Translation updates for Koha 18.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 07:38-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/18.05/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
23 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
24 #. %3$s:  ELSE 
25 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
26 #. %5$s:  END 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 #, c-format
29 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
30 msgstr ""
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
35 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
36 #. %5$s:  ELSE 
37 #. %6$s:  END 
38 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
39 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
40 #. %9$s:  END 
41 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
42 #, fuzzy, c-format
43 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
44 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
45
46 #. %1$s:  END 
47 #. %2$s:  END 
48 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
49 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
50 #. %5$s:  ELSE 
51 #. %6$s:  END 
52 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
53 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
54 #. %9$s:  END 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
56 #, fuzzy, c-format
57 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
58 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
59
60 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
61 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
62 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
63 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
64 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
65 #. %6$s:  END 
66 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
67 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
68 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
69 #. %10$s:  ELSE 
70 #. %11$s:  END 
71 #. %12$s:  END 
72 #. %13$s:  END 
73 #. %14$s:  ELSE 
74 #. %15$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid ""
78 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
80
81 #. %1$s:  END 
82 #. %2$s:  ELSE 
83 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
84 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
86 #, fuzzy, c-format
87 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
88 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
89
90 #. %1$s:  END 
91 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
92 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
93 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
97 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
98
99 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
100 #. %2$s: - newline="\n" -
101 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
102 #. %4$s:  title 
103 #. %5$s: - newline -
104 #. %6$s:  title 
105 #. %7$s:  barcode 
106 #. %8$s: - ELSE -
107 #. %9$s:  title 
108 #. %10$s: - newline -
109 #. %11$s:  title 
110 #. %12$s:  barcode 
111 #. %13$s: - END -
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
116 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
117 msgstr ""
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "Koha netskrá "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr ""
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr ""
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233
234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
235 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
236 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
237 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
238 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
239 #. %6$s:  CASE 
240 #. %7$s:  m.code 
241 #. %8$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
246 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
247 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
248 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
249 "has been submitted. %s %s %s "
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  ELSE 
254 #. %3$s:  END 
255 #. %4$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
260 "issues %s %s "
261 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
262
263 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
264 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s %s by "
268 msgstr "%s, %s "
269
270 #. %1$s:  i.title | html 
271 #. %2$s:  IF i.author 
272 #. %3$s:  i.author | html 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s %s %s%s"
278
279 #. %1$s:  firstname 
280 #. %2$s:  surname 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
282 #, c-format
283 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
284 msgstr ""
285
286 #. %1$s:  firstname 
287 #. %2$s:  surname 
288 #. %3$s:  shelfname 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
290 #, c-format
291 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
292 msgstr ""
293
294 #. %1$s:  SWITCH type 
295 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
296 #. %3$s:  CASE 'later' 
297 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
298 #. %5$s:  CASE 'musical' 
299 #. %6$s:  CASE 'broader' 
300 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
301 #. %8$s:  CASE 'parent' 
302 #. %9$s:  CASE 
303 #. %10$s:  IF type 
304 #. %11$s:  type | html 
305 #. %12$s:  END 
306 #. %13$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
311 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
312 "%s(%s)%s %s "
313 msgstr ""
314
315 #. %1$s:  SWITCH option 
316 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
317 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
318 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
319 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
320 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
321 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
322 #. %8$s:  CASE 'mods' 
323 #. %9$s:  CASE 'ris' 
324 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
330 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
334 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
335 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
336 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
337 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
338 #. %6$s:  CASE 'N' 
339 #. %7$s:  CASE 'F' 
340 #. %8$s:  CASE 'A' 
341 #. %9$s:  CASE 'M' 
342 #. %10$s:  CASE 'L' 
343 #. %11$s:  CASE 'W' 
344 #. %12$s:  CASE 'FU' 
345 #. %13$s:  CASE 'HE' 
346 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
347 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
348 #. %16$s:  CASE 'LR' 
349 #. %17$s:  CASE 'PF' 
350 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
351 #. %19$s:  CASE 'WO' 
352 #. %20$s:  CASE 'C' 
353 #. %21$s:  CASE 'CR' 
354 #. %22$s:  CASE 
355 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
356 #. %24$s: - END -
357 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
358 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
359 #. %27$s:  END 
360 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
361 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
362 #. %30$s:  END 
363 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
364 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
365 #. %33$s:  END 
366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
370 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
371 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
372 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
373 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
374 "%s%s %s(%s)%s "
375 msgstr ""
376
377 #. %1$s:  IF s.is_private 
378 #. %2$s:  IF s.is_shared 
379 #. %3$s:  ELSE 
380 #. %4$s:  END 
381 #. %5$s:  ELSE 
382 #. %6$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
386 msgstr "Engin persónulegur listi "
387
388 #. %1$s:  added_count 
389 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
390 #. %3$s:  ELSE 
391 #. %4$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
395 msgstr "var bætt við."
396
397 #. %1$s:  deleted_count 
398 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
399 #. %3$s:  ELSE 
400 #. %4$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
404 msgstr "eyðsla tókst"
405
406 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
407 #. %2$s:  ELSE 
408 #. %3$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
412 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
413
414 #. %1$s:  bibliotitle 
415 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
417 #, c-format
418 msgid "%s (Record no. %s)"
419 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
420
421 #. %1$s:  IF ( related ) 
422 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
423 #. %3$s:  relate.related_search 
424 #. %4$s:  END 
425 #. %5$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
429 msgstr "(tengdar leitir: "
430
431 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
432 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
433 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "%s Account frozen %s %s "
437 msgstr "Aðgangur frystur "
438
439 #. %1$s:  IF review.your_comment 
440 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
441 #. %3$s:  ELSE 
442 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
443 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
444 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
445 #. %7$s:  CASE 'full' 
446 #. %8$s:  review.borrtitle 
447 #. %9$s:  review.firstname 
448 #. %10$s:  review.surname 
449 #. %11$s:  CASE 'first' 
450 #. %12$s:  review.firstname 
451 #. %13$s:  CASE 'surname' 
452 #. %14$s:  review.surname 
453 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
454 #. %16$s:  review.firstname 
455 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
456 #. %18$s:  CASE 'username' 
457 #. %19$s:  review.userid 
458 #. %20$s:  END 
459 #. %21$s:  END 
460 #. %22$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid ""
464 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
465 "%s %s %s%s"
466 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
467
468 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
472 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
473
474 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
475 #. %2$s:  END 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid ""
479 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
480 "resolve this problem. %s "
481 msgstr ""
482 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
483 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
484
485 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s Automatic renewal "
489 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
490
491 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
495 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
496
497 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
498 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
499 #. %3$s:  END 
500 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
501 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
504 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
505 #. %9$s:  END 
506 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
507 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
508 #. %12$s:  END 
509 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
510 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
511 #. %15$s:  END 
512 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
513 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
514 #. %18$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
519 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
520 msgstr ""
521
522 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
523 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
524 #. %3$s:  END 
525 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
526 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
527 #. %6$s:  END 
528 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
529 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
530 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
531 #. %10$s:  END 
532 #. %11$s:  END 
533 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
534 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
535 #. %14$s:  END 
536 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
537 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
538 #. %17$s:  END 
539 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
540 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
541 #. %20$s:  END 
542 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
543 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
544 #. %23$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
546 #, c-format
547 msgid ""
548 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
549 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
550 msgstr ""
551
552 #. %1$s:  ELSE 
553 #. %2$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
555 #, c-format
556 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
557 msgstr ""
558
559 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
560 #. %2$s:  ELSE 
561 #. %3$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
566 "you cannot add items to this list. %s "
567 msgstr ""
568
569 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
571 #, fuzzy, c-format
572 msgid "%s Did you mean: "
573 msgstr "Varstu að meina: "
574
575 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
577 #, c-format
578 msgid "%s Internet user critics"
579 msgstr ""
580
581 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
582 #. %2$s:  ELSE 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
586 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
587
588 #. %1$s:  ELSE 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
592 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
593
594 #. %1$s:  issues_count 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "%s Item(s) checked out"
598 msgstr "%s Eintök í útláni"
599
600 #. %1$s:  ELSE 
601 #. %2$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
603 #, c-format
604 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
605 msgstr ""
606
607 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
608 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
610 #, fuzzy, c-format
611 msgid ""
612 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
613 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
614
615 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
616 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s No renewal before %s "
620 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
621
622 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
623 #. %2$s:  LibraryName 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
627 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
628
629 #. %1$s:  ELSE 
630 #. %2$s:  END # / IF results 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
634 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
635
636 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
638 #, fuzzy, c-format
639 msgid "%s Not allowed"
640 msgstr "Ekki tilkynna"
641
642 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
644 #, fuzzy, c-format
645 msgid "%s Not renewable "
646 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
647
648 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
649 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
653 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
654
655 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #. %3$s:  END 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
661 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
662
663 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
664 #. %2$s:  END 
665 #. %3$s:  IF password_too_short 
666 #. %4$s:  minPasswordLength 
667 #. %5$s:  END 
668 #. %6$s:  IF password_too_weak 
669 #. %7$s:  END 
670 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
671 #. %9$s:  END 
672 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
673 #. %11$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid ""
677 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
678 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
679 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
680 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
681 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
682 "password for you. %s "
683 msgstr ""
684 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
685 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
686 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
687
688 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
689 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
690 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
691 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
692 #. %5$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
694 #, c-format
695 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
700 #, c-format
701 msgid "%s Professional critics"
702 msgstr ""
703
704 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
705 #. %2$s:  ELSE 
706 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
707 #. %4$s:  ELSE 
708 #. %5$s:  END 
709 #. %6$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
714 "suggestions %s %s "
715 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
716
717 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Quotations"
721 msgstr "engar myndskreytingar"
722
723 #. %1$s:  LibraryName |html 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
725 #, c-format
726 msgid "%s Search"
727 msgstr "%s Leit"
728
729 #. %1$s:  LibraryName |html 
730 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
731 #. %3$s:  query_desc |html 
732 #. %4$s:  END 
733 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
734 #. %6$s:  limit_desc |html 
735 #. %7$s:  END 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
737 #, c-format
738 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
739 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
740
741 #. %1$s:  LibraryName 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "%s Self check-in"
745 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
746
747 #. %1$s:  LibraryName 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
749 #, fuzzy, c-format
750 msgid "%s Self checkout system"
751 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
752
753 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
754 #. %2$s:  ELSE 
755 #. %3$s:  END 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
759 msgstr "frá öðrum notendum "
760
761 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
763 #, c-format
764 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
765 msgstr ""
766
767 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
768 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s The passwords do not match. %s "
772 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
773
774 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
775 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
776 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
777 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
778 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
779 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
780 #. %7$s:  DEBT | $Price 
781 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
782 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
783 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
784 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
785 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
786 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
787 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
788 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
789 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
790 #. %17$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
795 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
796 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
797 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
798 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
799 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
800 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
801 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
802 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
803 msgstr ""
804
805 #. %1$s:  IF error 
806 #. %2$s:  ELSE 
807 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
811 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
812
813 #. %1$s:  ELSE 
814 #. %2$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s This record has no items. %s "
818 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
819
820 #. %1$s:  ELSE 
821 #. %2$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid ""
825 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
826 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
827
828 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
830 #, c-format
831 msgid "%s Video extracts"
832 msgstr ""
833
834 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
835 #. %2$s:  ELSE 
836 #. %3$s:  END 
837 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
838 #. %5$s:  ELSE 
839 #. %6$s:  END 
840 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
841 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
842 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
843 #. %10$s:  ELSE 
844 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
845 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
846 #. %13$s:  END 
847 #. %14$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
852 "%s %s %s %s %s. "
853 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
854
855 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
856 #. %2$s:  ELSE 
857 #. %3$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
859 #, fuzzy, c-format
860 msgid "%s Yes %s No %s "
861 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
862
863 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
864 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
865 #. %3$s:  ELSE 
866 #. %4$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
868 #, c-format
869 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
870 msgstr ""
871
872 #. %1$s:  ELSE 
873 #. %2$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
877 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
878
879 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
880 #. %2$s:  ELSE 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
882 #, fuzzy, c-format
883 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
884 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
885
886 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
887 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
888 #. %3$s:  ELSE 
889 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
890 #. %5$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
895 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
896 msgstr ""
897
898 #. For the first occurrence,
899 #. %1$s:  ind.label 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s asc"
904 msgstr "%s, %s"
905
906 #. %1$s:  resul.used 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
908 #, c-format
909 msgid "%s biblios"
910 msgstr "%s söfn"
911
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
917 #, c-format
918 msgid "%s by "
919 msgstr ""
920
921 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
922 #. %2$s:  MY_TAG.author 
923 #. %3$s:  END 
924 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
926 #, fuzzy, c-format
927 msgid "%s by %s %s %s "
928 msgstr "%s %s (%s) "
929
930 #. For the first occurrence,
931 #. %1$s:  ind.label 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "%s desc"
936 msgstr "%s, %s"
937
938 #. %1$s:  LoginBranchname 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "%s holdings"
942 msgstr "Frátektir:"
943
944 #. For the first occurrence,
945 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
948 #, c-format
949 msgid "%s items are on order."
950 msgstr ""
951
952 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
953 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
954 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
955 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
956 #. %5$s:  END 
957 #. %6$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
961 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
962
963 #. %1$s:  ELSE 
964 #. %2$s:  heading 
965 #. %3$s:  END 
966 #. %4$s:  END 
967 #. %5$s:  BLOCK language 
968 #. %6$s:  SWITCH lang 
969 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
970 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
971 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
972 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
973 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
974 #. %12$s:  CASE 
975 #. %13$s:  lang 
976 #. %14$s:  END 
977 #. %15$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
979 #, fuzzy, c-format
980 msgid ""
981 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
982 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
983
984 #. %1$s:  FILTER trim 
985 #. %2$s:  SWITCH type 
986 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
987 #. %4$s:  CASE 'later' 
988 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
989 #. %6$s:  CASE 'musical' 
990 #. %7$s:  CASE 'broader' 
991 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
992 #. %9$s:  CASE 
993 #. %10$s:  type 
994 #. %11$s:  END 
995 #. %12$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1000 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. %1$s:  IF contents.count 
1004 #. %2$s:  contents.count 
1005 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1006 #. %4$s:  ELSE 
1007 #. %5$s:  END 
1008 #. %6$s:  ELSE 
1009 #. %7$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1011 #, c-format
1012 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1016 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1017 #. %3$s:  ELSE 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1023 "password recovery"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1027 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1028 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1029 #. %4$s:  ELSE 
1030 #. %5$s:  END 
1031 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1032 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1033 #. %8$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1037 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1038
1039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1041 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1042 #. %4$s:  ELSE 
1043 #. %5$s:  END 
1044 #. %6$s:  ELSE 
1045 #. %7$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1050 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1051
1052 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1054 #. %3$s:  ELSE 
1055 #. %4$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1059 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1060
1061 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1062 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1063 #. %3$s:  ELSE 
1064 #. %4$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1068 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1069
1070 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1071 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1072 #. %3$s:  ELSE 
1073 #. %4$s:  END 
1074 #. %5$s:  borrowernumber 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1078 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1087 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1088
1089 #. For the first occurrence,
1090 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1091 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1092 #. %3$s:  ELSE 
1093 #. %4$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1101 msgstr "Koha netskrá "
1102
1103 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1104 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1105 #. %3$s:  ELSE 
1106 #. %4$s:  END 
1107 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1108 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1109 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1110 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1111 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1112 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1113 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1114 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1115 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1116 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1117 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1118 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1119 #. %17$s:  ELSE 
1120 #. %18$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1125 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1126 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1127 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1128 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1129 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1137 #. %6$s:  ELSE 
1138 #. %7$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1143 "login disabled %s"
1144 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1145
1146 #. For the first occurrence,
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1149 #. %3$s:  ELSE 
1150 #. %4$s:  END 
1151 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1152 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1153 #. %7$s:  query_desc | html
1154 #. %8$s:  END 
1155 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1156 #. %10$s:  limit_desc | html 
1157 #. %11$s:  END 
1158 #. %12$s:  ELSE 
1159 #. %13$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1165 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1166 "criteria. %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF ( total ) 
1174 #. %6$s:  ELSE 
1175 #. %7$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1180 "found%s"
1181 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1188 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1189 #. %7$s:  ELSE 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1192 #, fuzzy, c-format
1193 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1194 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1195
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1201 #. %6$s:  END 
1202 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1203 #. %8$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1208 "%sPurchase Suggestions%s"
1209 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1210
1211 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1212 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1216 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1217 #. %7$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1222 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1223 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1224
1225 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1226 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1227 #. %3$s:  ELSE 
1228 #. %4$s:  END 
1229 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1230 #. %6$s:  ELSE 
1231 #. %7$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1236 "%sRegister a new account%s"
1237 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1238
1239 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1246 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1255 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1256
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1264 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1265
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1268 #. %3$s:  ELSE 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1273 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1274
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  summary.mainentry 
1280 #. %6$s:  IF authtypetext 
1281 #. %7$s:  authtypetext 
1282 #. %8$s:  END 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1287 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1288
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1296 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1297
1298 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1299 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1300 #. %3$s:  ELSE 
1301 #. %4$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1305 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1306
1307 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1308 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #. %5$s:  title |html 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1313 #, fuzzy, c-format
1314 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1315 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1316
1317 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1318 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1319 #. %3$s:  ELSE 
1320 #. %4$s:  END 
1321 #. %5$s:  course.course_name 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1325 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1334 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1338 #. %3$s:  ELSE 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #. %5$s:  title |html 
1341 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1342 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1343 #. %8$s:  END 
1344 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1345 #. %10$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1349 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1350
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1358 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1365 #, fuzzy, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1367 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1375 #, fuzzy, c-format
1376 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1377 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #. %5$s:  authtypetext 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1387 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #. %5$s:  bibliotitle 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1395 #, fuzzy, c-format
1396 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1397 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1398
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1406 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1407
1408 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1409 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1410 #. %3$s:  ELSE 
1411 #. %4$s:  END 
1412 #. %5$s:  biblio.title |html 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1416 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1417
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1425 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1426
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1435 msgstr ""
1436 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1437 "%s "
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1446 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  q | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1456 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1465 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1472 #, fuzzy, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1474 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1483 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1484
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1490 #, fuzzy, c-format
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1492 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1493
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1501 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1502
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1510 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1511
1512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1513 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1514 #. %3$s:  ELSE 
1515 #. %4$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1519 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1528 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1529
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1537 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1546 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1555 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1564 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1573 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1582 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1583
1584 #. For the first occurrence,
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1593 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1594
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1597 #. %3$s:  ELSE 
1598 #. %4$s:  END 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1602 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1611 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #. %5$s:  unimarc3 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1621 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1622
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1630 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1633 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1634 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1635 #. %4$s:  ELSE 
1636 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1637 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1638 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1639 #. %8$s:  ELSE 
1640 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1641 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1642 #. %11$s:  END 
1643 #. %12$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1648 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1649 "%s%s"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1653 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1657 #, c-format
1658 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1662 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1663 #. %3$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s, by %s%s "
1667 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1668
1669 #. For the first occurrence,
1670 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1671 #. %2$s:  i.biblionumber 
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1675 #, c-format
1676 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1677 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1678
1679 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1680 #. %2$s:  review.biblionumber 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1684 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1685
1686 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1687 #. %2$s:  review.biblionumber 
1688 #. %3$s:  review.reviewid 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1692 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1693
1694 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1698 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1699
1700 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1701 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1705 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1706
1707 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1708 #. %2$s:  query_cgi |html 
1709 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1711 #, c-format
1712 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1713 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1714
1715 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1716 #. %2$s:  query_cgi |html 
1717 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1719 #, c-format
1720 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1721 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1722
1723 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1728 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1729
1730 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1734 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1735
1736 #. %1$s:  ELSE 
1737 #. %2$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s0 biblios%s "
1741 msgstr "%s söfn"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1744 #. %2$s:  starting_homebranch 
1745 #. %3$s:  END 
1746 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1747 #. %5$s:  starting_location 
1748 #. %6$s:  END 
1749 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1750 #. %8$s:  starting_ccode 
1751 #. %9$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1756 "%s "
1757 msgstr ""
1758
1759 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1760 #. %2$s:  ELSE 
1761 #. %3$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1765 msgstr "Safn: %s"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1768 #. %2$s:  END 
1769 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1772 #. %6$s:  END 
1773 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1774 #. %8$s:  END 
1775 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1776 #. %10$s:  END 
1777 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1778 #. %12$s:  END 
1779 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1780 #. %14$s:  END 
1781 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1782 #. %16$s:  END 
1783 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1784 #. %18$s:  END 
1785 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1786 #. %20$s:  END 
1787 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1788 #. %22$s:  END 
1789 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1790 #. %24$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1795 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1796 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1797 msgstr ""
1798
1799 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1800 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1801 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1802 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1803 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1804 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1805 #. %7$s:  ELSE 
1806 #. %8$s:  END 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1811 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1815 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1816 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1817 #. %4$s:  ELSE 
1818 #. %5$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1820 #, c-format
1821 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1822 msgstr ""
1823
1824 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1825 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1826 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1827 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1828 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1829 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1830 #. %7$s:  ELSE 
1831 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1832 #. %9$s:  END 
1833 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1834 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1835 #. %12$s:  END 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1840 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1841 "%s(%s)%s "
1842 msgstr ""
1843
1844 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1845 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1846 #. %3$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1851 "%s"
1852 msgstr ""
1853
1854 #. %1$s:  ELSE 
1855 #. %2$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1857 #, c-format
1858 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1859 msgstr ""
1860
1861 #. %1$s:  ELSE 
1862 #. %2$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%sThis record has no items.%s "
1866 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1867
1868 #. For the first occurrence,
1869 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1870 #. %2$s:  ELSE 
1871 #. %3$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1874 #, c-format
1875 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1879 #. %2$s:  ELSE 
1880 #. %3$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%sYes%sNo%s "
1884 msgstr "Enginn titill "
1885
1886 #. %1$s:  ELSE 
1887 #. %2$s:  END 
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1889 #, fuzzy, c-format
1890 msgid "%sa list:%s"
1891 msgstr "Listi:"
1892
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "&laquo; Previous"
1897 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1898
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1902 #, c-format
1903 msgid "&lt;&lt; Previous"
1904 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1905
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid ""
1909 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1910 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1911 msgstr ""
1912 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1913 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1914
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid ""
1918 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1919 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1920 msgstr ""
