Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:13-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25
26 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
27 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
30 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
31 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
32 #. %7$s:  ELSE 
33 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
44 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
53 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
54
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
58 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
59 #. %5$s:  ELSE 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
62 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
63 #. %9$s:  END 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
65 #, fuzzy, c-format
66 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
67 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
68
69 #. %1$s:  END 
70 #. %2$s:  END 
71 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
72 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
73 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s please "
77 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
129 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
130 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
134 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  ELSE 
138 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s Item in transit from "
142 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
143
144 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
145 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
146 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "%s %s %s Item waiting at "
150 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
151
152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
154 #. %3$s:  ELSE 
155 #. %4$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
157 #, fuzzy, c-format
158 msgid "%s %s %s Koha online %s "
159 msgstr "Koha netskrá "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
166 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
167 #. %7$s:  END 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
171 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
172
173 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
174 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
175 #. %3$s:  ELSE 
176 #. %4$s:  END 
177 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
181 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
182
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
185 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
186 #. %4$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
190 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
191
192 #. %1$s:  USE Koha 
193 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
194 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
195 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
196 #. %5$s:  ELSE 
197 #. %6$s:  END 
198 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
199 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
200 #. %9$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
204 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END 
208 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
209 #. %4$s:  review.title 
210 #. %5$s:  ELSE 
211 #. %6$s:  END 
212 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
213 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
214 #. %9$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
216 #, fuzzy, c-format
217 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
218 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
219
220 #. %1$s:  ELSE 
221 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
222 #. %3$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
224 #, c-format
225 msgid "%s %s (not approved) %s "
226 msgstr ""
227
228 #. %1$s:  END 
229 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
231 #, c-format
232 msgid "%s %s End date: "
233 msgstr ""
234
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
237 #. %3$s:  END 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
242 "created. %s "
243 msgstr ""
244
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s %s Item in transit to "
250 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  ELSE 
254 #. %3$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
256 #, fuzzy, c-format
257 msgid "%s %s No results found. %s "
258 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
259
260 #. %1$s: - SWITCH index -
261 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
262 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
263 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
264 #. %5$s: - END -
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
266 #, c-format
267 msgid ""
268 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
269 "%s Search also for related subjects %s "
270 msgstr ""
271
272 #. %1$s:  SWITCH m.code 
273 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
274 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
275 #. %4$s:  CASE 
276 #. %5$s:  m.code 
277 #. %6$s:  END 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
279 #, c-format
280 msgid ""
281 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
282 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
283 msgstr ""
284
285 #. %1$s:  END 
286 #. %2$s:  ELSE 
287 #. %3$s:  END 
288 #. %4$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
293 "issues %s %s "
294 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
295
296 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
297 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
298 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
299 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
300 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
301 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
306 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
307 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
308 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
309 msgstr ""
310
311 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
312 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "%s %s by "
316 msgstr "%s, %s "
317
318 #. %1$s:  i.title | html 
319 #. %2$s:  IF i.author 
320 #. %3$s:  i.author | html 
321 #. %4$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by %s %s "
325 msgstr "%s %s %s%s"
326
327 #. %1$s:  ELSE 
328 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
329 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
330 #. %4$s:  CASE 'full' 
331 #. %5$s:  review.borrtitle 
332 #. %6$s:  review.firstname 
333 #. %7$s:  review.surname 
334 #. %8$s:  CASE 'first' 
335 #. %9$s:  review.firstname 
336 #. %10$s:  CASE 'surname' 
337 #. %11$s:  review.surname 
338 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
339 #. %13$s:  review.firstname 
340 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
341 #. %15$s:  CASE 'username' 
342 #. %16$s:  review.userid 
343 #. %17$s:  END 
344 #. %18$s:  END 
345 #. %19$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
350
351 #. For the first occurrence,
352 #. %1$s:  END 
353 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
356 #, c-format
357 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
358 msgstr ""
359
360 #. %1$s:  firstname 
361 #. %2$s:  surname 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
365 msgstr ""
366
367 #. %1$s:  firstname 
368 #. %2$s:  surname 
369 #. %3$s:  shelfname 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
371 #, c-format
372 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
373 msgstr ""
374
375 #. %1$s:  added_count 
376 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
377 #. %3$s:  ELSE 
378 #. %4$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
380 #, fuzzy, c-format
381 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
382 msgstr "var bætt við."
383
384 #. %1$s:  SWITCH type 
385 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
386 #. %3$s:  CASE 'later' 
387 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
388 #. %5$s:  CASE 'musical' 
389 #. %6$s:  CASE 'broader' 
390 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
391 #. %8$s:  CASE 'parent' 
392 #. %9$s:  CASE 
393 #. %10$s:  IF type 
394 #. %11$s:  type | html 
395 #. %12$s:  END 
396 #. %13$s:  END 
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
402 "%s(%s)%s %s "
403 msgstr ""
404
405 #. %1$s:  collectiontitle 
406 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
407 #. %3$s:  collectionissn 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
410 #. %6$s:  collectionvolume 
411 #. %7$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
413 #, c-format
414 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
415 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
416
417 #. %1$s:  SWITCH option 
418 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
419 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
420 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
421 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
422 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
423 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
424 #. %8$s:  CASE 'mods' 
425 #. %9$s:  CASE 'ris' 
426 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
427 #. %11$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
432 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
433 msgstr ""
434
435 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
436 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
437 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
438 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
439 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
440 #. %6$s:  CASE 'N' 
441 #. %7$s:  CASE 'F' 
442 #. %8$s:  CASE 'A' 
443 #. %9$s:  CASE 'M' 
444 #. %10$s:  CASE 'L' 
445 #. %11$s:  CASE 'W' 
446 #. %12$s:  CASE 'FU' 
447 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
448 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
449 #. %15$s:  CASE 'LR' 
450 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
451 #. %17$s:  CASE 'WO' 
452 #. %18$s:  CASE 'C' 
453 #. %19$s:  CASE 'CR' 
454 #. %20$s:  CASE 
455 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
456 #. %22$s: - END -
457 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
458 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
459 #. %25$s:  END 
460 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
461 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
462 #. %28$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
467 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
468 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
469 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
470 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
471 msgstr ""
472
473 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
474 #. %2$s:  IF s.is_shared 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  ELSE 
478 #. %6$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
482 msgstr "Engin persónulegur listi "
483
484 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
485 #. %2$s:  ELSE 
486 #. %3$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
491
492 #. %1$s:  bibliotitle 
493 #. %2$s:  biblionumber 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
495 #, c-format
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
498
499 #. %1$s:  IF ( related ) 
500 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
501 #. %3$s:  relate.related_search 
502 #. %4$s:  END 
503 #. %5$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
507 msgstr "(tengdar leitir: "
508
509 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
510 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
511 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s Account frozen %s %s "
515 msgstr "Aðgangur frystur "
516
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s Address 2:"
524 msgstr "Heimilisfang:"
525
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "%s Address:"
533 msgstr "Heimilisfang:"
534
535 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
539 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
540
541 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
542 #. %2$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid ""
546 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
547 "resolve this problem. %s "
548 msgstr ""
549 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
550 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
551
552 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s Automatic renewal "
556 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
557
558 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
559 #. %2$s:  ELSE 
560 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
561 #. %4$s:  ELSE 
562 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
563 #. %6$s:  ELSE 
564 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
565 #. %8$s:  ELSE 
566 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
567 #. %10$s:  END 
568 #. %11$s:  END 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  END 
571 #. %14$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid ""
575 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
576 "%s %s "
577 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
578
579 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
580 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
583 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
584 #. %6$s:  END 
585 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
587 #. %9$s:  END 
588 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
589 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
590 #. %12$s:  END 
591 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
592 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
595 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
596 #. %18$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
601 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
602 msgstr ""
603
604 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
605 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
606 #. %3$s:  END 
607 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
608 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
609 #. %6$s:  END 
610 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
611 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
612 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
613 #. %10$s:  END 
614 #. %11$s:  END 
615 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
616 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
617 #. %14$s:  END 
618 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
619 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
620 #. %17$s:  END 
621 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
622 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
623 #. %20$s:  END 
624 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
625 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
626 #. %23$s:  END 
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
631 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
632 msgstr ""
633
634 #. For the first occurrence,
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
639 #, fuzzy, c-format
640 msgid "%s City:"
641 msgstr "Land:"
642
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s Contact note:"
647 msgstr "Athugasemdir um efni:"
648
649 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
650 #. %2$s:  ELSE 
651 #. %3$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
656 "you cannot add items to this list. %s "
657 msgstr ""
658
659 #. For the first occurrence,
660 #. %1$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Country:"
666 msgstr "Land:"
667
668 #. %1$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "%s Date of birth:"
672 msgstr "Fæðingardagur:"
673
674 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Did you mean: "
678 msgstr "Varstu að meina: "
679
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
682 #, fuzzy, c-format
683 msgid "%s Email:"
684 msgstr "Netfang:"
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Fax:"
690 msgstr "Fax:"
691
692 #. For the first occurrence,
693 #. %1$s:  END 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
696 #, fuzzy, c-format
697 msgid "%s First name:"
698 msgstr "Fornafn:"
699
700 #. %1$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s Home library:"
704 msgstr "Heimasafn:"
705
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #. %2$s:  END 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
714 "local account, you may use that below. %s "
715 msgstr ""
716 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
717 "þú samt sem áður tengst: "
718
719 #. %1$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
721 #, c-format
722 msgid "%s Initials:"
723 msgstr ""
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
727 #, c-format
728 msgid "%s Internet user critics"
729 msgstr ""
730
731 #. %1$s:  ELSE 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
735 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
736
737 #. %1$s:  issues_count 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Item(s) checked out"
741 msgstr "%s Eintök í útláni"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Library card number: "
747 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
748
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%s Log out"
753 msgstr "Útskrá"
754
755 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
756 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s No renewal before %s "
760 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
761
762 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
763 #. %2$s:  LibraryName 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
767 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
768
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #. %2$s:  END # / IF results 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
774 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
775
776 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s Not allowed"
780 msgstr "Ekki tilkynna"
781
782 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
783 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
787 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
788
789 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #. %3$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
795 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
796
797 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
798 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "%s Oops! The passwords must match. %s Your chosen password is too short. "
803 msgstr ""
804
805 #. %1$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid "%s Other names:"
809 msgstr "Annað nafn:"
810
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
813 #, fuzzy, c-format
814 msgid "%s Other phone:"
815 msgstr "Annað nafn:"
816
817 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
818 #. %2$s:  END 
819 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
820 #. %4$s:  minpasslen 
821 #. %5$s:  END 
822 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
823 #. %7$s:  END 
824 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
825 #. %9$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid ""
829 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
830 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
831 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
832 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
833 "trailing spaces. %s "
834 msgstr ""
835 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
836 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
837 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
838
839 #. For the first occurrence,
840 #. %1$s:  END 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s Phone:"
845 msgstr "Sími:"
846
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
849 #, c-format
850 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
851 msgstr ""
852
853 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
857 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Primary email:"
863 msgstr "Vinnunetfang:"
864
865 #. %1$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "%s Primary phone:"
869 msgstr "Börn;"
870
871 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
873 #, c-format
874 msgid "%s Professional critics"
875 msgstr ""
876
877 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
878 #. %2$s:  ELSE 
879 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid ""
886 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
887 "suggestions %s %s "
888 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
889
890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s Quotations"
894 msgstr "engar myndskreytingar"
895
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid "%s Salutation:"
900 msgstr "engar myndskreytingar"
901
902 #. %1$s:  LibraryName |html 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
904 #, c-format
905 msgid "%s Search"
906 msgstr "%s Leit"
907
908 #. %1$s:  LibraryName |html 
909 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
910 #. %3$s:  query_desc |html 
911 #. %4$s:  END 
912 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
913 #. %6$s:  limit_desc |html 
914 #. %7$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
916 #, c-format
917 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
918 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Secondary email:"
924 msgstr "Vinnunetfang:"
925
926 #. %1$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
928 #, fuzzy, c-format
929 msgid "%s Secondary phone:"
930 msgstr "Auka höfundur"
931
932 #. %1$s:  LibraryName 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s Self checkout system"
936 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
937
938 #. For the first occurrence,
939 #. %1$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
943 #, fuzzy, c-format
944 msgid "%s State:"
945 msgstr "Dagsetning:"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s Street number:"
951 msgstr "Númer meðlims:"
952
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s Surname:"
959 msgstr "eftirnafn"
960
961 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
962 #. %2$s:  ELSE 
963 #. %3$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
967 msgstr "frá öðrum notendum "
968
969 #. %1$s:  IF error 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
975 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
976
977 #. %1$s:  ELSE 
978 #. %2$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
980 #, fuzzy, c-format
981 msgid "%s This record has no items. %s "
982 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
983
984 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
985 #. %2$s:  holds_count 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  IF priority 
988 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
989 #. %6$s:  priority 
990 #. %7$s:  ELSE 
991 #. %8$s:  priority 
992 #. %9$s:  END 
993 #. %10$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
998 "%s "
999 msgstr ""
1000
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1007 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
1008
1009 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1011 #, c-format
1012 msgid "%s Video extracts"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1016 #. %2$s:  ELSE 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1019 #. %5$s:  ELSE 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1022 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1024 #. %10$s:  ELSE 
1025 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1026 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1027 #. %13$s:  END 
1028 #. %14$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1033 "%s %s %s %s %s. "
1034 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1035
1036 #. For the first occurrence,
1037 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1038 #. %2$s:  ELSE 
1039 #. %3$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s Yes %s No %s "
1044 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1045
1046 #. %1$s:  ELSE 
1047 #. %2$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1051 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1052
1053 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1054 #. %2$s:  ELSE 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1058 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1059
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1067 msgstr "Póstnúmer:"
1068
1069 #. %1$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1074 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1075 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1076 "%%] "
1077 msgstr ""
1078
1079 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1084 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1085 msgstr ""
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1092 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1093 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1094 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1095 "defined('contactnote') %%] "
1096 msgstr ""
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1103 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1104 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1105 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1106 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1107 "%%] "
1108 msgstr ""
1109
1110 #. %1$s:  END 
1111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1115 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1116 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1117 msgstr ""
1118
1119 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1124 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1125 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1126 "%%] "
1127 msgstr ""
1128
1129 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1134 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1135 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1136 "%%] "
1137 msgstr ""
1138
1139 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1140 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1141 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1142 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1143 #. %5$s:  SWITCH type 
1144 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1149 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1150 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1151 msgstr ""
1152
1153 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1154 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1155 #. %3$s:  IF avs 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1160 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1161 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1162 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1163 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1164 msgstr ""
1165
1166 #. For the first occurrence,
1167 #. %1$s:  ind.label 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1170 #, fuzzy, c-format
1171 msgid "%s asc"
1172 msgstr "%s, %s"
1173
1174 #. %1$s:  resul.used 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1176 #, c-format
1177 msgid "%s biblios"
1178 msgstr "%s söfn"
1179
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1185 #, c-format
1186 msgid "%s by "
1187 msgstr ""
1188
1189 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1190 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1191 #. %3$s:  END 
1192 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "%s by %s %s %s "
1196 msgstr "%s %s (%s) "
1197
1198 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1199 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1200 #. %3$s:  END 
1201 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1202 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1203 #. %6$s:  END 
1204 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1208 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1209
1210 #. For the first occurrence,
1211 #. %1$s:  ind.label 
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "%s desc"
1216 msgstr "%s, %s"
1217
1218 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1220 #, c-format
1221 msgid "%s more than "
1222 msgstr ""
1223
1224 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1225 #. %2$s:  ELSE 
1226 #. %3$s:  END 
1227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1230 msgstr "%s Eintök í útláni"
1231
1232 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1233 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1234 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1235 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1236 #. %5$s:  END 
1237 #. %6$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1241 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1242
1243 #. %1$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1245 #, c-format
1246 msgid "%s system-wide library news. "
1247 msgstr ""
1248
1249 #. %1$s:  ELSE 
1250 #. %2$s:  heading 
1251 #. %3$s:  END 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #. %5$s:  BLOCK language 
1254 #. %6$s:  SWITCH lang 
1255 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1256 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1257 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1258 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1259 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1260 #. %12$s:  CASE 
1261 #. %13$s:  lang 
1262 #. %14$s:  END 
1263 #. %15$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1268 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1269
1270 #. %1$s:  FILTER trim 
1271 #. %2$s:  SWITCH type 
1272 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1273 #. %4$s:  CASE 'later' 
1274 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1275 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1276 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1277 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1278 #. %9$s:  CASE 
1279 #. %10$s:  type 
1280 #. %11$s:  END 
1281 #. %12$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1283 #, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1286 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. %1$s:  IF contents.count 
1290 #. %2$s:  contents.count 
1291 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1292 #. %4$s:  ELSE 
1293 #. %5$s:  END 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1297 #, c-format
1298 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1309 "password recovery"
1310 msgstr ""
1311
1312 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1313 #. %2$s:  LoginBranchname 
1314 #. %3$s:  ELSE 
1315 #. %4$s:  END 
1316 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1317 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1318 #. %7$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1322 msgstr "Frátektir ( %s )"
1323
1324 #. %1$s:  deleted_count 
1325 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1331 msgstr "eyðsla tókst"
1332
1333 #. %1$s:  END 
1334 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1336 #, c-format
1337 msgid "%s%s with the comment "
1338 msgstr ""
1339
1340 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1341 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1342 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1343 #. %4$s:  ELSE 
1344 #. %5$s:  END 
1345 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1346 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1347 #. %8$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1351 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1355 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1356 #. %4$s:  ELSE 
1357 #. %5$s:  END 
1358 #. %6$s:  ELSE 
1359 #. %7$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1361 #, fuzzy, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1364 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1365
1366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1368 #. %3$s:  ELSE 
1369 #. %4$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1373 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  borrowernumber 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1383 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1392 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1393
1394 #. For the first occurrence,
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1406 msgstr "Koha netskrá "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1413 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1414 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1415 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1416 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1417 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1418 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1419 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1420 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1421 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1422 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1423 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1424 #. %17$s:  ELSE 
1425 #. %18$s:  END 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1430 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1431 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1432 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1433 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1434 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1442 #. %6$s:  ELSE 
1443 #. %7$s:  END 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1445 #, fuzzy, c-format
1446 msgid ""
1447 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1448 "login disabled %s"
1449 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1450
1451 #. For the first occurrence,
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1457 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1458 #. %7$s:  query_desc | html 
1459 #. %8$s:  END 
1460 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1461 #. %10$s:  limit_desc | html 
1462 #. %11$s:  END 
1463 #. %12$s:  ELSE 
1464 #. %13$s:  END 
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1470 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1471 "criteria. %s"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1475 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1476 #. %3$s:  ELSE 
1477 #. %4$s:  END 
1478 #. %5$s:  IF ( total ) 
1479 #. %6$s:  ELSE 
1480 #. %7$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1485 "found%s"
1486 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1487
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1493 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1494 #. %7$s:  ELSE 
1495 #. %8$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1499 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1506 #. %6$s:  END 
1507 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1508 #. %8$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1513 "%sPurchase Suggestions%s"
1514 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1515
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1521 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1522 #. %7$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1527 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1528 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1535 #. %6$s:  ELSE 
1536 #. %7$s:  END 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1541 "%sRegister a new account%s"
1542 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1551 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1552
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1560 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1569 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1570
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1578 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  summary.mainentry 
1585 #. %6$s:  IF authtypetext 
1586 #. %7$s:  authtypetext 
1587 #. %8$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1592 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1593
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1601 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1610 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  title |html 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1620 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1621
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #. %5$s:  course.course_name 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1630 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1639 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  title |html 
1646 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1647 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1648 #. %8$s:  END 
1649 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1650 #. %10$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1654 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1663 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1673 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1674
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  authtypetext 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1683 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #. %5$s:  bibliotitle 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1693 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1702 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1703
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  biblio.title |html 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1712 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1721 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1722
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #. %5$s:  biblionumber 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1731 msgstr ""
1732 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1733 "%s "
1734
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1742 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1743
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  q | html 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1752 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1761 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1770 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1779 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1788 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1797 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1806 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1815 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1824 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1825
1826 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1827 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1828 #. %3$s:  ELSE 
1829 #. %4$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1833 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1842 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1851 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1854 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1860 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1861
1862 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1863 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  END 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1867 #, fuzzy, c-format
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1869 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1870
1871 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1872 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1873 #. %3$s:  ELSE 
1874 #. %4$s:  END 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1876 #, fuzzy, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1878 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #. %5$s:  unimarc3 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1888 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1897 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1900 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1901 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1902 #. %4$s:  ELSE 
1903 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1904 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1905 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1906 #. %8$s:  ELSE 
1907 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1908 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1909 #. %11$s:  END 
1910 #. %12$s:  END 
1911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1915 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1916 "%s%s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1920 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1924 #, c-format
1925 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1929 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s, by %s%s "
1934 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1935
1936 #. %1$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1941 "fees. If "
1942 msgstr ""
1943 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
1944 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
1945 "þá samband við safnvörð. "
1946
1947 #. For the first occurrence,
1948 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1949 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1953 #, c-format
1954 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1955 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1956
1957 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1958 #. %2$s:  review.biblionumber 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1962 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963
1964 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1965 #. %2$s:  review.biblionumber 
1966 #. %3$s:  review.reviewid 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1970 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971
1972 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1977
1978 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1979 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %2$s:  query_cgi |html 
1987 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1992
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %2$s:  query_cgi |html 
1995 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1997 #, c-format
1998 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1999 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2000
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2002 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2006 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2007
2008 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2013
