Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 22:35-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 "X-Pootle-Path: /is/18.05/is-IS-opac-bootstrap.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #. %1$s:  END 
23 #. %2$s:  END 
24 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
25 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
26 #. %5$s:  ELSE 
27 #. %6$s:  END 
28 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
29 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
30 #. %9$s:  END 
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
34 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
35
36 #. %1$s:  END 
37 #. %2$s:  END 
38 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
39 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
40 #. %5$s:  ELSE 
41 #. %6$s:  END 
42 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
43 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
44 #. %9$s:  END 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
48 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
49
50 #. %1$s:  END 
51 #. %2$s:  ELSE 
52 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
53 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
55 #, fuzzy, c-format
56 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
57 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
58
59 #. %1$s:  END 
60 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
61 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
62 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
66 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
67
68 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
69 #. %2$s: - newline="\n" | html -
70 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
71 #. %4$s:  title | html 
72 #. %5$s: - newline | html -
73 #. %6$s:  title | html 
74 #. %7$s:  barcode | html 
75 #. %8$s: - ELSE -
76 #. %9$s:  title | html 
77 #. %10$s: - newline | html -
78 #. %11$s:  title | html 
79 #. %12$s:  barcode | html 
80 #. %13$s: - END -
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
85 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
86 msgstr ""
87
88 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
89 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
90 #. %3$s:  ELSE 
91 #. %4$s:  END 
92 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s %s %s Koha online %s "
95 msgstr "Koha netskrá "
96
97 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
98 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
99 #. %3$s:  ELSE 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
102 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
103 #. %7$s:  END 
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
107 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
108
109 #. %1$s:  END 
110 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
111 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
112 #. %4$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
116 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
117
118 #. %1$s:  END 
119 #. %2$s:  END 
120 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
121 #. %4$s:  review.title | html 
122 #. %5$s:  ELSE 
123 #. %6$s:  END 
124 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
125 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
126 #. %9$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
130 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
131
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
134 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
135 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
136 #. %5$s:  ELSE 
137 #. %6$s:  END 
138 #. %7$s:  END 
139 #. %8$s:  END 
140 #. %9$s:  ELSE 
141 #. %10$s:  END 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
145 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
146
147 #. %1$s:  ELSE 
148 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
149 #. %3$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
151 #, c-format
152 msgid "%s %s (not approved) %s "
153 msgstr ""
154
155 #. For the first occurrence,
156 #. %1$s:  END 
157 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
160 #, c-format
161 msgid "%s %s End date: "
162 msgstr ""
163
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  ELSE 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%s %s Item in transit to "
169 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
170
171 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
172 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
174 #, fuzzy, c-format
175 msgid "%s %s Item waiting at "
176 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
177
178 #. %1$s:  SWITCH code 
179 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
180 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
181 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
182 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
183 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
184 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
185 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
186 #. %9$s:  END 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
191 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
192 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
193 msgstr ""
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
218 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
219 "news %s %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233
234 #. %1$s:  SWITCH m.code 
235 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
236 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
237 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
238 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
239 #. %6$s:  CASE 
240 #. %7$s:  m.code | html 
241 #. %8$s:  END 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
246 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
247 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
248 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
249 "has been submitted. %s %s %s "
250 msgstr ""
251
252 #. %1$s:  END 
253 #. %2$s:  ELSE 
254 #. %3$s:  END 
255 #. %4$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
260 "issues %s %s "
261 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
262
263 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
264 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "%s %s by "
268 msgstr "%s, %s "
269
270 #. %1$s:  i.title | html 
271 #. %2$s:  IF i.author 
272 #. %3$s:  i.author | html 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s by %s %s "
277 msgstr "%s %s %s%s"
278
279 #. %1$s:  firstname | $raw 
280 #. %2$s:  surname | $raw 
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
282 #, c-format
283 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
284 msgstr ""
285
286 #. %1$s:  firstname | $raw 
287 #. %2$s:  surname | $raw 
288 #. %3$s:  shelfname | $raw 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
290 #, c-format
291 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
292 msgstr ""
293
294 #. %1$s:  SWITCH type 
295 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
296 #. %3$s:  CASE 'later' 
297 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
298 #. %5$s:  CASE 'musical' 
299 #. %6$s:  CASE 'broader' 
300 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
301 #. %8$s:  CASE 'parent' 
302 #. %9$s:  CASE 
303 #. %10$s:  IF type 
304 #. %11$s:  type | html 
305 #. %12$s:  END 
306 #. %13$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
311 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
312 "%s(%s)%s %s "
313 msgstr ""
314
315 #. %1$s:  SWITCH option 
316 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
317 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
318 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
319 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
320 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
321 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
322 #. %8$s:  CASE 'mods' 
323 #. %9$s:  CASE 'ris' 
324 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
325 #. %11$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
330 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
331 msgstr ""
332
333 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
334 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
335 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
336 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
337 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
338 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
339 #. %7$s:  CASE 'N' 
340 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
341 #. %9$s:  CASE 'A' 
342 #. %10$s:  CASE 'M' 
343 #. %11$s:  CASE 'L' 
344 #. %12$s:  CASE 'W' 
345 #. %13$s:  CASE 'HE' 
346 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
347 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
348 #. %16$s:  CASE 'LR' 
349 #. %17$s:  CASE 'PF' 
350 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
351 #. %19$s:  CASE 'WO' 
352 #. %20$s:  CASE 'C' 
353 #. %21$s:  CASE 'CR' 
354 #. %22$s: -CASE 'Res' 
355 #. %23$s:  CASE 
356 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
357 #. %25$s: - END -
358 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
363 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
364 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
365 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
366 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
367 msgstr ""
368
369 #. %1$s:  IF s.is_private 
370 #. %2$s:  IF s.is_shared 
371 #. %3$s:  ELSE 
372 #. %4$s:  END 
373 #. %5$s:  ELSE 
374 #. %6$s:  END 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
376 #, fuzzy, c-format
377 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
378 msgstr "Engin persónulegur listi "
379
380 #. %1$s:  added_count | html 
381 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
382 #. %3$s:  ELSE 
383 #. %4$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
387 msgstr "var bætt við."