1921 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1922 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1923
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid ""
1927 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1928 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1929 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1930 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1931 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1932 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1933 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1934 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1935 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1936 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1937 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1938 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1939 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1940 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1941 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1942 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1943 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1944 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1945 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1946 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1947 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1948 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1949 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1950 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1951 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1952 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1953 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1954 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1955 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1956 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1957 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1958 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1959 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1960 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1961 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1962 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1963 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1964 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1965 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1966 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1967 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1968 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1969 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1970 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1971 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1972 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1973 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1974 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1975 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1976 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1977 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1978 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1979 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1980 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1981 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1982 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1983 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1984 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1985 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1986 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1987 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1988 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1989 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1990 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1991 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1992 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1993 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1994 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1995 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1996 msgstr ""
1997 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1998 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1999 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2000 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2001 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2002 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2003 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2004 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2005 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2006 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2007 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2008 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2009 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2010 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2011 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2012 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2013 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2014 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2015 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2016 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2017 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2018 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2019 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2020 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2021 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2022 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2023 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2024 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2025 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2026 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2027 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2028 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2029 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2030 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2031 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2032 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2033 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2034 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2035 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2036 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2037 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2038 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2039 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2040 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2041 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2042 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2043 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2044 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2045 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2046 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2047 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2048 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2049 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2050 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2051 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2052 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2053 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2054 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2055 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2056 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2057 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2058 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2059 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2060 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2061 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2062 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2063 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2064 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2065 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2066
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid ""
2070 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2071 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2072 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2073 "GetPatronStatus&gt;"
2074 msgstr ""
2075 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2076 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2077 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2078 "GetPatronStatus&gt;"
2079
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid ""
2083 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2084 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2085 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2086 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2087 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2088 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2089 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2090 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2091 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2092 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2093 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2094 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2095 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2096 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2097 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2098 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2099 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2100 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2101 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2102 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2103 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2104 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2105 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2106 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2107 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2108 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2109 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2110 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2111 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2112 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2113 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2114 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2115 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2116 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2117 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2118 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2119 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2120 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2121 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2122 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2123 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2124 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2125 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2126 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2127 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2128 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2129 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2130 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2131 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2132 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2133 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2134 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2135 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2136 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2137 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2138 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2139 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2140 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2141 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2142 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2143 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2144 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2145 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2146 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2147 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2148 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2149 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2150 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2151 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2152 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2153 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2154 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2155 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2156 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2157 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2158 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2159 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2160 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2161 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2162 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2163 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2164 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2165 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2166 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2167 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2168 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2169 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2170 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2171 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2172 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2173 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2174 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2175 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2176 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2177 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2178 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2179 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2180 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2181 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2182 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2183 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2184 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2185 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2186 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2187 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2188 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2189 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2190 msgstr ""
2191 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2192 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2193 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2194 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2195 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2196 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2197 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2198 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2199 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2200 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2201 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2202 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2203 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2205 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2206 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2208 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2210 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2211 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2213 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2214 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2215 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2216 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2217 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2218 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2219 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2220 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2222 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2223 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2224 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2225 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2226 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2227 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2228 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2229 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2230 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2231 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2232 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2233 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2234 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2235 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2236 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2237 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2238 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2239 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2240 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2241 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2242 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2243 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2244 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2245 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2246 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2247 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2248 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2249 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2250 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2251 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2252 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2253 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2254 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2255 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2256 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2258 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2260 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2261 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2263 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2267 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2270 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2272 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2273 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2276 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2277 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2278 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2279 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2280 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2281 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2282 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2283 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2284 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2285 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2288 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2289 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2291 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2292 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2294 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2295 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2296 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2297 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2298
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2303 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2304 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2305 msgstr ""
2306 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2307 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2308 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2309
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2312 #, fuzzy, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2315 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2316 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2317 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2318 msgstr ""
2319 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2320 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2321 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2322 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2328 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2329 msgstr ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2331 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2332
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2337 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2338 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2339 msgstr ""
2340 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2341 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2342 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2343
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2345 #, fuzzy, c-format
2346 msgid ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2348 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2349 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2350 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2351 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2352 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2353 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2354 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2355 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2356 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2357 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2358 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2359 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2360 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2361 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2362 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2363 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2364 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2365 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2366 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2367 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2368 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2371 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2373 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2374 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2375 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2376 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2377 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2378 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2379 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2380 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2381 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2382 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2383 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2384 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2385 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2386 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2387 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2388 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2389 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2390 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2391 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2392
2393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2397 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2398 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2399 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2400 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2401 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2402 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2403 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2404 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2405 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2406 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2407 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2408 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2409 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2410 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2412 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2413 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2416 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2417 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2418 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2419 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2420 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2421 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2422 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2423 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2424 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2426 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2427 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2428 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2429 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2430 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2431 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2432 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2433
2434 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2435 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2439 msgstr "%s %s (%s)"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2444 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2449 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2450
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2454 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2455
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2459 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2460
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2462 #, c-format
2463 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2464 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2465
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2467 #, c-format
2468 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2469 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2470
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2474 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2475
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2479 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2480
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2482 #, fuzzy, c-format
2483 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2484 msgstr "Orðasamband efnis"
2485
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2489 msgstr "Orðasamband efnis"
2490
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2494 msgstr "Orðasamband efnis"
2495
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2499 msgstr "Orðasamband efnis"
2500
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2504 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2505
2506 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2510 msgstr "%s %s (%s)"
2511
2512 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2514 #, c-format
2515 msgid "(%s biblios)"
2516 msgstr "(%s söfn)"
2517
2518 #. For the first occurrence,
2519 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2520 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2527 #, c-format
2528 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2529 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2530
2531 #. For the first occurrence,
2532 #. %1$s:  overdues_count 
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2537 #, c-format
2538 msgid "(%s total)"
2539 msgstr "(%s samtalsl)"
2540
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2542 #, c-format
2543 msgid "(123) 456-7890"
2544 msgstr ""
2545
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. SCRIPT
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2549 msgid "(All)"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2553 #, fuzzy, c-format
2554 msgid ""
2555 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2556 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2559 #, c-format
2560 msgid "(Checked out)"
2561 msgstr "(Í útláni)"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2567 "for assistance)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2572 #, c-format
2573 msgid "(Not supported by Koha)"
2574 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2575
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2580 #, c-format
2581 msgid "(Not supported yet)"
2582 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2583
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2595 #, c-format
2596 msgid "(Optional)"
2597 msgstr "(Valfrjálst)"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2603 #, c-format
2604 msgid "(Optional, default 0)"
2605 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2606
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2608 #, c-format
2609 msgid "(Optional, default 1)"
2610 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2611
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2617 "online.)"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2642 #, c-format
2643 msgid "(Required)"
2644 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2656 "assistance)"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2663 "assistance)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2670 #, c-format
2671 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2672 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2673
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2675 #, c-format
2676 msgid "(Use OPAC instead)"
2677 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2678
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2681 #, c-format
2682 msgid "(Use SRU instead)"
2683 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2684
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2689 #, c-format
2690 msgid "(done)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #. SCRIPT
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2695 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2696 msgstr ""
2697
2698 #. For the first occurrence,
2699 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2702 #, c-format
2703 msgid "(modified on %s)"
2704 msgstr "(breytt þann %s)"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid "(on hold)"
2709 msgstr "(Í bið)"
2710
2711 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2713 #, c-format
2714 msgid "(only %s)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2719 #, fuzzy, c-format
2720 msgid "(overdue)"
2721 msgstr "Runnið út af tíma "
2722
2723 #. For the first occurrence,
2724 #. %1$s:  priority 
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "(priority %s)"
2729 msgstr "Forgangsröðun"
2730
2731 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2732 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "(published on %s%s by "
2736 msgstr "(útgefið þann %s)"
2737
2738 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2739 #. %2$s:  relate.related_search 
2740 #. %3$s:  END 
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2744 msgstr "(tengdar leitir:"
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2752 #, fuzzy, c-format
2753 msgid "(remove)"
2754 msgstr "Fjarlægja"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2757 #, fuzzy, c-format
2758 msgid "-- Choose --"
2759 msgstr "-- Veldu snið --"
2760
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "-- Choose format --"
2765 msgstr "-- Veldu snið --"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "-- none -- "
2770 msgstr "-- Veldu snið -- "
2771
2772 #. %1$s:  ELSE 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2777 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2780 #, c-format
2781 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2785 #, fuzzy, c-format
2786 msgid ". Please contact the library for more information."
2787 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2788
2789 #. %1$s:  ELSE 
2790 #. %2$s:  END 
2791 #. %3$s:  END 
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2795 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2798 #, c-format
2799 msgid "...or..."
2800 msgstr "...eða..."
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2803 #, c-format
2804 msgid "0.00"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2808 #, c-format
2809 msgid "000 "
2810 msgstr ""
2811
2812 #. SPAN
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2815 msgid "0000-00-00"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2820 #, c-format
2821 msgid "1 item is on order."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2825 #, c-format
2826 msgid "10 titles"
2827 msgstr "10 titlar"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2830 #, c-format
2831 msgid "100 titles"
2832 msgstr "100 titlar"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2836 #, c-format
2837 msgid "12 months"
2838 msgstr "12 mánuðir"
2839
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2841 #, c-format
2842 msgid "15 titles"
2843 msgstr "15 titlar"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2846 #, c-format
2847 msgid "20 titles"
2848 msgstr "20 titlar"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2852 #, c-format
2853 msgid "3 months"
2854 msgstr "3 mánuðir"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2857 #, c-format
2858 msgid "30 titles"
2859 msgstr "30 titlar"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2862 #, c-format
2863 msgid "40 titles"
2864 msgstr "40 titlar"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2867 #, c-format
2868 msgid "50 titles"
2869 msgstr "50 titlar"
2870
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2873 #, c-format
2874 msgid "6 months"
2875 msgstr "6 mánuðir"
2876
2877 #. SPAN
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2879 msgid "9999-12-31"
2880 msgstr ""
2881
2882 #. %1$s:  ELSE 
2883 #. %2$s:  END 
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2885 #, fuzzy, c-format
2886 msgid ": %sa list:%s"
2887 msgstr "Listi:"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2893 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2897 #, c-format
2898 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2899 msgstr ""
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
2902 #, c-format
2903 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2904 msgstr ""
2905
2906 #. %1$s:  message_value 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
2908 #, c-format
2909 msgid ""
2910 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "A specific item"
2916 msgstr "Tiltekið afrit "
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "About the author"
2921 msgstr "Um höfund"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
2924 #, c-format
2925 msgid "Abstracts/summaries"
2926 msgstr "Útdrættir"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
2931 #, fuzzy, c-format
2932 msgid "Access denied"
2933 msgstr "Aðgangur óheimild"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid ""
2939 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2940 "Please contact the library. "
2941 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
2944 #, c-format
2945 msgid "Acquired in the last:"
2946 msgstr "Áunnið á seinustu:"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2952 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
2953
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2958 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
2959
2960 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
2968 #, c-format
2969 msgid "Add"
2970 msgstr "Bæta við"
2971
2972 #. %1$s:  total 
2973 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "Add %s items to %s"
2977 msgstr "Bæta %s hlutum við"
2978
2979 #. A name=ButtonPlus
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
2981 msgid "Add another field"
2982 msgstr "Bæta við annað svæði"
2983
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
2986 #, fuzzy, c-format
2987 msgid "Add tag"
2988 msgstr "Bæta við körfu"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "Add tag(s)"
2993 msgstr "Bæta við körfu"
2994
2995 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2997 #, fuzzy, c-format
2998 msgid "Add to %s"
2999 msgstr "Bæta við:"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3002 #, c-format
3003 msgid "Add to a list"
3004 msgstr "Bæta við á lista"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "Add to a new list:"
3009 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3010
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3013 #, fuzzy, c-format
3014 msgid "Add to cart"
3015 msgstr "Bæta við á lista"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3018 #, c-format
3019 msgid "Add to list:"
3020 msgstr "Bæta við á lista:"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "Add to your cart"
3026 msgstr "Bæta við þína körfu"
3027
3028 #. SCRIPT
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Add to..."
3032 msgstr "Bæta við:"
3033
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3035 #, c-format
3036 msgid "Additional authors:"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3042 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3045 #, fuzzy, c-format
3046 msgid "Additional information"
3047 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "Address 2:"
3057 msgstr "Heimilisfang:"
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "Address:"
3067 msgstr "Heimilisfang:"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Adolescent"
3072 msgstr "Unglingur;"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3075 #, c-format
3076 msgid "Adult"
3077 msgstr "Fullorðinn"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Advanced search"
3083 msgstr "Ýtarleg leit"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3088 #, c-format
3089 msgid "All"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3093 #, c-format
3094 msgid "All Tags"
3095 msgstr "Öll tög"
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3098 #, c-format
3099 msgid "All collections"
3100 msgstr "Öll söfn"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3103 #, c-format
3104 msgid "All item types"
3105 msgstr "Allar safntegundir"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3110 #, c-format
3111 msgid "All libraries"
3112 msgstr "Öll söfn"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3115 #, c-format
3116 msgid "Allow changes to contents from: "
3117 msgstr ""
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3121 #, c-format
3122 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3129 "expires."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid "Alternate address"
3135 msgstr "Vara heimilisfang:"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3138 #, fuzzy, c-format
3139 msgid "Alternate address information: "
3140 msgstr "Vara heimilisfang:"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "Alternate contact"
3145 msgstr "Vara tengiliður"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3150 #, c-format
3151 msgid "Amount"
3152 msgstr "Upphæð"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "Amount outstanding"
3157 msgstr "Skuld"
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3160 #, c-format
3161 msgid "Amount to pay: "
3162 msgstr ""
3163
3164 #. %1$s:  shelfname 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3168 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "An error occurred when creating this list."
3173 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "An error occurred when deleting this list."
3178 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "An error occurred when updating this list."
3183 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "An error occurred while processing your request."
3188 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid ""
3193 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3194 "exist."
3195 msgstr ""
3196 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3199 #, c-format
3200 msgid "An invitation to share list "
3201 msgstr ""
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3204 #, c-format
3205 msgid "Any"
3206 msgstr "Einhver"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Any audience"
3211 msgstr "Einhver áhorfandi"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3214 #, fuzzy, c-format
3215 msgid "Any content"
3216 msgstr "Eitthvað efni"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "Any format"
3221 msgstr "Eitthvað snið"
3222
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "Any item "
3226 msgstr "Allar safntegundir"
3227
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "Any item type"
3231 msgstr "Allar safntegundir"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3234 #, fuzzy, c-format
3235 msgid "Any phrase"
3236 msgstr "Einhver setning"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "Any word"
3241 msgstr "Eitthvað orð"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3245 #, c-format
3246 msgid "Anyone"
3247 msgstr "Einhver"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Anyone seeing this list"
3252 msgstr "Eyða þessum lista"
3253
3254 #. SCRIPT
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3256 msgid "Apr"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. SCRIPT
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3261 msgid "April"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. SCRIPT
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3268 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3269
3270 #. SCRIPT
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3272 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3273 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3274
3275 #. SCRIPT
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3279 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3280
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3285 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3286
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3289 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3290 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3291
3292 #. SCRIPT
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3294 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3295 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3296
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3299 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3300 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3301
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3304 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3305 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3306
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3309 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3310 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3311
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3316 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3317
3318 #. SCRIPT
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3322 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3323
3324 #. SCRIPT
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3328 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3329
3330 #. SCRIPT
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3334 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3337 #, c-format
3338 msgid "Arrived"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3342 #, c-format
3343 msgid "Article requests "
3344 msgstr ""
3345
3346 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3348 #, c-format
3349 msgid "Article requests (%s)"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3353 #, c-format
3354 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3359 #, c-format
3360 msgid "Ascending"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3364 #, c-format
3365 msgid "Ask for a discharge"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3369 #, c-format
3370 msgid ""
3371 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3372 "and start over."
3373 msgstr ""
3374
3375 #. OPTION
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3377 msgid "At least one item is available at this library"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. For the first occurrence,
3381 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3384 #, c-format
3385 msgid "At library: %s"
3386 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3389 #, c-format
3390 msgid "Audience"
3391 msgstr "Áhorfendur"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3394 #, fuzzy, c-format
3395 msgid "Audiovisual profile:"
3396 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3397
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3400 msgid "Aug"
3401 msgstr ""
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3405 msgid "August"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3411 #, c-format
3412 msgid "AuthenticatePatron"
3413 msgstr "Innskráður meðlimur"
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3419 "patron."
