448 msgstr "Öll söfn"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Holdings"
5453 msgstr "Frátektir:"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5457 #, c-format
5458 msgid "Holdings:"
5459 msgstr "Frátektir:"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Holds "
5464 msgstr "Frátekið "
5465
5466 #. %1$s:  reserves_count 
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "Holds (%s)"
5470 msgstr "Frátekið "
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5473 #, fuzzy, c-format
5474 msgid "Holds waiting"
5475 msgstr "Frátektir í bíð"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5528 #, c-format
5529 msgid "Home"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5533 #, fuzzy, c-format
5534 msgid "Home libraries"
5535 msgstr "Heimasafn:"
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5539 #, fuzzy, c-format
5540 msgid "Home library"
5541 msgstr "Heimasafn:"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5557 #, c-format
5558 msgid "ILS-DI"
5559 msgstr "ILS-DI"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5562 #, c-format
5563 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5564 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "ISBD"
5570 msgstr "ISBD Sýn"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "ISBD view"
5578 msgstr "ISBD Sýn"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5585 #, c-format
5586 msgid "ISBN"
5587 msgstr "ISBN"
5588
5589 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5591 #, fuzzy, c-format
5592 msgid "ISBN %s"
5593 msgstr "ISBN: %s"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5596 #, c-format
5597 msgid "ISBN:"
5598 msgstr "ISBN:"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "ISBN: "
5603 msgstr "ISBN: "
5604
5605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "ISBN: %s "
5609 msgstr "ISBN: %s"
5610
5611 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5612 #. %2$s:  isbn 
5613 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5614 #. %4$s:  END 
5615 #. %5$s:  END 
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5619 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5622 #, c-format
5623 msgid "ISSN"
5624 msgstr "ISSN"
5625
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5627 #, c-format
5628 msgid "ISSN:"
5629 msgstr "ISSN:"
5630
5631 #. A
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5633 #, c-format
5634 msgid "IdRef"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "Identity"
5640 msgstr "Persónuupplýsingar"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5646 "local library and the error will be corrected."
5647 msgstr ""
5648 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5649 "villan verður leiðrétt."
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5655 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5656 "yourself started."
5657 msgstr ""
5658 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5659 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5660 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5661
5662 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5664 #, c-format
5665 msgid ""
5666 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5667 "expire in %s seconds."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid ""
5673 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5674 "log in: "
5675 msgstr ""
5676 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5677 "þú samt sem áður tengst: "
5678
5679 #. %1$s:  ELSE 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid ""
5683 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5684 msgstr ""
5685 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5686 "þú samt sem áður tengst: "
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5689 #, fuzzy, c-format
5690 msgid ""
5691 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5692 "you may login below:"
5693 msgstr ""
5694 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5695 "þú samt sem áður tengst: "
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5698 #, fuzzy, c-format
5699 msgid ""
5700 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5701 msgstr ""
5702 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5703 "fyrir slíku."
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5709 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5710 msgstr ""
5711 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5712 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5713
5714 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5718 msgstr "um innihald síðu, "
5719
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5722 #, c-format
5723 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5724 msgstr ""
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "Images"
5730 msgstr "tögin mín"
5731
5732 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Images for %s "
5736 msgstr "Útlán fyrir %s "
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5740 #, c-format
5741 msgid "Immediate deletion"
5742 msgstr ""
5743
5744 #. For the first occurrence,
5745 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5746 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5749 #, fuzzy, c-format
5750 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5751 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5752
5753 #. For the first occurrence,
5754 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5755 #. %2$s:  item.transfertto 
5756 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5759 #, fuzzy, c-format
5760 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5761 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "In your cart"
5769 msgstr "Senda körfuna þína"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5772 #, c-format
5773 msgid "Indexed in:"
5774 msgstr "Flokkað í:"
5775
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5777 #, c-format
5778 msgid "Indexes"
5779 msgstr "Flokkun"
5780
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5782 #, c-format
5783 msgid "Information"
5784 msgstr "Upplýsingar"
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid "Instructors"
5789 msgstr "Mynd"
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5792 #, fuzzy, c-format
5793 msgid "Instructors:"
5794 msgstr "Mynd"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Invalid shelf number."
5799 msgstr "Beiðnanúmer"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5802 #, c-format
5803 msgid "Issue #"
5804 msgstr "Útgáfa #"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5808 #, c-format
5809 msgid "Issues for a subscription"
5810 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5811
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5813 #, c-format
5814 msgid "Issues summary"
5815 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5816
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Item call number"
5820 msgstr "Beiðnanúmer"
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5823 #, c-format
5824 msgid "Item cannot be checked out."
5825 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5828 #, c-format
5829 msgid "Item damaged"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5833 #, c-format
5834 msgid "Item hold queue priority"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "Item holds"
5840 msgstr "Taka frá"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Item lost"
5845 msgstr "Taka frá"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5854 #, c-format
5855 msgid "Item type"
5856 msgstr "Tegund hlutar"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "Item type:"
5863 msgstr "Tegund hlutar:"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "Item type: "
5869 msgstr "Tegund hlutar: "
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Item types"
5874 msgstr "Tegund hlutar"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "Item withdrawn"
5879 msgstr "Úttekið ("
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid "Items available at:"
5884 msgstr "Afrit til hjá:"
5885
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. SCRIPT
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Items available:"
5892 msgstr "Enginn hlutur til:"
5893
5894 #. SCRIPT
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Items in your cart: "
5898 msgstr "Senda körfuna þína "
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5902 #, fuzzy, c-format
5903 msgid "Items: "
5904 msgstr "hlutir"
5905
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Jan"
5910 msgstr "og"
5911
5912 #. SCRIPT
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5914 msgid "January"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. SCRIPT
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Jul"
5921 msgstr "rtl"
5922
5923 #. SCRIPT
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5925 msgid "July"
5926 msgstr ""
5927
5928 #. SCRIPT
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5930 msgid "Jun"
5931 msgstr ""
5932
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5935 msgid "June"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5939 #, c-format
5940 msgid "Juvenile"
5941 msgstr "Unglingur"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
5944 #, c-format
5945 msgid "Keyword"
5946 msgstr "Leitarorð"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
5952 #, fuzzy, c-format
5953 msgid "Koha"
5954 msgstr "Koha á netinu"
5955
5956 #. LINK
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
5958 msgid "Koha - RSS"
5959 msgstr "Koha - RSS"
5960
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
5962 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "Koha Wiki"
5964 msgstr "Koha á netinu"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
5969 msgid "Koha [% Version %]"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
5973 #, c-format
5974 msgid "LCCN"
5975 msgstr "LCCN"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
5978 #, c-format
5979 msgid "LCCN:"
5980 msgstr "LCCN:"
5981
5982 #. For the first occurrence,
5983 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "LCCN: %s "
5988 msgstr "LCCN:"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
5991 #, c-format
5992 msgid "Language"
5993 msgstr "Tungumál"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "Language: "
5998 msgstr "Tungumál: "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "Languages"
6003 msgstr "Tungumál"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Languages:&nbsp;"
6008 msgstr "Tungumál:"
6009
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6011 #, c-format
6012 msgid "Large print"
6013 msgstr "Stórt upplag"
6014
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Last"
6019 msgstr "Seint"
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Last location"
6024 msgstr "Seinasta staðsetning"
6025
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6027 #, c-format
6028 msgid "Law reports and digests"
6029 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6032 #, c-format
6033 msgid "Legal articles"
6034 msgstr "Lagalegar greinar"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6037 #, c-format
6038 msgid "Legal cases and case notes"
6039 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6042 #, c-format
6043 msgid "Legislation"
6044 msgstr "Löggjöf"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6049 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6052 #, c-format
6053 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6054 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6057 #, c-format
6058 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6059 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6062 #, c-format
6063 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6064 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6065
6066 #. OPTGROUP
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Libraries"
6070 msgstr "Safn"
6071
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6075 #, c-format
6076 msgid "Library"
6077 msgstr "Safn"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Library catalog"
6083 msgstr "Safnskrá"
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid "Library:"
6089 msgstr "Safn"
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6092 #, fuzzy, c-format
6093 msgid "Library: "
6094 msgstr "Safn : "
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6097 #, c-format
6098 msgid "Limit to any of the following:"
6099 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Limit to currently available items."
6104 msgstr "Engin gögn á lausu."
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Limit to:"
6109 msgstr "Takmarkað við: "
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Limit to: "
6114 msgstr "Takmarkað við: "
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "Link to resource "
6120 msgstr "Netupplýsingar: "
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "LinkedIn"
6125 msgstr "Sektir"
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "Links"
6131 msgstr "Sektir"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "List name"
6136 msgstr "Nafn lista"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "List name:"
6142 msgstr "Nafn lista;"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid "List name: "
6147 msgstr "Nafn lista; "
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid "List(s) this item appears in: "
6152 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6153
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6158 #, c-format
6159 msgid "Lists"
6160 msgstr "Listar"
6161
6162 #. SCRIPT
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Loading"
6166 msgstr "Staðsetning"
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6169 #, fuzzy, c-format
6170 msgid "Loading "
6171 msgstr "Staðsetning"
6172
6173 #. For the first occurrence,
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Loading..."
6179 msgstr "Staðsetning"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Local Login"
6184 msgstr "Kerfisauðkenni"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Local login"
6190 msgstr "Kerfisauðkenni"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6193 #, c-format
6194 msgid "Location"
6195 msgstr "Staðsetning"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Location (Status)"
6200 msgstr "Staðsetningar"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Location and availability: "
6205 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Location(s) (Status)"
6210 msgstr "Staðsetningar"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Locations"
6215 msgstr "Staðsetning"
6216
6217 #. INPUT type=submit
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Log in"
6228 msgstr "Innskráning"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6233 #, c-format
6234 msgid "Log in to add tags."
6235 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6238 #, fuzzy, c-format
6239 msgid "Log in to create your own lists"
6240 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "Log in to see your own saved tags."