388
389 #. %1$s:  deleted_count | html 
390 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
391 #. %3$s:  ELSE 
392 #. %4$s:  END 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
396 msgstr "eyðsla tókst"
397
398 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
399 #. %2$s:  ELSE 
400 #. %3$s:  END 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
404 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
405
406 #. %1$s:  bibliotitle | html 
407 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
409 #, c-format
410 msgid "%s (Record no. %s)"
411 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
412
413 #. %1$s:  IF ( related ) 
414 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
415 #. %3$s:  relate.related_search | html 
416 #. %4$s:  END 
417 #. %5$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
421 msgstr "(tengdar leitir: "
422
423 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
424 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
425 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
426 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
427 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
431 msgstr "%s %s %s%s"
432
433 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
434 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
435 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "%s Account frozen %s %s "
439 msgstr "Aðgangur frystur "
440
441 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
443 #, c-format
444 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
445 msgstr ""
446
447 #. %1$s:  IF review.your_comment 
448 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
449 #. %3$s:  ELSE 
450 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
451 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
452 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
453 #. %7$s:  CASE 'full' 
454 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
455 #. %9$s:  review.firstname | html 
456 #. %10$s:  review.surname | html 
457 #. %11$s:  CASE 'first' 
458 #. %12$s:  review.firstname | html 
459 #. %13$s:  CASE 'surname' 
460 #. %14$s:  review.surname | html 
461 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
462 #. %16$s:  review.firstname | html 
463 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
464 #. %18$s:  CASE 'username' 
465 #. %19$s:  review.userid | html 
466 #. %20$s:  END 
467 #. %21$s:  END 
468 #. %22$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid ""
472 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
473 "%s %s %s%s"
474 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
475
476 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
480 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
481
482 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
483 #. %2$s:  END 
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid ""
487 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
488 "resolve this problem. %s "
489 msgstr ""
490 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
491 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
492
493 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s Automatic renewal "
497 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
498
499 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
503 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
504
505 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
506 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
507 #. %3$s:  END 
508 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
509 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
510 #. %6$s:  END 
511 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
512 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
513 #. %9$s:  END 
514 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
515 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
516 #. %12$s:  END 
517 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
518 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
519 #. %15$s:  END 
520 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
521 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
522 #. %18$s:  END 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
527 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
528 msgstr ""
529
530 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
531 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
532 #. %3$s:  END 
533 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
534 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
537 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
538 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
539 #. %10$s:  END 
540 #. %11$s:  END 
541 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
542 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
543 #. %14$s:  END 
544 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
545 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
546 #. %17$s:  END 
547 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
548 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
549 #. %20$s:  END 
550 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
551 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
552 #. %23$s:  END 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
557 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
558 msgstr ""
559
560 #. %1$s:  ELSE 
561 #. %2$s:  END 
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
563 #, c-format
564 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
565 msgstr ""
566
567 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
568 #. %2$s:  ELSE 
569 #. %3$s:  END 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
574 "you cannot add items to this list. %s "
575 msgstr ""
576
577 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid "%s Did you mean: "
581 msgstr "Varstu að meina: "
582
583 #. %1$s:  END 
584 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s Holds (%s) "
588 msgstr "Frátekið "
589
590 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
592 #, c-format
593 msgid "%s Internet user critics"
594 msgstr ""
595
596 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
597 #. %2$s:  ELSE 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
601 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
602
603 #. %1$s:  ELSE 
604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
607 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
608
609 #. %1$s:  issues_count | html 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "%s Item(s) checked out"
613 msgstr "%s Eintök í útláni"
614
615 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
616 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
621 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
622
623 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
624 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "%s No renewal before %s "
628 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
629
630 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
631 #. %2$s:  LibraryName | html 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
635 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
636
637 #. %1$s:  ELSE 
638 #. %2$s:  END # / IF results 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
642 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "%s Not allowed"
648 msgstr "Ekki tilkynna"
649
650 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Not renewable "
654 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
655
656 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
657 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
661 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
662
663 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
664 #. %2$s:  ELSE 
665 #. %3$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
669 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
670
671 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
672 #. %2$s:  END 
673 #. %3$s:  IF password_too_short 
674 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
675 #. %5$s:  END 
676 #. %6$s:  IF password_too_weak 
677 #. %7$s:  END 
678 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
679 #. %9$s:  END 
680 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
681 #. %11$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid ""
685 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
686 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
687 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
688 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
689 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
690 "password for you. %s "
691 msgstr ""
692 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
693 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
694 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
695
696 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
697 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
698 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
699 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
700 #. %5$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
702 #, c-format
703 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
708 #, c-format
709 msgid "%s Professional critics"
710 msgstr ""
711
712 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
713 #. %2$s:  ELSE 
714 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
715 #. %4$s:  ELSE 
716 #. %5$s:  END 
717 #. %6$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid ""
721 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
722 "suggestions %s %s "
723 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
724
725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
727 #, fuzzy, c-format
728 msgid "%s Quotations"
729 msgstr "engar myndskreytingar"
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
732 #. %2$s:  END 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "%s Renewal not allowed %s "
736 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
737
738 #. For the first occurrence,
739 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
740 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
741 #. %3$s:  ELSE 
742 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
743 #. %5$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
746 #, c-format
747 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
748 msgstr ""
749
750 #. %1$s:  LibraryName | html 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
752 #, c-format
753 msgid "%s Search"
754 msgstr "%s Leit"
755
756 #. %1$s:  LibraryName | html 
757 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
758 #. %3$s:  query_desc | html 
759 #. %4$s:  END 
760 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
761 #. %6$s:  limit_desc | html 
762 #. %7$s:  END 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
764 #, c-format
765 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
766 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
767
768 #. %1$s:  LibraryName | html 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid "%s Self check-in"
772 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
773
774 #. %1$s:  LibraryName | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s Self checkout system"
778 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
779
780 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
786 msgstr "frá öðrum notendum "
787
788 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
790 #, c-format
791 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
792 msgstr ""
793
794 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
795 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s The passwords do not match. %s "
799 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
800
801 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
802 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
803 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
804 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
805 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
806 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
807 #. %7$s:  DEBT | $Price 
808 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
809 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
810 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
811 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
812 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
813 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
814 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
815 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
816 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
817 #. %17$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
822 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
823 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
824 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
825 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
826 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
827 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
828 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
829 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
830 msgstr ""
831
832 #. %1$s:  IF error 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
838 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
839
840 #. %1$s:  ELSE 
841 #. %2$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s This record has no items. %s "
845 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
846
847 #. %1$s:  ELSE 
848 #. %2$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid ""
852 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
853 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
854
855 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
857 #, c-format
858 msgid "%s Video extracts"
859 msgstr ""
860
861 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
862 #. %2$s:  ELSE 
863 #. %3$s:  END 
864 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
865 #. %5$s:  ELSE 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
868 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
869 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
870 #. %10$s:  ELSE 
871 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
872 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
873 #. %13$s:  END 
874 #. %14$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
876 #, fuzzy, c-format
877 msgid ""
878 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
879 "%s %s %s %s %s. "
880 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
881
882 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
883 #. %2$s:  ELSE 
884 #. %3$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s Yes %s No %s "
888 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
889
890 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
891 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
892 #. %3$s:  ELSE 
893 #. %4$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
895 #, c-format