3420 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3436 #, c-format
3437 msgid "Author"
3438 msgstr "Höfundur"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3442 #, c-format
3443 msgid "Author (A-Z)"
3444 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3448 #, c-format
3449 msgid "Author (Z-A)"
3450 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3455 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3458 #, c-format
3459 msgid "Author(s)"
3460 msgstr "Höfundur"
3461
3462 #. For the first occurrence,
3463 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3464 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3465 #. %3$s:  END 
3466 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3467 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3468 #. %6$s:  END 
3469 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3470 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3471 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3472 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3473 #. %11$s:  END 
3474 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3475 #. %13$s:  END 
3476 #. %14$s:  END 
3477 #. %15$s:  END 
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3482 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3487 #, c-format
3488 msgid "Author:"
3489 msgstr "Höfundur:"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3492 #, fuzzy, c-format
3493 msgid "Authority"
3494 msgstr "Höfundur"
3495
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "Authority search"
3504 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3505
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3507 #, c-format
3508 msgid "Authority search results"
3509 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3512 #, fuzzy, c-format
3513 msgid "Authority type: "
3514 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3515
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "Authorized headings"
3519 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "Authors"
3524 msgstr "Höfundur"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid "Availability"
3529 msgstr "Hlutir á lausu: "
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3533 #, c-format
3534 msgid "Availability:"
3535 msgstr "Hlutir á lausu:"
3536
3537 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3539 #, fuzzy, c-format
3540 msgid "Available %s"
3541 msgstr "Laus eintök"
3542
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "Available issues"
3546 msgstr "Laus eintök"
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3549 #, c-format
3550 msgid "Awards:"
3551 msgstr "Verðlaun:"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3554 #, c-format
3555 msgid "BE CAREFUL"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3559 #, c-format
3560 msgid "BT"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3565 #, c-format
3566 msgid "Back to lists"
3567 msgstr "Aftur í listana"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "Back to results"
3572 msgstr "Aftur í listana"
3573
3574 #. A
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Back to the results search list"
3578 msgstr "Aftur í listana"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3589 #, c-format
3590 msgid "Barcode"
3591 msgstr "Strikamerki"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid "Barcode:"
3597 msgstr "Strikamerki"
3598
3599 #. %1$s:  END 
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3604 "assistance. %s "
3605 msgstr ""
3606
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3609 #, fuzzy, c-format
3610 msgid "BibTeX"
3611 msgstr "BibTex"
3612
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3614 #, c-format
3615 msgid "Biblio records"
3616 msgstr "Safnfærslur"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3619 #, c-format
3620 msgid "Bibliographies"
3621 msgstr "Heimildaskrár"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3624 #, c-format
3625 msgid "Biography"
3626 msgstr "Ævisaga"
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3629 #, c-format
3630 msgid "Blocked"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "Blocked record"
3636 msgstr "Safnfærslur"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3639 #, c-format
3640 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3644 #, c-format
3645 msgid "Braille"
3646 msgstr "Blindraletur"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3649 #, fuzzy, c-format
3650 msgid "Brief display"
3651 msgstr "Samantekt"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3655 #, c-format
3656 msgid "Brief history"
3657 msgstr "Samatekt af sögu"
3658
3659 #. ABBR
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3661 msgid "Broader Term"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3665 #, fuzzy, c-format
3666 msgid "Browse by hierarchy"
3667 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "Browse our catalog"
3672 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3676 #, fuzzy, c-format
3677 msgid "Browse results"
3678 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3679
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3682 #, fuzzy, c-format
3683 msgid "Browse shelf"
3684 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3688 #, fuzzy, c-format
3689 msgid "CAS login"
3690 msgstr "Cas auðkenni"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3693 #, c-format
3694 msgid "CD audio"
3695 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3698 #, c-format
3699 msgid "CD software"
3700 msgstr "CD Hugbúnaður"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3703 #, c-format
3704 msgid "CGI debug is on."
3705 msgstr "CGI villuleit er virk."
3706
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3711 #, c-format
3712 msgid "CSV - %s"
3713 msgstr "CSV - %s"
3714
3715 #. OPTGROUP
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3717 msgid "Call Number"
3718 msgstr "Beiðnanúmer"
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3725 #, fuzzy, c-format
3726 msgid "Call no."
3727 msgstr "Beiðnanr."
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Call no.:"
3733 msgstr "Beiðnanr."
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "Call number"
3751 msgstr "Beiðnanúmer"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3755 #, c-format
3756 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3757 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3763 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3766 #, fuzzy, c-format
3767 msgid "Call number:"
3768 msgstr "Beiðnanúmer"
3769
3770 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3772 #, fuzzy, c-format
3773 msgid "Call number: %s"
3774 msgstr "Beiðnanúmer"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3805 #, c-format
3806 msgid "Cancel"
3807 msgstr "Hætta"
3808
3809 #. A
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "Cancel email notification"
3814 msgstr "Flokkun"
3815
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "Cancel email notification "
3819 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "Cancel enrollment "
3824 msgstr "Móttekið dags"
3825
3826 #. SCRIPT
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Cancel rating"
3830 msgstr "Hætta"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "Cancel:"
3835 msgstr "Hætta"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3840 #, c-format
3841 msgid "CancelHold"
3842 msgstr "Hætta, taka frá"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "CancelRecall "
3847 msgstr "Hætta, endurkalla "
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3850 #, c-format
3851 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3852 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
3853
3854 #. IMG
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3856 msgid "Cannot be put on hold"
3857 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
3858
3859 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3861 #, fuzzy, c-format
3862 msgid "Card number can be up to %s characters."
3863 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3864
3865 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3866 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3870 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3871
3872 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3876 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Card number:"
3881 msgstr "kortanúmer"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3885 #, c-format
3886 msgid "Cart"
3887 msgstr "Karfa"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3890 #, c-format
3891 msgid "Cassette recording"
3892 msgstr "Upptaka á snældu"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3895 #, fuzzy, c-format
3896 msgid "Catalog"
3897 msgstr "Safnskrár"
3898
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3900 #, c-format
3901 msgid "Catalogs"
3902 msgstr "Safnskrár"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3907 #, c-format
3908 msgid "Category:"
3909 msgstr "Flokkar:"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "Change your password"
3914 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Change your password "
3919 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3922 #, c-format
3923 msgid "Chapters"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3928 #, c-format
3929 msgid "Chapters:"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Check in"
3935 msgstr "Endurnýja hlut"
3936
3937 #. INPUT type=submit name=confirm
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Check in item"
3941 msgstr "Endurnýja hlut"
3942
3943 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
3944 #. %2$s:  END 
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
3946 #, c-format
3947 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3948 msgstr ""
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Check-in date:"
3953 msgstr "Endurnýja hlut"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
3956 #, fuzzy, c-format
3957 msgid "Checked in"
3958 msgstr "Í útláni"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3962 #, c-format
3963 msgid "Checked out"
3964 msgstr "Í útláni"
3965
3966 #. %1$s:  issues_count 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Checked out (%s)"
3970 msgstr "Í útláni ("
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Checked out on"
3975 msgstr "Í útláni"
3976
3977 #. %1$s:  item.firstname 
3978 #. %2$s:  item.surname 
3979 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3980 #. %4$s:  item.cardnumber 
3981 #. %5$s:  END 
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
3983 #, fuzzy, c-format
3984 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3985 msgstr "Í útláni ("
3986
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Checkout"
3991 msgstr "Útlán"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Checkout history"
3996 msgstr "Útlánssaga"
3997
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4000 #, c-format
4001 msgid "Checkouts"
4002 msgstr "Útlán"
4003
4004 #. %1$s:  borrowername 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Checkouts for %s "
4008 msgstr "Útlán fyrir %s "
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Checkouts: "
4013 msgstr "Útlán "
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Citation"
4018 msgstr "myndir"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "City:"
4028 msgstr "Land:"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4031 #, c-format
4032 msgid "Claimed"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4036 #, c-format
4037 msgid "Classification"
4038 msgstr "Flokkun"
4039
4040 #. For the first occurrence,
4041 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Classification: %s "
4046 msgstr "Flokkun: "
4047
4048 #. INPUT type=reset
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4051 #, c-format
4052 msgid "Clear"
4053 msgstr "Hreinsa"
4054
4055 #. For the first occurrence,
4056 #. SCRIPT
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Clear all"
4067 msgstr "Hreinsa allt"
4068
4069 #. For the first occurrence,
4070 #. SCRIPT
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "Clear date"
4075 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4079 #, c-format
4080 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4084 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "Click here if you're not %s %s"
4088 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "Click here to login."
4093 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4094
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "Click here to view"
4098 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4099
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Click here to view them all."
4103 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4106 #, c-format
4107 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4111 #, c-format
4112 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4113 msgstr ""
4114
4115 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4117 msgid "Click to add to cart"
4118 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4119
4120 #. H2
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Click to expand this role"
4124 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4125
4126 #. SCRIPT
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Click to forward the list to"
4130 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4140 #, c-format
4141 msgid "Click to open in new window"
4142 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4143
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Click to rewind the list to"
4148 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4149
4150 #. DIV
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4153 msgid "Click to view in Google Books"
4154 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "Close"
4159 msgstr "Safnskrár"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "Close shelf browser"
4164 msgstr "Loka hillu skoðun"
4165
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4167 #, c-format
4168 msgid "Close this window"
4169 msgstr "Loka þessum glugga"
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4172 #, c-format
4173 msgid "Close this window."
4174 msgstr "Loka þessum glugga."
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4177 #, c-format
4178 msgid "Close window"
4179 msgstr "Loka glugga"
4180
4181 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4182 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4184 #, c-format
4185 msgid "Clubs (%s/%s) "
4186 msgstr ""
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4189 #, c-format
4190 msgid "Clubs currently enrolled in"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4194 #, c-format
4195 msgid "Clubs you can enroll in"
4196 msgstr ""
4197
4198 #. A
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Collect items you are interested in"
4202 msgstr "Valdir hlutir :"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4208 #, c-format
4209 msgid "Collection"
4210 msgstr "Safn"
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "Collection library:"
4215 msgstr "Titil safns:"
4216
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4218 #, fuzzy, c-format
4219 msgid "Collection title:"
4220 msgstr "Titil safns:"
4221
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Collection: "
4225 msgstr "Safn: "
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "Collection: %s "
4233 msgstr "Safn: "
4234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Collections"
4238 msgstr "Safn"
4239
4240 #. SCRIPT
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4242 msgid "Column visibility"
4243 msgstr ""
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4250 #, fuzzy, c-format
4251 msgid "Comment by %s"
4252 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4253
4254 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4255 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Comment by %s %s"
4259 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4260
4261 #. %1$s:  review.patron.title 
4262 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4263 #. %3$s:  review.patron.surname 
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "Comment by %s %s %s"
4267 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4271 #, c-format
4272 msgid "Comment:"
4273 msgstr "Athugasemd:"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Comments on "
4278 msgstr "Athugasemdir "
4279
4280 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Comments%s"
4284 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4285
4286 #. INPUT type=submit
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Confirm hold"
4290 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4291
4292 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4293 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4294 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4296 #, fuzzy, c-format
4297 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4298 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4299
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4301 #, fuzzy, c-format
4302 msgid "Confirm new password:"
4303 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4307 #, fuzzy, c-format
4308 msgid "Confirm password"
4309 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "Contact information"
4314 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4315
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Contact information: "
4320 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4321
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "Contact note:"
4326 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4327
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4329 #, c-format
4330 msgid "Content"
4331 msgstr "Efni"
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4334 #, c-format
4335 msgid "Content Cafe"
4336 msgstr "Efni"
4337
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4339 #, c-format
4340 msgid "Contents"
4341 msgstr "Efni"
4342
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Contents of "
4346 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4347
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "Copy number"
4353 msgstr "Beiðnanúmer"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4356 #, c-format
4357 msgid "Copyright"
4358 msgstr "Höfundarréttur"
4359
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Copyright date"
4364 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4365
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Copyright date:"
4369 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4370
4371 #. DIV
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4373 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "Copyright year: %s "
4382 msgstr "Höfundarréttur "
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4385 #, c-format
4386 msgid "Count"
4387 msgstr "Fjöldi"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Country:"
4397 msgstr "Land:"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4400 #, fuzzy, c-format
4401 msgid "Course #"
4402 msgstr "Heldur áfram:"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Course number:"
4407 msgstr "Korta númer:"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Course reserves"
4415 msgstr "Vista færslu:"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4419 #, fuzzy, c-format
4420 msgid "Course reserves for "
4421 msgstr "SearchCourseReserves "
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Courses"
4426 msgstr "Heldur áfram:"
4427
4428 #. IMG
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Cover image"
4432 msgstr "Forsíðumynd"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Create a new list"
4437 msgstr "Búa til nýjan lista"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Create a new request "
4443 msgstr "Búa til nýjan lista"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4446 #, fuzzy, c-format
4447 msgid "Create new list"
4448 msgstr "Búa til nýjan lista"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4451 #, c-format
4452 msgid ""
4453 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4454 "record in Koha."
4455 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4461 "bibliographic record Koha."
4462 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4465 #, c-format
4466 msgid "Credits"
4467 msgstr "Þakkir"
4468
4469 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Credits (%s)"
4473 msgstr "Þakkir"
4474
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Current location"
4478 msgstr "Núverandi tenging"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Current password:"
4483 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4487 #, c-format
4488 msgid "Current session"
4489 msgstr "Núverandi tenging"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Currently in local use"
4494 msgstr "Núverandi tenging"
4495
4496 #. %1$s:  item.firstname 
4497 #. %2$s:  item.surname 
4498 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4499 #. %4$s:  item.cardnumber 
4500 #. %5$s:  END 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4502 #, fuzzy, c-format
4503 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4504 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4507 #, c-format
4508 msgid "Curriculum"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4512 #, c-format
4513 msgid "DVD video / Videodisc"
4514 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4524 #, c-format
4525 msgid "Date"
4526 msgstr "Dagsetning"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4529 #, fuzzy, c-format
4530 msgid "Date added"
4531 msgstr "Bætt við dags"
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Date added:"
4536 msgstr "Bætt við dags"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Date due"
4542 msgstr "Skiladagsetning"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Date due:"
4549 msgstr "Skiladagsetning"
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Date enrolled"
4554 msgstr "Móttekið dags"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4558 #, fuzzy, c-format
4559 msgid "Date of birth:"
4560 msgstr "Fæðingardagur:"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4563 #, fuzzy, c-format
4564 msgid "Date range:"
4565 msgstr "Bætt við dags"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4568 #, c-format
4569 msgid "Date received"
4570 msgstr "Móttekið dags"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4576 #, c-format
4577 msgid "Date:"
4578 msgstr "Dagsetning:"
4579
4580 #. OPTGROUP
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4582 msgid "Dates"
4583 msgstr "Dagsetningar"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4586 #, c-format
4587 msgid "Days in advance"
4588 msgstr "Fyrirfram dagar"
4589
4590 #. SCRIPT
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Dec"
4594 msgstr "Rennur út"
4595
4596 #. SCRIPT
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4598 msgid "December"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4603 #, c-format
4604 msgid "Default"
4605 msgstr "Sjálfgefið"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Default sorting"
4610 msgstr "Sjálfgefið"
4611
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4616 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4617 "permitted by local laws."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid ""
4623 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4624 "values: "
4625 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4634 #, c-format
4635 msgid "Delete"
4636 msgstr "Eyða"
4637
4638 #. INPUT type=submit
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Delete list"
4643 msgstr "Eyða lista"
4644
4645 #. INPUT type=submit
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Delete selected"
4649 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4650
4651 #. INPUT type=submit
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Delete selected tags"
4655 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4656
4657 #. INPUT type=submit
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Delete this list"
4661 msgstr "Eyða þessum lista"
4662
4663 #. A
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4665 msgid "Delete your search history"
4666 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "Department:"
4671 msgstr "Einhver tegund"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4674 #, c-format
4675 msgid "Dept."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4680 #, c-format
4681 msgid "Descending"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4687 #, c-format
4688 msgid "Description"
4689 msgstr "Lýsing"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4693 #, c-format
4694 msgid "Details"
4695 msgstr "Upplýsingar"
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  bibliotitle 
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "Details for %s"
4704 msgstr "Útlán fyrir %s"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "Details for: "
4709 msgstr "Útlán fyrir %s"
4710
4711 #. %1$s:  request.backend 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Details from %s"
4715 msgstr "Útlán fyrir %s"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "Details from library"
4720 msgstr "Tög frá þessu safni:"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4723 #, c-format
4724 msgid "Dewey"
4725 msgstr "Dewey"
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Dewey: %s "
4733 msgstr "Dewey: "
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4736 #, c-format
4737 msgid "Dictionaries"
4738 msgstr "Orðabækur"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Did you mean:"
4743 msgstr "Varstu að meina:"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "Digests only "
4748 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4751 #, c-format
4752 msgid "Directories"
4753 msgstr "Skráarsöfn"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "Discharge"
4759 msgstr "Sektir og gjöld"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4762 #, c-format
4763 msgid "Discographies"
4764 msgstr "Hljóðritanir"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4767 #, c-format
4768 msgid "Display news for: "
4769 msgstr ""
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4772 #, c-format
4773 msgid "Do not notify"
4774 msgstr "Ekki tilkynna"
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4780 "arrives?"
4781 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4782
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4784 #, c-format
4785 msgid "Don't have a library card?"
4786 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4787
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4789 #, c-format
4790 msgid "Don't have a password yet?"
4791 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "Don't have an account? "
4798 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4799
4800 #. SCRIPT
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4802 msgid "Done"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4806 #, c-format
4807 msgid "Download"
4808 msgstr "Niðurhal"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Download as iCal/.ics file"
4813 msgstr "Niðurhals listi: "
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Download cart"
4818 msgstr "Niðurhals karfa:"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4821 #, fuzzy, c-format
4822 msgid "Download list"
4823 msgstr "Niðurhals listi:"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4827 #, fuzzy, c-format
4828 msgid "Download list "
4829 msgstr "Niðurhals listi: "
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4832 #, c-format
4833 msgid "Dublin Core"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4840 #, c-format
4841 msgid "Due"
4842 msgstr "Rennur út"
4843
4844 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4846 #, c-format
4847 msgid "Due %s"
4848 msgstr "Rennur út %s"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4853 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4854
4855 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4857 #, fuzzy, c-format
4858 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4859 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4860
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "ERROR: No record id specified. "
4864 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4865
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4868 #, c-format
4869 msgid "Edit"
4870 msgstr "Breyta"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4873 #, c-format
4874 msgid "Edit / Create note"
4875 msgstr ""
4876
4877 #. INPUT type=submit
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Edit list"
4882 msgstr "Breyta lista"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Edit list "
4887 msgstr "Breyta lista "
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4890 #, fuzzy, c-format
4891 msgid "Editing "
4892 msgstr "Útgáfa: "
4893
4894 #. %1$s:  title 
4895 #. %2$s:  author 
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4897 #, c-format
4898 msgid "Editing issue note for %s %s"
4899 msgstr ""
4900
4901 #. %1$s:  ISSUE.title 
4902 #. %2$s:  ISSUE.author 
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4904 #, c-format
4905 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
4909 #, c-format
4910 msgid "Edition statement:"
4911 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
4914 #, c-format
4915 msgid "Editions"
4916 msgstr "Útgáfur"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4921 #, c-format
4922 msgid "Email"
4923 msgstr "Netfang"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Email address:"
4930 msgstr "Póstfang:"
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "Email:"
4937 msgstr "Netfang"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "Empty and close"
4942 msgstr "Tómt og lokað"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4945 #, fuzzy, c-format
4946 msgid "Encyclopedias "
4947 msgstr "Alfræðiorðabækur "
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
4950 #, fuzzy, c-format
4951 msgid "Enhanced content: "
4952 msgstr "Auka efni: "
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4957 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
4960 #, c-format
4961 msgid "Enroll "
4962 msgstr ""
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4965 #, c-format
4966 msgid "Enroll in "
4967 msgstr ""
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4970 #, c-format
4971 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4972 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
4973
4974 #. INPUT type=text name=q
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
4977 msgid "Enter search terms"
4978 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
4979
4980 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4981 #. %2$s:  END 
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
4983 #, fuzzy, c-format
4984 msgid ""
4985 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4986 "the enter key)."