2014 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2015 #. %2$s:  starting_homebranch 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2018 #. %5$s:  starting_location 
2019 #. %6$s:  END 
2020 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2021 #. %8$s:  starting_ccode 
2022 #. %9$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2027 "%s "
2028 msgstr ""
2029
2030 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2031 #. %2$s:  ELSE 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2034 #, fuzzy, c-format
2035 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2036 msgstr "Safn: %s"
2037
2038 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2039 #. %2$s:  END 
2040 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2041 #. %4$s:  END 
2042 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2043 #. %6$s:  END 
2044 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2045 #. %8$s:  END 
2046 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2047 #. %10$s:  END 
2048 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2049 #. %12$s:  END 
2050 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2051 #. %14$s:  END 
2052 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2053 #. %16$s:  END 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2058 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2059 msgstr ""
2060
2061 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2062 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2063 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2064 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2065 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2066 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2067 #. %7$s:  ELSE 
2068 #. %8$s:  END 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2073 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2077 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2078 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2079 #. %4$s:  ELSE 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2082 #, c-format
2083 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2084 msgstr ""
2085
2086 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2087 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2088 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2089 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2090 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2091 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2092 #. %7$s:  ELSE 
2093 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2094 #. %9$s:  END 
2095 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2096 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2097 #. %12$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2102 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2103 "%s(%s)%s "
2104 msgstr ""
2105
2106 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2107 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2113 "%s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. %1$s:  ELSE 
2117 #. %2$s:  END 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%sThis record has no items.%s "
2121 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2122
2123 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2124 #. %2$s:  ELSE 
2125 #. %3$s:  END 
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2127 #, c-format
2128 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2132 #. %2$s:  ELSE 
2133 #. %3$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "%sYes%sNo%s "
2137 msgstr "Enginn titill "
2138
2139 #. %1$s:  ELSE 
2140 #. %2$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%sa list:%s"
2144 msgstr "Listi:"
2145
2146 #. %1$s:  ELSE 
2147 #. %2$s:  END 
2148 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid ""
2152 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2153 msgstr "á skrá. Vinsamlegast hafið samband við bókasafnið "
2154
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "&laquo; Previous"
2159 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2160
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2164 #, c-format
2165 msgid "&lt;&lt; Previous"
2166 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2167
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid ""
2171 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2172 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2173 msgstr ""
2174 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2175 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2181 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2182 msgstr ""
2183 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2184 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2185
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid ""
2189 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2190 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2191 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2192 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2193 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2194 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2195 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2196 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2197 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2198 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2199 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2200 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2201 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2202 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2203 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2204 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2205 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2206 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2207 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2208 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2209 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2210 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2211 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2212 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2213 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2214 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2215 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2216 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2217 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2218 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2219 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2220 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2221 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2222 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2223 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2224 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2225 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2226 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2227 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2228 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2229 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2230 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2231 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2232 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2233 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2234 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2235 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2236 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2237 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2238 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2239 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2240 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2241 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2242 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2243 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2244 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2245 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2246 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2247 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2248 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2249 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2250 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2251 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2252 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2253 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2254 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2255 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2256 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2257 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2258 msgstr ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2260 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2261 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2262 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2263 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2264 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2265 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2266 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2267 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2268 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2269 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2270 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2271 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2272 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2273 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2274 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2275 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2276 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2277 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2278 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2279 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2280 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2281 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2282 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2283 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2284 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2285 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2286 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2287 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2288 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2289 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2290 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2291 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2292 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2293 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2294 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2295 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2296 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2297 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2298 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2299 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2300 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2301 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2302 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2303 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2304 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2305 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2306 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2307 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2308 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2309 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2310 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2311 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2312 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2313 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2314 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2315 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2316 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2317 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2318 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2319 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2320 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2321 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2322 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2323 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2324 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2325 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2326 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2327 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2328
2329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid ""
2332 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2333 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2334 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2335 "GetPatronStatus&gt;"
2336 msgstr ""
2337 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2338 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2339 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2340 "GetPatronStatus&gt;"
2341
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2343 #, fuzzy, c-format
2344 msgid ""
2345 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2346 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2347 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2348 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2349 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2350 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2351 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2352 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2353 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2354 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2355 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2356 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2357 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2358 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2359 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2360 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2361 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2362 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2363 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2364 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2365 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2367 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2368 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2370 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2371 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2372 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2373 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2374 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2375 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2376 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2377 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2378 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2379 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2380 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2381 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2382 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2383 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2384 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2385 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2386 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2387 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2388 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2389 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2390 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2393 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2394 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2396 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2397 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2398 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2399 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2401 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2402 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2403 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2404 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2405 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2407 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2412 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2413 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2414 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2415 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2416 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2417 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2418 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2419 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2420 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2421 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2427 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2429 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2430 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2431 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2432 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2433 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2434 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2435 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2436 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2437 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2438 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2439 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2440 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2441 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2442 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2443 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2444 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2445 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2446 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2447 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2448 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2449 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2450 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2451 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2454 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2455 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2456 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2457 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2458 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2459 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2460 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2461 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2462 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2463 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2465 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2466 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2467 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2468 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2469 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2470 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2471 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2472 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2473 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2474 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2475 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2476 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2477 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2479 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2481 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2482 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2484 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2485 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2486 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2487 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2488 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2489 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2490 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2491 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2492 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2493 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2494 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2495 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2498 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2499 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2500 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2501 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2502 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2503 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2504 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2505 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2506 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2507 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2508 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2509 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2510 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2511 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2512 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2513 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2515 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2516 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2517 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2520 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2521 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2523 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2524 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2525 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2526 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2527 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2528 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2529 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2530 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2532 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2533 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2535 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2537 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2538 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2539 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2540 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2541 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2542 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2543 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2544 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2545 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2546 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2547 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2550 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2553 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2554 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2555 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2556 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2557 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2558 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2559 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2560
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2565 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2566 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2567 msgstr ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2569 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2570 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2571
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2577 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2578 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2579 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2582 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2583 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2584 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2585
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid ""
2589 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2590 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2591 msgstr ""
2592 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2593 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2594
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid ""
2598 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2599 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2600 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2601 msgstr ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2603 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2604 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2605
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid ""
2609 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2610 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2611 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2612 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2613 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2614 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2615 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2616 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2617 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2618 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2619 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2620 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2621 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2622 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2623 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2624 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2625 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2626 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2627 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2628 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2629 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2630 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2631 msgstr ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2633 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2634 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2635 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2636 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2637 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2638 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2639 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2640 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2641 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2642 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2643 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2644 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2645 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2646 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2647 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2648 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2649 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2650 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2651 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2652 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2653 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2656 #, c-format
2657 msgid ""
2658 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2659 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2660 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2661 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2662 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2663 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2664 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2665 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2666 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2667 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2668 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2669 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2670 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2671 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2672 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2673 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2674 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2675 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2676 msgstr ""
2677 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2678 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2679 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2680 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2681 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2682 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2683 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2684 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2685 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2686 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2687 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2688 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2689 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2690 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2691 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2692 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2693 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2694 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2695
2696 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2697 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2699 #, fuzzy, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2701 msgstr "%s %s (%s)"
2702
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2704 #, fuzzy, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2707
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2709 #, fuzzy, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2714 #, fuzzy, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2717
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2722
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2742
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2746 msgstr "Orðasamband efnis"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2751 msgstr "Orðasamband efnis"
2752
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2756 msgstr "Orðasamband efnis"
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2761 msgstr "Orðasamband efnis"
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2767
2768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2772 msgstr "%s %s (%s)"
2773
2774 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2776 #, c-format
2777 msgid "(%s biblios)"
2778 msgstr "(%s söfn)"
2779
2780 #. For the first occurrence,
2781 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2782 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2787 #, c-format
2788 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2789 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s:  overdues_count 
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2796 #, c-format
2797 msgid "(%s total)"
2798 msgstr "(%s samtalsl)"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2801 #, c-format
2802 msgid "(123) 456-7890"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. SCRIPT
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2808 msgid "(All)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2812 #, c-format
2813 msgid "(Checked out)"
2814 msgstr "(Í útláni)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2818 #, c-format
2819 msgid "(Not supported by Koha)"
2820 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2826 #, c-format
2827 msgid "(Not supported yet)"
2828 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2831 #, c-format
2832 msgid "(On hold)"
2833 msgstr "(Í bið)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2846 #, c-format
2847 msgid "(Optional)"
2848 msgstr "(Valfrjálst)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2854 #, c-format
2855 msgid "(Optional, default 0)"
2856 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2859 #, c-format
2860 msgid "(Optional, default 1)"
2861 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2867 "online.)"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2892 #, c-format
2893 msgid "(Required)"
2894 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2900 #, c-format
2901 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2902 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2905 #, c-format
2906 msgid "(Use OPAC instead)"
2907 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2908
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2911 #, c-format
2912 msgid "(Use SRU instead)"
2913 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2914
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2919 #, c-format
2920 msgid "(done)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #. SCRIPT
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2925 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #. For the first occurrence,
2929 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2932 #, c-format
2933 msgid "(modified on %s)"
2934 msgstr "(breytt þann %s)"
2935
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "(overdue)"
2940 msgstr "Runnið út af tíma "
2941
2942 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2943 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "(published on %s%s by "
2947 msgstr "(útgefið þann %s)"
2948
2949 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2950 #. %2$s:  relate.related_search 
2951 #. %3$s:  END 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2955 msgstr "(tengdar leitir:"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "(remove)"
2965 msgstr "Fjarlægja"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2970 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid ", you cannot place holds."
2975 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
2976
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid ""
2980 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2981 "renew your books."
2982 msgstr ""
2983 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
2984 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
2985 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
2986
2987 #. SCRIPT
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
2989 msgid "- You must enter a Title"
2990 msgstr "- Þú verður að skrá titil"
2991
2992 #. SCRIPT
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
2994 #, fuzzy
2995 msgid "- You must enter a list name"
2996 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "-- Choose --"
3001 msgstr "-- Veldu snið --"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "-- Choose format --"
3007 msgstr "-- Veldu snið --"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "-- none -- "
3012 msgstr "-- Veldu snið -- "
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3015 #, c-format
3016 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid ". Please contact the library for more information."
3022 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3025 #, c-format
3026 msgid "...or..."
3027 msgstr "...eða..."
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3030 #, c-format
3031 msgid "0.00"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3035 #, c-format
3036 msgid "000 "
3037 msgstr ""
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3040 #, c-format
3041 msgid "10 titles"
3042 msgstr "10 titlar"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3045 #, c-format
3046 msgid "100 titles"
3047 msgstr "100 titlar"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3051 #, c-format
3052 msgid "12 months"
3053 msgstr "12 mánuðir"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3056 #, c-format
3057 msgid "15 titles"
3058 msgstr "15 titlar"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3061 #, c-format
3062 msgid "20 titles"
3063 msgstr "20 titlar"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3067 #, c-format
3068 msgid "3 months"
3069 msgstr "3 mánuðir"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3072 #, c-format
3073 msgid "30 titles"
3074 msgstr "30 titlar"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3077 #, c-format
3078 msgid "40 titles"
3079 msgstr "40 titlar"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3082 #, c-format
3083 msgid "50 titles"
3084 msgstr "50 titlar"
3085
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3088 #, c-format
3089 msgid "6 months"
3090 msgstr "6 mánuðir"
3091
3092 #. SPAN
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3094 msgid "9999-12-31"
3095 msgstr ""
3096
3097 #. %1$s:  ELSE 
3098 #. %2$s:  END 
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid ": %sa list:%s"
3102 msgstr "Listi:"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3108 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3109 msgstr ""
3110
3111 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3112 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3113 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3114 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3115 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3120 "browser.] "
3121 msgstr ""
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3124 #, c-format
3125 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3126 msgstr ""
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3129 #, c-format
3130 msgid "A payment with the transaction id "
3131 msgstr ""
3132
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid "A specific item"
3136 msgstr "Tiltekið afrit "
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3139 #, fuzzy, c-format
3140 msgid "About the author"
3141 msgstr "Um höfund"
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3144 #, c-format
3145 msgid "Abstracts/summaries"
3146 msgstr "Útdrættir"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3150 #, fuzzy, c-format
3151 msgid "Access denied"
3152 msgstr "Aðgangur óheimild"
3153
3154 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3158 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid ""
3163 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3164 "Please contact the library. "
3165 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3168 #, c-format
3169 msgid "Acquired in the last:"
3170 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3174 #, fuzzy, c-format
3175 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3176 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3182 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3183
3184 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3191 msgid "Add"
3192 msgstr "Bæta við"
3193
3194 #. %1$s:  total 
3195 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "Add %s items to %s"
3199 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3200
3201 #. A name=ButtonPlus
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3203 msgid "Add another field"
3204 msgstr "Bæta við annað svæði"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3208 #, fuzzy, c-format
3209 msgid "Add tag"
3210 msgstr "Bæta við körfu"
3211
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3213 #, fuzzy, c-format
3214 msgid "Add tag(s)"
3215 msgstr "Bæta við körfu"
3216
3217 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "Add to %s"
3221 msgstr "Bæta við:"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3224 #, c-format
3225 msgid "Add to a list"
3226 msgstr "Bæta við á lista"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Add to a new list:"
3231 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "Add to cart"
3237 msgstr "Bæta við á lista"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3240 #, c-format
3241 msgid "Add to list:"
3242 msgstr "Bæta við á lista:"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Add to your cart"
3248 msgstr "Bæta við þína körfu"
3249
3250 #. SCRIPT
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Add to..."
3254 msgstr "Bæta við:"
3255
3256 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3257 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Added %s %s by "
3261 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3264 #, c-format
3265 msgid "Additional authors:"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3271 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3272
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "Additional information"
3276 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3277
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "Adolescent"
3281 msgstr "Unglingur;"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3284 #, c-format
3285 msgid "Adult"
3286 msgstr "Fullorðinn"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "Advanced search"
3292 msgstr "Ýtarleg leit"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3297 #, c-format
3298 msgid "All"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3302 #, c-format
3303 msgid "All Tags"
3304 msgstr "Öll tög"
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3307 #, c-format
3308 msgid "All collections"
3309 msgstr "Öll söfn"
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3312 #, c-format
3313 msgid "All item types"
3314 msgstr "Allar safntegundir"
3315
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3319 #, c-format
3320 msgid "All libraries"
3321 msgstr "Öll söfn"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3326 #, c-format
3327 msgid "Allow"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3332 #, c-format
3333 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3340 "expires."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "Alternate address"
3346 msgstr "Vara heimilisfang:"
3347
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid "Alternate address information: "
3351 msgstr "Vara heimilisfang:"
3352
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "Alternate contact"
3356 msgstr "Vara tengiliður"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3361 #, c-format
3362 msgid "Amount"
3363 msgstr "Upphæð"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "Amount outstanding"
3368 msgstr "Skuld"
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3371 #, c-format
3372 msgid "Amount to pay: "
3373 msgstr ""
3374
3375 #. %1$s:  email 
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3377 #, c-format
3378 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3379 msgstr ""
3380
3381 #. %1$s:  shelfname 
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3383 #, fuzzy, c-format
3384 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3385 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3386
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "An error occurred when creating this list."