6245 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6246
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "Log in to your account"
6255 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Log in to your account:"
6261 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6262
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6264 #, c-format
6265 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6266 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6269 #, c-format
6270 msgid "Login"
6271 msgstr "Innskráning"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6277 #, c-format
6278 msgid "Login:"
6279 msgstr "Innskráning:"
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6285 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6286 msgstr ""
6287 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6288 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6293 #, c-format
6294 msgid "LookupPatron"
6295 msgstr "Fletta upp meðlim"
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "MARC"
6301 msgstr "Marksnið XML"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6304 #, c-format
6305 msgid "MARC Card View"
6306 msgstr "Marksnið kortasýn"
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "MARC View"
6311 msgstr "Marksnið kortasýn"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6319 #, fuzzy, c-format
6320 msgid "MARC view"
6321 msgstr "Marksnið sýn"
6322
6323 #. %1$s:  bibliotitle 
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "MARC view: %s"
6327 msgstr "Marksnið sýn"
6328
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6331 #, c-format
6332 msgid "MARCXML"
6333 msgstr "Marksnið XML"
6334
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6336 #, c-format
6337 msgid "MESSAGE 10:"
6338 msgstr "Skilaboð 10:"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "MESSAGE 11:"
6343 msgstr "Skilaboð 10:"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "MESSAGE 12:"
6348 msgstr "Skilaboð 10:"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "MESSAGE 13:"
6353 msgstr "Skilaboð 10:"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6356 #, c-format
6357 msgid "MESSAGE 14:"
6358 msgstr "Skilaboð 14:"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6361 #, c-format
6362 msgid "MESSAGE 15:"
6363 msgstr "Skilaboð 15:"
6364
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "MESSAGE 1:"
6368 msgstr "Skilaboð 10:"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "MESSAGE 2:"
6373 msgstr "Skilaboð 8:"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "MESSAGE 3:"
6378 msgstr "Skilaboð 8:"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "MESSAGE 4:"
6383 msgstr "Skilaboð 14:"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "MESSAGE 5:"
6388 msgstr "Skilaboð 15:"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "MESSAGE 6:"
6393 msgstr "Skilaboð 8:"
6394
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "MESSAGE 7:"
6398 msgstr "Skilaboð 8:"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6401 #, c-format
6402 msgid "MESSAGE 8:"
6403 msgstr "Skilaboð 8:"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "MESSAGE 9:"
6408 msgstr "Skilaboð 8:"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "Main address"
6413 msgstr "Póstfang:"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6419 #, c-format
6420 msgid "Make a "
6421 msgstr ""
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6424 #, fuzzy, c-format
6425 msgid "Male:"
6426 msgstr "Karl"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6429 #, c-format
6430 msgid "Managed by"
6431 msgstr "Meðhöndlað af"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "Managed by:"
6436 msgstr "Meðhöndlað af"
6437
6438 #. SCRIPT
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Mar"
6442 msgstr "Kort"
6443
6444 #. SCRIPT
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6446 #, fuzzy
6447 msgid "March"
6448 msgstr "Leit"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6451 #, c-format
6452 msgid "Match:"
6453 msgstr "Passar:"
6454
6455 #. For the first occurrence,
6456 #. SCRIPT
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6458 #, fuzzy
6459 msgid "May"
6460 msgstr "Kort"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6464 #, c-format
6465 msgid "Me"
6466 msgstr "Ég"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "Message sent"
6472 msgstr "Skilaboð send"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "Messages for you"
6477 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6478
6479 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Missing issues: %s "
6483 msgstr "Vantar eintök: %s "
6484
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Mo"
6489 msgstr "Mánaðarlega"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6492 #, c-format
6493 msgid "Modify"
6494 msgstr "Breyta"
6495
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Mon"
6500 msgstr "Mánaðarlega"
6501
6502 #. SCRIPT
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6504 msgid "Monday"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6508 #, c-format
6509 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6514 #, c-format
6515 msgid "More details"
6516 msgstr "Meiri útskýringar"
6517
6518 #. SCRIPT
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6520 #, fuzzy
6521 msgid "More lists"
6522 msgstr "Listinn þinn"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6525 #, fuzzy, c-format
6526 msgid "More options"
6527 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "More searches "
6532 msgstr "Fleiri leitir "
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Most popular"
6537 msgstr "Vinsælast"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Most popular titles"
6542 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6545 #, c-format
6546 msgid "Musical recording"
6547 msgstr "Tónlistar upptökur"
6548
6549 #. %1$s:  heading | html 
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "NT: %s"
6553 msgstr "ISBN: %s"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6556 #, c-format
6557 msgid "Name"
6558 msgstr "Nafn"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6562 #, c-format
6563 msgid "Never"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. %1$s:  END 
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6568 #, fuzzy, c-format
6569 msgid "Never expires %s "
6570 msgstr "Rennur aldrei út "
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6576 "the item that was checked-out upon check-in."
6577 msgstr ""
6578
6579 #. %1$s:  review.title |html 
6580 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6581 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6586 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "New list"
6594 msgstr "Nýr listi"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "New password:"
6599 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6603 #, c-format
6604 msgid "New purchase suggestion"
6605 msgstr "Ný kauptillaga"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "New search"
6610 msgstr "[Ný leit]"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6616 #, c-format
6617 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6622 #, c-format
6623 msgid "New tag:"
6624 msgstr "Nýtt tag:"
6625
6626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6628 #. %3$s:  ELSE 
6629 #. %4$s:  END 
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6633 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6640 #, c-format
6641 msgid "Next"
6642 msgstr "Næsta"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6646 #, c-format
6647 msgid "Next &gt;&gt;"
6648 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Next &raquo;"
6654 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "Next available item"
6659 msgstr "Engin gögn á lausu."
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6663 #, c-format
6664 msgid "No"
6665 msgstr "Nei"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6668 #, c-format
6669 msgid "No available items."
6670 msgstr "Engin gögn á lausu."
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6673 #, c-format
6674 msgid "No changes were made."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6712 #, c-format
6713 msgid "No cover image available"
6714 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6715
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6718 #, fuzzy
6719 msgid "No data available in table"
6720 msgstr "Engin gögn á lausu."
6721
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6724 msgid "No entries to show"
6725 msgstr ""
6726
6727 #. SCRIPT
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6729 msgid "No item was added to your cart"
6730 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6731
6732 #. For the first occurrence,
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6735 msgid "No item was selected"
6736 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "No items available."
6741 msgstr "Enginn hlutur til:"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6745 #, c-format
6746 msgid "No items available:"
6747 msgstr "Enginn hlutur til:"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6752 #, c-format
6753 msgid "No limit"
6754 msgstr "Engin mörk"
6755
6756 #. SCRIPT
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6758 #, fuzzy
6759 msgid "No matching records found"
6760 msgstr ""
6761 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6764 #, c-format
6765 msgid "No operation parameter has been passed."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6769 #, c-format
6770 msgid "No physical items for this record"
6771 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid "No private lists"
6776 msgstr "Engin persónulegur listi."
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "No private lists."
6781 msgstr "Engin persónulegur listi."
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "No public lists"
6786 msgstr "Enginn opinn listi."
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6789 #, fuzzy, c-format
6790 msgid "No public lists."
6791 msgstr "Enginn opinn listi."
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "No renewals allowed"
6796 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6799 #, c-format
6800 msgid "No reserves have been selected for this course."
6801 msgstr ""
6802
6803 #. SCRIPT
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6805 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6809 #, fuzzy, c-format
6810 msgid "No results found!"
6811 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6812
6813 #. SCRIPT
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6815 #, fuzzy
6816 msgid "No suggestion was selected"
6817 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6818
6819 #. SCRIPT
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6821 msgid "No tag was specified."
6822 msgstr "Ekkert tag var valið."
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6825 #, c-format
6826 msgid "No tags from this library for this title."
6827 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6830 #, fuzzy, c-format
6831 msgid "Non fiction"
6832 msgstr "Ekki skáldsaga"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6835 #, c-format
6836 msgid "Non-musical recording"
6837 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6840 #, c-format
6841 msgid "None"
6842 msgstr "Ekkert"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "None specified: "
6847 msgstr "Ekkert tag var valið."
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6856 #, c-format
6857 msgid "Normal view"
6858 msgstr "Venjuleg sýn"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6864 #, c-format
6865 msgid "Not finding what you're looking for?"
6866 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
6867
6868 #. For the first occurrence,
6869 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "Not for loan %s"
6874 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6875
6876 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6878 #, c-format
6879 msgid "Not for loan (%s)"
6880 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6883 #, c-format
6884 msgid "Not on hold"
6885 msgstr "Ekki pöntuð"
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6888 #, c-format
6889 msgid "Not what you expected? Check for "
6890 msgstr ""
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
6894 #, c-format
6895 msgid "Note"
6896 msgstr "Athugasemd"
6897
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Note: "
6901 msgstr "Athugasemd: "
6902
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6907 "characters are in all-caps."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6911 #, c-format
6912 msgid ""
6913 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6914 "have been populated, and an index built by separate script."
6915 msgstr ""
6916 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
6917 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
6918 "keyrslu."
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6923 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
6924
6925 #. SCRIPT
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6927 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6928 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
6929
6930 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid ""
6934 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
6935 "code that was removed. "
6936 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6940 msgid ""
6941 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
6942 "see your current tags."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid ""
6948 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
6949 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
6950 "retain the comment as is."