896 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
897 msgstr ""
898
899 #. %1$s:  ELSE 
900 #. %2$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
902 #, fuzzy, c-format
903 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
904 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
905
906 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
907 #. %2$s:  ELSE 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
911 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
912
913 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
914 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
915 #. %3$s:  ELSE 
916 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
917 #. %5$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
922 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
923 msgstr ""
924
925 #. %1$s:  resul.used | html 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
927 #, c-format
928 msgid "%s biblios"
929 msgstr "%s söfn"
930
931 #. For the first occurrence,
932 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
936 #, c-format
937 msgid "%s by "
938 msgstr ""
939
940 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
941 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
942 #. %3$s:  END 
943 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s by %s %s %s "
947 msgstr "%s %s (%s) "
948
949 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s holdings"
953 msgstr "Frátektir:"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
959 #, c-format
960 msgid "%s items are on order."
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
964 #. %2$s:  total | html 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
966 #, c-format
967 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
968 msgstr ""
969
970 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
972 #, c-format
973 msgid "%s per day"
974 msgstr ""
975
976 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
978 #, c-format
979 msgid "%s per hour"
980 msgstr ""
981
982 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
983 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
984 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
985 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
991 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
992
993 #. %1$s:  ELSE 
994 #. %2$s:  heading | html 
995 #. %3$s:  END 
996 #. %4$s:  END 
997 #. %5$s:  BLOCK language 
998 #. %6$s:  SWITCH lang 
999 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1000 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1001 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1002 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1003 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1004 #. %12$s:  CASE 
1005 #. %13$s:  lang | html 
1006 #. %14$s:  END 
1007 #. %15$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1012 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1013
1014 #. %1$s:  FILTER trim 
1015 #. %2$s:  SWITCH type 
1016 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1017 #. %4$s:  CASE 'later' 
1018 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1019 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1020 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1021 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1022 #. %9$s:  CASE 
1023 #. %10$s:  type | html 
1024 #. %11$s:  END 
1025 #. %12$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1030 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1031 msgstr ""
1032
1033 #. %1$s:  IF contents.count 
1034 #. %2$s:  contents.count | html 
1035 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1036 #. %4$s:  ELSE 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  ELSE 
1039 #. %7$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1041 #, c-format
1042 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1046 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1047 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1048 #. %4$s:  ELSE 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1051 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1052 #. %8$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1056 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1057
1058 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1059 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1060 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1061 #. %4$s:  ELSE 
1062 #. %5$s:  END 
1063 #. %6$s:  ELSE 
1064 #. %7$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1066 #, fuzzy, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1069 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1070
1071 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1072 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1073 #. %3$s:  ELSE 
1074 #. %4$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1076 #, fuzzy, c-format
1077 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1078 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1079
1080 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1082 #. %3$s:  ELSE 
1083 #. %4$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1087 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1088
1089 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1097 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1098
1099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1100 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1101 #. %3$s:  ELSE 
1102 #. %4$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1106 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1107
1108 #. For the first occurrence,
1109 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1111 #. %3$s:  ELSE 
1112 #. %4$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1118 #, fuzzy, c-format
1119 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1120 msgstr "Koha netskrá "
1121
1122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1123 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1124 #. %3$s:  ELSE 
1125 #. %4$s:  END 
1126 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1127 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1128 #. %7$s:  ms_value | html 
1129 #. %8$s:  ELSE 
1130 #. %9$s:  END 
1131 #. %10$s:  ELSE 
1132 #. %11$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1134 #, fuzzy, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1137 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1138 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1139
1140 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1142 #. %3$s:  ELSE 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1145 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1146 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1147 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1148 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1149 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1150 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1151 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1152 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1153 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1154 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1155 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1156 #. %17$s:  ELSE 
1157 #. %18$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1162 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1163 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1164 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1165 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1166 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1174 #. %6$s:  ELSE 
1175 #. %7$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid ""
1179 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1180 "login disabled %s"
1181 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1188 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1189 #. %7$s:  query_desc | html 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1192 #. %10$s:  limit_desc | html 
1193 #. %11$s:  END 
1194 #. %12$s:  ELSE 
1195 #. %13$s:  END 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1197 #, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1200 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1201 "criteria. %s"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #. %5$s:  IF ( total ) 
1209 #. %6$s:  ELSE 
1210 #. %7$s:  END 
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid ""
1214 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1215 "found%s"
1216 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1217
1218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1219 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1220 #. %3$s:  ELSE 
1221 #. %4$s:  END 
1222 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1223 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1224 #. %7$s:  ELSE 
1225 #. %8$s:  END 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1229 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1236 #. %6$s:  END 
1237 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1238 #. %8$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1240 #, fuzzy, c-format
1241 msgid ""
1242 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1243 "%sPurchase Suggestions%s"
1244 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1245
1246 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1247 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1248 #. %3$s:  ELSE 
1249 #. %4$s:  END 
1250 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1251 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1252 #. %7$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid ""
1256 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1257 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1258 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1259
1260 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1261 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1265 #. %6$s:  ELSE 
1266 #. %7$s:  END 
1267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid ""
1270 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1271 "%sRegister a new account%s"
1272 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1273
1274 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1275 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1281 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1282
1283 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1284 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1285 #. %3$s:  ELSE 
1286 #. %4$s:  END 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1288 #, fuzzy, c-format
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1290 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1291
1292 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1293 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1294 #. %3$s:  ELSE 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1299 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1300
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1308 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1315 #. %6$s:  IF authtypetext 
1316 #. %7$s:  authtypetext | html 
1317 #. %8$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1322 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1323
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1329 #, fuzzy, c-format
1330 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1331 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1340 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1341
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  title | html 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1348 #, fuzzy, c-format
1349 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1350 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1351
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  course.course_name | html 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1358 #, fuzzy, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1360 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1369 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #. %5$s:  title | html 
1376 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1377 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1378 #. %8$s:  END 
1379 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1380 #. %10$s:  END 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1384 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1385
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1393 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1402 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1412 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  authtypetext | html 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1422 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1431 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1441 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1450 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  biblio.title | html 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1460 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1469 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1470
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1479 msgstr ""
1480 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1481 "%s "
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1490 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  q | html 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1500 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1501
1502 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1503 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1504 #. %3$s:  ELSE 
1505 #. %4$s:  END 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1509 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1518 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1519
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1527 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1528
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  q | html 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1535 #, fuzzy, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1537 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1538
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1546 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1549 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1555 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1556
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1564 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1565
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1573 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1574
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1582 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1591 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1600 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1609 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1610
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1618 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1619