4987 msgstr ""
4988 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
4989
4990 #. For the first occurrence,
4991 #. %1$s:  authtypetext 
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
4994 #, fuzzy, c-format
4995 msgid "Entry %s"
4996 msgstr "á %s"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Enumeration"
5001 msgstr "Útgáfa:"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5004 #, fuzzy, c-format
5005 msgid "Error"
5006 msgstr "Villa:"
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  errno 
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5012 #, fuzzy, c-format
5013 msgid "Error %s"
5014 msgstr "Villa: "
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5018 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5019 msgstr ""
5020
5021 #. SCRIPT
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5023 msgid "Error searching OverDrive collection"
5024 msgstr ""
5025
5026 #. SCRIPT
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5028 msgid "Error searching OverDrive collection."
5029 msgstr ""
5030
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5033 msgid "Error! Adding tags failed at"
5034 msgstr ""
5035
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Error! Illegal parameter"
5040 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5043 #, c-format
5044 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5045 msgstr ""
5046
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5051 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid ""
5056 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5057 msgstr ""
5058 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5059 "EKKI skráð."
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5063 #, fuzzy
5064 msgid ""
5065 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5066 "with plain text."
5067 msgstr ""
5068 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5069 "EKKI skráð."
5070
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5075 #, c-format
5076 msgid "Error:"
5077 msgstr "Villa:"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5080 #, c-format
5081 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5082 msgstr ""
5083
5084 #. SCRIPT
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Errors: "
5088 msgstr "Villa: "
5089
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5093 #, c-format
5094 msgid "Example Call"
5095 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5099 #, c-format
5100 msgid "Example Response"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5112 #, fuzzy, c-format
5113 msgid "Example call"
5114 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5115
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5126 #, c-format
5127 msgid "Example response"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5131 #, c-format
5132 msgid "Excerpt"
5133 msgstr "Útdráttur"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5136 #, c-format
5137 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5138 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5141 #, c-format
5142 msgid "Expected"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. SCRIPT
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Expecting a specific item selection."
5149 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5152 #, fuzzy, c-format
5153 msgid "Expiration date:"
5154 msgstr "Útgáfa:"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "Expiration:"
5160 msgstr "Útgáfa:"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5163 #, fuzzy, c-format
5164 msgid "Expires on"
5165 msgstr "Rennur út þann"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5168 #, fuzzy, c-format
5169 msgid "Explain "
5170 msgstr "Útskýring "
5171
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5173 #, c-format
5174 msgid "Export"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5178 #, c-format
5179 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5183 #, c-format
5184 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5185 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5188 #, fuzzy, c-format
5189 msgid "Facebook"
5190 msgstr "bók"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "Fax:"
5196 msgstr "Fax:"
5197
5198 #. SCRIPT
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5200 msgid "Feb"
5201 msgstr ""
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5205 msgid "February"
5206 msgstr ""
5207
5208 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5209 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5211 #, c-format
5212 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5216 #, fuzzy, c-format
5217 msgid "Female:"
5218 msgstr "Kona"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Fewer options"
5223 msgstr "[Færri möguleikar]"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5226 #, c-format
5227 msgid "Fiction"
5228 msgstr "Skáldsaga"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Fiction notes:"
5233 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5236 #, c-format
5237 msgid "Filmographies"
5238 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "Fine amount"
5243 msgstr "Upphæð sektar"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5248 #, c-format
5249 msgid "Fines"
5250 msgstr "Sektir"
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Fines (%s)"
5258 msgstr "Sektir"
5259
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "Fines and charges"
5265 msgstr "Sektir og gjöld"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Fines:"
5271 msgstr "Sektir"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5275 #, c-format
5276 msgid "Finish"
5277 msgstr "Endir"
5278
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5280 #, c-format
5281 msgid "Finish enrollment"
5282 msgstr ""
5283
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid "First"
5290 msgstr "Fornafn:"
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "First name:"
5298 msgstr "Fornafn:"
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid ""
5303 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5304 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5305 "and after."
5306 msgstr ""
5307 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5308 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5309
5310 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5311 #. %2$s:  END 
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5316 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5321 #, c-format
5322 msgid "Forever"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5329 "who want to keep track of what they are reading."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Forgot your password?"
5337 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5341 #, c-format
5342 msgid "Forgotten password recovery"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5346 #, fuzzy, c-format
5347 msgid "Format"
5348 msgstr "; Snið:"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "Format:"
5353 msgstr "; Snið:"
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Found"
5361 msgstr "Hljóð"
5362
5363 #. SCRIPT
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5365 msgid "Fr"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. SCRIPT
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5370 msgid "Fri"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5375 msgid "Friday"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "From: "
5381 msgstr "Frá: "
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5385 #, c-format
5386 msgid "Full history"
5387 msgstr "Öll sagan"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5390 #, fuzzy, c-format
5391 msgid "Full subscription history"
5392 msgstr "Öll sagan"
5393
5394 #. %1$s:  bibliotitle 
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Full subscription history for %s"
5398 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5399
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5401 #, fuzzy, c-format
5402 msgid "General"
5403 msgstr "Almennt;"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5406 #, c-format
5407 msgid "Get new password recovery link"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "Get your discharge"
5414 msgstr "Sektir og gjöld"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5419 #, c-format
5420 msgid "GetAuthorityRecords"
5421 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5426 #, c-format
5427 msgid "GetAvailability"
5428 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5433 #, c-format
5434 msgid "GetPatronInfo"
5435 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5440 #, c-format
5441 msgid "GetPatronStatus"
5442 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5447 #, c-format
5448 msgid "GetRecords"
5449 msgstr "Sækja færslu"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5454 #, c-format
5455 msgid "GetServices"
5456 msgstr "Sækja þjónustu"
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5459 #, c-format
5460 msgid ""
5461 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5462 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5463 "specific metadata schema for the record objects."
5464 msgstr ""
5465 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5466 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5467 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5470 #, c-format
5471 msgid ""
5472 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5473 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5474 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5475 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5476 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5477 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5478 msgstr ""
5479 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5480 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5481 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5482 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5483 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5489 "availability of the items associated with the identifiers."
5490 msgstr ""
5491 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5492 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5493
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5502 #, c-format
5503 msgid "Go"
5504 msgstr "Áfram"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. SCRIPT
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Go to detail"
5511 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Go to your account page"
5517 msgstr "um innihald síðu,"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5522 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5525 #, fuzzy, c-format
5526 msgid "Google login"
5527 msgstr "Kerfisauðkenni"
5528
5529 #. OPTGROUP
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5531 msgid "Groups"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5535 #, fuzzy, c-format
5536 msgid "Groups of libraries"
5537 msgstr "Söfn"
5538
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5540 #, c-format
5541 msgid "Handbooks"
5542 msgstr "Handbækur"
5543
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5545 #, fuzzy, c-format
5546 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5547 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5550 #, fuzzy, c-format
5551 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5552 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5555 #, fuzzy, c-format
5556 msgid "HarvestExpandedRecords "
5557 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5562 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5563
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5565 #, fuzzy, c-format
5566 msgid "Heading ascendant"
5567 msgstr "Heading Ascendant"
5568
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5570 #, fuzzy, c-format
5571 msgid "Heading descendant"
5572 msgstr "Heading Descendant"
5573
5574 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Hello, %s "
5578 msgstr "Hæ, %s %s "
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5582 #, c-format
5583 msgid "Help"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5588 #, c-format
5589 msgid "Hi,"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Hide options"
5596 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5597
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5600 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5604 #, fuzzy, c-format
5605 msgid "Hide window"
5606 msgstr "Fela glugga"
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5611 #, c-format
5612 msgid "Highlight"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5616 #, fuzzy, c-format
5617 msgid "Hold date:"
5618 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5621 #, fuzzy, c-format
5622 msgid "Hold not needed after:"
5623 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5626 #, fuzzy, c-format
5627 msgid "Hold notes:"
5628 msgstr "Punktar um frátektir:"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Hold starts on date:"
5633 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5638 #, c-format
5639 msgid "HoldItem"
5640 msgstr "HoldItem"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5645 #, c-format
5646 msgid "HoldTitle"
5647 msgstr "HoldTitle"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5650 #, fuzzy, c-format
5651 msgid "Holding libraries"
5652 msgstr "Öll söfn"
5653
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5656 #, fuzzy, c-format
5657 msgid "Holdings"
5658 msgstr "Frátektir:"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5662 #, c-format
5663 msgid "Holdings:"
5664 msgstr "Frátektir:"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5667 #, fuzzy, c-format
5668 msgid "Holds "
5669 msgstr "Frátekið "
5670
5671 #. %1$s:  RESERVES.count 
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Holds (%s)"
5675 msgstr "Frátekið "
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5729 #, c-format
5730 msgid "Home"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Home libraries"
5736 msgstr "Heimasafn:"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5741 #, fuzzy, c-format
5742 msgid "Home library"
5743 msgstr "Heimasafn:"
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid "Home library:"
5749 msgstr "Heimasafn:"
5750
5751 #. A
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5753 msgid "How PayPal Works"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5757 #, c-format
5758 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5775 #, c-format
5776 msgid "ILS-DI"
5777 msgstr "ILS-DI"
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5780 #, c-format
5781 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5782 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5786 #, fuzzy, c-format
5787 msgid "ISBD"
5788 msgstr "ISBD Sýn"
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "ISBD view"
5796 msgstr "ISBD Sýn"
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5803 #, c-format
5804 msgid "ISBN"
5805 msgstr "ISBN"
5806
5807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "ISBN %s"
5811 msgstr "ISBN: %s"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN:"
5816 msgstr "ISBN:"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "ISBN: "
5821 msgstr "ISBN: "
5822
5823 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "ISBN: %s "
5827 msgstr "ISBN: %s"
5828
5829 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5830 #. %2$s:  isbn 
5831 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5832 #. %4$s:  END 
5833 #. %5$s:  END 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5837 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5838
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5840 #, c-format
5841 msgid "ISSN"
5842 msgstr "ISSN"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5845 #, c-format
5846 msgid "ISSN:"
5847 msgstr "ISSN:"
5848
5849 #. A
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5851 #, c-format
5852 msgid "IdRef"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid "Identity"
5858 msgstr "Persónuupplýsingar"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "If this is an error, please contact the library."
5863 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5869 "local library and the error will be corrected."
5870 msgstr ""
5871 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5872 "villan verður leiðrétt."
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5878 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5879 "yourself started."
5880 msgstr ""
5881 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5882 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5883 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5886 #, c-format
5887 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5888 msgstr ""
5889
5890 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5895 "expire in %s seconds."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid ""
5907 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5908 "log in: "
5909 msgstr ""
5910 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5911 "þú samt sem áður tengst: "
5912
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid ""
5916 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5917 "still log in: "
5918 msgstr ""
5919 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5920 "þú samt sem áður tengst: "
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5926 "can use CAS."
5927 msgstr ""
5928 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5929 "þú samt sem áður tengst: "
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5935 "you may login below."
5936 msgstr ""
5937 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5938 "þú samt sem áður tengst: "
5939
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid ""
5943 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5944 msgstr ""
5945 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5946 "fyrir slíku."
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5952 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5953 msgstr ""
5954 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5955 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5961 "authenticate:"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
5965 #, fuzzy, c-format
5966 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5967 msgstr "um innihald síðu, "
5968
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5970 #, fuzzy, c-format
5971 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5972 msgstr "um innihald síðu, "
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5975 #, c-format
5976 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5977 msgstr ""
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5982 msgstr "um innihald síðu, "
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5987 msgstr "um innihald síðu, "
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
5990 #, c-format
5991 msgid "If you want to, you can try to "
5992 msgstr ""
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "Images"
5998 msgstr "tögin mín"
5999
6000 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "Images for %s "
6004 msgstr "Útlán fyrir %s "
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6008 #, c-format
6009 msgid "Immediate deletion"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. For the first occurrence,
6013 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6014 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6019 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6020
6021 #. For the first occurrence,
6022 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6023 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6024 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6029 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6030
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6035 #, fuzzy, c-format
6036 msgid "In your cart"
6037 msgstr "Senda körfuna þína"
6038
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6040 #, c-format
6041 msgid "Indexed in:"
6042 msgstr "Flokkað í:"
6043
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6045 #, c-format
6046 msgid "Indexes"
6047 msgstr "Flokkun"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6050 #, c-format
6051 msgid "Information"
6052 msgstr "Upplýsingar"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6056 #, c-format
6057 msgid "Initials:"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "Instructors"
6063 msgstr "Mynd"
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "Instructors:"
6068 msgstr "Mynd"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6072 #, c-format
6073 msgid "Interlibrary loan request"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6079 #, c-format
6080 msgid "Interlibrary loan requests"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "Invalid shelf number."
6086 msgstr "Beiðnanúmer"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6089 #, fuzzy, c-format
6090 msgid "Issue"
6091 msgstr "Útgáfa #"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6094 #, c-format
6095 msgid "Issue #"
6096 msgstr "Útgáfa #"
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "Issue:"
6102 msgstr "Útgáfa #"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6106 #, c-format
6107 msgid "Issues for a subscription"
6108 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6111 #, c-format
6112 msgid "Issues summary"
6113 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6116 #, fuzzy, c-format
6117 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6118 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6121 #, fuzzy, c-format
6122 msgid "Item URI"
6123 msgstr "hlutir"
6124
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6126 #, fuzzy, c-format
6127 msgid "Item call number"
6128 msgstr "Beiðnanúmer"
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6131 #, c-format
6132 msgid "Item cannot be checked out."
6133 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6136 #, c-format
6137 msgid "Item damaged"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6141 #, c-format
6142 msgid "Item hold queue priority"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "Item holds"
6148 msgstr "Taka frá"
6149
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6151 #, fuzzy, c-format
6152 msgid "Item lost"
6153 msgstr "Taka frá"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6163 #, c-format
6164 msgid "Item type"
6165 msgstr "Tegund hlutar"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "Item type:"
6172 msgstr "Tegund hlutar:"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6176 #, fuzzy, c-format
6177 msgid "Item type: "
6178 msgstr "Tegund hlutar: "
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6181 #, fuzzy, c-format
6182 msgid "Item types"
6183 msgstr "Tegund hlutar"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "Item withdrawn"
6188 msgstr "Úttekið ("
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "Items available at:"
6193 msgstr "Afrit til hjá:"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Items available:"
6199 msgstr "Enginn hlutur til:"
6200
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Items in your cart: "
6205 msgstr "Senda körfuna þína "
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Items: "
6211 msgstr "hlutir"
6212
6213 #. SCRIPT
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Jan"
6217 msgstr "og"
6218
6219 #. SCRIPT
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6221 msgid "January"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. SCRIPT
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Jul"
6228 msgstr "rtl"
6229
6230 #. SCRIPT
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6232 msgid "July"
6233 msgstr ""
6234
6235 #. SCRIPT
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6237 msgid "Jun"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6242 msgid "June"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6246 #, c-format
6247 msgid "Juvenile"
6248 msgstr "Unglingur"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6251 #, c-format
6252 msgid "Keyword"
6253 msgstr "Leitarorð"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Koha"
6261 msgstr "Koha á netinu"
6262
6263 #. LINK
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6265 msgid "Koha - RSS"
6266 msgstr "Koha - RSS"
6267
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Koha Wiki"
6271 msgstr "Koha á netinu"
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6277 msgid "Koha [% Version %]"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6281 #, c-format
6282 msgid "LCCN"
6283 msgstr "LCCN"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6286 #, c-format
6287 msgid "LCCN:"
6288 msgstr "LCCN:"
6289
6290 #. For the first occurrence,
6291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "LCCN: %s "
6296 msgstr "LCCN:"
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6299 #, c-format
6300 msgid "Language"
6301 msgstr "Tungumál"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Language: "
6306 msgstr "Tungumál: "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "Languages"
6311 msgstr "Tungumál"
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid "Languages:&nbsp;"
6316 msgstr "Tungumál:"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6319 #, c-format
6320 msgid "Large print"
6321 msgstr "Stórt upplag"
6322
6323 #. For the first occurrence,
6324 #. SCRIPT
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "Last"
6329 msgstr "Seint"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Last location"
6334 msgstr "Seinasta staðsetning"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "Last updated"
6339 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Last updated:"
6344 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6347 #, c-format
6348 msgid "Late"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6352 #, c-format
6353 msgid "Law reports and digests"
6354 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6357 #, c-format
6358 msgid "Legal articles"
6359 msgstr "Lagalegar greinar"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6362 #, c-format
6363 msgid "Legal cases and case notes"
6364 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6367 #, c-format
6368 msgid "Legislation"
6369 msgstr "Löggjöf"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6372 #, fuzzy, c-format
6373 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6374 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6377 #, c-format
6378 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6379 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6382 #, c-format
6383 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6384 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6387 #, c-format
6388 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6389 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6390
6391 #. OPTGROUP
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Libraries"
6395 msgstr "Safn"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6400 #, c-format
6401 msgid "Library"
6402 msgstr "Safn"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Library card number:"
6408 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6409
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Library catalog"
6414 msgstr "Safnskrá"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Library:"
6420 msgstr "Safn"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Library: "
6425 msgstr "Safn : "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6428 #, c-format
6429 msgid "Limit to any of the following:"
6430 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Limit to currently available items."
6435 msgstr "Engin gögn á lausu."
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Limit to:"
6440 msgstr "Takmarkað við: "
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Limit to: "
6445 msgstr "Takmarkað við: "
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "Link"
6450 msgstr "Sektir"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Link to resource "
6456 msgstr "Netupplýsingar: "
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "LinkedIn"
6461 msgstr "Sektir"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "Links"
6467 msgstr "Sektir"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6470 #, fuzzy, c-format
6471 msgid "List created."
6472 msgstr "Nafn lista"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6475 #, c-format
6476 msgid "List deleted."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "List name"
6482 msgstr "Nafn lista"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "List name:"
6488 msgstr "Nafn lista;"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "List name: "
6493 msgstr "Nafn lista; "
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6496 #, fuzzy, c-format
6497 msgid "List updated."
6498 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6501 #, fuzzy, c-format
6502 msgid "List(s) this item appears in: "
6503 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6510 #, c-format
6511 msgid "Lists"
6512 msgstr "Listar"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "Lists:"
6517 msgstr "Listar"
6518
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Loading"
6523 msgstr "Staðsetning"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6526 #, fuzzy, c-format
6527 msgid "Loading "
6528 msgstr "Staðsetning"
6529
6530 #. For the first occurrence,
6531 #. SCRIPT
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Loading..."