6951 msgstr ""
6952 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
6953 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
6954 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
6955 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
6956 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
6957 "hættu við%s"
6958
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6961 #, fuzzy
6962 msgid ""
6963 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
6964 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6973 #, c-format
6974 msgid "Notes"
6975 msgstr "Athugasemd"
6976
6977 #. For the first occurrence,
6978 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "Notes : %s "
6983 msgstr "Athugasemd:"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
6986 #, c-format
6987 msgid "Notes/Comments"
6988 msgstr "Athugasemdir"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
6992 #, c-format
6993 msgid "Notes:"
6994 msgstr "Athugasemd:"
6995
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6997 #, c-format
6998 msgid "Nothing"
6999 msgstr ""
7000
7001 #. SCRIPT
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7003 msgid ""
7004 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7008 #, c-format
7009 msgid "Notice:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Nov"
7016 msgstr "Nei"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7021 #, c-format
7022 msgid "Novelist Select"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7026 #, c-format
7027 msgid "Novelist Select: "
7028 msgstr ""
7029
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7032 #, fuzzy
7033 msgid "November"
7034 msgstr "Númer"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7037 #, c-format
7038 msgid "Number"
7039 msgstr "Númer"
7040
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7042 #, c-format
7043 msgid "Number of holds: "
7044 msgstr ""
7045
7046 #. INPUT type=submit
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7049 msgid "OK"
7050 msgstr "OK"
7051
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7053 #, c-format
7054 msgid "OR"
7055 msgstr ""
7056
7057 #. SCRIPT
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7059 msgid "Oct"
7060 msgstr ""
7061
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7064 msgid "October"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "On hold"
7070 msgstr "(Í bið)"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7073 #, fuzzy, c-format
7074 msgid "On order"
7075 msgstr "Í pöntun ("
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7078 #, fuzzy, c-format
7079 msgid "On-site checkouts"
7080 msgstr "Útlánin dagsins"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7083 #, c-format
7084 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "Online resources:"
7090 msgstr "Netupplýsingar:"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7093 #, c-format
7094 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7095 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7098 #, c-format
7099 msgid ""
7100 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7101 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7102 "\" field can be used to provide any additional information."
7103 msgstr ""
7104 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7105 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7106 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7107 "upplýsingar."
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7110 #, c-format
7111 msgid "Order by date"
7112 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7113
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7115 #, c-format
7116 msgid "Order by title"
7117 msgstr "Pöntun eftir titli"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "Order by: "
7122 msgstr "Pöntun eftir: "
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "Other editions of this work"
7127 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "Other forms:"
7132 msgstr "Annað nafn:"
7133
7134 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "Other holdings ( %s )"
7138 msgstr "Frátektir ( %s )"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "OutputIntermediateFormat "
7143 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "OutputRewritablePage "
7148 msgstr "OutputRewritablePage "
7149
7150 #. For the first occurrence,
7151 #. %1$s:  q | html 
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7154 #, c-format
7155 msgid "OverDrive search for '%s'"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. %1$s:  overdues_count 
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Overdue (%s)"
7162 msgstr "Runnið út af tíma "
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "Overdues "
7167 msgstr "Runnið út af tíma "
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7181 #, c-format
7182 msgid "Parameters"
7183 msgstr "Breytur"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7186 #, c-format
7187 msgid "Password"
7188 msgstr "Aðgangsorð"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "Password updated"
7193 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7200 #, c-format
7201 msgid "Password:"
7202 msgstr "Aðgangsorð:"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7205 #, c-format
7206 msgid "Patent document"
7207 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7208
7209 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "Patron comment on %s"
7213 msgstr "Athugasemdir"
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7216 #, fuzzy, c-format
7217 msgid "Permissions: "
7218 msgstr "Útgáfa: "
7219
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "Phone"
7223 msgstr "Sími:"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7226 #, c-format
7227 msgid "Physical details:"
7228 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Pick up library"
7233 msgstr "Bókasafn afhendingar"
7234
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7236 #, fuzzy, c-format
7237 msgid "Pick up location"
7238 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7239
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "Pick up location:"
7244 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7245
7246 #. SCRIPT
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Place a hold on"
7250 msgstr "Taka frá"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "Place a hold on "
7255 msgstr "Taka frá"
7256
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Place a hold on: "
7261 msgstr "Taka frá"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7274 #, c-format
7275 msgid "Place hold"
7276 msgstr "Taka frá"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Placed on"
7281 msgstr "Tekið frá"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7284 #, fuzzy, c-format
7285 msgid "Places"
7286 msgstr "Tekið frá"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Placing a hold"
7291 msgstr "Taka frá"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Play media"
7296 msgstr "margmiðlun"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7302 "it's your privacy!"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. For the first occurrence,
7306 #. SCRIPT
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7309 msgid "Please choose a download format"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "Please choose your privacy rule:"
7315 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid ""
7320 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7321 "arrives for this subscription."
7322 msgstr ""
7323 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7324 "þessa áskrift kemur"
7325
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7327 #, c-format
7328 msgid "Please confirm the checkout:"
7329 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7332 #, fuzzy, c-format
7333 msgid "Please confirm your registration"
7334 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7337 #, fuzzy, c-format
7338 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7339 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7342 #, c-format
7343 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7344 msgstr ""
7345
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7347 #, c-format
7348 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7349 msgstr ""
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7352 #, c-format
7353 msgid "Please enter your card number:"
7354 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7355
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7360 "email when the library processes your suggestion"
7361 msgstr ""
7362 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7363 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7369 "the library no matter which privacy option you choose."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7374 #, fuzzy, c-format
7375 msgid ""
7376 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7377 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7378 "Reference Manager or ProCite."
7379 msgstr ""
7380 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7381 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7382 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7383 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7390 #, c-format
7391 msgid "Please note:"
7392 msgstr "Athugið:"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7397 #, fuzzy, c-format
7398 msgid "Please note: "
7399 msgstr "Athugið: "
7400
7401 #. %1$s:  ELSE 
7402 #. %2$s:  END 
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7406 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7409 #, c-format
7410 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7411 msgstr ""
7412
7413 #. OPTGROUP
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7415 msgid "Popularity"
7416 msgstr "Vinsældir"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7420 #, fuzzy, c-format
7421 msgid "Popularity (least to most)"
7422 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid "Popularity (most to least)"
7428 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7433 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7434
7435 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7437 #, fuzzy, c-format
7438 msgid "Powered by %s "
7439 msgstr "Sameinað af: "
7440
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Pre-adolescent"
7444 msgstr "Táningur,"
7445
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "Preferred form: "
7449 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7452 #, fuzzy, c-format
7453 msgid "Preschool"
7454 msgstr "Leikskóli,"
7455
7456 #. SCRIPT
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Prev"
7460 msgstr "Fyrri"
7461
7462 #. SCRIPT
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Preview"
7466 msgstr "endurskoðun"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7472 #, c-format
7473 msgid "Previous"
7474 msgstr "Fyrri"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7478 #, c-format
7479 msgid "Previous sessions"
7480 msgstr "Fyrri tenging"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7483 #, fuzzy, c-format
7484 msgid "Primary"
7485 msgstr "Börn;"
7486
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7489 #, c-format
7490 msgid "Print"
7491 msgstr "Prenta"
7492
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7494 #, fuzzy, c-format
7495 msgid "Print list"
7496 msgstr "Prent listi"
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7499 #, c-format
7500 msgid "Priority"
7501 msgstr "Forgangsröðun"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "Priority:"
7506 msgstr "Forgangsröðun"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7511 #, c-format
7512 msgid "Private"
7513 msgstr "Persónulegt"
7514
7515 #. OPTGROUP
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Private lists"
7519 msgstr "Engin persónulegur listi"
7520
7521 #. OPTGROUP
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7523 msgid "Private lists shared with me"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. SCRIPT
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7528 msgid "Processing..."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7532 #, c-format
7533 msgid "Programmed texts"
7534 msgstr "Forritunarlegur texti"
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7539 #, c-format
7540 msgid "Public"
7541 msgstr "Almennur"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7550 #, c-format
7551 msgid "Public lists"
7552 msgstr "Almennur listi"
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Public lists:"
7558 msgstr "Almennur listi"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7561 #, fuzzy, c-format
7562 msgid "Publication date range"
7563 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7564
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Publication place:"
7568 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7574 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7580 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7581
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7585 #, c-format
7586 msgid "Publication:"
7587 msgstr "Útgáfa:"
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7590 #, c-format
7591 msgid "Published by :"
7592 msgstr "Útgefið af:"
7593
7594 #. For the first occurrence,
7595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7596 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7597 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7598 #. %4$s:  END 
7599 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7600 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7601 #. %7$s:  END 
7602 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7603 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7604 #. %10$s:  END 
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7607 #, fuzzy, c-format
7608 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7609 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7610
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7614 #, c-format
7615 msgid "Publisher"
7616 msgstr "Útgefandi"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Publisher location"
7621 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7624 #, c-format
7625 msgid "Publisher:"
7626 msgstr "Útgefandi:"
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Purchase suggestions"
7632 msgstr "Kauptillaga"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7635 #, c-format
7636 msgid "Quote of the Day"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7641 #, c-format
7642 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7643 msgstr ""
7644
7645 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7646 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7648 #, fuzzy, c-format
7649 msgid "RSS feed for %s%s "
7650 msgstr "Enginn opinn listi."
7651
7652 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "RSS feed for public list %s"
7656 msgstr "Enginn opinn listi."
7657
7658 #. %1$s:  heading | html 
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "RT: %s"
7662 msgstr "LCCN:"
7663
7664 #. INPUT type=submit name=rate_button
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Rate me"
7668 msgstr "Skiladagsetning"
7669
7670 #. For the first occurrence,
7671 #. SCRIPT
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7674 msgid "Rating based on reviews of "
7675 msgstr ""
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Re-type new password:"
7680 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7683 #, fuzzy, c-format
7684 msgid "Reason for suggestion: "
7685 msgstr "Ný kauptillaga "
7686
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid "RecallItem "
7690 msgstr "Afturkalla hlut "
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid "Recent comments"
7696 msgstr "Athugasemdir"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7699 #, fuzzy, c-format
7700 msgid "Recent comments "
7701 msgstr "Athugasemdir"
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7704 #, c-format
7705 msgid "Record not found"
7706 msgstr "Færslan fannst ekki"
7707
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7712 #, c-format
7713 msgid "Refine your search"
7714 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
7715
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7719 #, c-format
7720 msgid "Register a new account"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid "Register here."