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1627 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1636 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1645 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1646
1647 #. For the first occurrence,
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1656 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1665 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1674 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1684 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1693 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1694
1695 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1696 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1697 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1698 #. %4$s:  ELSE 
1699 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1700 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1701 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1702 #. %8$s:  ELSE 
1703 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1704 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1705 #. %11$s:  END 
1706 #. %12$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1711 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1712 "%s%s"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1716 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1717 #. %3$s:  ELSE 
1718 #. %4$s:  END 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1720 #, c-format
1721 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1725 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1726 #. %3$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s, by %s%s "
1730 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1731
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1734 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1741
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1743 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1748
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1750 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1751 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1755 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1756
1757 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1761 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1762
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1764 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1768 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1769
1770 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1771 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1772 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1774 #, c-format
1775 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1776 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1777
1778 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1779 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1780 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1782 #, c-format
1783 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1784 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1785
1786 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1787 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1797 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1798
1799 #. %1$s:  ELSE 
1800 #. %2$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s0 biblios%s "
1804 msgstr "%s söfn"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1807 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1810 #. %5$s:  starting_location | html 
1811 #. %6$s:  END 
1812 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1813 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1814 #. %9$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1819 "%s "
1820 msgstr ""
1821
1822 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1823 #. %2$s:  ELSE 
1824 #. %3$s:  END 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1828 msgstr "Safn: %s"
1829
1830 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1831 #. %2$s:  END 
1832 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1835 #. %6$s:  END 
1836 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1837 #. %8$s:  END 
1838 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1839 #. %10$s:  END 
1840 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1841 #. %12$s:  END 
1842 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1843 #. %14$s:  END 
1844 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1845 #. %16$s:  END 
1846 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1847 #. %18$s:  END 
1848 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1849 #. %20$s:  END 
1850 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1851 #. %22$s:  END 
1852 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1853 #. %24$s:  END 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1858 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1859 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1860 msgstr ""
1861
1862 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1863 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1864 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1865 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1866 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1867 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1868 #. %7$s:  ELSE 
1869 #. %8$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1874 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1878 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1879 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1880 #. %4$s:  ELSE 
1881 #. %5$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1883 #, c-format
1884 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1885 msgstr ""
1886
1887 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1888 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1889 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1890 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1891 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1892 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1893 #. %7$s:  ELSE 
1894 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1895 #. %9$s:  END 
1896 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1897 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1898 #. %12$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1903 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1904 "%s(%s)%s "
1905 msgstr ""
1906
1907 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1908 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1909 #. %3$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1914 "%s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #. %1$s:  ELSE 
1918 #. %2$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1920 #, c-format
1921 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  ELSE 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%sThis record has no items.%s "
1929 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
1930
1931 #. For the first occurrence,
1932 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1933 #. %2$s:  ELSE 
1934 #. %3$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1937 #, c-format
1938 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1942 #. %2$s:  ELSE 
1943 #. %3$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%sYes%sNo%s "
1947 msgstr "Enginn titill "
1948
1949 #. %1$s:  ELSE 
1950 #. %2$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "%sa list:%s"
1954 msgstr "Listi:"
1955
1956 #. For the first occurrence,
1957 #. %1$s:  IF ( author ) 
1958 #. %2$s:  author | html 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%sby %s%s"
1964 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1965
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1967 #, fuzzy, c-format
1968 msgid "&laquo; Previous"
1969 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1970
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
1973 #, c-format
1974 msgid "&lt;&lt; Previous"
1975 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
1976
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid ""
1980 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1981 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1982 msgstr ""
1983 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1984 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1985
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid ""
1989 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1990 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1991 msgstr ""
1992 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1993 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1994
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid ""
1998 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1999 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2000 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2001 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2002 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2003 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2004 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2005 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2006 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2007 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2008 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2009 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2010 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2011 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2012 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2013 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2014 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2015 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2016 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2017 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2018 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2019 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2020 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2021 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2022 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2023 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2024 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2025 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2026 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2027 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2028 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2029 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2030 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2031 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2032 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2033 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2034 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2035 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2036 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2037 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2038 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2039 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2040 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2041 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2042 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2043 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2044 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2045 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2046 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2047 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2048 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2049 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2050 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2051 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2052 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2053 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2054 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2055 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2056 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2057 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2058 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2059 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2060 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2061 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2062 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2063 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2064 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2065 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2066 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2067 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2068 msgstr ""
2069 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2070 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2071 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2072 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2073 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2074 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2075 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2076 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2077 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2078 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2079 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2080 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2081 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2082 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2083 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2084 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2085 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2086 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2087 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2088 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2089 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2090 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2091 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2092 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2093 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2094 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2095 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2096 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2097 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2098 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2099 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2100 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2101 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2102 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2103 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2104 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2105 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2106 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2107 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2108 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2109 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2110 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2111 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2112 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2113 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2114 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2115 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2116 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2117 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2118 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2119 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2120 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2121 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2122 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2123 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2124 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2125 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2126 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2127 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2128 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2129 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2130 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2131 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2132 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2133 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2134 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2135 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2136 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2137 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2138