6537 msgstr "Staðsetning"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "Loading... "
6542 msgstr "Staðsetning"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Local Login"
6547 msgstr "Kerfisauðkenni"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Local login"
6553 msgstr "Kerfisauðkenni"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6556 #, c-format
6557 msgid "Location"
6558 msgstr "Staðsetning"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "Location (Status)"
6563 msgstr "Staðsetningar"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6566 #, fuzzy, c-format
6567 msgid "Location and availability: "
6568 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "Location(s) (Status)"
6573 msgstr "Staðsetningar"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "Locations"
6578 msgstr "Staðsetning"
6579
6580 #. INPUT type=submit
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Log in"
6591 msgstr "Innskráning"
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6597 #, c-format
6598 msgid "Log in to add tags."
6599 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "Log in to create your own lists"
6605 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Log in to see your own saved tags."
6611 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid "Log in to your account"
6622 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "Log in to your account:"
6628 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6631 #, c-format
6632 msgid "Log in with Google"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "Log out"
6638 msgstr "Útskrá"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6642 #, c-format
6643 msgid "Log out and try again with a different user."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6647 #, c-format
6648 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6649 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6652 #, c-format
6653 msgid "Login"
6654 msgstr "Innskráning"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "Login page"
6659 msgstr "safnskrá"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6666 #, c-format
6667 msgid "Login:"
6668 msgstr "Innskráning:"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6671 #, c-format
6672 msgid "Logout"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6676 #, c-format
6677 msgid ""
6678 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6679 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6680 msgstr ""
6681 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6682 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6687 #, c-format
6688 msgid "LookupPatron"
6689 msgstr "Fletta upp meðlim"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "MARC"
6695 msgstr "Marksnið XML"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6698 #, c-format
6699 msgid "MARC Card View"
6700 msgstr "Marksnið kortasýn"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6703 #, fuzzy, c-format
6704 msgid "MARC View"
6705 msgstr "Marksnið kortasýn"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "MARC view"
6715 msgstr "Marksnið sýn"
6716
6717 #. %1$s:  bibliotitle 
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "MARC view: %s"
6721 msgstr "Marksnið sýn"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6725 #, c-format
6726 msgid "MARCXML"
6727 msgstr "Marksnið XML"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6730 #, fuzzy, c-format
6731 msgid "Main address"
6732 msgstr "Póstfang:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6738 #, c-format
6739 msgid "Make a "
6740 msgstr ""
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "Make an "
6746 msgstr "Einhver tegund"
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6749 #, fuzzy, c-format
6750 msgid "Make payment"
6751 msgstr "Einhver tegund"
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6754 #, fuzzy, c-format
6755 msgid "Male:"
6756 msgstr "Karl"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6759 #, c-format
6760 msgid "Managed by"
6761 msgstr "Meðhöndlað af"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6764 #, fuzzy, c-format
6765 msgid "Managed by:"
6766 msgstr "Meðhöndlað af"
6767
6768 #. SCRIPT
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Mar"
6772 msgstr "Kort"
6773
6774 #. SCRIPT
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6776 #, fuzzy
6777 msgid "March"
6778 msgstr "Leit"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6781 #, c-format
6782 msgid "Match:"
6783 msgstr "Passar:"
6784
6785 #. For the first occurrence,
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6788 #, fuzzy
6789 msgid "May"
6790 msgstr "Kort"
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6794 #, c-format
6795 msgid "Me"
6796 msgstr "Ég"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6800 #, fuzzy, c-format
6801 msgid "Message sent"
6802 msgstr "Skilaboð send"
6803
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6805 #, fuzzy, c-format
6806 msgid "Messages for you"
6807 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6810 #, c-format
6811 msgid "Missing"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6815 #, c-format
6816 msgid "Missing (damaged)"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6820 #, fuzzy, c-format
6821 msgid "Missing (lost)"
6822 msgstr "Tenging týnd"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6825 #, c-format
6826 msgid "Missing (never received)"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6830 #, c-format
6831 msgid "Missing (sold out)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Missing issues: %s "
6838 msgstr "Vantar eintök: %s "
6839
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Mo"
6844 msgstr "Mánaðarlega"
6845
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6847 #, c-format
6848 msgid "Modify"
6849 msgstr "Breyta"
6850
6851 #. SCRIPT
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Mon"
6855 msgstr "Mánaðarlega"
6856
6857 #. SCRIPT
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6859 msgid "Monday"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6863 #, c-format
6864 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6869 #, c-format
6870 msgid "More details"
6871 msgstr "Meiri útskýringar"
6872
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6875 #, fuzzy
6876 msgid "More lists"
6877 msgstr "Listinn þinn"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6880 #, fuzzy, c-format
6881 msgid "More options"
6882 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6883
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6885 #, fuzzy, c-format
6886 msgid "More searches "
6887 msgstr "Fleiri leitir "
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "Most popular"
6892 msgstr "Vinsælast"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "Most popular titles"
6897 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6900 #, c-format
6901 msgid "Musical recording"
6902 msgstr "Tónlistar upptökur"
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6905 #, c-format
6906 msgid "NT"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
6912 #, c-format
6913 msgid "Name"
6914 msgstr "Nafn"
6915
6916 #. ABBR
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6918 msgid "Narrower Term"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
6923 #, c-format
6924 msgid "Never"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
6928 #, fuzzy, c-format
6929 msgid "Never expires "
6930 msgstr "Rennur aldrei út "
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6936 "the item that was checked-out upon check-in."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
6940 #, c-format
6941 msgid "New"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
6946 #, c-format
6947 msgid "New Interlibrary loan request"
6948 msgstr ""
6949
6950 #. %1$s:  review.title |html 
6951 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6952 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6953 #. %4$s:  END 
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6957 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6963 #, fuzzy, c-format
6964 msgid "New list"
6965 msgstr "Nýr listi"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "New password:"
6971 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
6975 #, c-format
6976 msgid "New purchase suggestion"
6977 msgstr "Ný kauptillaga"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "New search"
6982 msgstr "[Ný leit]"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
6988 #, c-format
6989 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
6994 #, c-format
6995 msgid "New tag:"
6996 msgstr "Nýtt tag:"
6997
6998 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6999 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7000 #. %3$s:  ELSE 
7001 #. %4$s:  END 
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7005 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7013 #, c-format
7014 msgid "Next"
7015 msgstr "Næsta"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7019 #, c-format
7020 msgid "Next &gt;&gt;"
7021 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7025 #, fuzzy, c-format
7026 msgid "Next &raquo;"
7027 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7030 #, fuzzy, c-format
7031 msgid "Next available item"
7032 msgstr "Engin gögn á lausu."
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7040 #, c-format
7041 msgid "No"
7042 msgstr "Nei"
7043
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7045 #, c-format
7046 msgid "No changes were made."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7085 #, c-format
7086 msgid "No cover image available"
7087 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7091 #, fuzzy
7092 msgid "No data available in table"
7093 msgstr "Engin gögn á lausu."
7094
7095 #. SCRIPT
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7097 msgid "No entries to show"
7098 msgstr ""
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7102 msgid "No item was added to your cart"
7103 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7104
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7107 msgid "No item was selected"
7108 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "No items available."
7113 msgstr "Enginn hlutur til:"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7117 #, c-format
7118 msgid "No items available:"
7119 msgstr "Enginn hlutur til:"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7124 #, c-format
7125 msgid "No limit"
7126 msgstr "Engin mörk"
7127
7128 #. SCRIPT
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7130 #, fuzzy
7131 msgid "No matching records found"
7132 msgstr ""
7133 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7136 #, c-format
7137 msgid "No news to display."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7141 #, c-format
7142 msgid "No operation parameter has been passed."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "No other items."
7148 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7151 #, c-format
7152 msgid "No physical items for this record"
7153 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "No private lists"
7158 msgstr "Engin persónulegur listi."
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "No private lists."
7163 msgstr "Engin persónulegur listi."
7164
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "No public lists"
7168 msgstr "Enginn opinn listi."
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7171 #, fuzzy, c-format
7172 msgid "No public lists."
7173 msgstr "Enginn opinn listi."
7174
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7176 #, fuzzy, c-format
7177 msgid "No reading history to delete"
7178 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7179
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7181 #, fuzzy, c-format
7182 msgid "No record was removed."
7183 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "No renewals allowed"
7188 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7191 #, c-format
7192 msgid "No reserves have been selected for this course."
7193 msgstr ""
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7197 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7201 #, fuzzy, c-format
7202 msgid "No results found!"
7203 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7207 #, fuzzy
7208 msgid "No suggestion was selected"
7209 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7210
7211 #. SCRIPT
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7213 msgid "No tag was specified."
7214 msgstr "Ekkert tag var valið."
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7217 #, c-format
7218 msgid "No tags from this library for this title."
7219 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7222 #, c-format
7223 msgid "Nobody"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7227 #, fuzzy, c-format
7228 msgid "Non-fiction"
7229 msgstr "Ekki skáldsaga"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7232 #, c-format
7233 msgid "Non-musical recording"
7234 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7235
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7237 #, c-format
7238 msgid "None"
7239 msgstr "Ekkert"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "None specified: "
7244 msgstr "Ekkert tag var valið."
7245
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7253 #, c-format
7254 msgid "Normal view"
7255 msgstr "Venjuleg sýn"
7256
7257 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7259 #, fuzzy, c-format
7260 msgid "Not checked in %s"
7261 msgstr "Í útláni ("
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7265 #, fuzzy, c-format
7266 msgid "Not finding what you're looking for? "
7267 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7268
7269 #. For the first occurrence,
7270 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "Not for loan %s"
7275 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7276
7277 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7279 #, c-format
7280 msgid "Not for loan (%s)"
7281 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7284 #, c-format
7285 msgid "Not issued"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7289 #, c-format
7290 msgid "Not on hold"
7291 msgstr "Ekki pöntuð"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7294 #, c-format
7295 msgid "Not what you expected? Check for "
7296 msgstr ""
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7301 #, c-format
7302 msgid "Note"
7303 msgstr "Athugasemd"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7306 #, fuzzy, c-format
7307 msgid "Note:"
7308 msgstr "Athugasemd: "
7309
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7311 #, fuzzy, c-format
7312 msgid "Note: "
7313 msgstr "Athugasemd: "
7314
7315 #. %1$s:  END 
7316 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7318 #, c-format
7319 msgid ""
7320 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7321 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7322 msgstr ""
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7328 "have been populated, and an index built by separate script."
7329 msgstr ""
7330 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7331 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7332 "keyrslu."
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7335 #, fuzzy, c-format
7336 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7337 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7338
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7341 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7342 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7343
7344 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid ""
7348 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7349 "code that was removed. "
7350 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7351
7352 #. SCRIPT
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7354 msgid ""
7355 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7356 "see your current tags."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7360 #, fuzzy, c-format
7361 msgid ""
7362 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7363 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7364 "retain the comment as is."
7365 msgstr ""
7366 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7367 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7368 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7369 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7370 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7371 "hættu við%s"
7372
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7375 #, fuzzy
7376 msgid ""
7377 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7378 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7388 #, c-format
7389 msgid "Notes"
7390 msgstr "Athugasemd"
7391
7392 #. For the first occurrence,
7393 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid "Notes : %s "
7398 msgstr "Athugasemd:"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7401 #, c-format
7402 msgid "Notes/Comments"
7403 msgstr "Athugasemdir"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7409 #, c-format
7410 msgid "Notes:"
7411 msgstr "Athugasemd:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7414 #, c-format
7415 msgid "Nothing"
7416 msgstr ""
7417
7418 #. SCRIPT
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7420 msgid ""
7421 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7426 #, c-format
7427 msgid "Notice:"
7428 msgstr ""
7429
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Nov"
7434 msgstr "Nei"
7435
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7439 #, c-format
7440 msgid "Novelist Select"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7444 #, c-format
7445 msgid "Novelist Select: "
7446 msgstr ""
7447
7448 #. SCRIPT
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7450 #, fuzzy
7451 msgid "November"
7452 msgstr "Númer"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7455 #, c-format
7456 msgid "Number"
7457 msgstr "Númer"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7460 #, c-format
7461 msgid "Number of holds: "
7462 msgstr ""
7463
7464 #. For the first occurrence,
7465 #. %1$s:  count 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7468 #, c-format
7469 msgid "Number of records used in: %s"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7473 #, c-format
7474 msgid "OAI-DC"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. INPUT type=submit
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7480 msgid "OK"
7481 msgstr "OK"
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7484 #, c-format
7485 msgid "OR"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7490 msgid "Oct"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7495 msgid "October"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "On hold"
7501 msgstr "(Í bið)"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "On order"
7506 msgstr "Í pöntun ("
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "On-site checkouts"
7511 msgstr "Útlánin dagsins"
7512
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7515 #, c-format
7516 msgid ""
7517 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7518 "more."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7522 #, c-format
7523 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Online resources:"
7529 msgstr "Netupplýsingar:"
7530
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7532 #, fuzzy, c-format
7533 msgid ""
7534 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7535 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7536 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7537 "information."
7538 msgstr ""
7539 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7540 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7541 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7542 "upplýsingar."
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7545 #, c-format
7546 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7547 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Open Library: "
7552 msgstr "Safn : "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Order by author"
7557 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7560 #, c-format
7561 msgid "Order by date"
7562 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7565 #, c-format
7566 msgid "Order by title"
7567 msgstr "Pöntun eftir titli"
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "Order by: "
7572 msgstr "Pöntun eftir: "
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Other editions of this work"
7577 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Other forms:"
7582 msgstr "Annað nafn:"
7583
7584 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Other holdings %s"
7588 msgstr "Frátektir ( %s )"
7589
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7592 #, fuzzy, c-format
7593 msgid "Other names:"
7594 msgstr "Annað nafn:"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7598 #, fuzzy, c-format
7599 msgid "Other phone:"
7600 msgstr "Annað nafn:"
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "OutputIntermediateFormat "
7605 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7608 #, fuzzy, c-format
7609 msgid "OutputRewritablePage "
7610 msgstr "OutputRewritablePage "
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "OverDrive Account"
7615 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7616
7617 #. For the first occurrence,
7618 #. %1$s:  q | html 
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7621 #, c-format
7622 msgid "OverDrive search for '%s'"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. %1$s:  priority 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7627 #, c-format
7628 msgid "Overall queue priority: %s"
7629 msgstr ""
7630
7631 #. %1$s:  overdues_count 
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Overdue (%s)"
7635 msgstr "Runnið út af tíma "
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Overdues "
7640 msgstr "Runnið út af tíma "
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7644 #, c-format
7645 msgid "Owner only"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "Pages"
7651 msgstr "tögin mín"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "Pages:"
7657 msgstr "tögin mín"
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7671 #, c-format
7672 msgid "Parameters"
7673 msgstr "Breytur"
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7679 #, c-format
7680 msgid "Password"
7681 msgstr "Aðgangsorð"
7682
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7685 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. For the first occurrence,
7689 #. %1$s:  minPasswordLength 
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Password must be at least %s characters long."
7694 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7695
7696 #. SCRIPT
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Password must contain at least %s characters"
7700 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7701
7702 #. SCRIPT
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7704 #, fuzzy
7705 msgid ""
7706 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7707 "and numbers"
7708 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid ""
7714 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7715 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7719 #, c-format
7720 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7724 #, fuzzy, c-format
7725 msgid "Password updated"
7726 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7733 #, c-format
7734 msgid "Password:"
7735 msgstr "Aðgangsorð:"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Passwords do not match! "
7740 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7741
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7743 #, c-format
7744 msgid "Patent document"
7745 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7746
7747 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "Patron comment on %s"
7751 msgstr "Athugasemdir"
7752
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7754 #, fuzzy, c-format
7755 msgid "Pay selected fines and charges"
7756 msgstr "Sektir og gjöld"
7757
7758 #. IMG
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7760 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7764 #, c-format
7765 msgid "Payment applied:"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7769 #, fuzzy, c-format
7770 msgid "Payment method"
7771 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "Phone"
7776 msgstr "Sími:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Phone:"
7784 msgstr "Sími:"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7787 #, c-format
7788 msgid "Physical details:"
7789 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "Pick up location"
7794 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Pick up location:"
7800 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "Pickup library"
7805 msgstr "Heimasafn:"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Pickup library:"
7810 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7811
7812 #. SCRIPT
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Place a hold on"
7816 msgstr "Taka frá"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Place a hold on "
7821 msgstr "Taka frá"
7822
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Place a hold on: "
7827 msgstr "Taka frá"
7828
7829 #. %1$s:  biblio.title 
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7831 #, c-format
7832 msgid "Place article request for %s"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7844 #, c-format
7845 msgid "Place hold"
7846 msgstr "Taka frá"
7847
7848 #. INPUT type=submit
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Place request"
7852 msgstr "Tekið frá"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Placed on"
7858 msgstr "Tekið frá"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid "Places"
7863 msgstr "Tekið frá"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "Placing a hold"
7868 msgstr "Taka frá"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Play media"
7873 msgstr "margmiðlun"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7879 "it's your privacy!"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. For the first occurrence,
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7886 msgid "Please choose a download format"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7890 #, c-format
7891 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7892 msgstr ""
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Please choose your privacy rule:"
7897 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Please click here to log in."
7902 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7905 #, c-format
7906 msgid ""
7907 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7908 "password. "
7909 msgstr ""
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid ""
7914 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7915 "arrives for this subscription."
7916 msgstr ""
7917 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7918 "þessa áskrift kemur"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
7921 #, c-format
7922 msgid "Please confirm the checkout:"
7923 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Please confirm your registration"
7928 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
7932 #, fuzzy, c-format
7933 msgid "Please contact a librarian for details."
7934 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7940 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7946 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7952 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7955 #, fuzzy, c-format
7956 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7957 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7961 #, c-format
7962 msgid "Please correct and resubmit."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7967 #, c-format
7968 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7972 #, c-format
7973 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Please enter numbers only. "
7979 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7980
7981 #. SCRIPT
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7983 msgid "Please enter the same password as above"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
7987 #, c-format
7988 msgid "Please enter your card number:"
7989 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid ""
7994 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7995 "email when the library processes your suggestion."
7996 msgstr ""
7997 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7998 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8003 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8009 "the library no matter which privacy option you choose."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8016 "address registered with this library."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8021 #, fuzzy, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8024 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8025 "Reference Manager or ProCite."
8026 msgstr ""
8027 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8028 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8029 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8030 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8031
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8033 #, c-format
8034 msgid ""
8035 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8036 "of items returned damaged."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8044 #, c-format
8045 msgid "Please note:"
8046 msgstr "Athugið:"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Please note: "
8053 msgstr "Athugið: "
8054
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8057 msgid "Please select a specific item for this article request."
8058 msgstr ""
8059
8060 #. SCRIPT
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8062 msgid "Please select a tag to delete."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8066 #, c-format
8067 msgid "Please try again later."