7728 msgstr "Staða tags hér."
7729
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7731 #, c-format
7732 msgid "Registration Complete!"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7736 #, fuzzy, c-format
7737 msgid "Registration complete"
7738 msgstr "löggjöf"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Registration invalid!"
7743 msgstr "löggjöf"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7746 #, c-format
7747 msgid "Regular print"
7748 msgstr "Regluleg prentun"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7751 #, c-format
7752 msgid "Relevance"
7753 msgstr "Tengsl"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "Relevance asc"
7759 msgstr "Tengsl"
7760
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "Relevance desc"
7765 msgstr "Tengsl"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7768 #, c-format
7769 msgid "Remove"
7770 msgstr "Fjarlægja"
7771
7772 #. A
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7774 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7775 msgstr ""
7776
7777 #. A
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Remove field"
7781 msgstr "Forrituð svæði"
7782
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7785 msgid "Remove from list"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7789 #, fuzzy, c-format
7790 msgid "Remove from this list"
7791 msgstr "Eyða þessum lista"
7792
7793 #. INPUT type=submit
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Remove selected items"
7797 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7798
7799 #. INPUT type=submit
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Remove selected searches"
7806 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7807
7808 #. INPUT type=submit
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Remove share"
7813 msgstr "Forrituð svæði"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7820 #, c-format
7821 msgid "Renew"
7822 msgstr "Endunýja"
7823
7824 #. INPUT type=submit
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Renew all"
7829 msgstr "Endurnýja allt"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "Renew item"
7837 msgstr "Endurnýja hlut"
7838
7839 #. INPUT type=submit
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Renew selected"
7844 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7849 #, c-format
7850 msgid "RenewLoan"
7851 msgstr "RenewLoan"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "Renewed!"
7856 msgstr "Endunýja"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "Report broken links"
7861 msgstr "Prent listi"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "Required"
7903 msgstr "(Nauðsynlegt)"
7904
7905 #. INPUT type=submit
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Resort list"
7909 msgstr "Prent listi"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7916 #, c-format
7917 msgid "Results"
7918 msgstr "Niðurstöður"
7919
7920 #. %1$s:  from 
7921 #. %2$s:  to 
7922 #. %3$s:  total 
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7924 #, c-format
7925 msgid "Results %s to %s of %s"
7926 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
7927
7928 #. For the first occurrence,
7929 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7930 #. %2$s:  query_desc | html 
7931 #. %3$s:  END 
7932 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7933 #. %5$s:  limit_desc | html 
7934 #. %6$s:  END 
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7937 #, fuzzy, c-format
7938 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7939 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
7940
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Resume"
7944 msgstr "Niðurstöður"
7945
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
7947 #, c-format
7948 msgid "Resume all suspended holds"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid "Resume your hold on "
7954 msgstr "Taka frá"
7955
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
7958 #, c-format
7959 msgid "Return this item"
7960 msgstr "Skila þessum hlut"
7961
7962 #. INPUT type=submit name=confirm
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Return to account summary"
7966 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
7967
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Return to the "
7975 msgstr "Skila þessum hlut "
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "Return to the last advanced search"
7981 msgstr "Ýtarleg leit"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
7984 #, fuzzy, c-format
7985 msgid "Return to the self-checkout"
7986 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid "Return to your lists"
7992 msgstr "Vista á þinn lista "
7993
7994 #. INPUT type=submit
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Return to your record"
7998 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8001 #, c-format
8002 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8003 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8009 "particular patron."
8010 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8016 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8017 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8018 msgstr ""
8019 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8020 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8021 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8022
8023 #. SCRIPT
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Review date: "
8027 msgstr "Rýni"
8028
8029 #. SCRIPT
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Review result: "
8033 msgstr "Rýni"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8037 #, c-format
8038 msgid "Reviews"
8039 msgstr "Rýni"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8042 #, c-format
8043 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8044 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8047 #, c-format
8048 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8049 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8052 #, c-format
8053 msgid "SMS"
8054 msgstr "SMS"
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8057 #, c-format
8058 msgid "SMS number:"
8059 msgstr "SMS númer:"
8060
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Sa"
8065 msgstr "Vista"
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Sat"
8071 msgstr "Efni"
8072
8073 #. SCRIPT
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8075 msgid "Saturday"
8076 msgstr ""
8077
8078 #. INPUT type=submit
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8084 msgid "Save"
8085 msgstr "Vista"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Save record "
8090 msgstr "Vista færslu: "
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8093 #, c-format
8094 msgid "Save to Lists"
8095 msgstr "Vista á lista"
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8098 #, c-format
8099 msgid "Save to another list"
8100 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "Save to your lists "
8105 msgstr "Vista á þinn lista "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "Scan "
8110 msgstr "Skoða "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8113 #, c-format
8114 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8115 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8118 #, c-format
8119 msgid ""
8120 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8121 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8122 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8123 msgstr ""
8124 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8125 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8126 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8127 "skrá handvirkt inn."
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Scan index for: "
8132 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Scan index:"
8137 msgstr "Leitar í safni:"
8138
8139 #. INPUT type=submit name=do
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8147 #, c-format
8148 msgid "Search"
8149 msgstr "Leit"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8152 #, fuzzy, c-format
8153 msgid "Search "
8154 msgstr "Leit "
8155
8156 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8157 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8158 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8159 #. %4$s:  END 
8160 #. %5$s:  END 
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8162 #, fuzzy, c-format
8163 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8164 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8167 #, c-format
8168 msgid "Search for this title in:"
8169 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8170
8171 #. A
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Search for works by this author"
8178 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8182 #, c-format
8183 msgid "Search for:"
8184 msgstr "Leita eftir:"
8185
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8189 #, c-format
8190 msgid "Search history"
8191 msgstr "Leitarsaga"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Search options:"
8196 msgstr "Leita eftir:"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "Search suggestions"
8202 msgstr "Kauptillaga"
8203
8204 #. %1$s:  LibraryName |html 
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8206 #, c-format
8207 msgid "Search the %s"
8208 msgstr "Leita í %s"
8209
8210 #. SCRIPT
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Search:"
8214 msgstr "Leit"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "SearchCourseReserves "
8219 msgstr "SearchCourseReserves "
8220
8221 #. For the first occurrence,
8222 #. SCRIPT
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8225 msgid "Searching OverDrive..."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "Section"
8231 msgstr "kafli"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Section:"
8236 msgstr "Aðgerði:"
8237
8238 #. IMG
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8250 #, fuzzy
8251 msgid "See Baker & Taylor"
8252 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "See also:"
8257 msgstr "Velja lista"
8258
8259 #. SCRIPT
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8261 #, fuzzy
8262 msgid "See biblio"
8263 msgstr "%s söfn"
8264
8265 #. A
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8267 msgid ""
8268 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8269 "%]"
8270 msgstr ""
8271
8272 #. A
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8274 msgid ""
8275 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8276 "biblio[% END %]"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Select a list"
8282 msgstr "Velja lista"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "Select a specific item:"
8287 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8288
8289 #. For the first occurrence,
8290 #. SCRIPT
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Select all"
8301 msgstr "Velja allt"
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8308 #, fuzzy, c-format
8309 msgid "Select searches to: "
8310 msgstr "Valdir hlutir : "
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8314 #, fuzzy, c-format
8315 msgid "Select suggestions to: "
8316 msgstr "Valdir hlutir : "
8317
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8319 #, fuzzy, c-format
8320 msgid "Select the item(s) to search"
8321 msgstr "Valdir hlutir :"
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8324 #, fuzzy, c-format
8325 msgid "Select the term(s) to search"
8326 msgstr "Valdir hlutir :"
8327
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8333 #, fuzzy, c-format
8334 msgid "Select titles to: "
8335 msgstr "Valdir hlutir : "
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Self checkout help"
8340 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8341
8342 #. INPUT type=submit
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8347 #, c-format
8348 msgid "Send"
8349 msgstr "Senda"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "Send list"
8354 msgstr "Senda lista"
8355
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8357 #, c-format
8358 msgid "Sending your cart"
8359 msgstr "Senda körfuna þína"
8360
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8362 #, c-format
8363 msgid "Sending your list"
8364 msgstr "Sendir listann þinn"
8365
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Sep"
8370 msgstr "Efni"
8371
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8374 msgid "September"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8378 #, c-format
8379 msgid "Serial"
8380 msgstr "Raðnúmer"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8384 #, c-format
8385 msgid "Serial collection"
8386 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8387
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8392 #, fuzzy, c-format
8393 msgid "Serial: %s "
8394 msgstr "Raðnúmer"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8400 #, c-format
8401 msgid "Series"
8402 msgstr "Raðir"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8405 #, c-format
8406 msgid "Series Title"
8407 msgstr "Titill raðar"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Series information:"
8412 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8415 #, fuzzy, c-format
8416 msgid "Series title"
8417 msgstr "Titill raðar"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8420 #, c-format
8421 msgid "Series:"
8422 msgstr "Raðir:"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Session lost"
8427 msgstr "Tenging týnd"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Settings updated"
8432 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Share"
8438 msgstr "Vista"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Share a list"
8443 msgstr "Velja lista"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8446 #, c-format
8447 msgid "Share a list with another patron"
8448 msgstr ""
8449
8450 #. A
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Share by email"
8454 msgstr "Vinnunetfang:"
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Share list"
8459 msgstr "Listinn þinn "
8460
8461 #. A
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8463 msgid "Share on Delicious"
8464 msgstr ""
8465
8466 #. A
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8468 msgid "Share on Facebook"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. A
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8473 msgid "Share on LinkedIn"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Shelving location"
8479 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8483 #, c-format
8484 msgid "Shibboleth Login"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8488 #, c-format
8489 msgid "Show"
8490 msgstr "Sýna"
8491
8492 #. SCRIPT
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8494 msgid "Show _MENU_ entries"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Show all items"
8501 msgstr "Sýna alla hluti"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "Show last 50 items"
8506 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8507
8508 #. A
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Show lists"
8512 msgstr "Sýna alla hluti"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Show more"
8517 msgstr "Sýna meira"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Show more options"
8523 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8524
8525 #. A
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8527 msgid ""
8528 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Show the top "
8534 msgstr "Sýna efstu "
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Show year: "
8539 msgstr "Sýna ár: "
8540
8541 #. %1$s:  resultcount 
8542 #. %2$s:  total 
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8544 #, c-format
8545 msgid "Showing %s of about %s results"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8550 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Showing all items. "
8556 msgstr "Sýna alla hluti"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "Showing last 50 items. "
8561 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8564 #, c-format
8565 msgid "Sign in with your Email"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8570 #, c-format
8571 msgid "Sign in with your email"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Similar items"
8577 msgstr "Svipaðir hlutir"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Since you have "
8582 msgstr "Þú ert með "
8583
8584 #. %1$s:  failaddress 
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8589 "them. These are: %s"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8598 #, c-format
8599 msgid "Sorry"
8600 msgstr "Afsakaðu"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Sorry,"
8605 msgstr "Afsakaðu"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8608 #, c-format
8609 msgid ""
8610 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8611 "Contact the patron who sent you the invitation."