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid ""
2142 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2143 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2144 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2145 "GetPatronStatus&gt;"
2146 msgstr ""
2147 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2148 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2149 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2150 "GetPatronStatus&gt;"
2151
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid ""
2155 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2156 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2157 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2158 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2159 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2160 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2161 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2162 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2163 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2164 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2165 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2166 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2167 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2168 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2169 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2170 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2171 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2172 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2173 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2174 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2175 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2176 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2177 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2178 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2179 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2180 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2181 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2182 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2183 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2184 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2185 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2186 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2187 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2188 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2189 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2190 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2191 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2192 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2193 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2194 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2195 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2196 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2197 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2198 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2199 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2200 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2201 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2202 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2203 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2204 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2205 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2206 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2207 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2208 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2209 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2210 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2211 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2212 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2213 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2214 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2215 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2216 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2217 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2218 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2219 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2220 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2221 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2222 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2223 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2224 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2225 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2226 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2227 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2228 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2231 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2233 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2234 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2236 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2237 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2238 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2240 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2241 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2242 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2243 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2244 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2245 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2246 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2247 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2248 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2249 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2250 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2251 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2252 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2253 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2254 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2255 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2256 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2257 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2258 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2259 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2260 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2261 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2262 msgstr ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2264 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2265 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2266 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2267 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2268 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2269 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2270 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2271 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2272 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2273 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2274 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2275 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2276 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2277 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2278 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2280 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2282 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2283 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2285 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2286 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2287 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2288 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2289 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2290 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2291 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2292 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2293 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2294 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2295 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2296 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2297 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2298 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2299 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2300 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2301 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2302 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2303 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2304 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2305 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2306 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2307 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2308 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2309 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2310 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2311 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2312 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2313 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2314 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2315 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2316 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2317 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2318 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2319 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2320 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2321 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2322 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2323 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2325 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2326 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2327 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2328 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2329 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2330 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2332 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2333 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2334 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2335 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2336 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2337 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2338 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2339 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2340 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2341 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2342 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2343 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2344 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2345 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2346 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2347 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2348 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2349 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2350 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2351 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2352 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2354 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2355 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2356 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2357 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2360 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2363 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2364 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2366 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2367 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2368 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2369 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2370
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2375 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2376 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2377 msgstr ""
2378 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2379 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2380 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2387 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2388 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2389 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2390 msgstr ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2392 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2393 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2394 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2400 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2401 msgstr ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2403 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2404
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2409 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2410 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2411 msgstr ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2413 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2414 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2415