8068 msgstr ""
8069
8070 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8071 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8076 "information. %s Account identification with this email address only is "
8077 "ambiguous. "
8078 msgstr ""
8079
8080 #. %1$s:  ELSE 
8081 #. %2$s:  END 
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8083 #, fuzzy, c-format
8084 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8085 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8088 #, c-format
8089 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8090 msgstr ""
8091
8092 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8093 #. %2$s:  IF username 
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8098 "has already been started for this account %s (\""
8099 msgstr ""
8100
8101 #. OPTGROUP
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8103 msgid "Popularity"
8104 msgstr "Vinsældir"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8108 #, fuzzy, c-format
8109 msgid "Popularity (least to most)"
8110 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Popularity (most to least)"
8116 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Post your comments on this item. "
8121 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8122
8123 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Powered by %s "
8127 msgstr "Sameinað af: "
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Pre-adolescent"
8132 msgstr "Táningur,"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "Preferred form: "
8137 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Preschool"
8142 msgstr "Leikskóli,"
8143
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Prev"
8148 msgstr "Fyrri"
8149
8150 #. SCRIPT
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Preview"
8154 msgstr "endurskoðun"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8160 #, c-format
8161 msgid "Previous"
8162 msgstr "Fyrri"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8166 #, c-format
8167 msgid "Previous sessions"
8168 msgstr "Fyrri tenging"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Primary"
8173 msgstr "Börn;"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Primary email:"
8179 msgstr "Vinnunetfang:"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8183 #, fuzzy, c-format
8184 msgid "Primary phone:"
8185 msgstr "Börn;"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8189 #, c-format
8190 msgid "Print"
8191 msgstr "Prenta"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Print list"
8196 msgstr "Prent listi"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8199 #, c-format
8200 msgid "Priority"
8201 msgstr "Forgangsröðun"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Priority:"
8206 msgstr "Forgangsröðun"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "Privacy"
8211 msgstr "Persónulegt"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8216 #, c-format
8217 msgid "Private"
8218 msgstr "Persónulegt"
8219
8220 #. OPTGROUP
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Private lists"
8224 msgstr "Engin persónulegur listi"
8225
8226 #. OPTGROUP
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8228 msgid "Private lists shared with me"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. SCRIPT
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8233 msgid "Processing..."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8237 #, c-format
8238 msgid "Programmed texts"
8239 msgstr "Forritunarlegur texti"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8242 #, c-format
8243 msgid "Provider:"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8249 #, c-format
8250 msgid "Public"
8251 msgstr "Almennur"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8260 #, c-format
8261 msgid "Public lists"
8262 msgstr "Almennur listi"
8263
8264 #. SCRIPT
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Public lists:"
8268 msgstr "Almennur listi"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Publication date"
8273 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Publication date range"
8278 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8281 #, fuzzy, c-format
8282 msgid "Publication place:"
8283 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8289 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8295 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8300 #, c-format
8301 msgid "Publication:"
8302 msgstr "Útgáfa:"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8305 #, c-format
8306 msgid "Published by :"
8307 msgstr "Útgefið af:"
8308
8309 #. For the first occurrence,
8310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8311 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8312 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8313 #. %4$s:  END 
8314 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8315 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8316 #. %7$s:  END 
8317 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8318 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8319 #. %10$s:  END 
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8324 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8329 #, c-format
8330 msgid "Publisher"
8331 msgstr "Útgefandi"
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Publisher location"
8336 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8339 #, c-format
8340 msgid "Publisher:"
8341 msgstr "Útgefandi:"
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8345 #, fuzzy, c-format
8346 msgid "Purchase suggestions"
8347 msgstr "Kauptillaga"
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8350 #, c-format
8351 msgid "Quantity:"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8355 #, c-format
8356 msgid "Quote of the day"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8361 #, c-format
8362 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8367 #, fuzzy, c-format
8368 msgid "RSS feed for public list %s"
8369 msgstr "Enginn opinn listi."
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8372 #, c-format
8373 msgid "RT"
8374 msgstr ""
8375
8376 #. INPUT type=submit name=rate_button
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Rate me"
8380 msgstr "Skiladagsetning"
8381
8382 #. For the first occurrence,
8383 #. SCRIPT
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8386 msgid "Rating based on reviews of "
8387 msgstr ""
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Re-type new password:"
8392 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8393
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "Reason for suggestion: "
8397 msgstr "Ný kauptillaga "
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "RecallItem "
8402 msgstr "Afturkalla hlut "
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8405 #, fuzzy, c-format
8406 msgid "Received date"
8407 msgstr "Rýni"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Recent comments"
8413 msgstr "Athugasemdir"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Recent comments "
8418 msgstr "Athugasemdir"
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "Record URL"
8423 msgstr "Sækja færslu"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8426 #, c-format
8427 msgid "Record not found"
8428 msgstr "Færslan fannst ekki"
8429
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Record title"
8433 msgstr "Titill raðar"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8439 #, c-format
8440 msgid "Refine your search"
8441 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8446 #, c-format
8447 msgid "Register a new account"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "Register here."
8455 msgstr "Staða tags hér."
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8458 #, c-format
8459 msgid "Registration Complete!"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8463 #, fuzzy, c-format
8464 msgid "Registration complete"
8465 msgstr "löggjöf"
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Registration invalid!"
8470 msgstr "löggjöf"
8471
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8473 #, c-format
8474 msgid "Regular print"
8475 msgstr "Regluleg prentun"
8476
8477 #. ABBR
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8479 msgid "Related Term"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8483 #, c-format
8484 msgid "Relative"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8488 #, fuzzy, c-format
8489 msgid "Relatives' checkouts"
8490 msgstr "Útlánin dagsins"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8493 #, c-format
8494 msgid "Relevance"
8495 msgstr "Tengsl"
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "Relevance asc"
8501 msgstr "Tengsl"
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8505 #, fuzzy, c-format
8506 msgid "Relevance desc"
8507 msgstr "Tengsl"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8510 #, c-format
8511 msgid "Remove"
8512 msgstr "Fjarlægja"
8513
8514 #. A
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8516 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. A
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Remove field"
8523 msgstr "Forrituð svæði"
8524
8525 #. SCRIPT
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8527 msgid "Remove from list"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Remove from this list"
8533 msgstr "Eyða þessum lista"
8534
8535 #. INPUT type=submit
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Remove selected items"
8539 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8540
8541 #. INPUT type=submit
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Remove selected searches"
8548 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8549
8550 #. INPUT type=submit
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Remove share"
8555 msgstr "Forrituð svæði"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8562 #, c-format
8563 msgid "Renew"
8564 msgstr "Endunýja"
8565
8566 #. INPUT type=submit
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Renew all"
8571 msgstr "Endurnýja allt"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8577 #, fuzzy, c-format
8578 msgid "Renew item"
8579 msgstr "Endurnýja hlut"
8580
8581 #. INPUT type=submit
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Renew selected"
8586 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8591 #, c-format
8592 msgid "RenewLoan"
8593 msgstr "RenewLoan"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "Renewed!"
8598 msgstr "Endunýja"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Report issues and broken links"
8603 msgstr "Prent listi"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8608 #, fuzzy, c-format
8609 msgid "Request article"
8610 msgstr "Lagalegar greinar"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Request cancellation"
8615 msgstr "request_location"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Request placed"
8621 msgstr "Lagalegar greinar"
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Request placed:"
8626 msgstr "Lagalegar greinar"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Request specific item type:"
8631 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Request type"
8636 msgstr "Lagalegar greinar"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8639 #, fuzzy, c-format
8640 msgid "Request type:"
8641 msgstr "Lagalegar greinar"
8642
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "Request updated"
8646 msgstr "Lagalegar greinar"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Requested from"
8651 msgstr "Mælt með fyrir"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Requested from:"
8656 msgstr "Mælt með fyrir"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Requested item:"
8661 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8662
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Required"
8710 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8711
8712 #. INPUT type=submit
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Resort list"
8716 msgstr "Prent listi"
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8724 #, c-format
8725 msgid "Results"
8726 msgstr "Niðurstöður"
8727
8728 #. %1$s:  from 
8729 #. %2$s:  to 
8730 #. %3$s:  total 
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8732 #, c-format
8733 msgid "Results %s to %s of %s"
8734 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8735
8736 #. For the first occurrence,
8737 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8738 #. %2$s:  query_desc | html
8739 #. %3$s:  END 
8740 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8741 #. %5$s:  limit_desc | html 
8742 #. %6$s:  END 
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8747 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Resume"
8752 msgstr "Niðurstöður"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8755 #, c-format
8756 msgid "Resume all suspended holds"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8760 #, fuzzy, c-format
8761 msgid "Resume your hold on "
8762 msgstr "Taka frá"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8766 #, c-format
8767 msgid "Return this item"
8768 msgstr "Skila þessum hlut"
8769
8770 #. INPUT type=submit name=confirm
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Return to account summary"
8774 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Return to fine details"
8779 msgstr "Skila þessum hlut "
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Return to the catalog home page."
8784 msgstr "safnskrá"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8788 #, fuzzy, c-format
8789 msgid "Return to the last advanced search"
8790 msgstr "Ýtarleg leit"
8791
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Return to the main page"
8795 msgstr "Skila þessum hlut "
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Return to the self-checkout"
8800 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8801
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8804 #, fuzzy, c-format
8805 msgid "Return to your lists"
8806 msgstr "Vista á þinn lista "
8807
8808 #. INPUT type=submit
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Return to your record"
8812 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8813
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8815 #, c-format
8816 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8817 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8818
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8820 #, c-format
8821 msgid ""
8822 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8823 "particular patron."
8824 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8830 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8831 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8832 msgstr ""
8833 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8834 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8835 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8836
8837 #. SCRIPT
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Review date: "
8841 msgstr "Rýni"
8842
8843 #. SCRIPT
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Review result: "
8847 msgstr "Rýni"
8848
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8851 #, c-format
8852 msgid "Reviews"
8853 msgstr "Rýni"
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8856 #, c-format
8857 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8858 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8861 #, c-format
8862 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8863 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Routing lists"
8868 msgstr "Listinn þinn"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8871 #, c-format
8872 msgid "SMS"
8873 msgstr "SMS"
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8876 #, c-format
8877 msgid "SMS number:"
8878 msgstr "SMS númer:"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8881 #, c-format
8882 msgid "SMS provider:"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8886 #, c-format
8887 msgid "SRW-DC"
8888 msgstr ""
8889
8890 #. SCRIPT
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Sa"
8894 msgstr "Vista"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8898 #, fuzzy, c-format
8899 msgid "Salutation:"
8900 msgstr "engar myndskreytingar"
8901
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Sat"
8906 msgstr "Efni"
8907
8908 #. SCRIPT
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8910 msgid "Saturday"
8911 msgstr ""
8912
8913 #. For the first occurrence,
8914 #. SCRIPT
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8921 #, c-format
8922 msgid "Save"
8923 msgstr "Vista"
8924
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "Save record "
8928 msgstr "Vista færslu: "
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
8931 #, c-format
8932 msgid "Save to Lists"
8933 msgstr "Vista á lista"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8936 #, c-format
8937 msgid "Save to another list"
8938 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Save to your lists"
8943 msgstr "Vista á þinn lista "
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "Scan "
8948 msgstr "Skoða "
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
8951 #, c-format
8952 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8953 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8959 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8960 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8961 msgstr ""
8962 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8963 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8964 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8965 "skrá handvirkt inn."
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
8968 #, c-format
8969 msgid ""
8970 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
8971 "be displayed."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Scan index for: "
8977 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Scan index:"
8982 msgstr "Leitar í safni:"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
8987 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8988
8989 #. INPUT type=submit name=do
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8997 #, c-format
8998 msgid "Search"
8999 msgstr "Leit"
9000
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "Search "
9004 msgstr "Leit "
9005
9006 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9007 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9008 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9009 #. %4$s:  END 
9010 #. %5$s:  END 
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9014 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9017 #, c-format
9018 msgid "Search for this title in:"
9019 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9020
9021 #. A
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Search for works by this author"
9028 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9032 #, c-format
9033 msgid "Search for:"
9034 msgstr "Leita eftir:"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9039 #, c-format
9040 msgid "Search history"
9041 msgstr "Leitarsaga"
9042
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Search options:"
9046 msgstr "Leita eftir:"
9047
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Search suggestions"
9052 msgstr "Kauptillaga"
9053
9054 #. %1$s:  LibraryName |html 
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9056 #, c-format
9057 msgid "Search the %s"
9058 msgstr "Leita í %s"
9059
9060 #. SCRIPT
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Search:"
9064 msgstr "Leit"
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9067 #, fuzzy, c-format
9068 msgid "SearchCourseReserves "
9069 msgstr "SearchCourseReserves "
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9073 msgid "Searching Open Library..."
9074 msgstr ""
9075
9076 #. For the first occurrence,
9077 #. SCRIPT
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9080 msgid "Searching OverDrive..."
9081 msgstr ""
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9085 #, fuzzy, c-format
9086 msgid "Secondary email:"
9087 msgstr "Vinnunetfang:"
9088
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Secondary phone:"
9093 msgstr "Auka höfundur"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Section"
9098 msgstr "kafli"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Section:"
9103 msgstr "Aðgerði:"
9104
9105 #. IMG
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9117 #, fuzzy
9118 msgid "See Baker & Taylor"
9119 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "See also:"
9124 msgstr "Velja lista"
9125
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9128 #, fuzzy
9129 msgid "See biblio"
9130 msgstr "%s söfn"
9131
9132 #. A
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9134 msgid ""
9135 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9136 "%]"
9137 msgstr ""
9138
9139 #. A
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9141 msgid ""
9142 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9143 "biblio[% END %]"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Select a list"
9149 msgstr "Velja lista"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Select a specific item:"
9155 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9156
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. SCRIPT
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "Select all"
9169 msgstr "Velja allt"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Select searches to: "
9178 msgstr "Valdir hlutir : "
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Select suggestions to: "
9184 msgstr "Valdir hlutir : "
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Select the item(s) to search"
9189 msgstr "Valdir hlutir :"
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Select the term(s) to search"
9194 msgstr "Valdir hlutir :"
9195
9196 #. For the first occurrence,
9197 #. SCRIPT
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Select titles to: "
9205 msgstr "Valdir hlutir : "
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "Self check-in help"
9210 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9211
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Self checkout help"
9215 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9216
9217 #. INPUT type=submit
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9222 #, c-format
9223 msgid "Send"
9224 msgstr "Senda"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Send email"
9229 msgstr "Vinnunetfang:"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "Send list"
9234 msgstr "Senda lista"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9237 #, c-format
9238 msgid "Sending your cart"
9239 msgstr "Senda körfuna þína"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9242 #, c-format
9243 msgid "Sending your list"
9244 msgstr "Sendir listann þinn"
9245
9246 #. SCRIPT
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Sep"
9250 msgstr "Efni"
9251
9252 #. SCRIPT
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9254 msgid "September"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9258 #, c-format
9259 msgid "Serial"
9260 msgstr "Raðnúmer"
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9264 #, c-format
9265 msgid "Serial collection"
9266 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9267
9268 #. For the first occurrence,
9269 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9272 #, fuzzy, c-format
9273 msgid "Serial: %s "
9274 msgstr "Raðnúmer"
9275
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9280 #, c-format
9281 msgid "Series"
9282 msgstr "Raðir"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9285 #, c-format
9286 msgid "Series Title"
9287 msgstr "Titill raðar"
9288
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9290 #, fuzzy, c-format
9291 msgid "Series information:"
9292 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9293
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Series title"
9297 msgstr "Titill raðar"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9300 #, c-format
9301 msgid "Series:"
9302 msgstr "Raðir:"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Session lost"
9308 msgstr "Tenging týnd"
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Settings updated"
9313 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "Share"
9319 msgstr "Vista"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Share a list"
9324 msgstr "Velja lista"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9327 #, c-format
9328 msgid "Share a list with another patron"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. A
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Share by email"
9335 msgstr "Vinnunetfang:"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9338 #, fuzzy, c-format
9339 msgid "Share list"
9340 msgstr "Listinn þinn "
9341
9342 #. A
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9344 msgid "Share on Facebook"
9345 msgstr ""
9346
9347 #. A
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9349 msgid "Share on LinkedIn"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Shelving location"
9355 msgstr "Núverandi tenging"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9358 #, c-format
9359 msgid "Shibboleth Login"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9363 #, fuzzy, c-format
9364 msgid "Shibboleth login"
9365 msgstr "Kerfisauðkenni"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9368 #, c-format
9369 msgid "Show"
9370 msgstr "Sýna"
9371
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9374 msgid "Show _MENU_ entries"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9379 #, fuzzy, c-format
9380 msgid "Show all items"
9381 msgstr "Sýna alla hluti"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9384 #, fuzzy, c-format
9385 msgid "Show last 50 items"
9386 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9387
9388 #. A
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Show lists"
9392 msgstr "Sýna alla hluti"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Show more"
9397 msgstr "Sýna meira"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Show more options"
9403 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9404
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9407 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Show the top "
9413 msgstr "Sýna efstu "
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Show year: "
9418 msgstr "Sýna ár: "
9419
9420 #. %1$s:  resultcount 
9421 #. %2$s:  total 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9423 #, c-format
9424 msgid "Showing %s of about %s results"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9429 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Showing all items. "
9435 msgstr "Sýna alla hluti"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Showing last 50 items. "
9440 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid "Showing only available items"
9445 msgstr "Engin gögn á lausu."
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Similar items"
9450 msgstr "Svipaðir hlutir"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9453 #, c-format
9454 msgid "Simple DC-RDF"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9458 #, c-format
9459 msgid ""
9460 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9461 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9462 msgstr ""
9463
9464 #. %1$s:  failaddress 
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9466 #, c-format
9467 msgid ""
9468 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9469 "them. These are: %s"
9470 msgstr ""
9471
9472 #. For the first occurrence,
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9475 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9479 #, c-format
9480 msgid "Sorry"
9481 msgstr "Afsakaðu"
9482
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Sorry,"
9486 msgstr "Afsakaðu"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9492 "Contact the patron who sent you the invitation."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9496 #, c-format
9497 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "Sorry, no suggestions."
9503 msgstr "Ný kauptillaga"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9508 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
9509
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9511 #, c-format
9512 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9513 msgstr ""
9514
9515 #. SCRIPT
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9517 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9518 msgstr ""
9519
9520 #. SCRIPT
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9522 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9523 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid ""
9528 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9529 "below."
9530 msgstr ""
9531 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9532 "þú samt sem áður tengst: "
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9535 #, c-format
9536 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9537 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9538
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9540 #, c-format
9541 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid ""
9547 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9548 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9551 #, fuzzy, c-format
9552 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9553 msgstr ""
9554 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid ""
9559 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9560 "the administrator to resolve this problem."
9561 msgstr ""
9562 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9563 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid ""
9568 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9569 "the administrator to resolve this problem."