3390 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "An error occurred when deleting this list."
3395 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3398 #, fuzzy, c-format
3399 msgid "An error occurred when updating this list."
3400 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3403 #, fuzzy, c-format
3404 msgid "An error occurred while processing your request."
3405 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid ""
3410 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3411 "exist."
3412 msgstr ""
3413 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3416 #, c-format
3417 msgid "An invitation to share list "
3418 msgstr ""
3419
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3421 #, c-format
3422 msgid "Any"
3423 msgstr "Einhver"
3424
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "Any audience"
3428 msgstr "Einhver áhorfandi"
3429
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3431 #, fuzzy, c-format
3432 msgid "Any content"
3433 msgstr "Eitthvað efni"
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "Any format"
3438 msgstr "Eitthvað snið"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "Any item type"
3443 msgstr "Allar safntegundir"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "Any phrase"
3448 msgstr "Einhver setning"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "Any word"
3453 msgstr "Eitthvað orð"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3457 #, c-format
3458 msgid "Anyone"
3459 msgstr "Einhver"
3460
3461 #. SCRIPT
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3463 msgid "Apr"
3464 msgstr ""
3465
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3468 msgid "April"
3469 msgstr ""
3470
3471 #. SCRIPT
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3473 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3474 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3475
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3480 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3481
3482 #. SCRIPT
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3484 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3485 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3486
3487 #. SCRIPT
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3489 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3490 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3491
3492 #. SCRIPT
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3494 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3495 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3499 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3500 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3504 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3505 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3511 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3517 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3523 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3529 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3532 #, c-format
3533 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3538 #, c-format
3539 msgid "Ascending"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3543 #, c-format
3544 msgid "Ask for a discharge"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. For the first occurrence,
3548 #. %1$s:  subscription.branchname 
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3551 #, c-format
3552 msgid "At library: %s"
3553 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3556 #, c-format
3557 msgid "Audience"
3558 msgstr "Áhorfendur"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3561 #, fuzzy, c-format
3562 msgid "Audiovisual profile:"
3563 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3564
3565 #. SCRIPT
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3567 msgid "Aug"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. SCRIPT
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3572 msgid "August"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3578 #, c-format
3579 msgid "AuthenticatePatron"
3580 msgstr "Innskráður meðlimur"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3586 "patron."
3587 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3588
3589 #. OPTGROUP
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3600 #, c-format
3601 msgid "Author"
3602 msgstr "Höfundur"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3606 #, c-format
3607 msgid "Author (A-Z)"
3608 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3612 #, c-format
3613 msgid "Author (Z-A)"
3614 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3615
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3619 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3622 #, c-format
3623 msgid "Author(s)"
3624 msgstr "Höfundur"
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3628 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3629 #. %3$s:  END 
3630 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3631 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3632 #. %6$s:  END 
3633 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3634 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3635 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3636 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3637 #. %11$s:  END 
3638 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3639 #. %13$s:  END 
3640 #. %14$s:  END 
3641 #. %15$s:  END 
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3646 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3649 #, c-format
3650 msgid "Author:"
3651 msgstr "Höfundur:"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "Authority"
3656 msgstr "Höfundur"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "Authority search"
3666 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3669 #, c-format
3670 msgid "Authority search results"
3671 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Authority type: "
3676 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Authorized headings"
3681 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3684 #, fuzzy, c-format
3685 msgid "Authors"
3686 msgstr "Höfundur"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "Availability "
3691 msgstr "Hlutir á lausu: "
3692
3693 #. For the first occurrence,
3694 #. SCRIPT
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3697 #, c-format
3698 msgid "Availability:"
3699 msgstr "Hlutir á lausu:"
3700
3701 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3703 #, fuzzy, c-format
3704 msgid "Available %s"
3705 msgstr "Laus eintök"
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Available issues"
3710 msgstr "Laus eintök"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3713 #, c-format
3714 msgid "Awards:"
3715 msgstr "Verðlaun:"
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3718 #, c-format
3719 msgid "BE CAREFUL"
3720 msgstr ""
3721
3722 #. %1$s:  heading | html 
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3724 #, c-format
3725 msgid "BT: %s"
3726 msgstr "BT: %s"
3727
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3730 #, c-format
3731 msgid "Back to lists"
3732 msgstr "Aftur í listana"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3735 #, fuzzy, c-format
3736 msgid "Back to results"
3737 msgstr "Aftur í listana"
3738
3739 #. A
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Back to the results search list"
3743 msgstr "Aftur í listana"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3751 #, c-format
3752 msgid "Barcode"
3753 msgstr "Strikamerki"
3754
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Barcode:"
3759 msgstr "Strikamerki"
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3763 #, c-format
3764 msgid ""
3765 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3766 "assistance. %s "
3767 msgstr ""
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "BibTeX"
3773 msgstr "BibTex"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3776 #, c-format
3777 msgid "Biblio records"
3778 msgstr "Safnfærslur"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3781 #, c-format
3782 msgid "Bibliographies"
3783 msgstr "Heimildaskrár"
3784
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3786 #, c-format
3787 msgid "Biography"
3788 msgstr "Ævisaga"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3791 #, c-format
3792 msgid "Blocked"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3796 #, fuzzy, c-format
3797 msgid "Blocked record"
3798 msgstr "Safnfærslur"
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3801 #, c-format
3802 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3806 #, c-format
3807 msgid "Braille"
3808 msgstr "Blindraletur"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3811 #, fuzzy, c-format
3812 msgid "Brief display"
3813 msgstr "Samantekt"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3817 #, c-format
3818 msgid "Brief history"
3819 msgstr "Samatekt af sögu"
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "Browse by hierarchy"
3824 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "Browse our catalog"
3829 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "Browse results"
3835 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3839 #, fuzzy, c-format
3840 msgid "Browse shelf"
3841 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "CAS login"
3847 msgstr "Cas auðkenni"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3850 #, c-format
3851 msgid "CD audio"
3852 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3855 #, c-format
3856 msgid "CD software"
3857 msgstr "CD Hugbúnaður"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3860 #, c-format
3861 msgid "CGI debug is on."
3862 msgstr "CGI villuleit er virk."
3863
3864 #. For the first occurrence,
3865 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3868 #, c-format
3869 msgid "CSV - %s"
3870 msgstr "CSV - %s"
3871
3872 #. OPTGROUP
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3874 msgid "Call Number"
3875 msgstr "Beiðnanúmer"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "Call no."
3884 msgstr "Beiðnanr."
3885
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Call no.:"
3890 msgstr "Beiðnanr."
3891
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "Call number"
3907 msgstr "Beiðnanúmer"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3911 #, c-format
3912 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3913 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3919 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3922 #, fuzzy, c-format
3923 msgid "Call number:"
3924 msgstr "Beiðnanúmer"
3925
3926 #. For the first occurrence,
3927 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "Call number: %s"
3932 msgstr "Beiðnanúmer"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3957 #, c-format
3958 msgid "Cancel"
3959 msgstr "Hætta"
3960
3961 #. A
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Cancel email notification"
3965 msgstr "Flokkun"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Cancel email notification "
3970 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3975 #, c-format
3976 msgid "CancelHold"
3977 msgstr "Hætta, taka frá"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "CancelRecall "
3982 msgstr "Hætta, endurkalla "
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3985 #, c-format
3986 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3987 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3988
3989 #. IMG
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
3991 msgid "Cannot be put on hold"
3992 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3995 #, fuzzy, c-format
3996 msgid "Card number:"
3997 msgstr "kortanúmer"
3998
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4001 #, c-format
4002 msgid "Cart"
4003 msgstr "Karfa"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4006 #, c-format
4007 msgid "Cassette recording"
4008 msgstr "Upptaka á snældu"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Catalog"
4013 msgstr "Safnskrár"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4016 #, c-format
4017 msgid "Catalogs"
4018 msgstr "Safnskrár"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4023 #, c-format
4024 msgid "Category:"
4025 msgstr "Flokkar:"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Change your password"
4030 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Change your password "
4035 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4036
4037 #. INPUT type=submit name=confirm
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Check in item"
4041 msgstr "Endurnýja hlut"
4042
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Check out"
4047 msgstr "Í útláni"
4048
4049 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4050 #. %2$s:  END 
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4052 #, c-format
4053 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4057 #, fuzzy, c-format
4058 msgid "Check-in date:"
4059 msgstr "Endurnýja hlut"
4060
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4063 #, c-format
4064 msgid "Checked out"
4065 msgstr "Í útláni"
4066
4067 #. %1$s:  issues_count 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4069 #, fuzzy, c-format
4070 msgid "Checked out (%s)"
4071 msgstr "Í útláni ("
4072
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Checked out on"
4076 msgstr "Í útláni"
4077
4078 #. %1$s:  item.firstname 
4079 #. %2$s:  item.surname 
4080 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4081 #. %4$s:  item.cardnumber 
4082 #. %5$s:  END 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4086 msgstr "Í útláni ("
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Checkout history"
4091 msgstr "Útlánssaga"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4095 #, c-format
4096 msgid "Checkouts"
4097 msgstr "Útlán"
4098
4099 #. %1$s:  borrowername 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Checkouts for %s "
4103 msgstr "Útlán fyrir %s "
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4106 #, fuzzy, c-format
4107 msgid "Checkouts: "
4108 msgstr "Útlán "
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Citation"
4113 msgstr "myndir"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4116 #, c-format
4117 msgid "Classification"
4118 msgstr "Flokkun"
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Classification: %s "
4126 msgstr "Flokkun: "
4127
4128 #. INPUT type=reset
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4130 msgid "Clear"
4131 msgstr "Hreinsa"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. SCRIPT
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Clear all"
4145 msgstr "Hreinsa allt"
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. SCRIPT
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid "Clear date"
4153 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4157 #, c-format
4158 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
4162 #, c-format
4163 msgid "Click "
4164 msgstr ""
4165
4166 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4167 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Click here if you're not %s %s"
4171 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4174 #, fuzzy, c-format
4175 msgid "Click here to view them all."
4176 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4179 #, c-format
4180 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4181 msgstr ""
4182
4183 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4185 msgid "Click to add to cart"
4186 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4187
4188 #. H2
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Click to expand this role"
4192 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4193
4194 #. SCRIPT
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Click to forward the list to"
4198 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4208 #, c-format
4209 msgid "Click to open in new window"
4210 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4211
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Click to rewind the list to"
4216 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4217
4218 #. DIV
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4221 msgid "Click to view in Google Books"
4222 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Close"
4227 msgstr "Safnskrár"
4228
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4230 #, fuzzy, c-format
4231 msgid "Close shelf browser"
4232 msgstr "Loka hillu skoðun"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4235 #, c-format
4236 msgid "Close this window"
4237 msgstr "Loka þessum glugga"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4240 #, c-format
4241 msgid "Close this window."
4242 msgstr "Loka þessum glugga."
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4245 #, c-format
4246 msgid "Close window"
4247 msgstr "Loka glugga"
4248
4249 #. A
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Collect items you are interested in"
4253 msgstr "Valdir hlutir :"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4259 #, c-format
4260 msgid "Collection"
4261 msgstr "Safn"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Collection title:"
4266 msgstr "Titil safns:"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Collection: "
4271 msgstr "Safn: "
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4277 #, fuzzy, c-format
4278 msgid "Collection: %s "
4279 msgstr "Safn: "
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  review.firstname 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Comment by %s"
4288 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4289
4290 #. %1$s:  review.firstname 
4291 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "Comment by %s %s"
4295 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4296
4297 #. %1$s:  review.title 
4298 #. %2$s:  review.firstname 
4299 #. %3$s:  review.surname 
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Comment by %s %s %s"
4303 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4307 #, c-format
4308 msgid "Comment:"
4309 msgstr "Athugasemd:"
4310
4311 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Comments ( %s )"
4315 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Comments on "
4320 msgstr "Athugasemdir "
4321
4322 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4323 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4324 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4328 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "Confirm new password:"
4333 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4334
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "Confirm password"
4339 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "Contact information"
4344 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Contact information: "
4350 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4353 #, c-format
4354 msgid "Content"
4355 msgstr "Efni"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4358 #, c-format
4359 msgid "Content Cafe"
4360 msgstr "Efni"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4363 #, c-format
4364 msgid "Contents"
4365 msgstr "Efni"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4368 #, fuzzy, c-format
4369 msgid "Contents of "
4370 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Copy number"
4377 msgstr "Beiðnanúmer"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4380 #, c-format
4381 msgid "Copyright"
4382 msgstr "Höfundarréttur"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Copyright date"
4388 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Copyright date:"
4393 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Copyright year: %s "
4401 msgstr "Höfundarréttur "
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4405 msgid ""
4406 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4410 #, c-format
4411 msgid "Count"
4412 msgstr "Fjöldi"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Course #"
4417 msgstr "Heldur áfram:"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4420 #, fuzzy, c-format
4421 msgid "Course number:"
4422 msgstr "Korta númer:"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4428 #, fuzzy, c-format
4429 msgid "Course reserves"
4430 msgstr "Vista færslu:"
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Course reserves for "
4436 msgstr "SearchCourseReserves "
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Courses"
4441 msgstr "Heldur áfram:"
4442
4443 #. IMG
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Cover image"
4447 msgstr "Forsíðumynd"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Create a new list"
4452 msgstr "Búa til nýjan lista"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "Create new list"
4457 msgstr "Búa til nýjan lista"
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4463 "record in Koha."
4464 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4470 "bibliographic record Koha."
4471 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4474 #, c-format
4475 msgid "Credits"
4476 msgstr "Þakkir"
4477
4478 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "Credits (%s)"
4482 msgstr "Þakkir"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Current location"
4487 msgstr "Núverandi tenging"
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Current password:"
4492 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4496 #, c-format
4497 msgid "Current session"
4498 msgstr "Núverandi tenging"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4501 #, fuzzy, c-format
4502 msgid "Currently in local use"
4503 msgstr "Núverandi tenging"
4504
4505 #. %1$s:  item.firstname 
4506 #. %2$s:  item.surname 
4507 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4508 #. %4$s:  item.cardnumber 
4509 #. %5$s:  END 
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4513 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4516 #, c-format
4517 msgid "Curriculum"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4521 #, c-format
4522 msgid "DVD video / Videodisc"
4523 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4533 #, c-format
4534 msgid "Date"
4535 msgstr "Dagsetning"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "Date added"
4540 msgstr "Bætt við dags"
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Date added:"
4545 msgstr "Bætt við dags"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Date due"
4551 msgstr "Skiladagsetning"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Date due:"
4558 msgstr "Skiladagsetning"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Date range:"
4563 msgstr "Bætt við dags"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4566 #, c-format
4567 msgid "Date received"
4568 msgstr "Móttekið dags"
4569
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4572 #, c-format
4573 msgid "Date:"
4574 msgstr "Dagsetning:"
4575
4576 #. OPTGROUP
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4578 msgid "Dates"
4579 msgstr "Dagsetningar"
4580
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4582 #, c-format
4583 msgid "Days in advance"
4584 msgstr "Fyrirfram dagar"
4585
4586 #. SCRIPT
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Dec"
4590 msgstr "Rennur út"
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4594 msgid "December"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4599 #, c-format
4600 msgid "Default"
4601 msgstr "Sjálfgefið"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Default sorting"
4606 msgstr "Sjálfgefið"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4612 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4613 "permitted by local laws."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid ""
4619 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4620 "values: "
4621 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4622
4623 #. INPUT type=submit
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4632 #, c-format
4633 msgid "Delete"
4634 msgstr "Eyða"
4635
4636 #. INPUT type=submit
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Delete list"
4641 msgstr "Eyða lista"
4642
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Delete selected"
4647 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4648
4649 #. INPUT type=submit
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Delete this list"
4653 msgstr "Eyða þessum lista"
4654
4655 #. A
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4657 msgid "Delete your search history"
4658 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4661 #, c-format
4662 msgid "Delicious"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4666 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Department:"
4668 msgstr "Einhver tegund"
4669
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4671 #, c-format
4672 msgid "Dept."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4677 #, c-format
4678 msgid "Descending"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4682 #, c-format
4683 msgid "Description"
4684 msgstr "Lýsing"
4685
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4687 #, c-format
4688 msgid "Details"
4689 msgstr "Upplýsingar"
4690
4691 #. For the first occurrence,
4692 #. %1$s:  bibliotitle 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Details for %s"
4698 msgstr "Útlán fyrir %s"
4699
4700 #. %1$s:  title |html 
4701 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4702 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4703 #. %4$s:  END 
4704 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4705 #. %6$s:  END 
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4709 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4712 #, c-format
4713 msgid "Dewey"
4714 msgstr "Dewey"
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Dewey: %s "
4722 msgstr "Dewey: "
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4725 #, c-format
4726 msgid "Dictionaries"
4727 msgstr "Orðabækur"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Did you mean:"
4732 msgstr "Varstu að meina:"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Digests only "
4737 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4740 #, c-format
4741 msgid "Directories"
4742 msgstr "Skráarsöfn"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Discharge"
4748 msgstr "Sektir og gjöld"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4751 #, c-format
4752 msgid "Discographies"
4753 msgstr "Hljóðritanir"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Do not allow"
4760 msgstr "Ekki tilkynna"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4763 #, c-format
4764 msgid "Do not notify"
4765 msgstr "Ekki tilkynna"
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4768 #, c-format
4769 msgid ""
4770 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4771 "arrives?"
4772 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4775 #, c-format
4776 msgid "Don't have a library card?"
4777 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4780 #, c-format
4781 msgid "Don't have a password yet?"