8612 msgstr ""
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8615 #, c-format
8616 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Sorry, no suggestions."
8622 msgstr "Ný kauptillaga"
8623
8624 #. SCRIPT
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8626 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. SCRIPT
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8631 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8632 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8633
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8635 #, c-format
8636 msgid ""
8637 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8638 "below."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8642 #, c-format
8643 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8644 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8647 #, c-format
8648 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8652 #, fuzzy, c-format
8653 msgid ""
8654 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8655 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
8656
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8658 #, fuzzy, c-format
8659 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8660 msgstr ""
8661 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8664 #, fuzzy, c-format
8665 msgid ""
8666 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8667 "the administrator to resolve this problem."
8668 msgstr ""
8669 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
8670 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8675 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
8676
8677 #. %1$s:  too_much_oweing 
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8681 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá hluti þar sem þú skuldar %s. "
8682
8683 #. %1$s:  too_many_reserves 
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8685 #, fuzzy, c-format
8686 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8687 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8690 #, c-format
8691 msgid ""
8692 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8693 "you have a local login, you may use that below."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8697 #, c-format
8698 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8699 msgstr ""
8700 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Sort by:"
8705 msgstr "Raða eftir:"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Sort by: "
8710 msgstr "Raða eftir: "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "Sort this list by: "
8715 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "Sorting: "
8720 msgstr "skýrslugerð "
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Specialized"
8725 msgstr "Sérhæft;"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Standard number"
8731 msgstr "Staðlaður fjöldi"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8736 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8739 #, c-format
8740 msgid "Statistics"
8741 msgstr "Tölfræði"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8749 #, c-format
8750 msgid "Status"
8751 msgstr "Staða"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Status:"
8757 msgstr "Staða"
8758
8759 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8760 #. %2$s:  END 
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8764 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8769 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
8770
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8774 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
8775
8776 #. SCRIPT
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8778 msgid "Su"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8785 #, c-format
8786 msgid "Subject"
8787 msgstr "Efni"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8792 #, c-format
8793 msgid "Subject cloud"
8794 msgstr "Efnisorðaský"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Subject phrase"
8799 msgstr "Orðasambönd efnis"
8800
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8802 #, c-format
8803 msgid "Subject(s)"
8804 msgstr "Efni"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8808 #, c-format
8809 msgid "Subject(s):"
8810 msgstr "Efni:"
8811
8812 #. For the first occurrence,
8813 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Subject: %s "
8818 msgstr "Efni:"
8819
8820 #. INPUT type=submit
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8827 #, c-format
8828 msgid "Submit"
8829 msgstr "Senda"
8830
8831 #. INPUT type=submit
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8833 msgid "Submit and close this window"
8834 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
8835
8836 #. INPUT type=submit
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Submit changes"
8841 msgstr "Senda breytingar"
8842
8843 #. INPUT type=submit
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Submit update request"
8847 msgstr "Senda tillöguna þína"
8848
8849 #. INPUT type=submit
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Submit your suggestion"
8853 msgstr "Senda tillöguna þína"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8856 #, fuzzy, c-format
8857 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8858 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
8859
8860 #. A
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8862 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8863 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8868 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
8869
8870 #. IMG
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Subscribe to recent comments"
8874 msgstr "Athugasemdir"
8875
8876 #. IMG
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Subscribe to this list"
8880 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8881
8882 #. IMG
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8887 msgid "Subscribe to this search"
8888 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8891 #, c-format
8892 msgid "Subscription"
8893 msgstr "Áskrift"
8894
8895 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8896 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8897 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8898 #. %4$s:  ELSE 
8899 #. %5$s:  END 
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8903 msgstr "Áskrift :"
8904
8905 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8907 #, c-format
8908 msgid "Subscription information for %s"
8909 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Subscription: "
8914 msgstr "Áskrift : "
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
8917 #, c-format
8918 msgid "Subscriptions"
8919 msgstr "Áskriftir"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8923 #, c-format
8924 msgid "Sudoc"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8928 #, fuzzy, c-format
8929 msgid "Suggested by:"
8930 msgstr "Mælt með af:"
8931
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Suggested for"
8935 msgstr "Mælt með fyrir"
8936
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Suggested for:"
8940 msgstr "Mælt með fyrir"
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Suggestions"
8945 msgstr "Áskriftir"
8946
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
8948 #, c-format
8949 msgid "Summary"
8950 msgstr "Samantekt"
8951
8952 #. SCRIPT
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Sun"
8956 msgstr "Hljóð"
8957
8958 #. SCRIPT
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8960 msgid "Sunday"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8964 #, c-format
8965 msgid "Surveys"
8966 msgstr "Kannanir"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
8973 #, c-format
8974 msgid "Suspend"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8978 #, c-format
8979 msgid "Suspend all holds"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8983 #, c-format
8984 msgid "Suspend until:"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
8988 #, c-format
8989 msgid "Suspend your hold on "
8990 msgstr ""
8991
8992 #. A
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
8994 msgid "Switch languages"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "System maintenance"
9000 msgstr "Viðhald kerfis"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9003 #, c-format
9004 msgid "TOC"
9005 msgstr "Efnisyfirlit"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9010 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9015 #, c-format
9016 msgid "Tag"
9017 msgstr "Tag"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Tag browser"
9022 msgstr "Skoða tög"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Tag cloud"
9027 msgstr "Tagaský"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9030 #, c-format
9031 msgid "Tag status here."
9032 msgstr "Staða tags hér."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "Tag status here. "
9040 msgstr "Staða tags hér. "
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9043 #, fuzzy, c-format
9044 msgid "Tag:"
9045 msgstr "BT: %s"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Tags"
9050 msgstr "Tög:"
9051
9052 #. For the first occurrence,
9053 #. SCRIPT
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9055 msgid "Tags added: "
9056 msgstr ""
9057
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9060 #, c-format
9061 msgid "Tags from this library:"
9062 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9063
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9066 #, c-format
9067 msgid "Tags:"
9068 msgstr "Tög:"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9071 #, c-format
9072 msgid "Technical reports"
9073 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9074
9075 #. A
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9079 #, c-format
9080 msgid "Term"
9081 msgstr "Orð"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid "Term(s):"
9086 msgstr "Orð"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9089 #, c-format
9090 msgid "Term/Phrase"
9091 msgstr "Orð/Setning"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Term:"
9096 msgstr "Orð"
9097
9098 #. SCRIPT
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9100 msgid "Th"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Thank you"
9106 msgstr "Þakka þér !"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9109 #, c-format
9110 msgid "Thank you!"
9111 msgstr "Þakka þér !"
9112
9113 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9115 #, c-format
9116 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9117 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9118
9119 #. %1$s:  limit 
9120 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9121 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9122 #. %4$s:  END 
9123 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9124 #. %6$s:  branch 
9125 #. %7$s:  END 
9126 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9127 #. %9$s:  timeLimit |html 
9128 #. %10$s:  ELSE 
9129 #. %11$s:  END 
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9131 #, c-format
9132 msgid ""
9133 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9134 "all time%s "
9135 msgstr ""
9136
9137 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9138 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9139 #. %3$s:  ELSE 
9140 #. %4$s:  END 
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid ""
9144 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9145 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9146 msgstr ""
9147 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9148 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9149 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9152 #, c-format
9153 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9154 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9155
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9157 #, fuzzy, c-format
9158 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9159 msgstr ""
9160 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9161 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9162 "stilla það. "
9163
9164 #. %1$s:  email_add 
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9166 #, c-format
9167 msgid "The cart was sent to: %s"
9168 msgstr "Karfan var send til: %s"
9169
9170 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9171 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9172 #. %3$s:  END 
9173 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9174 #. %5$s:  END 
9175 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9176 #. %7$s:  END 
9177 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9178 #. %9$s:  END 
9179 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9180 #. %11$s:  END 
9181 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9182 #. %13$s:  END 
9183 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9184 #. %15$s:  END 
9185 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9186 #. %17$s:  END 
9187 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9188 #. %19$s:  END 
9189 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9190 #. %21$s:  END 
9191 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9192 #. %23$s:  END 
9193 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9194 #. %25$s:  END 
9195 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9196 #. %27$s:  END 
9197 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9198 #. %29$s:  END 
9199 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9200 #. %31$s:  END 
9201 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9202 #. %33$s:  END 
9203 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9204 #. %35$s:  END 
9205 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9206 #. %37$s:  END 
9207 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9208 #. %39$s:  END 
9209 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9210 #. %41$s:  END 
9211 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9212 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9213 #. %44$s:  END 
9214 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9215 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9216 #. %47$s:  END 
9217 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9218 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9219 #. %50$s:  END 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9221 #, c-format
9222 msgid ""
9223 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9224 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9225 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9226 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9227 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9228 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9229 "%s %s%s months%s "
9230 msgstr ""
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9233 #, c-format
9234 msgid ""
9235 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9236 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9237 "informing your library of this error."