9570 msgstr ""
9571 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9572 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9577 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9582 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9583
9584 #. %1$s:  too_many_reserves 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9588 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9593 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9605 "you have a local login, you may use that below."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9609 #, c-format
9610 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9611 msgstr ""
9612 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Sort by:"
9617 msgstr "Raða eftir:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Sort by: "
9622 msgstr "Raða eftir: "
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "Sort this list by: "
9627 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "Sorting: "
9632 msgstr "skýrslugerð "
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9635 #, fuzzy, c-format
9636 msgid "Specialized"
9637 msgstr "Sérhæft;"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9641 #, fuzzy, c-format
9642 msgid "Standard number"
9643 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9648 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9656 #, fuzzy, c-format
9657 msgid "State:"
9658 msgstr "Dagsetning:"
9659
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9661 #, c-format
9662 msgid "Statistics"
9663 msgstr "Tölfræði"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9674 #, c-format
9675 msgid "Status"
9676 msgstr "Staða"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Status:"
9683 msgstr "Staða"
9684
9685 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9686 #. %2$s:  END 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9688 #, fuzzy, c-format
9689 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9690 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9695 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9698 #, fuzzy, c-format
9699 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9700 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9703 #, c-format
9704 msgid "Stopped"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9709 #, fuzzy, c-format
9710 msgid "Street number:"
9711 msgstr "Númer meðlims:"
9712
9713 #. SCRIPT
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9715 msgid "Su"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9722 #, c-format
9723 msgid "Subject"
9724 msgstr "Efni"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9729 #, c-format
9730 msgid "Subject cloud"
9731 msgstr "Efnisorðaský"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Subject phrase"
9736 msgstr "Orðasambönd efnis"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9739 #, c-format
9740 msgid "Subject(s)"
9741 msgstr "Efni"
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9745 #, c-format
9746 msgid "Subject(s):"
9747 msgstr "Efni:"
9748
9749 #. For the first occurrence,
9750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9753 #, fuzzy, c-format
9754 msgid "Subject: %s "
9755 msgstr "Efni:"
9756
9757 #. INPUT type=submit
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9765 #, c-format
9766 msgid "Submit"
9767 msgstr "Senda"
9768
9769 #. INPUT type=submit
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9771 msgid "Submit and close this window"
9772 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9773
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Submit changes"
9780 msgstr "Senda breytingar"
9781
9782 #. INPUT type=submit
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Submit modifications"
9786 msgstr "Senda breytingar"
9787
9788 #. INPUT type=submit
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Submit note"
9794 msgstr "Senda breytingar"
9795
9796 #. INPUT type=submit
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Submit update request"
9800 msgstr "Senda tillöguna þína"
9801
9802 #. INPUT type=submit
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Submit your suggestion"
9806 msgstr "Senda tillöguna þína"
9807
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9811 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9812
9813 #. A
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9816 #, c-format
9817 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9818 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9823 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9824
9825 #. IMG
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Subscribe to recent comments"
9829 msgstr "Athugasemdir"
9830
9831 #. IMG
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Subscribe to this list"
9835 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9836
9837 #. IMG
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9842 msgid "Subscribe to this search"
9843 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9846 #, c-format
9847 msgid "Subscription"
9848 msgstr "Áskrift"
9849
9850 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9851 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9852 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9853 #. %4$s:  ELSE 
9854 #. %5$s:  END 
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9856 #, fuzzy, c-format
9857 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9858 msgstr "Áskrift :"
9859
9860 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9862 #, c-format
9863 msgid "Subscription information for %s"
9864 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Subscription title"
9869 msgstr "Áskrift : "
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Subscription: "
9874 msgstr "Áskrift : "
9875
9876 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9878 #, fuzzy, c-format
9879 msgid "Subscriptions ( %s )"
9880 msgstr "Áskriftir"
9881
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9884 #, c-format
9885 msgid "Sudoc"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "Suggested by:"
9891 msgstr "Mælt með af:"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Suggested for"
9896 msgstr "Mælt með fyrir"
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9899 #, fuzzy, c-format
9900 msgid "Suggested for:"
9901 msgstr "Mælt með fyrir"
9902
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Suggested on"
9906 msgstr "Mælt með fyrir"
9907
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Suggestions"
9911 msgstr "Áskriftir"
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9914 #, c-format
9915 msgid "Summary"
9916 msgstr "Samantekt"
9917
9918 #. SCRIPT
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Sun"
9922 msgstr "Hljóð"
9923
9924 #. SCRIPT
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9926 msgid "Sunday"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Surname:"
9935 msgstr "eftirnafn"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
9938 #, c-format
9939 msgid "Surveys"
9940 msgstr "Kannanir"
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
9947 #, c-format
9948 msgid "Suspend"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9952 #, c-format
9953 msgid "Suspend all holds"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9957 #, c-format
9958 msgid "Suspend until:"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9962 #, c-format
9963 msgid "Suspend your hold on "
9964 msgstr ""
9965
9966 #. A
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9968 msgid "Switch languages"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "System Maintenance"
9974 msgstr "Viðhald kerfis"
9975
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
9977 #, c-format
9978 msgid "TOC"
9979 msgstr "Efnisyfirlit"
9980
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9984 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9985
9986 #. INPUT type=submit
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9990 #, c-format
9991 msgid "Tag"
9992 msgstr "Tag"
9993
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Tag browser"
9997 msgstr "Skoða tög"
9998
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "Tag cloud"
10002 msgstr "Tagaský"
10003
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10005 #, c-format
10006 msgid "Tag status here."
10007 msgstr "Staða tags hér."
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Tag status here. "
10015 msgstr "Staða tags hér. "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Tag:"
10020 msgstr "BT: %s"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Tags"
10025 msgstr "Tög:"
10026
10027 #. For the first occurrence,
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10030 msgid "Tags added: "
10031 msgstr ""
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10035 #, c-format
10036 msgid "Tags from this library:"
10037 msgstr "Tög frá þessu safni:"
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10041 #, c-format
10042 msgid "Tags:"
10043 msgstr "Tög:"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10046 #, c-format
10047 msgid "Technical reports"
10048 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
10049
10050 #. A
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10054 #, c-format
10055 msgid "Term"
10056 msgstr "Orð"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Term(s):"
10061 msgstr "Orð"
10062
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10064 #, c-format
10065 msgid "Term/Phrase"
10066 msgstr "Orð/Setning"
10067
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Term:"
10071 msgstr "Orð"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10075 msgid "Th"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Thank you"
10081 msgstr "Þakka þér !"
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10084 #, c-format
10085 msgid "Thank you!"
10086 msgstr "Þakka þér !"
10087
10088 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10090 #, c-format
10091 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10092 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
10093
10094 #. %1$s:  limit 
10095 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10096 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10097 #. %4$s:  END 
10098 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10099 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10100 #. %7$s:  END 
10101 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10102 #. %9$s:  timeLimit |html 
10103 #. %10$s:  ELSE 
10104 #. %11$s:  END 
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10109 "all time%s "
10110 msgstr ""
10111
10112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10113 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10114 #. %3$s:  ELSE 
10115 #. %4$s:  END 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10117 #, fuzzy, c-format
10118 msgid ""
10119 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10120 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10121 msgstr ""
10122 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
10123 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
10124 "<a1>kerfisstjóra</a> "
10125
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10127 #, c-format
10128 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10132 #, c-format
10133 msgid ""
10134 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10135 "private."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10139 #, c-format
10140 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10141 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
10142
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10146 msgstr ""
10147 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
10148 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
10149 "stilla það. "
10150
10151 #. %1$s:  email_add | html 
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10153 #, c-format
10154 msgid "The cart was sent to: %s"
10155 msgstr "Karfan var send til: %s"
10156
10157 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10158 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10159 #. %3$s:  END 
10160 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10161 #. %5$s:  END 
10162 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10163 #. %7$s:  END 
10164 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10165 #. %9$s:  END 
10166 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10167 #. %11$s:  END 
10168 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10169 #. %13$s:  END 
10170 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10171 #. %15$s:  END 
10172 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10173 #. %17$s:  END 
10174 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10175 #. %19$s:  END 
10176 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10177 #. %21$s:  END 
10178 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10179 #. %23$s:  END 
10180 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10181 #. %25$s:  END 
10182 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10183 #. %27$s:  END 
10184 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10185 #. %29$s:  END 
10186 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10187 #. %31$s:  END 
10188 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10189 #. %33$s:  END 
10190 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10191 #. %35$s:  END 
10192 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10193 #. %37$s:  END 
10194 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10195 #. %39$s:  END 
10196 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10197 #. %41$s:  END 
10198 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10199 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10200 #. %44$s:  END 
10201 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10202 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10203 #. %47$s:  END 
10204 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10205 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10206 #. %50$s:  END 
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10211 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10212 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10213 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10214 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10215 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10216 "%s %s%s months%s "
10217 msgstr ""
10218
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10223 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10224 "informing your library of this error"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10228 #, fuzzy, c-format
10229 msgid "The entered card number is already in use."
10230 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10233 #, c-format
10234 msgid "The entered card number is the wrong length."
10235 msgstr ""
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10238 #, c-format
10239 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10240 msgstr ""
10241
10242 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10244 #, c-format
10245 msgid "The first subscription was started on %s"
10246 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10247
10248 #. SCRIPT
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10250 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10251 msgstr ""
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10254 #, c-format
10255 msgid "The following fields contain invalid information:"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "The item has been added to the list."
10261 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10265 #, fuzzy
10266 msgid "The item has been added to your cart"
10267 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "The item has been removed from the list."
10272 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10273
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10276 #, fuzzy
10277 msgid "The item has been removed from your cart"
10278 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid ""
10283 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10284 "the list."
10285 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10286
10287 #. SCRIPT
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10289 #, fuzzy
10290 msgid "The item is already in your cart"
10291 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10297 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10303 msgstr ""
10304 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10305
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10307 #, c-format
10308 msgid "The link is invalid."
10309 msgstr ""
10310
10311 #. %1$s:  email | html 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10313 #, c-format
10314 msgid "The list was sent to: %s"
10315 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10316
10317 #. %1$s:  op | html 
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10319 #, c-format
10320 msgid "The operation %s is not supported."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10324 #, c-format
10325 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10326 msgstr ""
10327
10328 #. %1$s:  username 
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10332 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10333
10334 #. %1$s:  minPasswordLength 
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid "The password must contain at least %s characters."
10338 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10341 #, c-format
10342 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10343 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "The share has been removed."
10348 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "The share has not been removed."
10353 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10354
10355 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10357 #, c-format
10358 msgid "The subscription expired on %s"
10359 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10360
10361 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10362 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid ""
10366 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10367 "code. It was NOT added. "
10368 msgstr ""
10369 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10370 "EKKI skráð. "
10371
10372 #. %1$s:  message_value 
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10374 #, c-format
10375 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "The userid "
10381 msgstr "Notendauðkenni "
10382
10383 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10385 #, c-format
10386 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10387 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10390 #, c-format
10391 msgid "There are no comments for this item."
10392 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10397 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10400 #, c-format
10401 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10402 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10405 #, c-format
10406 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10407 msgstr ""
10408
10409 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10410 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10411 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10412 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10413 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10414 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10419 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10420 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10421 msgstr ""
10422
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10424 #, c-format
10425 msgid "There was a problem with your submission"
10426 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10427
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10429 #, fuzzy, c-format
10430 msgid "There was an error sending the cart."
10431 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10434 #, fuzzy, c-format
10435 msgid "There was an error sending the list."
10436 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10442 "library for help."
10443 msgstr ""
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10446 #, c-format
10447 msgid "Theses"
10448 msgstr "Ritgerðir"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10451 #, c-format
10452 msgid ""
10453 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10454 "any subject below to see the items in our collection."
10455 msgstr ""
10456 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10457 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10458
10459 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "This account has been locked! %s "
10463 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10466 #, c-format
10467 msgid ""
10468 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10469 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10470 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10471 "your reader account."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10475 #, fuzzy, c-format
10476 msgid "This email address already exists in our database."
10477 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10480 #, fuzzy, c-format
10481 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10482 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10485 #, c-format
10486 msgid "This is a serial"
10487 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "This item does not exist."
10492 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10493
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "This item is already checked out to you."
10503 msgstr ""
10504 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10507 #, c-format
10508 msgid "This item is on hold for another borrower."
10509 msgstr ""
10510
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10512 #, c-format
10513 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10514 msgstr ""
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid "This list does not exist."
10519 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10520
10521 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid ""
10525 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10526 msgstr ""
10527 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10528 "leitum <a1>search</a>! "
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10531 #, c-format
10532 msgid "This message can have the following reason(s):"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid ""
10539 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10540 "clicking "
10541 msgstr ""
10542 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10543 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10544
10545 #. %1$s:  items_count 
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "This record has many physical items (%s). "
10549 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid "This subscription is closed."
10554 msgstr "Áskriftir"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10559 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10562 #, c-format
10563 msgid "This title cannot be requested."
10564 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10565
10566 #. SCRIPT
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10568 msgid "Thu"
10569 msgstr ""
10570
10571 #. IMG
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10574 msgid "Thumbnail"
10575 msgstr ""
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10579 msgid "Thursday"
10580 msgstr ""
10581
10582 #. SCRIPT
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10584 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10608 #, c-format
10609 msgid "Title"
10610 msgstr "Titill"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10614 #, c-format
10615 msgid "Title (A-Z)"
10616 msgstr "Titill (A-Ö)"
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10620 #, c-format
10621 msgid "Title (Z-A)"
10622 msgstr "Titill (Ö-A)"
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Title notes"
10627 msgstr "Skýringar titils"
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Title phrase"
10632 msgstr "Orðasamband titils"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10638 #, c-format
10639 msgid "Title:"
10640 msgstr "Titill:"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Title: "
10645 msgstr "Titill: "
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "Titles"
10650 msgstr "Titill"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10653 #, c-format
10654 msgid "To log in, use the following credentials:"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10658 #, c-format
10659 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10660 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10665 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10666
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10670 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10671
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10673 #, c-format
10674 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10675 msgstr ""
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10679 msgid "Today"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid "Top level"
10685 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10688 #, c-format
10689 msgid "Topics"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10693 #, fuzzy, c-format
10694 msgid "Total due"
10695 msgstr "Samtals skuld"
10696
10697 #. %1$s:  holds_count 
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10699 #, c-format
10700 msgid "Total holds: %s"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "Treaties "
10706 msgstr "Sáttmálar "
10707
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10710 msgid "Tu"
10711 msgstr ""
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Tue"
10717 msgstr "Rennur út"
10718
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10721 msgid "Tuesday"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10725 #, c-format
10726 msgid "Tweet"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10731 #, c-format
10732 msgid "Type"
10733 msgstr "Tegund"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Type of heading"
10738 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10739
10740 #. INPUT type=text name=q
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Type search term"
10745 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10746
10747 #. SCRIPT
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Type:"
10751 msgstr "Tegund:"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10754 #, c-format
10755 msgid "UF"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10759 #, fuzzy, c-format
10760 msgid "URL"
10761 msgstr "URL(s)"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10764 #, c-format
10765 msgid "URL(s)"
10766 msgstr "URL(s)"
10767
10768 #. For the first occurrence,
10769 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "URL: %s "
10774 msgstr "LCCN: "
10775
10776 #. SCRIPT
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10778 msgid "Unable to add one or more tags."
10779 msgstr ""
10780
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10783 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10788 #, c-format
10789 msgid "Unable to connect to PayPal."
10790 msgstr ""
10791
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10794 msgid "Unable to create enrollment!"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10799 msgid "Unable to update your setting!"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10804 #, c-format
10805 msgid "Unable to verify payment."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10809 #, c-format
10810 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10811 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "Unavailable issues"
10816 msgstr "Ófáanleg eintök"
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10821 #, c-format
10822 msgid "Unhighlight"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10826 #, c-format
10827 msgid "Unified title"
10828 msgstr "Sameinaður titill"
10829
10830 #. For the first occurrence,
10831 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10834 #, fuzzy, c-format
10835 msgid "Unified title: %s "
10836 msgstr "Sameinaður titill"
10837
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10839 #, c-format
10840 msgid "Uniform titles:"
10841 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10844 #, c-format
10845 msgid "Unknown"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10851 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10854 #, c-format
10855 msgid "Update"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10859 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "Updates to your record"
10861 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10864 #, c-format
10865 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10866 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10867
10868 #. ABBR
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10870 msgid "Used For"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10874 #, c-format
10875 msgid "Used for/see from:"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10879 #, fuzzy, c-format
10880 msgid "Username:"
10881 msgstr "notendanafn"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10884 #, fuzzy, c-format
10885 msgid ""
10886 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10887 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10888 msgstr ""
10889 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10890 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10891 "þá samband við safnvörð. "
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid ""
10896 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10897 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10898 msgstr ""
10899 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10900 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10901 "þá samband við safnvörð. "
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
10904 #, c-format
10905 msgid "VHS tape / Videocassette"
10906 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10907
10908 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Value is already in use (%s)"
10912 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "Verification:"
10917 msgstr "skáldsaga"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
10920 #, fuzzy, c-format
10921 msgid "View"
10922 msgstr "Endurnýja allt"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "View All"
10928 msgstr "Endurnýja allt"
10929
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
10932 #, c-format
10933 msgid "View Interlibrary loan request"
10934 msgstr ""
10935
10936 #. A
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
10955 msgid "View details for this title"
10956 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10957
10958 #. A
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
10961 #, fuzzy
10962 msgid "View on Amazon.com"
10963 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10964
10965 #. A
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10967 #, fuzzy
10968 msgid "View your search history"
10969 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
10973 #, fuzzy, c-format
10974 msgid "Vol info"
10975 msgstr "Magnupplýsingar"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
10978 #, c-format
10979 msgid "Volume"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10984 #, c-format
10985 msgid "Volume:"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10989 #, c-format
10990 msgid "Warning"
10991 msgstr ""
10992
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10995 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10996 msgstr ""
10997
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "We"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11007 "define how long we keep your reading history."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11011 #, c-format
11012 msgid "Website"
11013 msgstr "Vefsetur"
11014
11015 #. SCRIPT
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11017 msgid "Wed"
11018 msgstr ""
11019
11020 #. SCRIPT
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11022 msgid "Wednesday"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Welcome, "
11029 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11032 #, c-format
11033 msgid "What is a discharge?"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11037 #, c-format
11038 msgid "What's next?"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11045 "history immediately by clicking here. "
11046 msgstr ""
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "Where:"
11051 msgstr "Annað"
11052
11053 #. SCRIPT
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11055 #, fuzzy
11056 msgid "With selected searches: "
11057 msgstr "Valdir hlutir : "
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11061 #, fuzzy
11062 msgid "With selected suggestions: "
11063 msgstr "Valdir hlutir : "
11064
11065 #. For the first occurrence,
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11070 #, fuzzy
11071 msgid "With selected titles: "
11072 msgstr "Valdir hlutir : "
11073
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11076 msgid "Wk"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. SCRIPT
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11081 msgid "Would you like to print a receipt?"
11082 msgstr ""
11083
11084 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11085 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11087 #, c-format
11088 msgid "Written on %s by %s"
11089 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11094 #, c-format
11095 msgid "Year"
11096 msgstr "Ár"
11097
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Year: "
11101 msgstr "Ár: "
11102
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11110 #, c-format
11111 msgid "Yes"
11112 msgstr "Já"
11113
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid ""
11117 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11118 "again."
11119 msgstr ""
11120 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11121 "þig aftur inn."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid ""
11126 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11127 "again."
11128 msgstr ""
11129 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11130 "þig aftur inn."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11135 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "You are forbidden to view this page."
11140 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11141
11142 #. %1$s:  borrowername 
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11144 #, c-format
11145 msgid "You are logged in as %s."
11146 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11149 #, c-format
11150 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11151 msgstr ""
11152 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11157 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11160 #, fuzzy, c-format
11161 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11162 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11165 #, fuzzy, c-format
11166 msgid "You are not authorized to view this page."
11167 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11170 #, c-format
11171 msgid "You are not authorized to view this record."
11172 msgstr ""
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11178 "wish to make changes, please contact the library."
11179 msgstr ""
11180
11181 #. I
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11183 msgid ""
11184 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11185 "saved and sent as a single message."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11189 #, c-format
11190 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11194 #, c-format
11195 msgid ""
11196 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11200 #, c-format
11201 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11202 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11205 #, c-format
11206 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11210 #, c-format
11211 msgid "You can't change your password."
11212 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid "You can't reset your password."
11217 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11221 #, c-format
11222 msgid ""
11223 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11224 "before asking for a discharge."
11225 msgstr ""
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11228 #, fuzzy, c-format
11229 msgid "You cannot place any more suggestions"
11230 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11231
11232 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11236 msgstr ""
11237 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
11238 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
11239 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11242 #, c-format
11243 msgid "You cannot share a public list."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11247 #, c-format
11248 msgid "You currently have nothing checked out."
11249 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11253 #, c-format
11254 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11255 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11256
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "You did not specify any search criteria"
11260 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "You did not specify any search criteria."