4782 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Don't have an account? "
4789 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4790
4791 #. SCRIPT
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4793 msgid "Done"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4797 #, c-format
4798 msgid "Download"
4799 msgstr "Niðurhal"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4802 #, fuzzy, c-format
4803 msgid "Download cart"
4804 msgstr "Niðurhals karfa:"
4805
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4807 #, fuzzy, c-format
4808 msgid "Download list"
4809 msgstr "Niðurhals listi:"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid "Download list "
4815 msgstr "Niðurhals listi: "
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4818 #, c-format
4819 msgid "Dublin Core"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4826 #, c-format
4827 msgid "Due"
4828 msgstr "Rennur út"
4829
4830 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4832 #, c-format
4833 msgid "Due %s"
4834 msgstr "Rennur út %s"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4837 #, fuzzy, c-format
4838 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4839 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4840
4841 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4845 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4848 #, fuzzy, c-format
4849 msgid "ERROR: No record id specified. "
4850 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4851
4852 #. INPUT type=submit
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4856 #, c-format
4857 msgid "Edit"
4858 msgstr "Breyta"
4859
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Edit list"
4865 msgstr "Breyta lista"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Edit list "
4870 msgstr "Breyta lista "
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Editing "
4875 msgstr "Útgáfa: "
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4878 #, c-format
4879 msgid "Edition statement:"
4880 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4883 #, c-format
4884 msgid "Editions"
4885 msgstr "Útgáfur"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4889 #, c-format
4890 msgid "Email"
4891 msgstr "Netfang"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Email address:"
4898 msgstr "Póstfang:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "Email:"
4903 msgstr "Netfang"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid "Empty and close"
4908 msgstr "Tómt og lokað"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Encyclopedias "
4913 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Enhanced content: "
4918 msgstr "Auka efni: "
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4923 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4926 #, c-format
4927 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4928 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4929
4930 #. INPUT type=text name=q
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4933 msgid "Enter search terms"
4934 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4935
4936 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4937 #. %2$s:  END 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4939 #, fuzzy, c-format
4940 msgid ""
4941 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4942 "the enter key)."
4943 msgstr ""
4944 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  authtypetext 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Entry %s"
4952 msgstr "á %s"
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  errno 
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "Error %s"
4960 msgstr "Villa: "
4961
4962 #. SCRIPT
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4964 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4965 msgstr ""
4966
4967 #. SCRIPT
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4969 msgid "Error searching OverDrive collection"
4970 msgstr ""
4971
4972 #. SCRIPT
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4974 msgid "Error searching OverDrive collection."
4975 msgstr ""
4976
4977 #. SCRIPT
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4979 msgid "Error! Adding tags failed at"
4980 msgstr ""
4981
4982 #. SCRIPT
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Error! Illegal parameter"
4986 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4989 #, c-format
4990 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4991 msgstr ""
4992
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4997 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5000 #, fuzzy, c-format
5001 msgid ""
5002 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5003 msgstr ""
5004 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5005 "EKKI skráð."
5006
5007 #. SCRIPT
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5009 #, fuzzy
5010 msgid ""
5011 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5012 "with plain text."
5013 msgstr ""
5014 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5015 "EKKI skráð."
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5021 #, c-format
5022 msgid "Error:"
5023 msgstr "Villa:"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Errors: "
5029 msgstr "Villa: "
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5034 #, c-format
5035 msgid "Example Call"
5036 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5040 #, c-format
5041 msgid "Example Response"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Example call"
5055 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5067 #, c-format
5068 msgid "Example response"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5072 #, c-format
5073 msgid "Excerpt"
5074 msgstr "Útdráttur"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5077 #, c-format
5078 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5079 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5080
5081 #. SCRIPT
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Expecting a specific item selection."
5085 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "Expiration date:"
5090 msgstr "Útgáfa:"
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "Expiration:"
5096 msgstr "Útgáfa:"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Expires on"
5101 msgstr "Rennur út þann"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Explain "
5106 msgstr "Útskýring "
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5109 #, c-format
5110 msgid "Export"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5114 #, c-format
5115 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5119 #, c-format
5120 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5121 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "Facebook"
5126 msgstr "bók"
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5130 msgid "Feb"
5131 msgstr ""
5132
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5135 msgid "February"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5139 #, fuzzy, c-format
5140 msgid "Female:"
5141 msgstr "Kona"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "Fewer options"
5146 msgstr "[Færri möguleikar]"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5149 #, c-format
5150 msgid "Fiction"
5151 msgstr "Skáldsaga"
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Fiction notes:"
5156 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5159 #, c-format
5160 msgid "Filmographies"
5161 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Fine amount"
5166 msgstr "Upphæð sektar"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5171 #, c-format
5172 msgid "Fines"
5173 msgstr "Sektir"
5174
5175 #. For the first occurrence,
5176 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5179 #, fuzzy, c-format
5180 msgid "Fines (%s)"
5181 msgstr "Sektir"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Fines and charges"
5188 msgstr "Sektir og gjöld"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Fines:"
5194 msgstr "Sektir"
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5197 #, c-format
5198 msgid "Finish"
5199 msgstr "Endir"
5200
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5203 #, fuzzy
5204 msgid "First"
5205 msgstr "Fornafn:"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5208 #, fuzzy, c-format
5209 msgid ""
5210 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5211 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5212 "and after."
5213 msgstr ""
5214 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5215 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5216
5217 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5218 #. %2$s:  END 
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5223 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5228 #, c-format
5229 msgid "Forever"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5233 #, c-format
5234 msgid ""
5235 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5236 "who want to keep track of what they are reading."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5242 #, fuzzy, c-format
5243 msgid "Forgot your password?"
5244 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5248 #, c-format
5249 msgid "Forgotten password recovery"
5250 msgstr ""
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. SCRIPT
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5256 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5257 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Format"
5262 msgstr "; Snið:"
5263
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Found"
5270 msgstr "Hljóð"
5271
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "Fr"
5275 msgstr ""
5276
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "Fri"
5280 msgstr ""
5281
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5284 msgid "Friday"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "From: "
5290 msgstr "Frá: "
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "Full heading"
5295 msgstr "Öll fyrirsögnin"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5299 #, c-format
5300 msgid "Full history"
5301 msgstr "Öll sagan"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5304 #, fuzzy, c-format
5305 msgid "Full subscription history"
5306 msgstr "Öll sagan"
5307
5308 #. %1$s:  bibliotitle 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "Full subscription history for %s"
5312 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5315 #, fuzzy, c-format
5316 msgid "General"
5317 msgstr "Almennt;"
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5320 #, fuzzy, c-format
5321 msgid "Get your discharge"
5322 msgstr "Sektir og gjöld"
5323
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5327 #, c-format
5328 msgid "GetAuthorityRecords"
5329 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5334 #, c-format
5335 msgid "GetAvailability"
5336 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5341 #, c-format
5342 msgid "GetPatronInfo"
5343 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5348 #, c-format
5349 msgid "GetPatronStatus"
5350 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5355 #, c-format
5356 msgid "GetRecords"
5357 msgstr "Sækja færslu"
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5362 #, c-format
5363 msgid "GetServices"
5364 msgstr "Sækja þjónustu"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5370 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5371 "specific metadata schema for the record objects."
5372 msgstr ""
5373 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5374 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5375 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5381 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5382 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5383 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5384 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5385 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5386 msgstr ""
5387 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5388 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5389 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5390 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5391 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5394 #, c-format
5395 msgid ""
5396 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5397 "availability of the items associated with the identifiers."
5398 msgstr ""
5399 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5400 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5410 #, c-format
5411 msgid "Go"
5412 msgstr "Áfram"
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. SCRIPT
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Go to detail"
5419 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Go to your account page"
5424 msgstr "um innihald síðu,"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5429 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5432 #, fuzzy, c-format
5433 msgid "Google login"
5434 msgstr "Kerfisauðkenni"
5435
5436 #. OPTGROUP
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5438 msgid "Groups"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5442 #, fuzzy, c-format
5443 msgid "Groups of libraries"
5444 msgstr "Söfn"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5447 #, c-format
5448 msgid "Handbooks"
5449 msgstr "Handbækur"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5452 #, fuzzy, c-format
5453 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5454 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5459 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "HarvestExpandedRecords "
5464 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5465
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5469 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Heading ascendant"
5474 msgstr "Heading Ascendant"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "Heading descendant"
5479 msgstr "Heading Descendant"
5480
5481 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5483 #, fuzzy, c-format
5484 msgid "Hello, %s "
5485 msgstr "Hæ, %s %s "
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5488 #, c-format
5489 msgid "Help"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5494 #, c-format
5495 msgid "Hi,"
5496 msgstr ""
5497
5498 #. SCRIPT
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Hide options"
5502 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "Hide window"
5507 msgstr "Fela glugga"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5512 #, c-format
5513 msgid "Highlight"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "Hold date:"
5519 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Hold not needed after:"
5524 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5525
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5527 #, fuzzy, c-format
5528 msgid "Hold notes:"
5529 msgstr "Punktar um frátektir:"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid "Hold starts on date:"
5534 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5535
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5539 #, c-format
5540 msgid "HoldItem"
5541 msgstr "HoldItem"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5546 #, c-format
5547 msgid "HoldTitle"
5548 msgstr "HoldTitle"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Holding libraries"
5553 msgstr "Öll söfn"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5556 #, fuzzy, c-format
5557 msgid "Holdings"
5558 msgstr "Frátektir:"
5559
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5562 #, c-format
5563 msgid "Holdings:"
5564 msgstr "Frátektir:"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "Holds "
5569 msgstr "Frátekið "
5570
5571 #. %1$s:  RESERVES.count 
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "Holds (%s)"
5575 msgstr "Frátekið "
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5625 #, c-format
5626 msgid "Home"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Home libraries"
5632 msgstr "Heimasafn:"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid "Home library"
5638 msgstr "Heimasafn:"
5639
5640 #. A
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5642 msgid "How PayPal Works"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5659 #, c-format
5660 msgid "ILS-DI"
5661 msgstr "ILS-DI"
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5664 #, c-format
5665 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5666 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5670 #, fuzzy, c-format
5671 msgid "ISBD"
5672 msgstr "ISBD Sýn"
5673
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "ISBD view"
5680 msgstr "ISBD Sýn"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5687 #, c-format
5688 msgid "ISBN"
5689 msgstr "ISBN"
5690
5691 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5693 #, fuzzy, c-format
5694 msgid "ISBN %s"
5695 msgstr "ISBN: %s"
5696
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5698 #, c-format
5699 msgid "ISBN:"
5700 msgstr "ISBN:"
5701
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "ISBN: "
5705 msgstr "ISBN: "
5706
5707 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "ISBN: %s "
5711 msgstr "ISBN: %s"
5712
5713 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5714 #. %2$s:  isbn 
5715 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5716 #. %4$s:  END 
5717 #. %5$s:  END 
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5721 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5724 #, c-format
5725 msgid "ISSN"
5726 msgstr "ISSN"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5729 #, c-format
5730 msgid "ISSN:"
5731 msgstr "ISSN:"
5732
5733 #. A
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5735 #, c-format
5736 msgid "IdRef"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "Identity"
5742 msgstr "Persónuupplýsingar"
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5748 "local library and the error will be corrected."
5749 msgstr ""
5750 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5751 "villan verður leiðrétt."
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5757 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5758 "yourself started."
5759 msgstr ""
5760 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5761 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5762 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5765 #, c-format
5766 msgid "If you did not receive this email, you can "
5767 msgstr ""
5768
5769 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5774 "expire in %s seconds."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid ""
5780 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5781 "log in: "
5782 msgstr ""
5783 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5784 "þú samt sem áður tengst: "
5785
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5787 #, fuzzy, c-format
5788 msgid ""
5789 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5790 "still log in: "
5791 msgstr ""
5792 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5793 "þú samt sem áður tengst: "
5794
5795 #. %1$s:  ELSE 
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid ""
5799 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5800 msgstr ""
5801 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5802 "þú samt sem áður tengst: "
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid ""
5807 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5808 "you may login below:"
5809 msgstr ""
5810 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5811 "þú samt sem áður tengst: "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid ""
5816 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5817 msgstr ""
5818 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5819 "fyrir slíku."
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5822 #, c-format
5823 msgid ""
5824 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5825 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5826 msgstr ""
5827 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5828 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5829
5830 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5834 msgstr "um innihald síðu, "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5838 #, c-format
5839 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5840 msgstr ""
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5843 #, c-format
5844 msgid "If you want to, you can try to "
5845 msgstr ""
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Images"
5851 msgstr "tögin mín"
5852
5853 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Images for %s "
5857 msgstr "Útlán fyrir %s "
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5861 #, c-format
5862 msgid "Immediate deletion"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. For the first occurrence,
5866 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5867 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5872 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
5873
5874 #. For the first occurrence,
5875 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5876 #. %2$s:  item.transfertto 
5877 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5882 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
5883
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "In your cart"
5890 msgstr "Senda körfuna þína"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5893 #, c-format
5894 msgid "Indexed in:"
5895 msgstr "Flokkað í:"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5898 #, c-format
5899 msgid "Indexes"
5900 msgstr "Flokkun"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5903 #, c-format
5904 msgid "Information"
5905 msgstr "Upplýsingar"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "Instructors"
5910 msgstr "Mynd"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "Instructors:"
5915 msgstr "Mynd"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5918 #, fuzzy, c-format
5919 msgid "Invalid shelf number."
5920 msgstr "Beiðnanúmer"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
5923 #, c-format
5924 msgid "Issue #"
5925 msgstr "Útgáfa #"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5929 #, c-format
5930 msgid "Issues for a subscription"
5931 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5934 #, c-format
5935 msgid "Issues summary"
5936 msgstr "Samantekt af útgáfum"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "Item call number"
5941 msgstr "Beiðnanúmer"
5942
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5944 #, c-format
5945 msgid "Item cannot be checked out."
5946 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
5949 #, c-format
5950 msgid "Item damaged"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5954 #, c-format
5955 msgid "Item hold queue priority"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "Item holds"
5961 msgstr "Taka frá"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Item lost"
5966 msgstr "Taka frá"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5975 #, c-format
5976 msgid "Item type"
5977 msgstr "Tegund hlutar"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "Item type:"
5984 msgstr "Tegund hlutar:"
5985
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "Item type: "
5990 msgstr "Tegund hlutar: "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "Item types"
5995 msgstr "Tegund hlutar"
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "Item withdrawn"
6000 msgstr "Úttekið ("
6001
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "Items available at:"
6005 msgstr "Afrit til hjá:"
6006
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Items available:"
6013 msgstr "Enginn hlutur til:"
6014
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Items in your cart: "
6019 msgstr "Senda körfuna þína "
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "Items: "
6025 msgstr "hlutir"
6026
6027 #. SCRIPT
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Jan"
6031 msgstr "og"
6032
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6035 msgid "January"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. SCRIPT
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Jul"
6042 msgstr "rtl"
6043
6044 #. SCRIPT
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6046 msgid "July"
6047 msgstr ""
6048
6049 #. SCRIPT
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6051 msgid "Jun"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. SCRIPT
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6056 msgid "June"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6060 #, c-format
6061 msgid "Juvenile"
6062 msgstr "Unglingur"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6065 #, c-format
6066 msgid "Keyword"
6067 msgstr "Leitarorð"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6073 #, fuzzy, c-format
6074 msgid "Koha"
6075 msgstr "Koha á netinu"
6076
6077 #. LINK
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6079 msgid "Koha - RSS"
6080 msgstr "Koha - RSS"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "Koha Wiki"
6085 msgstr "Koha á netinu"
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6090 msgid "Koha [% Version %]"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6094 #, c-format
6095 msgid "LCCN"
6096 msgstr "LCCN"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6099 #, c-format
6100 msgid "LCCN:"
6101 msgstr "LCCN:"
6102
6103 #. For the first occurrence,
6104 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "LCCN: %s "
6109 msgstr "LCCN:"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6112 #, c-format
6113 msgid "Language"
6114 msgstr "Tungumál"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Language: "
6119 msgstr "Tungumál: "
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Languages"
6124 msgstr "Tungumál"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Languages:&nbsp;"
6129 msgstr "Tungumál:"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6132 #, c-format
6133 msgid "Large print"
6134 msgstr "Stórt upplag"
6135
6136 #. SCRIPT
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Last"
6140 msgstr "Seint"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6143 #, fuzzy, c-format
6144 msgid "Last location"
6145 msgstr "Seinasta staðsetning"
6146
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6148 #, c-format
6149 msgid "Law reports and digests"
6150 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6151
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6153 #, c-format
6154 msgid "Legal articles"
6155 msgstr "Lagalegar greinar"
6156
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6158 #, c-format
6159 msgid "Legal cases and case notes"
6160 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6163 #, c-format
6164 msgid "Legislation"
6165 msgstr "Löggjöf"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6170 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6173 #, c-format
6174 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6175 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6178 #, c-format
6179 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6180 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6183 #, c-format
6184 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6185 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6186
6187 #. OPTGROUP
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Libraries"
6191 msgstr "Safn"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6196 #, c-format
6197 msgid "Library"
6198 msgstr "Safn"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid "Library catalog"
6204 msgstr "Safnskrá"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid "Library:"
6210 msgstr "Safn"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Library: "
6215 msgstr "Safn : "
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6218 #, c-format
6219 msgid "Limit to any of the following:"
6220 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6221
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "Limit to currently available items."
6225 msgstr "Engin gögn á lausu."
6226
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "Limit to:"
6230 msgstr "Takmarkað við: "
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6233 #, fuzzy, c-format
6234 msgid "Limit to: "
6235 msgstr "Takmarkað við: "
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Link to resource "
6241 msgstr "Netupplýsingar: "
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6244 #, fuzzy, c-format
6245 msgid "LinkedIn"
6246 msgstr "Sektir"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Links"
6252 msgstr "Sektir"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "List created."
6257 msgstr "Nafn lista"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6260 #, c-format
6261 msgid "List deleted."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "List name"
6267 msgstr "Nafn lista"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6271 #, fuzzy, c-format
6272 msgid "List name:"
6273 msgstr "Nafn lista;"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "List name: "
6278 msgstr "Nafn lista; "
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "List updated."
6283 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "List(s) this item appears in: "
6288 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6294 #, c-format
6295 msgid "Lists"
6296 msgstr "Listar"
6297
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Loading"
6302 msgstr "Staðsetning"
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "Loading "
6307 msgstr "Staðsetning"
6308
6309 #. For the first occurrence,
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Loading..."
6315 msgstr "Staðsetning"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "Local Login"
6320 msgstr "Kerfisauðkenni"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6324 #, fuzzy, c-format
6325 msgid "Local login"
6326 msgstr "Kerfisauðkenni"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6329 #, c-format
6330 msgid "Location"
6331 msgstr "Staðsetning"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "Location (Status)"
6336 msgstr "Staðsetningar"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Location and availability: "
6341 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "Location(s) (Status)"
6346 msgstr "Staðsetningar"
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "Locations"
6351 msgstr "Staðsetning"
6352
6353 #. INPUT type=submit
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "Log in"
6364 msgstr "Innskráning"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6369 #, c-format
6370 msgid "Log in to add tags."