9238 msgstr ""
9239
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9241 #, c-format
9242 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9243 msgstr ""
9244
9245 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9247 #, c-format
9248 msgid "The first subscription was started on %s"
9249 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9252 #, c-format
9253 msgid "The following fields contain invalid information:"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. SCRIPT
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9258 #, fuzzy
9259 msgid "The item has been added to your cart"
9260 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9261
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9264 #, fuzzy
9265 msgid "The item has been removed from your cart"
9266 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9267
9268 #. SCRIPT
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9270 #, fuzzy
9271 msgid "The item is already in your cart"
9272 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9278 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9279 msgstr ""
9280
9281 #. %1$s:  email 
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9283 #, c-format
9284 msgid "The list was sent to: %s"
9285 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9286
9287 #. %1$s:  op 
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9289 #, c-format
9290 msgid "The operation %s is not supported."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9294 #, c-format
9295 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9296 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9297
9298 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9300 #, c-format
9301 msgid "The subscription expired on %s"
9302 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9303
9304 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9308 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9309
9310 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9311 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9313 #, fuzzy, c-format
9314 msgid ""
9315 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9316 "code. It was NOT added. "
9317 msgstr ""
9318 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9319 "EKKI skráð. "
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "The userid "
9324 msgstr "Notendauðkenni "
9325
9326 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9328 #, c-format
9329 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9330 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9333 #, c-format
9334 msgid "There are no comments for this item."
9335 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9338 #, c-format
9339 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9340 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9341
9342 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9344 #, c-format
9345 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9346 msgstr ""
9347
9348 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9349 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9350 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9351 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9352 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9353 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9355 #, c-format
9356 msgid ""
9357 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9358 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9359 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9360 msgstr ""
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9363 #, c-format
9364 msgid "There was a problem with your submission"
9365 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9368 #, fuzzy, c-format
9369 msgid "There was an error sending the cart."
9370 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid "There was an error sending the list."
9375 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9378 #, c-format
9379 msgid ""
9380 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9381 "library for help."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9385 #, c-format
9386 msgid "Theses"
9387 msgstr "Ritgerðir"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9390 #, c-format
9391 msgid ""
9392 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9393 "any subject below to see the items in our collection."
9394 msgstr ""
9395 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9396 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9397
9398 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "This card has been declared lost. %s "
9402 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9405 #, c-format
9406 msgid ""
9407 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9408 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9409 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9410 "your reader account."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9415 #, c-format
9416 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9417 msgstr "Þessi villar þýðir að Koha bendir á óvirka vefslóð."
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9420 #, c-format
9421 msgid ""
9422 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9423 "authorized to see."
9424 msgstr ""
9425 "Þessi villa þýðir að þú ert að reyna að opna vefslóð sem þú hefur ekki "
9426 "réttindi til þess að skoða."
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9429 #, c-format
9430 msgid ""
9431 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9432 msgstr ""
9433 "Þessa villa þýðir að út af einhverjum ástæðum þá hefur þú ekki aðgang að "
9434 "þessari síðu."
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9437 #, c-format
9438 msgid "This is a serial"
9439 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9440
9441 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9445 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "This item is already checked out to you."
9450 msgstr ""
9451 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9452
9453 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9457 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9458
9459 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "This item is not for loan. %s "
9463 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9464
9465 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9469 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9470
9471 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid ""
9475 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9476 msgstr ""
9477 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9478 "leitum <a1>search</a>! "
9479
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9481 #, c-format
9482 msgid "This message can have following reasons"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid ""
9491 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9492 "clicking "
9493 msgstr ""
9494 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9495 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9496
9497 #. %1$s:  items_count 
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "This record has many physical items (%s). "
9501 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "This subscription is closed."
9506 msgstr "Áskriftir"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9511 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9514 #, c-format
9515 msgid "This title cannot be requested."
9516 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9517
9518 #. SCRIPT
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9520 msgid ""
9521 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9522 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9523 msgstr ""
9524
9525 #. SCRIPT
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9527 msgid "Thu"
9528 msgstr ""
9529
9530 #. IMG
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9533 msgid "Thumbnail"
9534 msgstr ""
9535
9536 #. SCRIPT
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9538 msgid "Thursday"
9539 msgstr ""
9540
9541 #. OPTGROUP
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9561 #, c-format
9562 msgid "Title"
9563 msgstr "Titill"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9567 #, c-format
9568 msgid "Title (A-Z)"
9569 msgstr "Titill (A-Ö)"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9573 #, c-format
9574 msgid "Title (Z-A)"
9575 msgstr "Titill (Ö-A)"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Title notes"
9580 msgstr "Skýringar titils"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9583 #, fuzzy, c-format
9584 msgid "Title phrase"
9585 msgstr "Orðasamband titils"
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9589 #, c-format
9590 msgid "Title:"
9591 msgstr "Titill:"
9592
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9594 #, fuzzy, c-format
9595 msgid "Title: "
9596 msgstr "Titill: "
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "Titles"
9601 msgstr "Titill"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9604 #, c-format
9605 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9606 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9609 #, c-format
9610 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9611 msgstr ""
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "To report this error, you can "
9621 msgstr ""
9622 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
9623 "kerfisstjórann</a>. "
9624
9625 #. SCRIPT
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9627 msgid "Today"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Top level"
9633 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9636 #, c-format
9637 msgid "Topics"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Total due"
9643 msgstr "Samtals skuld"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Treaties "
9648 msgstr "Sáttmálar "
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9651 #, c-format
9652 msgid "Try logging in to the catalog"
9653 msgstr "Reyndu að innskrá þig inn"
9654
9655 #. SCRIPT
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9657 msgid "Tu"
9658 msgstr ""
9659
9660 #. SCRIPT
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Tue"
9664 msgstr "Rennur út"
9665
9666 #. SCRIPT
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9668 msgid "Tuesday"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9672 #, c-format
9673 msgid "Tweet"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9678 #, c-format
9679 msgid "Type"
9680 msgstr "Tegund"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "Type of heading"
9685 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
9686
9687 #. INPUT type=text name=q
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Type search term"
9692 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
9693
9694 #. SCRIPT
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Type:"
9698 msgstr "Tegund:"
9699
9700 #. %1$s:  heading | html 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "UF: %s"
9704 msgstr "LCCN:"
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9707 #, c-format
9708 msgid "URL(s)"
9709 msgstr "URL(s)"
9710
9711 #. For the first occurrence,
9712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "URL: %s "
9717 msgstr "LCCN: "
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9721 msgid "Unable to add one or more tags."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9725 #, c-format
9726 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9727 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "Unavailable issues"
9732 msgstr "Ófáanleg eintök"
9733
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9737 #, c-format
9738 msgid "Unhighlight"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9742 #, c-format
9743 msgid "Unified title"
9744 msgstr "Sameinaður titill"
9745
9746 #. For the first occurrence,
9747 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "Unified title: %s "
9752 msgstr "Sameinaður titill"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9755 #, c-format
9756 msgid "Uniform titles:"
9757 msgstr "Sameinaðir titlar:"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9762 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Updates to your record"
9767 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9770 #, c-format
9771 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9772 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9775 #, c-format
9776 msgid "Used for/see from:"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9781 #, c-format
9782 msgid "Used in "
9783 msgstr ""
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9786 #, fuzzy, c-format
9787 msgid "Username:"
9788 msgstr "notendanafn"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9791 #, fuzzy, c-format
9792 msgid ""
9793 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9794 "If "
9795 msgstr ""
9796 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
9797 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
9798 "þá samband við safnvörð. "
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9801 #, c-format
9802 msgid "VHS tape / Videocassette"
9803 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "Verification:"
9808 msgstr "skáldsaga"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9812 #, fuzzy, c-format
9813 msgid "View All"
9814 msgstr "Endurnýja allt"
9815
9816 #. A
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9835 msgid "View details for this title"
9836 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
9837
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "View full heading"
9841 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
9842
9843 #. A
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
9846 #, fuzzy
9847 msgid "View on Amazon.com"
9848 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
9849
9850 #. A
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
9852 #, fuzzy
9853 msgid "View your search history"
9854 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
9855
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Vol info"
9860 msgstr "Magnupplýsingar"
9861
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
9863 #, c-format
9864 msgid "Waiting"
9865 msgstr "Í bið"
9866
9867 #. %1$s:  waiting_count 
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "Waiting (%s)"
9871 msgstr "Í bið"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9874 #, c-format
9875 msgid "Warning"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9880 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. SCRIPT
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9885 msgid "We"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9889 #, c-format
9890 msgid ""
9891 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9892 "define how long we keep your reading history."
9893 msgstr ""
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
9896 #, c-format
9897 msgid "Website"
9898 msgstr "Vefsetur"
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9902 msgid "Wed"
9903 msgstr ""
9904
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9907 msgid "Wednesday"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Welcome, "
9913 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
9914
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9916 #, c-format
9917 msgid "What is a discharge?"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
9921 #, c-format
9922 msgid "What's next?"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
9929 "history immediately by clicking here. "
9930 msgstr ""
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Where:"
9935 msgstr "Annað"
9936
9937 #. SCRIPT
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9939 #, fuzzy
9940 msgid "With selected searches: "
9941 msgstr "Valdir hlutir : "
9942
9943 #. SCRIPT
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
9945 #, fuzzy
9946 msgid "With selected suggestions: "
9947 msgstr "Valdir hlutir : "
9948
9949 #. For the first occurrence,
9950 #. SCRIPT
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
9954 #, fuzzy
9955 msgid "With selected titles: "
9956 msgstr "Valdir hlutir : "
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9960 msgid "Wk"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. SCRIPT
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9965 msgid "Would you like to print a receipt?"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
9969 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
9971 #, c-format
9972 msgid "Written on %s by %s"
9973 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
9978 #, c-format
9979 msgid "Year"
9980 msgstr "Ár"
9981
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "Year: "
9985 msgstr "Ár: "
9986
9987 #. INPUT type=submit
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
9990 msgid "Yes"
9991 msgstr "Já"
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid ""
9996 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
9997 "again."