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2420 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2421 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2422 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2423 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2424 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2425 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2426 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2427 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2428 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2429 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2430 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2431 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2432 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2433 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2434 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2435 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2436 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2437 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2438 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2439 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2440 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2443 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2445 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2446 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2447 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2448 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2449 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2450 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2451 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2452 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2453 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2454 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2455 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2456 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2457 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2458 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2459 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2460 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2461 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2462 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2463 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2464
2465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2469 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2470 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2471 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2472 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2473 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2474 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2475 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2476 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2477 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2478 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2480 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2481 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2482 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2484 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2485 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2486 msgstr ""
2487 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2488 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2489 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2490 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2491 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2492 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2493 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2494 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2495 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2496 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2497 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2498 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2499 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2500 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2501 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2502 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2503 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2504 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2505
2506 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2507 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2511 msgstr "%s %s (%s)"
2512
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2516 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2521 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2522
2523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2524 #, fuzzy, c-format
2525 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2526 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2527
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2529 #, fuzzy, c-format
2530 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2531 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2532
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2536 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2556 msgstr "Orðasamband efnis"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2559 #, fuzzy, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2561 msgstr "Orðasamband efnis"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2564 #, fuzzy, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2566 msgstr "Orðasamband efnis"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2571 msgstr "Orðasamband efnis"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2577
2578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2582 msgstr "%s %s (%s)"
2583
2584 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2586 #, c-format
2587 msgid "(%s biblios)"
2588 msgstr "(%s söfn)"
2589
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2592 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2599 #, c-format
2600 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2601 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2602
2603 #. For the first occurrence,
2604 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2609 #, c-format
2610 msgid "(%s total)"
2611 msgstr "(%s samtalsl)"
2612
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2614 #, c-format
2615 msgid "(123) 456-7890"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2619 #, c-format
2620 msgid "(Accruing)"
2621 msgstr ""
2622
2623 #. For the first occurrence,
2624 #. SCRIPT
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2626 msgid "(All)"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid ""
2632 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2633 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2636 #, c-format
2637 msgid "(Checked out)"
2638 msgstr "(Í útláni)"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2641 #, c-format
2642 msgid "(Forgiven)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2649 "for assistance)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2654 #, c-format
2655 msgid "(Not supported by Koha)"
2656 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2657
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2662 #, c-format
2663 msgid "(Not supported yet)"
2664 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2677 #, c-format
2678 msgid "(Optional)"
2679 msgstr "(Valfrjálst)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2685 #, c-format
2686 msgid "(Optional, default 0)"
2687 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2688
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2690 #, c-format
2691 msgid "(Optional, default 1)"
2692 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2699 "online.)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid "(Replaced)"
2705 msgstr "Lagalegar greinar"
2706
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2729 #, c-format
2730 msgid "(Required)"
2731 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2734 #, c-format
2735 msgid "(Returned)"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2748 "assistance)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2755 "assistance)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2762 #, c-format
2763 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2764 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2767 #, c-format
2768 msgid "(Use OPAC instead)"
2769 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2773 #, c-format
2774 msgid "(Use SRU instead)"
2775 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2778 #, c-format
2779 msgid "(Voided)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2786 #, c-format
2787 msgid "(done)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. SCRIPT
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2792 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. For the first occurrence,
2796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2799 #, c-format
2800 msgid "(modified on %s)"
2801 msgstr "(breytt þann %s)"
2802
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "(on hold)"
2806 msgstr "(Í bið)"
2807
2808 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2810 #, c-format
2811 msgid "(only %s)"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "(overdue)"
2818 msgstr "Runnið út af tíma "
2819
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  priority | html 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "(priority %s)"
2826 msgstr "Forgangsröðun"
2827
2828 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2829 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2830 #. %3$s:  END 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2834 msgstr "(tengdar leitir:"
2835
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "(remove)"
2844 msgstr "Fjarlægja"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2848 #, fuzzy, c-format
2849 msgid "-- Choose --"
2850 msgstr "-- Veldu snið --"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "-- Choose format --"
2856 msgstr "-- Veldu snið --"
2857
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "-- none -- "
2861 msgstr "-- Veldu snið -- "
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2864 #, c-format
2865 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2869 #, fuzzy, c-format
2870 msgid ". Please contact the library for more information."
2871 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
2872
2873 #. %1$s:  ELSE 
2874 #. %2$s:  END 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2879 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2882 #, c-format
2883 msgid "...or..."
2884 msgstr "...eða..."
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2887 #, c-format
2888 msgid "0.00"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2892 #, c-format
2893 msgid "000 "
2894 msgstr ""
2895
2896 #. SPAN
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
2899 msgid "0000-00-00"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2904 #, c-format
2905 msgid "1 item is on order."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2909 #, c-format
2910 msgid "10 titles"
2911 msgstr "10 titlar"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2914 #, c-format
2915 msgid "100 titles"
2916 msgstr "100 titlar"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2920 #, c-format
2921 msgid "12 months"
2922 msgstr "12 mánuðir"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2925 #, c-format
2926 msgid "15 titles"
2927 msgstr "15 titlar"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2930 #, c-format
2931 msgid "20 titles"
2932 msgstr "20 titlar"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2936 #, c-format
2937 msgid "3 months"
2938 msgstr "3 mánuðir"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2941 #, c-format
2942 msgid "30 titles"
2943 msgstr "30 titlar"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2946 #, c-format
2947 msgid "40 titles"
2948 msgstr "40 titlar"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2951 #, c-format
2952 msgid "50 titles"
2953 msgstr "50 titlar"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2957 #, c-format
2958 msgid "6 months"
2959 msgstr "6 mánuðir"
2960
2961 #. SPAN
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2963 msgid "9999-12-31"
2964 msgstr ""
2965
2966 #. %1$s:  ELSE 
2967 #. %2$s:  END 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid ": %sa list:%s"
2971 msgstr "Listi:"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2977 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2981 #, c-format
2982 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2983 msgstr ""
2984
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
2986 #, c-format
2987 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2988 msgstr ""
2989
2990 #. %1$s:  message_value | html 
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "A specific item"
3000 msgstr "Tiltekið afrit "
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "About the author"
3005 msgstr "Um höfund"
3006
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3008 #, c-format
3009 msgid "Abstracts/summaries"
3010 msgstr "Útdrættir"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3015 #, fuzzy, c-format
3016 msgid "Access denied"
3017 msgstr "Aðgangur óheimild"
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid ""
3023 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3024 "Please contact the library. "
3025 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3028 #, c-format
3029 msgid "Acquired in the last:"
3030 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3036 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3042 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3043
3044 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3052 #, c-format
3053 msgid "Add"
3054 msgstr "Bæta við"
3055
3056 #. %1$s:  total | html 
3057 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "Add %s items to %s"
3061 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3062
3063 #. A name=ButtonPlus
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3065 msgid "Add another field"
3066 msgstr "Bæta við annað svæði"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Add tag"
3072 msgstr "Bæta við körfu"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "Add tag(s)"
3077 msgstr "Bæta við körfu"
3078
3079 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Add to %s"
3083 msgstr "Bæta við:"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3086 #, c-format
3087 msgid "Add to a list"
3088 msgstr "Bæta við á lista"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "Add to a new list:"
3093 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Add to cart"
3098 msgstr "Bæta við á lista"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3101 #, c-format
3102 msgid "Add to list:"
3103 msgstr "Bæta við á lista:"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "Add to your cart"
3110 msgstr "Bæta við þína körfu"
3111
3112 #. SCRIPT
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Add to..."