6371 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6374 #, fuzzy, c-format
6375 msgid "Log in to create your own lists"
6376 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "Log in to see your own saved tags."
6381 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6390 #, fuzzy, c-format
6391 msgid "Log in to your account"
6392 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "Log in to your account:"
6398 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6401 #, c-format
6402 msgid "Log in with Google"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6406 #, c-format
6407 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6408 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6411 #, c-format
6412 msgid "Login"
6413 msgstr "Innskráning"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Login page"
6418 msgstr "safnskrá"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6425 #, c-format
6426 msgid "Login:"
6427 msgstr "Innskráning:"
6428
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6430 #, c-format
6431 msgid "Logout"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6435 #, c-format
6436 msgid ""
6437 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6438 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6439 msgstr ""
6440 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6441 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6446 #, c-format
6447 msgid "LookupPatron"
6448 msgstr "Fletta upp meðlim"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "MARC"
6454 msgstr "Marksnið XML"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6457 #, c-format
6458 msgid "MARC Card View"
6459 msgstr "Marksnið kortasýn"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6462 #, fuzzy, c-format
6463 msgid "MARC View"
6464 msgstr "Marksnið kortasýn"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "MARC view"
6474 msgstr "Marksnið sýn"
6475
6476 #. %1$s:  bibliotitle 
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "MARC view: %s"
6480 msgstr "Marksnið sýn"
6481
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6484 #, c-format
6485 msgid "MARCXML"
6486 msgstr "Marksnið XML"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6489 #, c-format
6490 msgid "MESSAGE 10:"
6491 msgstr "Skilaboð 10:"
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "MESSAGE 11:"
6496 msgstr "Skilaboð 10:"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "MESSAGE 12:"
6501 msgstr "Skilaboð 10:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6504 #, fuzzy, c-format
6505 msgid "MESSAGE 13:"
6506 msgstr "Skilaboð 10:"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6509 #, c-format
6510 msgid "MESSAGE 14:"
6511 msgstr "Skilaboð 14:"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6514 #, c-format
6515 msgid "MESSAGE 15:"
6516 msgstr "Skilaboð 15:"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6519 #, fuzzy, c-format
6520 msgid "MESSAGE 1:"
6521 msgstr "Skilaboð 10:"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6524 #, fuzzy, c-format
6525 msgid "MESSAGE 2:"
6526 msgstr "Skilaboð 8:"
6527
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "MESSAGE 3:"
6531 msgstr "Skilaboð 8:"
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "MESSAGE 4:"
6536 msgstr "Skilaboð 14:"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "MESSAGE 5:"
6541 msgstr "Skilaboð 15:"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "MESSAGE 6:"
6546 msgstr "Skilaboð 8:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "MESSAGE 7:"
6551 msgstr "Skilaboð 8:"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6554 #, c-format
6555 msgid "MESSAGE 8:"
6556 msgstr "Skilaboð 8:"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "MESSAGE 9:"
6561 msgstr "Skilaboð 8:"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6564 #, fuzzy, c-format
6565 msgid "Main address"
6566 msgstr "Póstfang:"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6572 #, c-format
6573 msgid "Make a "
6574 msgstr ""
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6577 #, fuzzy, c-format
6578 msgid "Make payment"
6579 msgstr "Einhver tegund"
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Male:"
6584 msgstr "Karl"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6587 #, c-format
6588 msgid "Managed by"
6589 msgstr "Meðhöndlað af"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6592 #, fuzzy, c-format
6593 msgid "Managed by:"
6594 msgstr "Meðhöndlað af"
6595
6596 #. SCRIPT
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Mar"
6600 msgstr "Kort"
6601
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 #, fuzzy
6605 msgid "March"
6606 msgstr "Leit"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6609 #, c-format
6610 msgid "Match:"
6611 msgstr "Passar:"
6612
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. SCRIPT
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6616 #, fuzzy
6617 msgid "May"
6618 msgstr "Kort"
6619
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6622 #, c-format
6623 msgid "Me"
6624 msgstr "Ég"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6628 #, fuzzy, c-format
6629 msgid "Message sent"
6630 msgstr "Skilaboð send"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "Messages for you"
6635 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6636
6637 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Missing issues: %s "
6641 msgstr "Vantar eintök: %s "
6642
6643 #. SCRIPT
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Mo"
6647 msgstr "Mánaðarlega"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6650 #, c-format
6651 msgid "Modify"
6652 msgstr "Breyta"
6653
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Mon"
6658 msgstr "Mánaðarlega"
6659
6660 #. SCRIPT
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6662 msgid "Monday"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6666 #, c-format
6667 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6672 #, c-format
6673 msgid "More details"
6674 msgstr "Meiri útskýringar"
6675
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6678 #, fuzzy
6679 msgid "More lists"
6680 msgstr "Listinn þinn"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "More options"
6685 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "More searches "
6690 msgstr "Fleiri leitir "
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Most popular"
6695 msgstr "Vinsælast"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Most popular titles"
6700 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6703 #, c-format
6704 msgid "Musical recording"
6705 msgstr "Tónlistar upptökur"
6706
6707 #. %1$s:  heading | html 
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "NT: %s"
6711 msgstr "ISBN: %s"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6714 #, c-format
6715 msgid "Name"
6716 msgstr "Nafn"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6720 #, c-format
6721 msgid "Never"
6722 msgstr ""
6723
6724 #. %1$s:  END 
6725 #. %2$s:  ELSE 
6726 #. %3$s:  END 
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "Never expires %s %s - %s "
6730 msgstr "Rennur aldrei út "
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6733 #, c-format
6734 msgid ""
6735 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6736 "the item that was checked-out upon check-in."
6737 msgstr ""
6738
6739 #. %1$s:  review.title |html 
6740 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6741 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6742 #. %4$s:  END 
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6746 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "New list"
6754 msgstr "Nýr listi"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "New password:"
6760 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6764 #, c-format
6765 msgid "New purchase suggestion"
6766 msgstr "Ný kauptillaga"
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "New search"
6771 msgstr "[Ný leit]"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6777 #, c-format
6778 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6783 #, c-format
6784 msgid "New tag:"
6785 msgstr "Nýtt tag:"
6786
6787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6789 #. %3$s:  ELSE 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6792 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6794 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6801 #, c-format
6802 msgid "Next"
6803 msgstr "Næsta"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6807 #, c-format
6808 msgid "Next &gt;&gt;"
6809 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
6810
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Next &raquo;"
6815 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Next available item"
6820 msgstr "Engin gögn á lausu."
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6827 #, c-format
6828 msgid "No"
6829 msgstr "Nei"
6830
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6832 #, c-format
6833 msgid "No available items."
6834 msgstr "Engin gögn á lausu."
6835
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6837 #, c-format
6838 msgid "No changes were made."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6876 #, c-format
6877 msgid "No cover image available"
6878 msgstr "Engin forsíðumynd til"
6879
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6882 #, fuzzy
6883 msgid "No data available in table"
6884 msgstr "Engin gögn á lausu."
6885
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6888 msgid "No entries to show"
6889 msgstr ""
6890
6891 #. SCRIPT
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6893 msgid "No item was added to your cart"
6894 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
6895
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6898 msgid "No item was selected"
6899 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "No items available."
6904 msgstr "Enginn hlutur til:"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6908 #, c-format
6909 msgid "No items available:"
6910 msgstr "Enginn hlutur til:"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6915 #, c-format
6916 msgid "No limit"
6917 msgstr "Engin mörk"
6918
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6921 #, fuzzy
6922 msgid "No matching records found"
6923 msgstr ""
6924 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6927 #, c-format
6928 msgid "No operation parameter has been passed."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
6932 #, c-format
6933 msgid "No physical items for this record"
6934 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "No private lists"
6939 msgstr "Engin persónulegur listi."
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6942 #, fuzzy, c-format
6943 msgid "No private lists."
6944 msgstr "Engin persónulegur listi."
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6947 #, fuzzy, c-format
6948 msgid "No public lists"
6949 msgstr "Enginn opinn listi."
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "No public lists."
6954 msgstr "Enginn opinn listi."
6955
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "No record was removed."
6959 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "No renewals allowed"
6964 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6967 #, c-format
6968 msgid "No reserves have been selected for this course."
6969 msgstr ""
6970
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6973 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6974 msgstr ""
6975
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "No results found!"
6979 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
6980
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6983 #, fuzzy
6984 msgid "No suggestion was selected"
6985 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
6986
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6989 msgid "No tag was specified."
6990 msgstr "Ekkert tag var valið."
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
6993 #, c-format
6994 msgid "No tags from this library for this title."
6995 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "Non-fiction"
7000 msgstr "Ekki skáldsaga"
7001
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7003 #, c-format
7004 msgid "Non-musical recording"
7005 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7008 #, c-format
7009 msgid "None"
7010 msgstr "Ekkert"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7013 #, fuzzy, c-format
7014 msgid "None specified: "
7015 msgstr "Ekkert tag var valið."
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7024 #, c-format
7025 msgid "Normal view"
7026 msgstr "Venjuleg sýn"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7032 #, c-format
7033 msgid "Not finding what you're looking for?"
7034 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7035
7036 #. For the first occurrence,
7037 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7040 #, fuzzy, c-format
7041 msgid "Not for loan %s"
7042 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7043
7044 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7046 #, c-format
7047 msgid "Not for loan (%s)"
7048 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7051 #, c-format
7052 msgid "Not on hold"
7053 msgstr "Ekki pöntuð"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7056 #, c-format
7057 msgid "Not what you expected? Check for "
7058 msgstr ""
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7062 #, c-format
7063 msgid "Note"
7064 msgstr "Athugasemd"
7065
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "Note: "
7069 msgstr "Athugasemd: "
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7072 #, c-format
7073 msgid ""
7074 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7075 "have been populated, and an index built by separate script."
7076 msgstr ""
7077 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7078 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7079 "keyrslu."
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7084 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7085
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7088 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7089 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7090
7091 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7093 #, fuzzy, c-format
7094 msgid ""
7095 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7096 "code that was removed. "
7097 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7098
7099 #. SCRIPT
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7101 msgid ""
7102 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7103 "see your current tags."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid ""
7109 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7110 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7111 "retain the comment as is."
7112 msgstr ""
7113 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7114 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7115 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7116 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7117 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7118 "hættu við%s"
7119
7120 #. SCRIPT
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7122 #, fuzzy
7123 msgid ""
7124 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7125 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7126
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7134 #, c-format
7135 msgid "Notes"
7136 msgstr "Athugasemd"
7137
7138 #. For the first occurrence,
7139 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "Notes : %s "
7144 msgstr "Athugasemd:"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7147 #, c-format
7148 msgid "Notes/Comments"
7149 msgstr "Athugasemdir"
7150
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7153 #, c-format
7154 msgid "Notes:"
7155 msgstr "Athugasemd:"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7158 #, c-format
7159 msgid "Nothing"
7160 msgstr ""
7161
7162 #. SCRIPT
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7164 msgid ""
7165 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7170 #, c-format
7171 msgid "Notice:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Nov"
7178 msgstr "Nei"
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7183 #, c-format
7184 msgid "Novelist Select"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7188 #, c-format
7189 msgid "Novelist Select: "
7190 msgstr ""
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7194 #, fuzzy
7195 msgid "November"
7196 msgstr "Númer"
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7199 #, c-format
7200 msgid "Number"
7201 msgstr "Númer"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7204 #, c-format
7205 msgid "Number of holds: "
7206 msgstr ""
7207
7208 #. For the first occurrence,
7209 #. %1$s:  count 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7212 #, c-format
7213 msgid "Number of records used in: %s"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7217 #, c-format
7218 msgid "OAI-DC"
7219 msgstr ""
7220
7221 #. INPUT type=submit
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7224 msgid "OK"
7225 msgstr "OK"
7226
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7228 #, c-format
7229 msgid "OR"
7230 msgstr ""
7231
7232 #. SCRIPT
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7234 msgid "Oct"
7235 msgstr ""
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7239 msgid "October"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7243 #, fuzzy, c-format
7244 msgid "On hold"
7245 msgstr "(Í bið)"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "On order"
7250 msgstr "Í pöntun ("
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "On-site checkouts"
7255 msgstr "Útlánin dagsins"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7258 #, c-format
7259 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "Online resources:"
7265 msgstr "Netupplýsingar:"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7268 #, c-format
7269 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7270 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7273 #, c-format
7274 msgid ""
7275 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7276 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7277 "\" field can be used to provide any additional information."
7278 msgstr ""
7279 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7280 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7281 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7282 "upplýsingar."
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
7285 #, c-format
7286 msgid "Oops!"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7290 #, fuzzy, c-format
7291 msgid "Open Library: "
7292 msgstr "Safn : "
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7295 #, c-format
7296 msgid "Order by date"
7297 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7300 #, c-format
7301 msgid "Order by title"
7302 msgstr "Pöntun eftir titli"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "Order by: "
7307 msgstr "Pöntun eftir: "
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7310 #, fuzzy, c-format
7311 msgid "Other editions of this work"
7312 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid "Other forms:"
7317 msgstr "Annað nafn:"
7318
7319 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "Other holdings ( %s )"
7323 msgstr "Frátektir ( %s )"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "OutputIntermediateFormat "
7328 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7331 #, fuzzy, c-format
7332 msgid "OutputRewritablePage "
7333 msgstr "OutputRewritablePage "
7334
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. %1$s:  q | html 
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7339 #, c-format
7340 msgid "OverDrive search for '%s'"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. %1$s:  overdues_count 
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7345 #, fuzzy, c-format
7346 msgid "Overdue (%s)"
7347 msgstr "Runnið út af tíma "
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "Overdues "
7352 msgstr "Runnið út af tíma "
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7366 #, c-format
7367 msgid "Parameters"
7368 msgstr "Breytur"
7369
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7374 #, c-format
7375 msgid "Password"
7376 msgstr "Aðgangsorð"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7379 #, c-format
7380 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7381 msgstr ""
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7384 #, c-format
7385 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7386 msgstr ""
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "Password updated"
7391 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7398 #, c-format
7399 msgid "Password:"
7400 msgstr "Aðgangsorð:"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "Passwords do not match! "
7405 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7408 #, c-format
7409 msgid "Patent document"
7410 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7411
7412 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "Patron comment on %s"
7416 msgstr "Athugasemdir"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Pay selected fines and charges"
7421 msgstr "Sektir og gjöld"
7422
7423 #. IMG
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7425 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7429 #, c-format
7430 msgid "Payment applied:"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Payment method"
7436 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7439 #, fuzzy, c-format
7440 msgid "Permissions: "
7441 msgstr "Útgáfa: "
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Phone"
7446 msgstr "Sími:"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7449 #, c-format
7450 msgid "Physical details:"
7451 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "Pick up location"
7456 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7460 #, fuzzy, c-format
7461 msgid "Pick up location:"
7462 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Place a hold on"
7468 msgstr "Taka frá"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "Place a hold on "
7473 msgstr "Taka frá"
7474
7475 #. SCRIPT
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Place a hold on: "
7479 msgstr "Taka frá"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7492 #, c-format
7493 msgid "Place hold"
7494 msgstr "Taka frá"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Placed on"
7499 msgstr "Tekið frá"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Places"
7504 msgstr "Tekið frá"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Placing a hold"
7509 msgstr "Taka frá"
7510
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7512 #, fuzzy, c-format
7513 msgid "Play media"
7514 msgstr "margmiðlun"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7520 "it's your privacy!"
7521 msgstr ""
7522
7523 #. For the first occurrence,
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7527 msgid "Please choose a download format"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Please choose your privacy rule:"
7533 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7539 "password. "
7540 msgstr ""
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7543 #, fuzzy, c-format
7544 msgid ""
7545 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7546 "arrives for this subscription."
7547 msgstr ""
7548 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7549 "þessa áskrift kemur"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7552 #, c-format
7553 msgid "Please confirm the checkout:"
7554 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7555
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "Please confirm your registration"
7559 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7560
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7563 #, fuzzy, c-format
7564 msgid "Please contact a librarian for details."
7565 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7571 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7574 #, c-format
7575 msgid ""
7576 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7577 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7581 #, fuzzy, c-format
7582 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7583 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7584
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7588 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7591 #, c-format
7592 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7593 msgstr ""
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7596 #, fuzzy, c-format
7597 msgid "Please enter numbers only. "
7598 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7601 #, c-format
7602 msgid "Please enter your card number:"
7603 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7609 "email when the library processes your suggestion"
7610 msgstr ""
7611 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7612 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7617 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7620 #, c-format
7621 msgid ""
7622 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7623 "the library no matter which privacy option you choose."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7630 "address registered with this library."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid ""
7637 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7638 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7639 "Reference Manager or ProCite."
7640 msgstr ""
7641 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7642 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7643 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7644 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7647 #, c-format
7648 msgid ""
7649 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7650 "of items returned damaged."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7657 #, c-format
7658 msgid "Please note:"
7659 msgstr "Athugið:"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "Please note: "
7666 msgstr "Athugið: "
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7669 #, c-format
7670 msgid "Please try again later."