9998 msgstr ""
9999 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10000 "þig aftur inn."
10001
10002 #. %1$s:  borrowername 
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10004 #, c-format
10005 msgid "You are logged in as %s."
10006 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10009 #, c-format
10010 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10011 msgstr ""
10012 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10017 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10018
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10020 #, c-format
10021 msgid "You are not authorized to view this record."
10022 msgstr ""
10023
10024 #. I
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10026 msgid ""
10027 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10028 "saved and sent as a single message."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10032 #, c-format
10033 msgid "You can navigate to the "
10034 msgstr ""
10035
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10037 #, c-format
10038 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10042 #, c-format
10043 msgid ""
10044 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10048 #, c-format
10049 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10050 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10051
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10053 #, c-format
10054 msgid "You can't change your password."
10055 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10061 "for a discharge."
10062 msgstr ""
10063
10064 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10068 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10071 #, c-format
10072 msgid "You cannot share a public list."
10073 msgstr ""
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10076 #, c-format
10077 msgid "You currently have nothing checked out."
10078 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10082 #, c-format
10083 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10084 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "You did not specify any search criteria"
10089 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "You did not specify any search criteria."
10094 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "You do not have permission to download this list."
10099 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10102 #, fuzzy, c-format
10103 msgid "You do not have permission to send this list."
10104 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10105
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid ""
10109 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10110 "remember, passwords are case sensitive."
10111 msgstr ""
10112 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10113 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10114 "aðgangsorðum."
10115
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10117 #, c-format
10118 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10122 #, c-format
10123 msgid "You have a credit of:"
10124 msgstr "Þá átt inneign:"
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10127 #, c-format
10128 msgid "You have already requested this title."
10129 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10130
10131 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10135 msgstr ""
10136 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10137 "fengið fleiri. "
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "You have no fines or charges"
10142 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10148 "fields and resubmit."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10152 #, c-format
10153 msgid "You have nothing checked out"
10154 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10157 #, c-format
10158 msgid ""
10159 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10160 "following credentials:"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10164 #, c-format
10165 msgid ""
10166 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10167 "available"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10171 #, c-format
10172 msgid "You may "
10173 msgstr ""
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10177 #, fuzzy
10178 msgid "You must be logged in to add tags."
10179 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10180
10181 #. For the first occurrence,
10182 #. SCRIPT
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10184 #, fuzzy
10185 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10186 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10187
10188 #. For the first occurrence,
10189 #. SCRIPT
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10191 #, fuzzy
10192 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10193 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10194
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid "You must select a library for pickup. "
10198 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10199
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "You must select at least one item. "
10203 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10204
10205 #. %1$s:  amount 
10206 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10210 msgstr ""
10211 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10212 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10215 #, c-format
10216 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10223 "again."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10227 #, c-format
10228 msgid ""
10229 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10230 "two weeks."
10231 msgstr ""
10232
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10235 msgid ""
10236 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10237 "again."
10238 msgstr ""
10239
10240 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Your account has been frozen%s until "
10244 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10245
10246 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Your account has been suspended. %s "
10250 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10251
10252 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid ""
10256 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10257 "renew your account."
10258 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10259
10260 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "Your account has expired. %s "
10264 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10265
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "Your account menu"
10269 msgstr "um innihald síðu,"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10275 "confirmation email."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "Your authority search history is empty."
10281 msgstr "Karfan þín er tóm."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10284 #, c-format
10285 msgid "Your card will expire on "
10286 msgstr ""
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Your cart"
10291 msgstr "Karfan þín"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Your cart "
10296 msgstr "Karfan þín "
10297
10298 #. SCRIPT
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10300 msgid "Your cart is currently empty"
10301 msgstr "Karfan þín er tóm"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10305 #, c-format
10306 msgid "Your cart is empty."
10307 msgstr "Karfan þín er tóm."
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Your catalog search history is empty."
10312 msgstr "Karfan þín er tóm."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Your checkout history"
10317 msgstr "Útlánssaga"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Your comment"
10322 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10326 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10333 "update your record as soon as possible."
10334 msgstr ""
10335 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10336 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10339 #, c-format
10340 msgid ""
10341 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10342 "this page within a few days."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10346 #, c-format
10347 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10351 #, c-format
10352 msgid "Your download should begin automatically."
10353 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10354
10355 #. SCRIPT
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10357 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "Your fines and charges"
10363 msgstr "Sektir og gjöld"
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10369 "please contact the library."
10370 msgstr ""
10371 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10372 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10373
10374 #. %1$s:  shelfname 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "Your list : %s "
10378 msgstr "Listinn þinn : %s "
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "Your lists"
10388 msgstr "Listinn þinn"
10389
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Your lists:"
10394 msgstr "Listinn þinn:"
10395
10396 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10397 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10398 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10399 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10400 #. %5$s:  END 
10401 #. %6$s:  END 
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10406 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10407 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10408 "on hold for another patron. %s %s "
10409 msgstr ""
10410
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Your messaging settings"
10415 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Your options are: "
10420 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Your password has been changed "
10425 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10426
10427 #. %1$s:  minpasslen 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10429 #, c-format
10430 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10431 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "Your personal details"
10436 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10439 #, fuzzy, c-format
10440 msgid "Your priority: "
10441 msgstr "Punktar um frátektir: "
10442
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10445 #, fuzzy, c-format
10446 msgid "Your privacy management"
10447 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "Your privacy rules have been updated."
10452 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10453
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10455 #, fuzzy, c-format
10456 msgid "Your purchase suggestions"
10457 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "Your reading history has been deleted."
10462 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10463
10464 #. %1$s:  IF hash 
10465 #. %2$s:  hash 
10466 #. %3$s:  END 
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10468 #, c-format
10469 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10470 msgstr ""
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "Your search history"
10475 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10476
10477 #. %1$s:  total |html 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Your search returned %s results."
10481 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10484 #, fuzzy, c-format
10485 msgid "Your summary"
10486 msgstr "um samantekt,"
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "Your tags"
10491 msgstr "tögin mín"
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10497 "before applying them."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10501 #, c-format
10502 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10503 msgstr ""
10504 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
10505
10506 #. SCRIPT
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10508 #, fuzzy
10509 msgid "[ New list ]"
10510 msgstr "Nýr listi"
10511
10512 #. LINK
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10514 msgid ""
10515 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10516 "END %] catalog recent comments"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. LINK
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10521 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. INPUT type=text name=limit
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10526 #, fuzzy
10527 msgid "[% limit or"
10528 msgstr "Takmarkað við:"
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10534 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10535 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10536 "%%] "
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10540 #, c-format
10541 msgid ""
10542 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10543 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10544 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10545 "%%] "
10546 msgstr ""
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10552 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10553 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10554 msgstr ""
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10560 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10561 msgstr ""
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10564 #, c-format
10565 msgid ""
10566 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10567 "type=seefro.type %%] "
10568 msgstr ""
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10572 msgid "a an the"
10573 msgstr ""
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10577 msgid "already in your cart"
10578 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10585 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10588 #, c-format
10589 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10590 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10594 #, c-format
10595 msgid "and"
10596 msgstr "og"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10599 #, c-format
10600 msgid "anyone else to add entries."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10604 #, c-format
10605 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10606 msgstr ""
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10609 #, c-format
10610 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10614 #, c-format
10615 msgid "ask for a discharge"
10616 msgstr ""
10617
10618 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10619 #. %2$s:  ELSE 
10620 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10621 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10622 #. %5$s:  END 
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10626 msgstr "Í flutningi frá %s til %s "
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10629 #, c-format
10630 msgid "available"
10631 msgstr "laus"
10632
10633 #. SCRIPT
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10635 #, fuzzy
10636 msgid "average rating: "
10637 msgstr "Listinn þinn : %s "
10638
10639 #. %1$s:  rating_avg_int 
10640 #. %2$s:  rating_total 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10642 #, c-format
10643 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10648 #, c-format
10649 msgid "bib"
10650 msgstr "bib"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10654 #, c-format
10655 msgid "bib_id"
10656 msgstr "bib_id"
10657
10658 #. IMG
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10660 #, fuzzy
10661 msgid "bonus"
10662 msgstr "is-IS"
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10665 #, c-format
10666 msgid "borrowernumber"
10667 msgstr "númer lánsþega"
10668
10669 #. For the first occurrence,
10670 #. SCRIPT
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10673 #, fuzzy
10674 msgid "by"
10675 msgstr "eftir"
10676
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "by "
10682 msgstr "eftir "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10685 #, c-format
10686 msgid "cardnumber"
10687 msgstr "kortanúmer"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "catalog home page"
10696 msgstr "safnskrá"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "catalog main page"
10701 msgstr "safnskrá"
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "change your password"
10706 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "click here to login"
10714 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
10715
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10718 #, c-format
10719 msgid "contact information"
10720 msgstr "upplýsingar um tengilið"
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10723 #, c-format
10724 msgid "contains"
10725 msgstr "inniheldur"
10726
10727 #. SPAN
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10730 #, fuzzy
10731 msgid ""
10732 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10733 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10734 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10735 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10736 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10737 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10738 "series %]&rft.genre="
10739 msgstr ""
10740 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
10741 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
10742 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
10743 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
10744 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
10745 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
10746 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
10747 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10751 #, c-format
10752 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10753 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10757 #, c-format
10758 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10759 msgstr ""
10760 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
10761 "sækja hann"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid ""
10766 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10767 "values: "
10768 msgstr ""
10769 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
10770
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10772 #, c-format
10773 msgid "desired_due_date"
10774 msgstr "desired_due_date"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10777 #, fuzzy, c-format
10778 msgid "email address"
10779 msgstr "Póstfang:"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10787 #, c-format
10788 msgid "email the Koha Administrator"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10792 #, c-format
10793 msgid "email to the Koha Administrator"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10797 #, c-format
10798 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10799 msgstr ""
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "here"
10807 msgstr "Annað"
10808
10809 #. SCRIPT
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10811 msgid "iDreamBooks.com rating"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10818 #, c-format
10819 msgid "id"
10820 msgstr "auðkenni"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10825 #, c-format
10826 msgid "id_type"
10827 msgstr "id_type"
10828
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid ""
10832 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10833 msgstr ""
10834 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
10835 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10838 #, fuzzy, c-format
10839 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10840 msgstr ""
10841 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10842 "svari</h4> "
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10847 msgstr ""
10848 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
10849 "svari</h4> "
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10854 msgstr ""
10855 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
10856 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid ""
10861 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10862 "show_loans=1 "
10863 msgstr ""
10864 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
10865 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10870 msgstr ""
10871 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10872 "svari</h4> "
10873
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10875 #, fuzzy, c-format
10876 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10877 msgstr ""
10878 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
10879 "h4> "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10882 #, fuzzy, c-format
10883 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10884 msgstr ""
10885 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
10886 "af svari</h4> "
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10891 msgstr ""
10892 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
10893 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10894
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid ""
10898 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10899 "request_location=127.0.0.1 "
10900 msgstr ""
10901 "<a1> ilsdi.pl?"