3116 msgstr "Bæta við:"
3117
3118 #. SCRIPT
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Add to: "
3122 msgstr "Bæta við:"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3125 #, c-format
3126 msgid "Additional authors:"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3132 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3135 #, fuzzy, c-format
3136 msgid "Additional information"
3137 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid "Address 2:"
3147 msgstr "Heimilisfang:"
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3155 #, fuzzy, c-format
3156 msgid "Address:"
3157 msgstr "Heimilisfang:"
3158
3159 #. IMG
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Adlibris cover image"
3168 msgstr "Forsíðumynd"
3169
3170 #. IMG
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3172 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "Adolescent"
3178 msgstr "Unglingur;"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3181 #, c-format
3182 msgid "Adult"
3183 msgstr "Fullorðinn"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "Advanced search"
3190 msgstr "Ýtarleg leit"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3195 #, c-format
3196 msgid "All"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3200 #, c-format
3201 msgid "All Tags"
3202 msgstr "Öll tög"
3203
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3205 #, c-format
3206 msgid "All collections"
3207 msgstr "Öll söfn"
3208
3209 #. SCRIPT
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3211 msgid "All holds will be suspended."
3212 msgstr ""
3213
3214 #. SCRIPT
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3216 msgid "All holds will resume."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3220 #, c-format
3221 msgid "All item types"
3222 msgstr "Allar safntegundir"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3227 #, c-format
3228 msgid "All libraries"
3229 msgstr "Öll söfn"
3230
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3232 #, c-format
3233 msgid "Allow changes to contents from: "
3234 msgstr ""
3235
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3238 #, c-format
3239 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3246 "expires."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "Alternate address"
3252 msgstr "Vara heimilisfang:"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "Alternate address information: "
3257 msgstr "Vara heimilisfang:"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "Alternate contact"
3262 msgstr "Vara tengiliður"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3266 #, c-format
3267 msgid "Amount"
3268 msgstr "Upphæð"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3271 #, fuzzy, c-format
3272 msgid "Amount outstanding"
3273 msgstr "Skuld"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3276 #, c-format
3277 msgid "Amount to pay: "
3278 msgstr ""
3279
3280 #. %1$s:  shelfname | html 
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3284 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "An error occurred when creating this list."
3289 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "An error occurred when deleting this list."
3294 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "An error occurred when updating this list."
3299 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "An error occurred while processing your request."
3304 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3307 #, fuzzy, c-format
3308 msgid ""
3309 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3310 "exist."
3311 msgstr ""
3312 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3315 #, c-format
3316 msgid "An invitation to share list "
3317 msgstr ""
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3320 #, c-format
3321 msgid "Any"
3322 msgstr "Einhver"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Any audience"
3327 msgstr "Einhver áhorfandi"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3330 #, fuzzy, c-format
3331 msgid "Any content"
3332 msgstr "Eitthvað efni"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid "Any format"
3337 msgstr "Eitthvað snið"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3340 #, fuzzy, c-format
3341 msgid "Any item "
3342 msgstr "Allar safntegundir"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Any item type"
3347 msgstr "Allar safntegundir"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3350 #, fuzzy, c-format
3351 msgid "Any phrase"
3352 msgstr "Einhver setning"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3355 #, fuzzy, c-format
3356 msgid "Any word"
3357 msgstr "Eitthvað orð"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3361 #, c-format
3362 msgid "Anyone"
3363 msgstr "Einhver"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "Anyone seeing this list"
3368 msgstr "Eyða þessum lista"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3372 msgid "Apr"
3373 msgstr ""
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3377 msgid "April"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3384 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3385
3386 #. For the first occurrence,
3387 #. SCRIPT
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3390 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3391 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3392
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3397 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3398
3399 #. SCRIPT
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3403 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3409 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3410
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3413 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3414 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3415
3416 #. SCRIPT
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3418 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3419 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3420
3421 #. SCRIPT
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3423 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3424 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3425
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3428 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3429 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3430
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3433 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3434 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3435
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3440 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3446 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3447
3448 #. SCRIPT
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3452 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3453
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3458 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3459
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3464 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3467 #, c-format
3468 msgid "Arrived"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3472 #, c-format
3473 msgid "Article requests "
3474 msgstr ""
3475
3476 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3478 #, c-format
3479 msgid "Article requests (%s)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3483 #, c-format
3484 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3489 #, c-format
3490 msgid "Ascending"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3494 #, c-format
3495 msgid "Ask for a discharge"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3499 #, c-format
3500 msgid ""
3501 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3502 "and start over."
3503 msgstr ""
3504
3505 #. OPTION
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3507 msgid "At least one item is available at this library"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. For the first occurrence,
3511 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3514 #, c-format
3515 msgid "At library: %s"
3516 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3519 #, c-format
3520 msgid "Audience"
3521 msgstr "Áhorfendur"
3522
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "Audiovisual profile:"
3526 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3527
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3530 msgid "Aug"
3531 msgstr ""
3532
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3535 msgid "August"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3541 #, c-format
3542 msgid "AuthenticatePatron"
3543 msgstr "Innskráður meðlimur"
3544
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3546 #, c-format
3547 msgid ""
3548 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3549 "patron."