7671 msgstr ""
7672
7673 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7674 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7679 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7680 "for this account (\""
7681 msgstr ""
7682
7683 #. %1$s:  ELSE 
7684 #. %2$s:  END 
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7688 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7691 #, c-format
7692 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7693 msgstr ""
7694
7695 #. OPTGROUP
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7697 msgid "Popularity"
7698 msgstr "Vinsældir"
7699
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Popularity (least to most)"
7704 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7708 #, fuzzy, c-format
7709 msgid "Popularity (most to least)"
7710 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7711
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7715 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7716
7717 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Powered by %s "
7721 msgstr "Sameinað af: "
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Pre-adolescent"
7726 msgstr "Táningur,"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Preferred form: "
7731 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "Preschool"
7736 msgstr "Leikskóli,"
7737
7738 #. SCRIPT
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Prev"
7742 msgstr "Fyrri"
7743
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Preview"
7748 msgstr "endurskoðun"
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7754 #, c-format
7755 msgid "Previous"
7756 msgstr "Fyrri"
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7760 #, c-format
7761 msgid "Previous sessions"
7762 msgstr "Fyrri tenging"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7765 #, fuzzy, c-format
7766 msgid "Primary"
7767 msgstr "Börn;"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7771 #, c-format
7772 msgid "Print"
7773 msgstr "Prenta"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7776 #, fuzzy, c-format
7777 msgid "Print list"
7778 msgstr "Prent listi"
7779
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7781 #, c-format
7782 msgid "Priority"
7783 msgstr "Forgangsröðun"
7784
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Priority:"
7788 msgstr "Forgangsröðun"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Privacy"
7793 msgstr "Persónulegt"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7798 #, c-format
7799 msgid "Private"
7800 msgstr "Persónulegt"
7801
7802 #. OPTGROUP
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Private lists"
7806 msgstr "Engin persónulegur listi"
7807
7808 #. OPTGROUP
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7810 msgid "Private lists shared with me"
7811 msgstr ""
7812
7813 #. SCRIPT
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7815 msgid "Processing..."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7819 #, c-format
7820 msgid "Programmed texts"
7821 msgstr "Forritunarlegur texti"
7822
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7826 #, c-format
7827 msgid "Public"
7828 msgstr "Almennur"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7837 #, c-format
7838 msgid "Public lists"
7839 msgstr "Almennur listi"
7840
7841 #. SCRIPT
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Public lists:"
7845 msgstr "Almennur listi"
7846
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "Publication date range"
7850 msgstr "Tímabil útgáfu:"
7851
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "Publication place:"
7855 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7861 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7867 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7872 #, c-format
7873 msgid "Publication:"
7874 msgstr "Útgáfa:"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7877 #, c-format
7878 msgid "Published by :"
7879 msgstr "Útgefið af:"
7880
7881 #. For the first occurrence,
7882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7883 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7884 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7885 #. %4$s:  END 
7886 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7887 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7888 #. %7$s:  END 
7889 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7890 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7891 #. %10$s:  END 
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7896 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7901 #, c-format
7902 msgid "Publisher"
7903 msgstr "Útgefandi"
7904
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7906 #, fuzzy, c-format
7907 msgid "Publisher location"
7908 msgstr "Staðsetning útgefanda"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7911 #, c-format
7912 msgid "Publisher:"
7913 msgstr "Útgefandi:"
7914
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "Purchase suggestions"
7919 msgstr "Kauptillaga"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7922 #, c-format
7923 msgid "Quote of the Day"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7928 #, c-format
7929 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
7933 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "RSS feed for %s%s "
7937 msgstr "Enginn opinn listi."
7938
7939 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7941 #, fuzzy, c-format
7942 msgid "RSS feed for public list %s"
7943 msgstr "Enginn opinn listi."
7944
7945 #. %1$s:  heading | html 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "RT: %s"
7949 msgstr "LCCN:"
7950
7951 #. INPUT type=submit name=rate_button
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Rate me"
7955 msgstr "Skiladagsetning"
7956
7957 #. For the first occurrence,
7958 #. SCRIPT
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7961 msgid "Rating based on reviews of "
7962 msgstr ""
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "Re-type new password:"
7967 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
7968
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
7970 #, fuzzy, c-format
7971 msgid "Reason for suggestion: "
7972 msgstr "Ný kauptillaga "
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "RecallItem "
7977 msgstr "Afturkalla hlut "
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Recent comments"
7983 msgstr "Athugasemdir"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "Recent comments "
7988 msgstr "Athugasemdir"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7991 #, c-format
7992 msgid "Record not found"
7993 msgstr "Færslan fannst ekki"
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7999 #, c-format
8000 msgid "Refine your search"
8001 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8006 #, c-format
8007 msgid "Register a new account"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8013 #, fuzzy, c-format
8014 msgid "Register here."
8015 msgstr "Staða tags hér."
8016
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8018 #, c-format
8019 msgid "Registration Complete!"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "Registration complete"
8025 msgstr "löggjöf"
8026
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid "Registration invalid!"
8030 msgstr "löggjöf"
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8033 #, c-format
8034 msgid "Regular print"
8035 msgstr "Regluleg prentun"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8038 #, c-format
8039 msgid "Relative"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "Relatives' checkouts"
8045 msgstr "Útlánin dagsins"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8048 #, c-format
8049 msgid "Relevance"
8050 msgstr "Tengsl"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Relevance asc"
8056 msgstr "Tengsl"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Relevance desc"
8062 msgstr "Tengsl"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8065 #, c-format
8066 msgid "Remove"
8067 msgstr "Fjarlægja"
8068
8069 #. A
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8071 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8072 msgstr ""
8073
8074 #. A
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Remove field"
8078 msgstr "Forrituð svæði"
8079
8080 #. SCRIPT
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8082 msgid "Remove from list"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8086 #, fuzzy, c-format
8087 msgid "Remove from this list"
8088 msgstr "Eyða þessum lista"
8089
8090 #. INPUT type=submit
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Remove selected items"
8094 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8095
8096 #. INPUT type=submit
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Remove selected searches"
8103 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8104
8105 #. INPUT type=submit
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Remove share"
8110 msgstr "Forrituð svæði"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8117 #, c-format
8118 msgid "Renew"
8119 msgstr "Endunýja"
8120
8121 #. INPUT type=submit
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Renew all"
8126 msgstr "Endurnýja allt"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8132 #, fuzzy, c-format
8133 msgid "Renew item"
8134 msgstr "Endurnýja hlut"
8135
8136 #. INPUT type=submit
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Renew selected"
8141 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8146 #, c-format
8147 msgid "RenewLoan"
8148 msgstr "RenewLoan"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8151 #, fuzzy, c-format
8152 msgid "Renewed!"
8153 msgstr "Endunýja"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "Report issues and broken links"
8158 msgstr "Prent listi"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Request specific item type:"
8163 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Required"
8208 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8209
8210 #. INPUT type=submit
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Resort list"
8214 msgstr "Prent listi"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8221 #, c-format
8222 msgid "Results"
8223 msgstr "Niðurstöður"
8224
8225 #. %1$s:  from 
8226 #. %2$s:  to 
8227 #. %3$s:  total 
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8229 #, c-format
8230 msgid "Results %s to %s of %s"
8231 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8232
8233 #. For the first occurrence,
8234 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8235 #. %2$s:  query_desc | html 
8236 #. %3$s:  END 
8237 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8238 #. %5$s:  limit_desc | html 
8239 #. %6$s:  END 
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8244 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "Resume"
8249 msgstr "Niðurstöður"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8252 #, c-format
8253 msgid "Resume all suspended holds"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Resume your hold on "
8259 msgstr "Taka frá"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8263 #, c-format
8264 msgid "Return this item"
8265 msgstr "Skila þessum hlut"
8266
8267 #. INPUT type=submit name=confirm
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Return to account summary"
8271 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8274 #, fuzzy, c-format
8275 msgid "Return to fine details"
8276 msgstr "Skila þessum hlut "
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Return to the catalog home page."
8281 msgstr "safnskrá"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "Return to the last advanced search"
8287 msgstr "Ýtarleg leit"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "Return to the main page"
8292 msgstr "Skila þessum hlut "
8293
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Return to the self-checkout"
8297 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "Return to your lists"
8303 msgstr "Vista á þinn lista "
8304
8305 #. INPUT type=submit
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Return to your record"
8309 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8312 #, c-format
8313 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8314 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8320 "particular patron."
8321 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8322
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8327 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8328 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8329 msgstr ""
8330 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8331 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8332 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8333
8334 #. SCRIPT
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Review date: "
8338 msgstr "Rýni"
8339
8340 #. SCRIPT
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Review result: "
8344 msgstr "Rýni"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8348 #, c-format
8349 msgid "Reviews"
8350 msgstr "Rýni"
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8353 #, c-format
8354 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8355 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8358 #, c-format
8359 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8360 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8363 #, c-format
8364 msgid "SMS"
8365 msgstr "SMS"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8368 #, c-format
8369 msgid "SMS number:"
8370 msgstr "SMS númer:"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8373 #, c-format
8374 msgid "SMS provider:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8378 #, c-format
8379 msgid "SRW-DC"
8380 msgstr ""
8381
8382 #. SCRIPT
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Sa"
8386 msgstr "Vista"
8387
8388 #. SCRIPT
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Sat"
8392 msgstr "Efni"
8393
8394 #. SCRIPT
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8396 msgid "Saturday"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8405 #, c-format
8406 msgid "Save"
8407 msgstr "Vista"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8410 #, fuzzy, c-format
8411 msgid "Save record "
8412 msgstr "Vista færslu: "
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8415 #, c-format
8416 msgid "Save to Lists"
8417 msgstr "Vista á lista"
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8420 #, c-format
8421 msgid "Save to another list"
8422 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Save to your lists "
8427 msgstr "Vista á þinn lista "
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Scan "
8432 msgstr "Skoða "
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8435 #, c-format
8436 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8437 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8440 #, c-format
8441 msgid ""
8442 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8443 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8444 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8445 msgstr ""
8446 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8447 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8448 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8449 "skrá handvirkt inn."
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Scan index for: "
8454 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Scan index:"
8459 msgstr "Leitar í safni:"
8460
8461 #. INPUT type=submit name=do
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8469 #, c-format
8470 msgid "Search"
8471 msgstr "Leit"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Search "
8476 msgstr "Leit "
8477
8478 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8479 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8480 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8481 #. %4$s:  END 
8482 #. %5$s:  END 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8486 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8489 #, c-format
8490 msgid "Search for this title in:"
8491 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8492
8493 #. A
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Search for works by this author"
8500 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8501
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8504 #, c-format
8505 msgid "Search for:"
8506 msgstr "Leita eftir:"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8511 #, c-format
8512 msgid "Search history"
8513 msgstr "Leitarsaga"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Search options:"
8518 msgstr "Leita eftir:"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8522 #, fuzzy, c-format
8523 msgid "Search suggestions"
8524 msgstr "Kauptillaga"
8525
8526 #. %1$s:  LibraryName |html 
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8528 #, c-format
8529 msgid "Search the %s"
8530 msgstr "Leita í %s"
8531
8532 #. SCRIPT
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Search:"
8536 msgstr "Leit"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "SearchCourseReserves "
8541 msgstr "SearchCourseReserves "
8542
8543 #. SCRIPT
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8545 msgid "Searching Open Library..."
8546 msgstr ""
8547
8548 #. For the first occurrence,
8549 #. SCRIPT
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8552 msgid "Searching OverDrive..."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "Section"
8558 msgstr "kafli"
8559
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "Section:"
8563 msgstr "Aðgerði:"
8564
8565 #. IMG
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8577 #, fuzzy
8578 msgid "See Baker & Taylor"
8579 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "See also:"
8584 msgstr "Velja lista"
8585
8586 #. SCRIPT
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8588 #, fuzzy
8589 msgid "See biblio"
8590 msgstr "%s söfn"
8591
8592 #. A
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8594 msgid ""
8595 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8596 "%]"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. A
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8601 msgid ""
8602 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8603 "biblio[% END %]"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Select a list"
8609 msgstr "Velja lista"
8610
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "Select a specific item:"
8614 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8615
8616 #. For the first occurrence,
8617 #. SCRIPT
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Select all"
8628 msgstr "Velja allt"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8635 #, fuzzy, c-format
8636 msgid "Select searches to: "
8637 msgstr "Valdir hlutir : "
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8641 #, fuzzy, c-format
8642 msgid "Select suggestions to: "
8643 msgstr "Valdir hlutir : "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Select the item(s) to search"
8648 msgstr "Valdir hlutir :"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Select the term(s) to search"
8653 msgstr "Valdir hlutir :"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Select titles to: "
8662 msgstr "Valdir hlutir : "
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Self checkout help"
8667 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8668
8669 #. INPUT type=submit
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8674 #, c-format
8675 msgid "Send"
8676 msgstr "Senda"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Send email"
8681 msgstr "Vinnunetfang:"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Send list"
8686 msgstr "Senda lista"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8689 #, c-format
8690 msgid "Sending your cart"
8691 msgstr "Senda körfuna þína"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8694 #, c-format
8695 msgid "Sending your list"
8696 msgstr "Sendir listann þinn"
8697
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Sep"
8702 msgstr "Efni"
8703
8704 #. SCRIPT
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8706 msgid "September"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8710 #, c-format
8711 msgid "Serial"
8712 msgstr "Raðnúmer"
8713
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8716 #, c-format
8717 msgid "Serial collection"
8718 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8719
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "Serial: %s "
8726 msgstr "Raðnúmer"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8732 #, c-format
8733 msgid "Series"
8734 msgstr "Raðir"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8737 #, c-format
8738 msgid "Series Title"
8739 msgstr "Titill raðar"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Series information:"
8744 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Series title"
8749 msgstr "Titill raðar"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8752 #, c-format
8753 msgid "Series:"
8754 msgstr "Raðir:"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Session lost"
8759 msgstr "Tenging týnd"
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Settings updated"
8764 msgstr "Stillingar uppfærðar"
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Share"
8770 msgstr "Vista"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid "Share a list"
8775 msgstr "Velja lista"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8778 #, c-format
8779 msgid "Share a list with another patron"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. A
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Share by email"
8786 msgstr "Vinnunetfang:"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Share list"
8791 msgstr "Listinn þinn "
8792
8793 #. A
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8795 msgid "Share on Delicious"
8796 msgstr ""
8797
8798 #. A
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8800 msgid "Share on Facebook"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. A
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8805 msgid "Share on LinkedIn"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid "Shelving location"
8811 msgstr ", Staðsetning hillna:"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8815 #, c-format
8816 msgid "Shibboleth Login"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8820 #, c-format
8821 msgid "Show"
8822 msgstr "Sýna"
8823
8824 #. SCRIPT
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8826 msgid "Show _MENU_ entries"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8831 #, fuzzy, c-format
8832 msgid "Show all items"
8833 msgstr "Sýna alla hluti"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Show last 50 items"
8838 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8839
8840 #. A
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Show lists"
8844 msgstr "Sýna alla hluti"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "Show more"
8849 msgstr "Sýna meira"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Show more options"
8855 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
8856
8857 #. A
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8859 msgid ""
8860 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Show the top "
8866 msgstr "Sýna efstu "
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Show year: "
8871 msgstr "Sýna ár: "
8872
8873 #. %1$s:  resultcount 
8874 #. %2$s:  total 
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8876 #, c-format
8877 msgid "Showing %s of about %s results"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. SCRIPT
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8882 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "Showing all items. "
8888 msgstr "Sýna alla hluti"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Showing last 50 items. "
8893 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Showing only available items"
8898 msgstr "Engin gögn á lausu."
8899
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8901 #, c-format
8902 msgid "Sign in with your Email"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8907 #, c-format
8908 msgid "Sign in with your email"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "Similar items"
8914 msgstr "Svipaðir hlutir"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8917 #, c-format
8918 msgid "Simple DC-RDF"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Since you have "
8924 msgstr "Þú ert með "
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8930 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8931 msgstr ""
8932
8933 #. %1$s:  failaddress 
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8938 "them. These are: %s"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8944 #, c-format
8945 msgid "Sorry"
8946 msgstr "Afsakaðu"
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "Sorry,"
8951 msgstr "Afsakaðu"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8954 #, c-format
8955 msgid ""
8956 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8957 "Contact the patron who sent you the invitation."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8961 #, c-format
8962 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "Sorry, no suggestions."
8968 msgstr "Ný kauptillaga"
8969
8970 #. SCRIPT
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8972 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8977 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8978 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
8981 #, c-format
8982 msgid ""
8983 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8984 "below."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
8988 #, c-format
8989 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8990 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
8993 #, c-format
8994 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid ""
9000 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9001 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9006 msgstr ""
9007 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid ""
9012 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9013 "the administrator to resolve this problem."
9014 msgstr ""
9015 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9016 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9021 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9022
9023 #. %1$s:  too_many_reserves 
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9027 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9032 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9038 "you have a local login, you may use that below."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9042 #, c-format
9043 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9044 msgstr ""
9045 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Sort by:"
9050 msgstr "Raða eftir:"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "Sort by: "
9055 msgstr "Raða eftir: "
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9058 #, fuzzy, c-format
9059 msgid "Sort this list by: "
9060 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9061
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Sorting: "
9065 msgstr "skýrslugerð "
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Specialized"
9070 msgstr "Sérhæft;"
9071
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "Standard number"
9076 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9081 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9084 #, c-format
9085 msgid "Statistics"
9086 msgstr "Tölfræði"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9094 #, c-format
9095 msgid "Status"
9096 msgstr "Staða"
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Status:"
9102 msgstr "Staða"
9103
9104 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9105 #. %2$s:  END 
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9109 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9114 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9119 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9120
9121 #. SCRIPT
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9123 msgid "Su"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9130 #, c-format
9131 msgid "Subject"
9132 msgstr "Efni"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9137 #, c-format
9138 msgid "Subject cloud"
9139 msgstr "Efnisorðaský"
9140
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9142 #, fuzzy, c-format
9143 msgid "Subject phrase"
9144 msgstr "Orðasambönd efnis"
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9147 #, c-format
9148 msgid "Subject(s)"
9149 msgstr "Efni"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9153 #, c-format
9154 msgid "Subject(s):"
9155 msgstr "Efni:"
9156
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "Subject: %s "
9163 msgstr "Efni:"
9164
9165 #. INPUT type=submit
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9173 #, c-format
9174 msgid "Submit"
9175 msgstr "Senda"
9176
9177 #. INPUT type=submit
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9179 msgid "Submit and close this window"
9180 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9181
9182 #. INPUT type=submit
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Submit changes"
9187 msgstr "Senda breytingar"
9188
9189 #. INPUT type=submit
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Submit update request"
9193 msgstr "Senda tillöguna þína"
9194
9195 #. INPUT type=submit
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Submit your suggestion"
9199 msgstr "Senda tillöguna þína"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9204 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9205
9206 #. A
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9208 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9209 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9214 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9215
9216 #. IMG
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Subscribe to recent comments"
9220 msgstr "Athugasemdir"
9221
9222 #. IMG
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Subscribe to this list"
9226 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9227
9228 #. IMG
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9233 msgid "Subscribe to this search"
9234 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9237 #, c-format
9238 msgid "Subscription"
9239 msgstr "Áskrift"
9240
9241 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9242 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9243 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9244 #. %4$s:  ELSE 
9245 #. %5$s:  END 
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9249 msgstr "Áskrift :"
9250
9251 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9253 #, c-format
9254 msgid "Subscription information for %s"
9255 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9258 #, fuzzy, c-format
9259 msgid "Subscription: "
9260 msgstr "Áskrift : "
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9263 #, c-format
9264 msgid "Subscriptions"
9265 msgstr "Áskriftir"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9269 #, c-format
9270 msgid "Sudoc"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "Suggested by:"
9276 msgstr "Mælt með af:"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "Suggested for"
9281 msgstr "Mælt með fyrir"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "Suggested for:"
9286 msgstr "Mælt með fyrir"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9289 #, fuzzy, c-format
9290 msgid "Suggested on"
9291 msgstr "Mælt með fyrir"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Suggestions"
9296 msgstr "Áskriftir"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9299 #, c-format
9300 msgid "Summary"
9301 msgstr "Samantekt"
9302
9303 #. SCRIPT
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Sun"
9307 msgstr "Hljóð"
9308
9309 #. SCRIPT
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9311 msgid "Sunday"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9315 #, c-format
9316 msgid "Surveys"
9317 msgstr "Kannanir"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9324 #, c-format
9325 msgid "Suspend"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9329 #, c-format
9330 msgid "Suspend all holds"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9334 #, c-format
9335 msgid "Suspend until:"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9339 #, c-format
9340 msgid "Suspend your hold on "
9341 msgstr ""
9342
9343 #. A
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9345 msgid "Switch languages"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9349 #, fuzzy, c-format
9350 msgid "System Maintenance"
9351 msgstr "Viðhald kerfis"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9354 #, c-format
9355 msgid "TOC"
9356 msgstr "Efnisyfirlit"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9359 #, fuzzy, c-format
9360 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9361 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9366 #, c-format
9367 msgid "Tag"
9368 msgstr "Tag"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9371 #, fuzzy, c-format
9372 msgid "Tag browser"
9373 msgstr "Skoða tög"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9376 #, fuzzy, c-format
9377 msgid "Tag cloud"
9378 msgstr "Tagaský"
9379
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9381 #, c-format
9382 msgid "Tag status here."