11265 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11270 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "You do not have permission to create a new list."
11275 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "You do not have permission to delete this list."
11280 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "You do not have permission to download this list."
11285 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "You do not have permission to send this list."
11290 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11293 #, fuzzy, c-format
11294 msgid "You do not have permission to update this list."
11295 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "You do not have permission to view this list."
11300 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid ""
11305 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11306 "remember, passwords are case sensitive."
11307 msgstr ""
11308 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
11309 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
11310 "aðgangsorðum."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11313 #, c-format
11314 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11318 #, c-format
11319 msgid "You have a credit of:"
11320 msgstr "Þá átt inneign:"
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11323 #, c-format
11324 msgid "You have already requested this title."
11325 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11326
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "You have no article requests currently."
11330 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "You have no fines or charges"
11335 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11336
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11341 "fields and resubmit."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11345 #, c-format
11346 msgid "You have nothing checked out"
11347 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11348
11349 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11354 msgstr ""
11355
11356 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11358 #, c-format
11359 msgid ""
11360 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11361 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11362 "more."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11366 #, c-format
11367 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11371 #, c-format
11372 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11378 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11381 #, c-format
11382 msgid "You have successfully registered your new account."
11383 msgstr ""
11384
11385 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11389 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11392 #, c-format
11393 msgid ""
11394 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11395 "available."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "You may register here."
11401 msgstr "Staða tags hér."
11402
11403 #. SCRIPT
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11405 #, fuzzy
11406 msgid "You must be logged in to add tags."
11407 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11408
11409 #. For the first occurrence,
11410 #. SCRIPT
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11412 #, fuzzy
11413 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11414 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11415
11416 #. For the first occurrence,
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11419 #, fuzzy
11420 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11421 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11424 #, c-format
11425 msgid "You must have an email address to enroll"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11429 #, fuzzy, c-format
11430 msgid ""
11431 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11432 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "You must reset your password"
11437 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11438
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11440 #, fuzzy, c-format
11441 msgid "You must select a library for pickup. "
11442 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11445 #, fuzzy, c-format
11446 msgid "You must select at least one item. "
11447 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11450 #, c-format
11451 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11455 #, c-format
11456 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11457 msgstr ""
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11463 "again."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11470 "two weeks."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11474 #, c-format
11475 msgid "You will receive an email shortly. "
11476 msgstr ""
11477
11478 #. SCRIPT
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11480 msgid ""
11481 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11482 "again."
11483 msgstr ""
11484
11485 #. For the first occurrence,
11486 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11491 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11492
11493 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid ""
11497 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11498 "renew your account."
11499 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid ""
11504 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11505 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11508 #, c-format
11509 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11510 msgstr ""
11511
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "Your account menu"
11515 msgstr "um innihald síðu,"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11521 "confirmation email."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Your authority search history is empty."
11527 msgstr "Karfan þín er tóm."
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11530 #, c-format
11531 msgid "Your card will expire on "
11532 msgstr ""
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Your cart"
11537 msgstr "Karfan þín"
11538
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11540 #, fuzzy, c-format
11541 msgid "Your cart "
11542 msgstr "Karfan þín "
11543
11544 #. SCRIPT
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11546 msgid "Your cart is currently empty"
11547 msgstr "Karfan þín er tóm"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11551 #, c-format
11552 msgid "Your cart is empty."
11553 msgstr "Karfan þín er tóm."
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11556 #, fuzzy, c-format
11557 msgid "Your catalog search history is empty."
11558 msgstr "Karfan þín er tóm."
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "Your checkout history"
11563 msgstr "Útlánssaga"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Your comment"
11568 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11571 #, c-format
11572 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11576 #, c-format
11577 msgid ""
11578 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11579 "update your record as soon as possible."
11580 msgstr ""
11581 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11582 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11585 #, c-format
11586 msgid ""
11587 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11588 "this page within a few days."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11592 #, c-format
11593 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11597 #, c-format
11598 msgid "Your download should begin automatically."
11599 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11600
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11602 #, fuzzy, c-format
11603 msgid "Your fines and charges"
11604 msgstr "Sektir og gjöld"
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11608 #, fuzzy, c-format
11609 msgid "Your guarantor is "
11610 msgstr "Karfan þín er tóm."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11615 msgstr ""
11616 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11617 "sem týnt eða stolið."
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11620 #, fuzzy, c-format
11621 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11622 msgstr ""
11623 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11624 "sem týnt eða stolið."
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid ""
11629 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11630 "renew your card. "
11631 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11632
11633 #. %1$s:  shelfname 
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11635 #, fuzzy, c-format
11636 msgid "Your list : %s "
11637 msgstr "Listinn þinn : %s "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Your lists"
11647 msgstr "Listinn þinn"
11648
11649 #. SCRIPT
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Your lists:"
11653 msgstr "Listinn þinn:"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11658 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "Your messaging settings"
11664 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11665
11666 #. SCRIPT
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11668 msgid "Your note about %s could not be saved."
11669 msgstr ""
11670
11671 #. SCRIPT
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11675 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Your note about %s was removed."
11681 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Your options are: "
11686 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "Your password has been changed "
11691 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11692
11693 #. For the first occurrence,
11694 #. %1$s:  minPasswordLength
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11697 #, c-format
11698 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11699 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "Your payment"
11704 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11705
11706 #. %1$s:  message_value 
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11708 #, c-format
11709 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "Your personal details"
11715 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "Your priority: "
11720 msgstr "Punktar um frátektir: "
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "Your privacy management"
11726 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11729 #, fuzzy, c-format
11730 msgid "Your privacy rules have been updated."
11731 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "Your purchase suggestions"
11736 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "Your reading history has been deleted."
11741 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11744 #, c-format
11745 msgid "Your request included no check-ins."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11749 #, fuzzy, c-format
11750 msgid "Your routing lists"
11751 msgstr "Listinn þinn"
11752
11753 #. %1$s:  IF hash 
11754 #. %2$s:  hash 
11755 #. %3$s:  END 
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11757 #, c-format
11758 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11759 msgstr ""
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "Your search history"
11764 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11765
11766 #. %1$s:  total |html 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Your search returned %s results."
11770 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11771
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Your setting has been updated!"
11776 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Your summary"
11781 msgstr "um samantekt,"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "Your tags"
11786 msgstr "tögin mín"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11789 #, c-format
11790 msgid ""
11791 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11792 "before applying them."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11796 #, c-format
11797 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11798 msgstr ""
11799 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11800
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid "ZIP/Postal code:"
11809 msgstr "Póstnúmer:"
11810
11811 #. SCRIPT
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11813 #, fuzzy
11814 msgid "[ New list ]"
11815 msgstr "Nýr listi"
11816
11817 #. LINK
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11819 msgid ""
11820 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11821 "END %] catalog recent comments"
11822 msgstr ""
11823
11824 #. LINK
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11826 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11827 msgstr ""
11828
11829 #. INPUT type=text name=limit
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11831 #, fuzzy
11832 msgid "[% limit or"
11833 msgstr "Takmarkað við:"
11834
11835 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11837 #, c-format
11838 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. SCRIPT
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11843 msgid "a an the"
11844 msgstr ""
11845
11846 #. SCRIPT
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11848 msgid "already in your cart"
11849 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11853 #, c-format
11854 msgid ""
11855 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11856 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11857
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11859 #, c-format
11860 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11861 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11864 #, c-format
11865 msgid "and"
11866 msgstr "og"
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11869 #, c-format
11870 msgid "ask for a discharge"
11871 msgstr ""
11872
11873 #. For the first occurrence,
11874 #. %1$s:  rating_avg 
11875 #. %2$s:  ratings.count 
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11878 #, c-format
11879 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11884 #, c-format
11885 msgid "bib"
11886 msgstr "bib"
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11890 #, c-format
11891 msgid "bib_id"
11892 msgstr "bib_id"
11893
11894 #. IMG
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
11896 #, fuzzy
11897 msgid "bonus"
11898 msgstr "is-IS"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
11901 #, c-format
11902 msgid "borrowernumber"
11903 msgstr "númer lánsþega"
11904
11905 #. For the first occurrence,
11906 #. SCRIPT
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11909 #, fuzzy
11910 msgid "by"
11911 msgstr "eftir"
11912
11913 #. For the first occurrence,
11914 #. SCRIPT
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11919 #, fuzzy, c-format
11920 msgid "by "
11921 msgstr "eftir "
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11924 #, c-format
11925 msgid "cardnumber"
11926 msgstr "kortanúmer"
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "change your password"
11931 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11932
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "checkout(s)"
11936 msgstr "Útlán"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "click here to login"
11941 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11944 #, c-format
11945 msgid "contains"
11946 msgstr "inniheldur"
11947
11948 #. SPAN
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
11951 #, fuzzy
11952 msgid ""
11953 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11954 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11955 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11956 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11957 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11958 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11959 "series %]&rft.genre="
11960 msgstr ""
11961 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11962 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11963 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11964 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11965 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11966 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11967 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11968 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11972 #, c-format
11973 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11974 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11978 #, c-format
11979 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11980 msgstr ""
11981 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11982 "sækja hann"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid ""
11987 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11988 "values: "
11989 msgstr ""
11990 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
11993 #, c-format
11994 msgid "desired_due_date"
11995 msgstr "desired_due_date"
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "due in fines and charges"
12000 msgstr "Sektir og gjöld"
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "email"
12005 msgstr "Netfang"
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "email address"
12010 msgstr "Póstfang:"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "firstname"
12015 msgstr "Fornafn:"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12018 #, c-format
12019 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "here"
12026 msgstr "Annað"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12029 #, c-format
12030 msgid "hold(s) pending"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12034 #, c-format
12035 msgid "hold(s) waiting"
12036 msgstr ""
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12040 msgid "iDreamBooks.com rating"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12047 #, c-format
12048 msgid "id"
12049 msgstr "auðkenni"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12054 #, c-format
12055 msgid "id_type"
12056 msgstr "id_type"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid ""
12061 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12062 msgstr ""
12063 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12064 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12065
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12067 #, fuzzy, c-format
12068 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12069 msgstr ""
12070 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12071 "svari</h4> "
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12074 #, fuzzy, c-format
12075 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12076 msgstr ""
12077 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
12078 "svari</h4> "
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12083 msgstr ""
12084 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12085 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid ""
12090 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12091 "show_loans=1 "
12092 msgstr ""
12093 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12094 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12099 msgstr ""
12100 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12101 "svari</h4> "
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12106 msgstr ""
12107 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
12108 "h4> "
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12113 msgstr ""
12114 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
12115 "af svari</h4> "
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12120 msgstr ""
12121 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12122 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12125 #, fuzzy, c-format
12126 msgid ""
12127 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12128 "request_location=127.0.0.1 "
12129 msgstr ""
12130 "<a1> ilsdi.pl?"
12131 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12132 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12137 msgstr ""
12138 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12139 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12144 msgstr ""
12145 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12146 "svari</h4> "
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12150 #, fuzzy
12151 msgid "in OpenLibrary collection"
12152 msgstr "Ráðnúmerasafn"
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12156 #, fuzzy
12157 msgid "in OverDrive collection"
12158 msgstr "Ráðnúmerasafn"
12159
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12161 #, fuzzy, c-format
12162 msgid "in any heading"
12163 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
12164
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12166 #, c-format
12167 msgid "in main entry"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12171 #, c-format
12172 msgid "in the complete record"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12176 #, c-format
12177 msgid "is exactly"
12178 msgstr "er nákvæmlega"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12182 #, c-format
12183 msgid "item"
12184 msgstr "hlutur"
12185
12186 #. SCRIPT
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12188 #, fuzzy
12189 msgid "item(s) added to your cart"
12190 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12196 #, c-format
12197 msgid "item_id"
12198 msgstr "item_id"
12199
12200 #. %1$s:  LibraryName |html 
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12202 #, c-format
12203 msgid "koha opac %s"
12204 msgstr "koha opac %s"
12205
12206 #. ABBR
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12208 #, fuzzy
12209 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12210 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12213 #, c-format
12214 msgid "list of authority record identifiers"
12215 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12218 #, c-format
12219 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12220 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12223 #, c-format
12224 msgid "list of system record identifiers"
12225 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12228 #, c-format
12229 msgid "log in using a different account"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12234 #, c-format
12235 msgid "needed_before_date"
12236 msgstr "needed_before_date"
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12239 #, c-format
12240 msgid "negcap "
12241 msgstr ""
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12244 #, c-format
12245 msgid "not"
12246 msgstr "ekki"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12249 #, c-format
12250 msgid "or"
12251 msgstr "eða"
12252
12253 #. SCRIPT
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12255 msgid "out of"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12259 #, fuzzy, c-format
12260 msgid "overdue(s)"
12261 msgstr "Runnið út af tíma "
12262
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12265 #, c-format
12266 msgid "password"
12267 msgstr "aðgangsorð"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12276 #, c-format
12277 msgid "patron_id"
12278 msgstr "patron_id"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12282 #, c-format
12283 msgid "pickup_expiry_date"
12284 msgstr "pickup_expiry_date"
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12288 #, c-format
12289 msgid "pickup_location"
12290 msgstr "pickup_location"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12293 #, fuzzy, c-format
12294 msgid "primary email address"
12295 msgstr "Póstfang:"
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12301 #, fuzzy, c-format
12302 msgid "purchase suggestion"
12303 msgstr "Ný kauptillaga"
12304
12305 #. SCRIPT
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12307 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12311 #, c-format
12312 msgid "request_location"
12313 msgstr "request_location"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12316 #, c-format
12317 msgid ""
12318 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12319 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid ""
12324 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12325 "values: "
12326 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12327
12328 #. For the first occurrence,
12329 #. SCRIPT
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12331 #, fuzzy
12332 msgid "results"
12333 msgstr "Niðurstöður"
12334
12335 #. SCRIPT
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12337 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12341 #, c-format
12342 msgid "return_fmt"
12343 msgstr "return_fmt"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12346 #, c-format
12347 msgid "return_type"
12348 msgstr "return_type"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12351 #, c-format
12352 msgid "schema"
12353 msgstr "stef"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "search"
12358 msgstr "Leit"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "secondary email address"
12363 msgstr "Vinnunetfang:"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12366 #, c-format
12367 msgid "see also:"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12371 #, fuzzy, c-format
12372 msgid "show_attributes"
12373 msgstr "show_fines"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12376 #, c-format
12377 msgid "show_contact"
12378 msgstr "show_contact"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12381 #, c-format
12382 msgid "show_fines"
12383 msgstr "show_fines"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12386 #, c-format
12387 msgid "show_holds"
12388 msgstr "show_holds"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12391 #, c-format
12392 msgid "show_loans"
12393 msgstr "show_loans"
12394
12395 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12396 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12397 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12398 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12399 #. %5$s:  END 
12400 #. %6$s:  ELSE 
12401 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12402 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12403 #. %9$s:  ELSE 
12404 #. %10$s:  END 
12405 #. %11$s:  END 
12406 #. %12$s:  END 
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12408 #, fuzzy, c-format
12409 msgid ""
12410 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12411 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12412 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12413
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12415 #, c-format
12416 msgid "site administrator"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12420 #, fuzzy, c-format
12421 msgid ""
12422 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12423 msgstr ""
12424 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12427 #, c-format
12428 msgid "starts with"
12429 msgstr "byrjar á"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12432 #, fuzzy, c-format
12433 msgid "subjects "
12434 msgstr "Efni "
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "suggestions"
12439 msgstr "Kauptillaga"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12442 #, c-format
12443 msgid "surname"
12444 msgstr "eftirnafn"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12450 "element 'reserve_id')"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12455 #, c-format
12456 msgid "system item identifier"
12457 msgstr "lýsigagn kerfis"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12461 #, c-format
12462 msgid "system-wide only"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12467 msgid "tagsel_button"
12468 msgstr "tagsel_button"
12469
12470 #. META http-equiv=Content-Type
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12478 msgid "text/html; charset=utf-8"
12479 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12480
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12486 "placed"
12487 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12491 #, c-format
12492 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12493 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12496 #, c-format
12497 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12498 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12501 #, c-format
12502 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12503 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12508 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12509
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12515 #, c-format
12516 msgid ""
12517 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12518 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12519 msgstr ""
12520 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12521 "AuthenticatePatron"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "there was a problem processing your payment"
12527 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12531 #, fuzzy, c-format
12532 msgid "to create new lists."
12533 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12536 #, c-format
12537 msgid "to post a comment."
12538 msgstr ""
12539
12540 #. LINK
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12542 msgid "unAPI"
12543 msgstr "unAPI"
12544
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "until "
12548 msgstr "Unglingur; "
12549
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12551 #, c-format
12552 msgid "up to "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12556 #, c-format
12557 msgid "used for/see from:"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12561 #, c-format
12562 msgid "user's login identifier"
12563 msgstr "notendanafn"
12564
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12566 #, c-format
12567 msgid "user's password"
12568 msgstr "aðgangsorð notenda"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12571 #, fuzzy, c-format
12572 msgid "userid"
12573 msgstr "Notendauðkenni "
12574
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12576 #, c-format
12577 msgid "username"
12578 msgstr "notendanafn"
12579
12580 #. SCRIPT
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12582 #, fuzzy
12583 msgid "view labeled"
12584 msgstr "Laust"
12585
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12588 #, c-format
12589 msgid "view plain"
12590 msgstr ""
12591
12592 #. SCRIPT
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12594 msgid "waiting holds:"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12598 #, c-format
12599 msgid "was not found in the database. Please try again."
12600 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12601
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12603 #, fuzzy, c-format
12604 msgid ""
12605 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12606 "response"
12607 msgstr ""
12608 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12611 #, c-format
12612 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12613 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12616 #, c-format
12617 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12618 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12621 #, c-format
12622 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12623 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12626 #, c-format
12627 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12628 msgstr ""
12629 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12632 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12633 msgstr ""
12634
12635 #. %1$s:  approvedaddress 
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "will be sent shortly to %s."
12639 msgstr "Karfan var send til: %s"
12640
12641 #. SCRIPT
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12643 msgid "with biblionumber"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12647 #, c-format
12648 msgid "would be entered as "
12649 msgstr ""
12650
12651 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12653 #, c-format
12654 msgid ""
12655 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12656 "items you wish to not place holds on. "
12657 msgstr ""
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "your fines"
12662 msgstr "sektirnar mínar"
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12665 #, c-format
12666 msgid "your interlibrary loan requests"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12670 #, fuzzy, c-format
12671 msgid "your lists"
12672 msgstr "Listinn þinn"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "your messaging"
12677 msgstr "skilaboðin mín"
12678
12679 #. %1$s:  payment 
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12681 #, c-format
12682 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12686 #, fuzzy, c-format
12687 msgid "your personal details"
12688 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12691 #, fuzzy, c-format
12692 msgid "your privacy"
12693 msgstr "Eigin listar"
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "your purchase suggestions"
12698 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12699
12700 #. For the first occurrence,
12701 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "your rating: %s, "
12706 msgstr "Listinn þinn : %s "
12707
12708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "your reading history"
12711 msgstr "lestrasaga mín"
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "your routing lists"
12716 msgstr "Listinn þinn"
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12719 #, fuzzy, c-format
12720 msgid "your search history"
12721 msgstr "leitarsaga mín"
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "your summary"
12726 msgstr "samantektin mín"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "your tags"
12731 msgstr "tögin mín"
12732
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12739 #, c-format
12740 msgid "×"
12741 msgstr ""
12742
12743 #. A
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12746 msgid ""
12747 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12748 msgstr ""
12749 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"