10902 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
10903 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10908 msgstr ""
10909 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
10910 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10915 msgstr ""
10916 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
10917 "svari</h4> "
10918
10919 #. %1$s:  END 
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "in %s fines"
10923 msgstr "sektirnar mínar"
10924
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10927 #, fuzzy
10928 msgid "in OverDrive collection"
10929 msgstr "Ráðnúmerasafn"
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "in any heading"
10934 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10937 #, c-format
10938 msgid "in main entry"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
10942 #, c-format
10943 msgid "in the complete record"
10944 msgstr ""
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10948 msgid "injecting NEW comment: "
10949 msgstr ""
10950
10951 #. SCRIPT
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10953 msgid "injecting OLD comment: "
10954 msgstr ""
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
10957 #, c-format
10958 msgid "is exactly"
10959 msgstr "er nákvæmlega"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
10963 #, c-format
10964 msgid "item"
10965 msgstr "hlutur"
10966
10967 #. SCRIPT
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10969 #, fuzzy
10970 msgid "item(s) added to your cart"
10971 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
10977 #, c-format
10978 msgid "item_id"
10979 msgstr "item_id"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "items. "
10984 msgstr "hlutir "
10985
10986 #. %1$s:  LibraryName |html 
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
10988 #, c-format
10989 msgid "koha opac %s"
10990 msgstr "koha opac %s"
10991
10992 #. ABBR
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
10994 #, fuzzy
10995 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
10996 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
10999 #, c-format
11000 msgid "list of authority record identifiers"
11001 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11004 #, c-format
11005 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11006 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11009 #, c-format
11010 msgid "list of system record identifiers"
11011 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11015 #, c-format
11016 msgid "needed_before_date"
11017 msgstr "needed_before_date"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11020 #, c-format
11021 msgid "negcap "
11022 msgstr ""
11023
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11025 #, c-format
11026 msgid "not"
11027 msgstr "ekki"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "on file."
11032 msgstr "upplýsingar"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11036 #, c-format
11037 msgid "online update form"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11041 #, c-format
11042 msgid "or"
11043 msgstr "eða"
11044
11045 #. SCRIPT
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11047 msgid "out of"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11051 #, c-format
11052 msgid "password"
11053 msgstr "aðgangsorð"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11062 #, c-format
11063 msgid "patron_id"
11064 msgstr "patron_id"
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11068 #, c-format
11069 msgid "pickup_expiry_date"
11070 msgstr "pickup_expiry_date"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11074 #, c-format
11075 msgid "pickup_location"
11076 msgstr "pickup_location"
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "primary email address"
11081 msgstr "Póstfang:"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "purchase suggestion"
11089 msgstr "Ný kauptillaga"
11090
11091 #. SCRIPT
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11093 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11097 #, c-format
11098 msgid "register here"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11102 #, c-format
11103 msgid "request_location"
11104 msgstr "request_location"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11107 #, c-format
11108 msgid ""
11109 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11110 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11111
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11113 #, fuzzy, c-format
11114 msgid ""
11115 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11116 "values: "
11117 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11118
11119 #. SCRIPT
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11121 #, fuzzy
11122 msgid "results"
11123 msgstr "Niðurstöður"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11127 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11131 #, c-format
11132 msgid "return_fmt"
11133 msgstr "return_fmt"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11136 #, c-format
11137 msgid "return_type"
11138 msgstr "return_type"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11141 #, c-format
11142 msgid "schema"
11143 msgstr "stef"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "search"
11148 msgstr "Leit"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "secondary email address"
11153 msgstr "Vinnunetfang:"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11156 #, c-format
11157 msgid "see also:"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11161 #, c-format
11162 msgid "show_contact"
11163 msgstr "show_contact"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11166 #, c-format
11167 msgid "show_fines"
11168 msgstr "show_fines"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11171 #, c-format
11172 msgid "show_holds"
11173 msgstr "show_holds"
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11176 #, c-format
11177 msgid "show_loans"
11178 msgstr "show_loans"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11183 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði."
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11188 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11189
11190 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11191 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11192 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11193 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11194 #. %5$s:  END 
11195 #. %6$s:  ELSE 
11196 #. %7$s:  END 
11197 #. %8$s:  END 
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11199 #, fuzzy, c-format
11200 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11201 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11204 #, c-format
11205 msgid "site administrator"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid ""
11211 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11212 msgstr ""
11213 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11214
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11216 #, c-format
11217 msgid "starts with"
11218 msgstr "byrjar á"
11219
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "subjects "
11223 msgstr "Efni "
11224
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "suggestions"
11228 msgstr "Kauptillaga"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11231 #, c-format
11232 msgid "surname"
11233 msgstr "eftirnafn"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11239 "element 'reserve_id')"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11244 #, c-format
11245 msgid "system item identifier"
11246 msgstr "lýsigagn kerfis"
11247
11248 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11250 msgid "tagsel_button"
11251 msgstr "tagsel_button"
11252
11253 #. META http-equiv=Content-Type
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11260 msgid "text/html; charset=utf-8"
11261 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11268 "placed"
11269 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11273 #, c-format
11274 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11275 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11278 #, c-format
11279 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11280 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11283 #, c-format
11284 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11285 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11290 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11297 #, c-format
11298 msgid ""
11299 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11300 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11301 msgstr ""
11302 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11303 "AuthenticatePatron"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11306 #, c-format
11307 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #. %1$s:  END 
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11312 #, c-format
11313 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11314 msgstr ""
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "to create new lists."
11320 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11323 #, c-format
11324 msgid "to post a comment."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11329 #, fuzzy, c-format
11330 msgid "to submit current information ("
11331 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11332
11333 #. LINK
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11335 msgid "unAPI"
11336 msgstr "unAPI"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "until "
11341 msgstr "Unglingur; "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11344 #, c-format
11345 msgid "up to "
11346 msgstr ""
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "url"
11351 msgstr "rtl"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11354 #, c-format
11355 msgid "used for/see from:"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11359 #, c-format
11360 msgid "user's login identifier"
11361 msgstr "notendanafn"
11362
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11364 #, c-format
11365 msgid "user's password"
11366 msgstr "aðgangsorð notenda"
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11369 #, c-format
11370 msgid "username"
11371 msgstr "notendanafn"
11372
11373 #. SCRIPT
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11375 #, fuzzy
11376 msgid "view labeled"
11377 msgstr "Laust"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11381 #, c-format
11382 msgid "view plain"
11383 msgstr ""
11384
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11387 #, fuzzy
11388 msgid "votes"
11389 msgstr "Athugasemd"
11390
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11393 msgid "waiting holds:"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11397 #, c-format
11398 msgid "was not found in the database. Please try again."
11399 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11402 #, c-format
11403 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11404 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11407 #, c-format
11408 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11409 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11412 #, c-format
11413 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11414 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11417 #, c-format
11418 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11419 msgstr ""
11420 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11423 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11424 msgstr ""
11425
11426 #. %1$s:  approvedaddress 
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "will be sent shortly to %s."
11430 msgstr "Karfan var send til: %s"
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11434 msgid "with biblionumber"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11438 #, c-format
11439 msgid "you"
11440 msgstr ""
11441
11442 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11447 "items you wish to not place holds on. "
11448 msgstr ""
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11452 #, fuzzy, c-format
11453 msgid "your account page"
11454 msgstr "um innihald síðu,"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11457 #, fuzzy, c-format
11458 msgid "your fines"
11459 msgstr "sektirnar mínar"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11462 #, fuzzy, c-format
11463 msgid "your lists"
11464 msgstr "Listinn þinn"
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "your messaging"
11469 msgstr "skilaboðin mín"
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11472 #, fuzzy, c-format
11473 msgid "your personal details"
11474 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "your privacy"
11479 msgstr "Eigin listar"
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid "your purchase suggestions"
11484 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11485
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11488 #, fuzzy
11489 msgid "your rating: "
11490 msgstr "Listinn þinn : %s "
11491
11492 #. %1$s:  rating_value 
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "your rating: %s, "
11496 msgstr "Listinn þinn : %s "
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "your reading history"
11501 msgstr "lestrasaga mín"
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "your search history"
11506 msgstr "leitarsaga mín"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "your summary"
11511 msgstr "samantektin mín"
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "your tags"
11516 msgstr "tögin mín"
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11522 #, c-format
11523 msgid "×"
11524 msgstr ""
11525
11526 #. A
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11529 msgid ""
11530 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11531 msgstr ""
11532 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"