9383 msgstr "Staða tags hér."
9384
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Tag status here. "
9391 msgstr "Staða tags hér. "
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "Tag:"
9396 msgstr "BT: %s"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Tags"
9401 msgstr "Tög:"
9402
9403 #. For the first occurrence,
9404 #. SCRIPT
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9406 msgid "Tags added: "
9407 msgstr ""
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9411 #, c-format
9412 msgid "Tags from this library:"
9413 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9417 #, c-format
9418 msgid "Tags:"
9419 msgstr "Tög:"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9422 #, c-format
9423 msgid "Technical reports"
9424 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9425
9426 #. A
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9430 #, c-format
9431 msgid "Term"
9432 msgstr "Orð"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "Term(s):"
9437 msgstr "Orð"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9440 #, c-format
9441 msgid "Term/Phrase"
9442 msgstr "Orð/Setning"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9445 #, fuzzy, c-format
9446 msgid "Term:"
9447 msgstr "Orð"
9448
9449 #. SCRIPT
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9451 msgid "Th"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid "Thank you"
9457 msgstr "Þakka þér !"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9460 #, c-format
9461 msgid "Thank you!"
9462 msgstr "Þakka þér !"
9463
9464 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9466 #, c-format
9467 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9468 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9469
9470 #. %1$s:  limit 
9471 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9472 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9473 #. %4$s:  END 
9474 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9475 #. %6$s:  branch 
9476 #. %7$s:  END 
9477 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9478 #. %9$s:  timeLimit |html 
9479 #. %10$s:  ELSE 
9480 #. %11$s:  END 
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9485 "all time%s "
9486 msgstr ""
9487
9488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9490 #. %3$s:  ELSE 
9491 #. %4$s:  END 
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid ""
9495 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9496 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9497 msgstr ""
9498 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9499 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9500 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9503 #, c-format
9504 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9505 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9508 #, fuzzy, c-format
9509 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9510 msgstr ""
9511 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9512 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9513 "stilla það. "
9514
9515 #. %1$s:  email_add 
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9517 #, c-format
9518 msgid "The cart was sent to: %s"
9519 msgstr "Karfan var send til: %s"
9520
9521 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9522 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9523 #. %3$s:  END 
9524 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9525 #. %5$s:  END 
9526 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9527 #. %7$s:  END 
9528 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9529 #. %9$s:  END 
9530 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9531 #. %11$s:  END 
9532 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9533 #. %13$s:  END 
9534 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9535 #. %15$s:  END 
9536 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9537 #. %17$s:  END 
9538 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9539 #. %19$s:  END 
9540 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9541 #. %21$s:  END 
9542 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9543 #. %23$s:  END 
9544 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9545 #. %25$s:  END 
9546 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9547 #. %27$s:  END 
9548 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9549 #. %29$s:  END 
9550 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9551 #. %31$s:  END 
9552 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9553 #. %33$s:  END 
9554 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9555 #. %35$s:  END 
9556 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9557 #. %37$s:  END 
9558 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9559 #. %39$s:  END 
9560 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9561 #. %41$s:  END 
9562 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9563 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9564 #. %44$s:  END 
9565 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9566 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9567 #. %47$s:  END 
9568 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9569 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9570 #. %50$s:  END 
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9575 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9576 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9577 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9578 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9579 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9580 "%s %s%s months%s "
9581 msgstr ""
9582
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9584 #, c-format
9585 msgid ""
9586 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9587 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9588 "informing your library of this error."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "The entered "
9595 msgstr "Notendauðkenni "
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9598 #, c-format
9599 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9600 msgstr ""
9601
9602 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9604 #, c-format
9605 msgid "The first subscription was started on %s"
9606 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9609 #, c-format
9610 msgid "The following fields contain invalid information:"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "The item has been added to the list."
9616 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9617
9618 #. SCRIPT
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9620 #, fuzzy
9621 msgid "The item has been added to your cart"
9622 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "The item has been removed from the list."
9627 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9628
9629 #. SCRIPT
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9631 #, fuzzy
9632 msgid "The item has been removed from your cart"
9633 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9636 #, fuzzy, c-format
9637 msgid ""
9638 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9639 "the list."
9640 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9641
9642 #. SCRIPT
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9644 #, fuzzy
9645 msgid "The item is already in your cart"
9646 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9652 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9658 msgstr ""
9659 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9662 #, c-format
9663 msgid "The link is invalid."
9664 msgstr ""
9665
9666 #. %1$s:  email 
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9668 #, c-format
9669 msgid "The list was sent to: %s"
9670 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9671
9672 #. %1$s:  op 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9674 #, c-format
9675 msgid "The operation %s is not supported."
9676 msgstr ""
9677
9678 #. %1$s:  username 
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9682 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
9683
9684 #. %1$s:  minPassLength 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "The password must contain at least %s characters."
9688 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
9689
9690 #. %1$s:  minPassLength 
9691 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9693 #, c-format
9694 msgid ""
9695 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9696 "either invalid, or expired. "
9697 msgstr ""
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9700 #, c-format
9701 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9702 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "The share has been removed."
9707 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "The share has not been removed."
9712 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9713
9714 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9716 #, c-format
9717 msgid "The subscription expired on %s"
9718 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
9719
9720 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9722 #, fuzzy, c-format
9723 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9724 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
9725
9726 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9727 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid ""
9731 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9732 "code. It was NOT added. "
9733 msgstr ""
9734 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
9735 "EKKI skráð. "
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9738 #, c-format
9739 msgid "The transaction id "
9740 msgstr ""
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "The userid "
9745 msgstr "Notendauðkenni "
9746
9747 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9749 #, c-format
9750 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9751 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9754 #, c-format
9755 msgid "There are no comments for this item."
9756 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
9757
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9759 #, c-format
9760 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9761 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
9762
9763 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9765 #, c-format
9766 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9767 msgstr ""
9768
9769 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9770 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9771 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9772 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9773 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9774 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9779 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9780 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9781 msgstr ""
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9784 #, c-format
9785 msgid "There was a problem with your submission"
9786 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "There was an error sending the cart."
9791 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "There was an error sending the list."
9796 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9799 #, c-format
9800 msgid ""
9801 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9802 "library for help."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9806 #, c-format
9807 msgid "Theses"
9808 msgstr "Ritgerðir"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9814 "any subject below to see the items in our collection."
9815 msgstr ""
9816 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
9817 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
9818
9819 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "This card has been declared lost. %s "
9823 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9826 #, c-format
9827 msgid ""
9828 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9829 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9830 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9831 "your reader account."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9835 #, c-format
9836 msgid "This is a serial"
9837 msgstr "Þetta er raðnúmer"
9838
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9840 #, fuzzy, c-format
9841 msgid "This item does not exist."
9842 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9843
9844 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9848 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "This item is already checked out to you."
9853 msgstr ""
9854 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
9855
9856 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9860 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
9861
9862 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "This item is not for loan. %s "
9866 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
9867
9868 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9872 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9875 #, c-format
9876 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "This list does not exist."
9882 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9883
9884 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid ""
9888 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9889 msgstr ""
9890 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
9891 "leitum <a1>search</a>! "
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9894 #, c-format
9895 msgid "This message can have the following reason(s):"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid ""
9904 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9905 "clicking "
9906 msgstr ""
9907 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
9908 "með því að smella <a1>hér</a>. "
9909
9910 #. %1$s:  items_count 
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "This record has many physical items (%s). "
9914 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
9915
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "This subscription is closed."
9919 msgstr "Áskriftir"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9924 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9927 #, c-format
9928 msgid "This title cannot be requested."
9929 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
9930
9931 #. SCRIPT
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
9933 msgid ""
9934 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9935 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9936 msgstr ""
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9940 msgid "Thu"
9941 msgstr ""
9942
9943 #. IMG
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9946 msgid "Thumbnail"
9947 msgstr ""
9948
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9951 msgid "Thursday"
9952 msgstr ""
9953
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9956 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. OPTGROUP
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9979 #, c-format
9980 msgid "Title"
9981 msgstr "Titill"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9985 #, c-format
9986 msgid "Title (A-Z)"
9987 msgstr "Titill (A-Ö)"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9991 #, c-format
9992 msgid "Title (Z-A)"
9993 msgstr "Titill (Ö-A)"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
9996 #, fuzzy, c-format
9997 msgid "Title notes"
9998 msgstr "Skýringar titils"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10001 #, fuzzy, c-format
10002 msgid "Title phrase"
10003 msgstr "Orðasamband titils"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10007 #, c-format
10008 msgid "Title:"
10009 msgstr "Titill:"
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10012 #, fuzzy, c-format
10013 msgid "Title: "
10014 msgstr "Titill: "
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "Titles"
10019 msgstr "Titill"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10022 #, c-format
10023 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10024 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10029 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10032 #, fuzzy, c-format
10033 msgid "To report this error, you can "
10034 msgstr ""
10035 "Til að tilkynna þessa villu, þá getur þú <a1>sent vefpóst á Koha "
10036 "kerfisstjórann</a>. "
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10039 #, c-format
10040 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10041 msgstr ""
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10045 msgid "Today"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10049 #, fuzzy, c-format
10050 msgid "Top level"
10051 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10054 #, c-format
10055 msgid "Topics"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Total due"
10061 msgstr "Samtals skuld"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Treaties "
10066 msgstr "Sáttmálar "
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10070 msgid "Tu"
10071 msgstr ""
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Tue"
10077 msgstr "Rennur út"
10078
10079 #. SCRIPT
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10081 msgid "Tuesday"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10085 #, c-format
10086 msgid "Tweet"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10091 #, c-format
10092 msgid "Type"
10093 msgstr "Tegund"
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Type of heading"
10098 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10099
10100 #. INPUT type=text name=q
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Type search term"
10105 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Type:"
10111 msgstr "Tegund:"
10112
10113 #. %1$s:  heading | html 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "UF: %s"
10117 msgstr "LCCN:"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10120 #, c-format
10121 msgid "URL(s)"
10122 msgstr "URL(s)"
10123
10124 #. For the first occurrence,
10125 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "URL: %s "
10130 msgstr "LCCN: "
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10134 msgid "Unable to add one or more tags."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10139 #, c-format
10140 msgid "Unable to connect to PayPal."
10141 msgstr ""
10142
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10145 msgid "Unable to update your setting!"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10150 #, c-format
10151 msgid "Unable to verify payment."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10155 #, c-format
10156 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10157 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10158
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Unavailable issues"
10162 msgstr "Ófáanleg eintök"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10167 #, c-format
10168 msgid "Unhighlight"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10172 #, c-format
10173 msgid "Unified title"
10174 msgstr "Sameinaður titill"
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Unified title: %s "
10182 msgstr "Sameinaður titill"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10185 #, c-format
10186 msgid "Uniform titles:"
10187 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10190 #, c-format
10191 msgid "Unknown"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10197 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10200 #, c-format
10201 msgid "Update"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Updates to your record"
10207 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10210 #, c-format
10211 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10212 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10215 #, c-format
10216 msgid "Used for/see from:"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Username:"
10222 msgstr "notendanafn"
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid ""
10227 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10228 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10229 msgstr ""
10230 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10231 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10232 "þá samband við safnvörð. "
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10235 #, c-format
10236 msgid "VHS tape / Videocassette"
10237 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10240 #, fuzzy, c-format
10241 msgid "Verification:"
10242 msgstr "skáldsaga"
10243
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "View All"
10248 msgstr "Endurnýja allt"
10249
10250 #. A
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10269 msgid "View details for this title"
10270 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10273 #, fuzzy, c-format
10274 msgid "View full heading"
10275 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
10276
10277 #. A
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10280 #, fuzzy
10281 msgid "View on Amazon.com"
10282 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10283
10284 #. A
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10286 #, fuzzy
10287 msgid "View your search history"
10288 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "Vol info"
10294 msgstr "Magnupplýsingar"
10295
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10297 #, c-format
10298 msgid "Warning"
10299 msgstr ""
10300
10301 #. SCRIPT
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10303 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10304 msgstr ""
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10308 msgid "We"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10312 #, c-format
10313 msgid ""
10314 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10315 "define how long we keep your reading history."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10319 #, c-format
10320 msgid "Website"
10321 msgstr "Vefsetur"
10322
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10325 msgid "Wed"
10326 msgstr ""
10327
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10330 msgid "Wednesday"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Welcome, "
10336 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10339 #, c-format
10340 msgid "What is a discharge?"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10344 #, c-format
10345 msgid "What's next?"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10352 "history immediately by clicking here. "
10353 msgstr ""
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "Where:"
10358 msgstr "Annað"
10359
10360 #. SCRIPT
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10362 #, fuzzy
10363 msgid "With selected searches: "
10364 msgstr "Valdir hlutir : "
10365
10366 #. SCRIPT
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10368 #, fuzzy
10369 msgid "With selected suggestions: "
10370 msgstr "Valdir hlutir : "
10371
10372 #. For the first occurrence,
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10377 #, fuzzy
10378 msgid "With selected titles: "
10379 msgstr "Valdir hlutir : "
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10383 msgid "Wk"
10384 msgstr ""
10385
10386 #. SCRIPT
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10388 msgid "Would you like to print a receipt?"
10389 msgstr ""
10390
10391 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10392 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10394 #, c-format
10395 msgid "Written on %s by %s"
10396 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10401 #, c-format
10402 msgid "Year"
10403 msgstr "Ár"
10404
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "Year: "
10408 msgstr "Ár: "
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10416 #, c-format
10417 msgid "Yes"
10418 msgstr "Já"
10419
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10421 #, fuzzy, c-format
10422 msgid ""
10423 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10424 "again."
10425 msgstr ""
10426 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10427 "þig aftur inn."
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "You are forbidden to view this page."
10432 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10433
10434 #. %1$s:  borrowername 
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10436 #, c-format
10437 msgid "You are logged in as %s."
10438 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10441 #, c-format
10442 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10443 msgstr ""
10444 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10449 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10454 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "You are not authorized to view this page."
10459 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10462 #, c-format
10463 msgid "You are not authorized to view this record."
10464 msgstr ""
10465
10466 #. I
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10468 msgid ""
10469 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10470 "saved and sent as a single message."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10474 #, c-format
10475 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10479 #, c-format
10480 msgid ""
10481 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10485 #, c-format
10486 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10487 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10490 #, c-format
10491 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10495 #, c-format
10496 msgid "You can't change your password."
10497 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "You can't reset your password."
10502 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10503
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10508 "for a discharge."
10509 msgstr ""
10510
10511 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10513 #, fuzzy, c-format
10514 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10515 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10518 #, c-format
10519 msgid "You cannot share a public list."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10523 #, c-format
10524 msgid "You currently have nothing checked out."
10525 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10529 #, c-format
10530 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10531 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "You did not specify any search criteria"
10536 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10539 #, fuzzy, c-format
10540 msgid "You did not specify any search criteria."
10541 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10546 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "You do not have permission to create a new list."
10551 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "You do not have permission to delete this list."
10556 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "You do not have permission to download this list."
10561 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10562
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "You do not have permission to send this list."
10566 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10567
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "You do not have permission to update this list."
10571 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10572
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10574 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "You do not have permission to view this list."
10576 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10577
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid ""
10581 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10582 "remember, passwords are case sensitive."
10583 msgstr ""
10584 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10585 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10586 "aðgangsorðum."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10589 #, c-format
10590 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10594 #, c-format
10595 msgid "You have a credit of:"
10596 msgstr "Þá átt inneign:"
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10599 #, c-format
10600 msgid "You have already requested this title."
10601 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10602
10603 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10607 msgstr ""
10608 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10609 "fengið fleiri. "
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "You have no fines or charges"
10614 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10620 "fields and resubmit."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10624 #, c-format
10625 msgid "You have nothing checked out"
10626 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10632 "following credentials:"
10633 msgstr ""
10634
10635 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10637 #, fuzzy, c-format
10638 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10639 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10642 #, c-format
10643 msgid ""
10644 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10645 "available."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10649 #, c-format
10650 msgid "You may "
10651 msgstr ""
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10655 #, fuzzy
10656 msgid "You must be logged in to add tags."
10657 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10658
10659 #. For the first occurrence,
10660 #. SCRIPT
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10662 #, fuzzy
10663 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10664 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10665
10666 #. For the first occurrence,
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10669 #, fuzzy
10670 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10671 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "You must select a library for pickup. "
10676 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "You must select at least one item. "
10681 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
10682
10683 #. %1$s:  amount 
10684 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10688 msgstr ""
10689 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
10690 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10693 #, c-format
10694 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10695 msgstr ""
10696
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10698 #, c-format
10699 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10706 "again."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10713 "two weeks."
10714 msgstr ""
10715
10716 #. SCRIPT
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10718 msgid ""
10719 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10720 "again."
10721 msgstr ""
10722
10723 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Your account has been frozen%s until "
10727 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10728
10729 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10733 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10734
10735 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Your account has been suspended. %s "
10739 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10740
10741 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid ""
10745 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10746 "renew your account."
10747 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10748
10749 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Your account has expired. %s "
10753 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Your account menu"
10758 msgstr "um innihald síðu,"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10764 "confirmation email."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Your authority search history is empty."
10770 msgstr "Karfan þín er tóm."
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10773 #, c-format
10774 msgid "Your card will expire on "
10775 msgstr ""
10776
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Your cart"
10780 msgstr "Karfan þín"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Your cart "
10785 msgstr "Karfan þín "
10786
10787 #. SCRIPT
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10789 msgid "Your cart is currently empty"
10790 msgstr "Karfan þín er tóm"
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10794 #, c-format
10795 msgid "Your cart is empty."
10796 msgstr "Karfan þín er tóm."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Your catalog search history is empty."
10801 msgstr "Karfan þín er tóm."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "Your checkout history"
10806 msgstr "Útlánssaga"
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Your comment"
10811 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10815 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10822 "update your record as soon as possible."
10823 msgstr ""
10824 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
10825 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10828 #, c-format
10829 msgid ""
10830 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10831 "this page within a few days."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10835 #, c-format
10836 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10840 #, c-format
10841 msgid "Your download should begin automatically."
10842 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
10843
10844 #. SCRIPT
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10846 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10850 #, fuzzy, c-format
10851 msgid "Your fines and charges"
10852 msgstr "Sektir og gjöld"
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "Your guarantor is "
10858 msgstr "Karfan þín er tóm."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10863 msgstr ""
10864 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
10865 "sem týnt eða stolið."
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10871 "please contact the library."
10872 msgstr ""
10873 "Safnkortið þitt hefur verið merkt sem týnt eða stolið. Ef þetta er rangt, "
10874 "vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid ""
10879 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10880 "renew your card. "
10881 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
10882
10883 #. %1$s:  shelfname 
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10885 #, fuzzy, c-format
10886 msgid "Your list : %s "
10887 msgstr "Listinn þinn : %s "
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Your lists"
10897 msgstr "Listinn þinn"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Your lists:"
10903 msgstr "Listinn þinn:"
10904
10905 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10906 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10907 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10908 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10909 #. %5$s:  END 
10910 #. %6$s:  END 
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10915 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10916 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10917 "on hold for another patron. %s %s "
10918 msgstr ""
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "Your messaging settings"
10924 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10927 #, fuzzy, c-format
10928 msgid "Your options are: "
10929 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10932 #, fuzzy, c-format
10933 msgid "Your password has been changed "
10934 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10935
10936 #. For the first occurrence,
10937 #. %1$s:  minpasslen 
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
10940 #, c-format
10941 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10942 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "Your payment"
10947 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10948
10949 #. %1$s:  message_value 
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
10951 #, c-format
10952 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "Your personal details"
10958 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10961 #, fuzzy, c-format
10962 msgid "Your priority: "
10963 msgstr "Punktar um frátektir: "
10964
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "Your privacy management"
10969 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "Your privacy rules have been updated."
10974 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "Your purchase suggestions"
10979 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10982 #, fuzzy, c-format
10983 msgid "Your reading history has been deleted."
10984 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
10985
10986 #. %1$s:  IF hash 
10987 #. %2$s:  hash 
10988 #. %3$s:  END 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10990 #, c-format
10991 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10992 msgstr ""
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Your search history"
10997 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10998
10999 #. %1$s:  total |html 
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Your search returned %s results."
11003 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11004
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Your setting has been updated!"
11009 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "Your summary"
11014 msgstr "um samantekt,"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11017 #, fuzzy, c-format
11018 msgid "Your tags"
11019 msgstr "tögin mín"
11020
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11022 #, c-format
11023 msgid ""
11024 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11025 "before applying them."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11029 #, c-format
11030 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11031 msgstr ""
11032 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11033
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11036 #, fuzzy
11037 msgid "[ New list ]"
11038 msgstr "Nýr listi"
11039
11040 #. LINK
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11042 msgid ""
11043 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11044 "END %] catalog recent comments"
11045 msgstr ""
11046
11047 #. LINK
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11049 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11050 msgstr ""
11051
11052 #. INPUT type=text name=limit
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11054 #, fuzzy
11055 msgid "[% limit or"
11056 msgstr "Takmarkað við:"
11057
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11062 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11063 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11064 "%%] "
11065 msgstr ""
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11071 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11072 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11073 "%%] "
11074 msgstr ""
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11080 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11081 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11082 msgstr ""
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11085 #, c-format
11086 msgid ""
11087 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11088 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11089 msgstr ""
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11092 #, c-format
11093 msgid ""
11094 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11095 "type=seefro.type %%] "
11096 msgstr ""
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11102 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11103 "normalized_oclc ) %%] "
11104 msgstr ""
11105
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11108 msgid "a an the"
11109 msgstr ""
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11113 msgid "already in your cart"
11114 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11115
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11121 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11124 #, c-format
11125 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11126 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11130 #, c-format
11131 msgid "and"
11132 msgstr "og"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11135 #, c-format
11136 msgid "and try again with a different user"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11140 #, c-format
11141 msgid "anyone else to add entries."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11145 #, c-format
11146 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11147 msgstr ""
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11150 #, c-format
11151 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11155 #, c-format
11156 msgid "ask for a discharge"
11157 msgstr ""
11158
11159 #. SCRIPT
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11161 #, fuzzy
11162 msgid "average rating: "
11163 msgstr "Listinn þinn : %s "
11164
11165 #. %1$s:  rating_avg_int 
11166 #. %2$s:  rating_total 
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11168 #, c-format
11169 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11174 #, c-format
11175 msgid "bib"
11176 msgstr "bib"
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11180 #, c-format
11181 msgid "bib_id"
11182 msgstr "bib_id"
11183
11184 #. IMG
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11186 #, fuzzy
11187 msgid "bonus"
11188 msgstr "is-IS"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11191 #, c-format
11192 msgid "borrowernumber"
11193 msgstr "númer lánsþega"
11194
11195 #. For the first occurrence,
11196 #. SCRIPT
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11199 #, fuzzy
11200 msgid "by"
11201 msgstr "eftir"
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "by "
11208 msgstr "eftir "
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "card number"
11214 msgstr "kortanúmer"
11215
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11217 #, c-format
11218 msgid "cardnumber"
11219 msgstr "kortanúmer"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11222 #, fuzzy, c-format
11223 msgid "change your password"
11224 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "click here to login"
11232 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11235 #, c-format
11236 msgid "contact information"
11237 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11240 #, c-format
11241 msgid "contains"
11242 msgstr "inniheldur"
11243
11244 #. SPAN
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11247 #, fuzzy
11248 msgid ""
11249 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11250 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11251 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11252 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11253 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11254 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11255 "series %]&rft.genre="
11256 msgstr ""
11257 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11258 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11259 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11260 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11261 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11262 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11263 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11264 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11268 #, c-format
11269 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11270 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11274 #, c-format
11275 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11276 msgstr ""
11277 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11278 "sækja hann"
11279
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid ""
11283 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11284 "values: "
11285 msgstr ""
11286 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11289 #, c-format
11290 msgid "desired_due_date"
11291 msgstr "desired_due_date"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "email address"
11296 msgstr "Póstfang:"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11299 #, c-format
11300 msgid "email the Koha Administrator"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11304 #, c-format
11305 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11306 msgstr ""
11307
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11309 #, c-format
11310 msgid "for this payment is invalid."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11314 #, c-format
11315 msgid "has already been posted to an account."
11316 msgstr ""
11317
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "here"
11325 msgstr "Annað"
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11329 msgid "iDreamBooks.com rating"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11336 #, c-format
11337 msgid "id"
11338 msgstr "auðkenni"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11343 #, c-format
11344 msgid "id_type"
11345 msgstr "id_type"
11346
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid ""
11350 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11351 msgstr ""
11352 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11353 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11358 msgstr ""
11359 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11360 "svari</h4> "
11361
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11363 #, fuzzy, c-format
11364 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11365 msgstr ""
11366 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11367 "svari</h4> "
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11372 msgstr ""
11373 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11374 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11377 #, fuzzy, c-format
11378 msgid ""
11379 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11380 "show_loans=1 "
11381 msgstr ""
11382 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11383 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11388 msgstr ""
11389 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11390 "svari</h4> "
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11395 msgstr ""
11396 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11397 "h4> "
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11402 msgstr ""
11403 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11404 "af svari</h4> "
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11409 msgstr ""
11410 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11411 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid ""
11416 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11417 "request_location=127.0.0.1 "
11418 msgstr ""
11419 "<a1> ilsdi.pl?"
11420 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11421 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11424 #, fuzzy, c-format
11425 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11426 msgstr ""
11427 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11428 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11433 msgstr ""
11434 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11435 "svari</h4> "
11436
11437 #. %1$s:  END 
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "in %s fines"
11441 msgstr "sektirnar mínar"
11442
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11445 #, fuzzy
11446 msgid "in OpenLibrary collection"
11447 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11451 #, fuzzy
11452 msgid "in OverDrive collection"
11453 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "in any heading"
11458 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11461 #, c-format
11462 msgid "in main entry"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11466 #, c-format
11467 msgid "in the complete record"
11468 msgstr ""
11469
11470 #. SCRIPT
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11472 msgid "injecting NEW comment: "
11473 msgstr ""
11474
11475 #. SCRIPT
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11477 msgid "injecting OLD comment: "
11478 msgstr ""
11479
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11481 #, fuzzy, c-format
11482 msgid "is already in use."
11483 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11486 #, c-format
11487 msgid "is exactly"
11488 msgstr "er nákvæmlega"
11489
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11491 #, c-format
11492 msgid "is the wrong length."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11497 #, c-format
11498 msgid "item"
11499 msgstr "hlutur"
11500
11501 #. %1$s:  ELSE 
11502 #. %2$s:  END 
11503 #. %3$s:  END 
11504 #. %4$s:  END 
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11508 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
11509
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11512 #, fuzzy
11513 msgid "item(s) added to your cart"
11514 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11520 #, c-format
11521 msgid "item_id"
11522 msgstr "item_id"
11523
11524 #. %1$s:  LibraryName |html 
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11526 #, c-format
11527 msgid "koha opac %s"
11528 msgstr "koha opac %s"
11529
11530 #. ABBR
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11532 #, fuzzy
11533 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11534 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11537 #, c-format
11538 msgid "list of authority record identifiers"
11539 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11542 #, c-format
11543 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11544 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11547 #, c-format
11548 msgid "list of system record identifiers"
11549 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11552 #, c-format
11553 msgid "log in using a different account"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11558 #, c-format
11559 msgid "needed_before_date"
11560 msgstr "needed_before_date"
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11563 #, c-format
11564 msgid "negcap "
11565 msgstr ""
11566
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11568 #, c-format
11569 msgid "not"
11570 msgstr "ekki"
11571
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11573 #, c-format
11574 msgid "online update form"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11578 #, c-format
11579 msgid "or"
11580 msgstr "eða"
11581
11582 #. SCRIPT
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11584 msgid "out of"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11591 #, c-format
11592 msgid "password"
11593 msgstr "aðgangsorð"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11602 #, c-format
11603 msgid "patron_id"
11604 msgstr "patron_id"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11608 #, c-format
11609 msgid "pickup_expiry_date"
11610 msgstr "pickup_expiry_date"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11614 #, c-format
11615 msgid "pickup_location"
11616 msgstr "pickup_location"
11617
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "primary email address"
11621 msgstr "Póstfang:"
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "purchase suggestion"
11629 msgstr "Ný kauptillaga"
11630
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11633 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11637 #, c-format
11638 msgid "register here"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
11642 #, c-format
11643 msgid "request a new password recovery link."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11647 #, c-format
11648 msgid "request_location"
11649 msgstr "request_location"
11650
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11652 #, c-format
11653 msgid ""
11654 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11655 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid ""
11660 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11661 "values: "
11662 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11663
11664 #. For the first occurrence,
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11667 #, fuzzy
11668 msgid "results"
11669 msgstr "Niðurstöður"
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11673 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11677 #, c-format
11678 msgid "return_fmt"
11679 msgstr "return_fmt"
11680
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11682 #, c-format
11683 msgid "return_type"
11684 msgstr "return_type"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11687 #, c-format
11688 msgid "schema"
11689 msgstr "stef"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11692 #, fuzzy, c-format
11693 msgid "search"
11694 msgstr "Leit"
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "secondary email address"
11699 msgstr "Vinnunetfang:"
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11702 #, c-format
11703 msgid "see also:"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "show_attributes"
11709 msgstr "show_fines"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11712 #, c-format
11713 msgid "show_contact"
11714 msgstr "show_contact"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11717 #, c-format
11718 msgid "show_fines"
11719 msgstr "show_fines"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11722 #, c-format
11723 msgid "show_holds"
11724 msgstr "show_holds"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11727 #, c-format
11728 msgid "show_loans"
11729 msgstr "show_loans"
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11732 #, fuzzy, c-format
11733 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11734 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11735
11736 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11737 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11738 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11739 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11740 #. %5$s:  END 
11741 #. %6$s:  ELSE 
11742 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11746 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11749 #, c-format
11750 msgid "site administrator"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11754 #, fuzzy, c-format
11755 msgid ""
11756 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11757 msgstr ""
11758 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
11759
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11761 #, c-format
11762 msgid "starts with"
11763 msgstr "byrjar á"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11766 #, fuzzy, c-format
11767 msgid "subjects "
11768 msgstr "Efni "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "suggestions"
11773 msgstr "Kauptillaga"
11774
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11776 #, c-format
11777 msgid "surname"
11778 msgstr "eftirnafn"
11779
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11781 #, c-format
11782 msgid ""
11783 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11784 "element 'reserve_id')"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11789 #, c-format
11790 msgid "system item identifier"
11791 msgstr "lýsigagn kerfis"
11792
11793 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11795 msgid "tagsel_button"
11796 msgstr "tagsel_button"
11797
11798 #. META http-equiv=Content-Type
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11805 msgid "text/html; charset=utf-8"
11806 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11810 #, c-format
11811 msgid ""
11812 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11813 "placed"
11814 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11818 #, c-format
11819 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11820 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
11821
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11823 #, c-format
11824 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11825 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11828 #, c-format
11829 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11830 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
11831
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11833 #, fuzzy, c-format
11834 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11835 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11842 #, c-format
11843 msgid ""
11844 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11845 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11846 msgstr ""
11847 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
11848 "AuthenticatePatron"
11849
11850 #. %1$s:  END 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11852 #, c-format
11853 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "there was an problem processing your payment"
11860 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "to create new lists."
11866 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "to login. "
11871 msgstr "Kerfisauðkenni"
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11874 #, c-format
11875 msgid "to post a comment."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid "to submit current information ("
11881 msgstr "upplýsingar um tengilið"
11882
11883 #. LINK
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11885 msgid "unAPI"
11886 msgstr "unAPI"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "until "
11891 msgstr "Unglingur; "
11892
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11894 #, c-format
11895 msgid "up to "
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "url"
11901 msgstr "rtl"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11904 #, c-format
11905 msgid "used for/see from:"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11909 #, c-format
11910 msgid "user's login identifier"
11911 msgstr "notendanafn"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11914 #, c-format
11915 msgid "user's password"
11916 msgstr "aðgangsorð notenda"
11917
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11919 #, c-format
11920 msgid "username"
11921 msgstr "notendanafn"
11922
11923 #. SCRIPT
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11925 #, fuzzy
11926 msgid "view labeled"
11927 msgstr "Laust"
11928
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11931 #, c-format
11932 msgid "view plain"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. SCRIPT
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11937 #, fuzzy
11938 msgid "votes"
11939 msgstr "Athugasemd"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11943 msgid "waiting holds:"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11947 #, c-format
11948 msgid "was not found in the database. Please try again."
11949 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid ""
11954 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11955 "response"
11956 msgstr ""
11957 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11960 #, c-format
11961 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11962 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11965 #, c-format
11966 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11967 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11970 #, c-format
11971 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11972 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11975 #, c-format
11976 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11977 msgstr ""
11978 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11981 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11982 msgstr ""
11983
11984 #. %1$s:  approvedaddress 
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "will be sent shortly to %s."
11988 msgstr "Karfan var send til: %s"
11989
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11992 msgid "with biblionumber"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
11996 #, c-format
11997 msgid "would be entered as "
11998 msgstr ""
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12001 #, c-format
12002 msgid "you"
12003 msgstr ""
12004
12005 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12010 "items you wish to not place holds on. "
12011 msgstr ""
12012
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "your account page"
12016 msgstr "um innihald síðu,"
12017
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12019 #, fuzzy, c-format
12020 msgid "your fines"
12021 msgstr "sektirnar mínar"
12022
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "your lists"
12026 msgstr "Listinn þinn"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "your messaging"
12031 msgstr "skilaboðin mín"
12032
12033 #. %1$s:  payment 
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12035 #, c-format
12036 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "your personal details"
12042 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "your privacy"
12047 msgstr "Eigin listar"
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "your purchase suggestions"
12052 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12053
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12056 #, fuzzy
12057 msgid "your rating: "
12058 msgstr "Listinn þinn : %s "
12059
12060 #. %1$s:  rating_value 
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "your rating: %s, "
12064 msgstr "Listinn þinn : %s "
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "your reading history"
12069 msgstr "lestrasaga mín"
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "your search history"
12074 msgstr "leitarsaga mín"
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "your summary"
12079 msgstr "samantektin mín"
12080
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "your tags"
12084 msgstr "tögin mín"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12090 #, c-format
12091 msgid "×"
12092 msgstr ""
12093
12094 #. A
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12097 msgid ""
12098 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12099 msgstr ""
12100 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"