3550 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3566 #, c-format
3567 msgid "Author"
3568 msgstr "Höfundur"
3569
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3572 #, c-format
3573 msgid "Author (A-Z)"
3574 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3578 #, c-format
3579 msgid "Author (Z-A)"
3580 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3583 #, fuzzy, c-format
3584 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3585 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3588 #, c-format
3589 msgid "Author(s)"
3590 msgstr "Höfundur"
3591
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3594 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3595 #. %3$s:  END 
3596 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3597 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3598 #. %6$s:  END 
3599 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3600 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3601 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3602 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3603 #. %11$s:  END 
3604 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3605 #. %13$s:  END 
3606 #. %14$s:  END 
3607 #. %15$s:  END 
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3612 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3613
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3618 #, c-format
3619 msgid "Author:"
3620 msgstr "Höfundur:"
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3623 #, fuzzy, c-format
3624 msgid "Authority"
3625 msgstr "Höfundur"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "Authority search"
3635 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3638 #, c-format
3639 msgid "Authority search results"
3640 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3643 #, fuzzy, c-format
3644 msgid "Authority type: "
3645 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Authorized headings"
3650 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "Authors"
3655 msgstr "Höfundur"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid "Availability"
3660 msgstr "Hlutir á lausu: "
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3664 #, c-format
3665 msgid "Availability:"
3666 msgstr "Hlutir á lausu:"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Availability: "
3671 msgstr "Hlutir á lausu:"
3672
3673 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Available %s"
3677 msgstr "Laus eintök"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Available issues"
3682 msgstr "Laus eintök"
3683
3684 #. For the first occurrence,
3685 #. %1$s:  rating_avg | html 
3686 #. %2$s:  ratings.count | html 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3689 #, c-format
3690 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3694 #, c-format
3695 msgid "Awards:"
3696 msgstr "Verðlaun:"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3699 #, c-format
3700 msgid "BE CAREFUL"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3704 #, c-format
3705 msgid "BT"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3710 #, c-format
3711 msgid "Back to lists"
3712 msgstr "Aftur í listana"
3713
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid "Back to results"
3717 msgstr "Aftur í listana"
3718
3719 #. A
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Back to the results search list"
3723 msgstr "Aftur í listana"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3734 #, c-format
3735 msgid "Barcode"
3736 msgstr "Strikamerki"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3740 #, fuzzy, c-format
3741 msgid "Barcode:"
3742 msgstr "Strikamerki"
3743
3744 #. %1$s:  END 
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3749 "assistance. %s "
3750 msgstr ""
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "BibTeX"
3756 msgstr "BibTex"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3759 #, c-format
3760 msgid "Biblio records"
3761 msgstr "Safnfærslur"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3764 #, c-format
3765 msgid "Bibliographies"
3766 msgstr "Heimildaskrár"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3769 #, c-format
3770 msgid "Biography"
3771 msgstr "Ævisaga"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3774 #, c-format
3775 msgid "Blocked"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3779 #, fuzzy, c-format
3780 msgid "Blocked record"
3781 msgstr "Safnfærslur"
3782
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3784 #, c-format
3785 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3789 #, c-format
3790 msgid "Braille"
3791 msgstr "Blindraletur"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3794 #, fuzzy, c-format
3795 msgid "Brief display"
3796 msgstr "Samantekt"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3800 #, c-format
3801 msgid "Brief history"
3802 msgstr "Samatekt af sögu"
3803
3804 #. ABBR
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3806 msgid "Broader Term"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Browse by hierarchy"
3812 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Browse our catalog"
3817 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "Browse results"
3823 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3824
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "Browse shelf"
3829 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3833 #, fuzzy, c-format
3834 msgid "CAS login"
3835 msgstr "Cas auðkenni"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3838 #, c-format
3839 msgid "CD audio"
3840 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3843 #, c-format
3844 msgid "CD software"
3845 msgstr "CD Hugbúnaður"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3848 #, c-format
3849 msgid "CGI debug is on."
3850 msgstr "CGI villuleit er virk."
3851
3852 #. For the first occurrence,
3853 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3856 #, c-format
3857 msgid "CSV - %s"
3858 msgstr "CSV - %s"
3859
3860 #. OPTGROUP
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3862 msgid "Call Number"
3863 msgstr "Beiðnanúmer"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3870 #, fuzzy, c-format
3871 msgid "Call no."
3872 msgstr "Beiðnanr."
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3876 #, fuzzy, c-format
3877 msgid "Call no.:"
3878 msgstr "Beiðnanr."
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Call number"
3896 msgstr "Beiðnanúmer"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3900 #, c-format
3901 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3902 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3903
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3908 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "Call number:"
3913 msgstr "Beiðnanúmer"
3914
3915 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
3917 #, fuzzy, c-format
3918 msgid "Call number: %s"
3919 msgstr "Beiðnanúmer"
3920
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3952 #, c-format
3953 msgid "Cancel"
3954 msgstr "Hætta"
3955
3956 #. A
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Cancel email notification"
3961 msgstr "Flokkun"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Cancel email notification "
3966 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3969 #, fuzzy, c-format
3970 msgid "Cancel enrollment "
3971 msgstr "Móttekið dags"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Cancel rating"
3977 msgstr "Hætta"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
3980 #, fuzzy, c-format
3981 msgid "Cancel:"
3982 msgstr "Hætta"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3987 #, c-format
3988 msgid "CancelHold"
3989 msgstr "Hætta, taka frá"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "CancelRecall "
3994 msgstr "Hætta, endurkalla "
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
3997 #, c-format
3998 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3999 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
4000
4001 #. IMG
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4003 msgid "Cannot be put on hold"
4004 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
4005
4006 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Card number can be up to %s characters."
4010 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4011
4012 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4013 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4015 #, fuzzy, c-format
4016 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4017 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4018
4019 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4023 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Card number:"
4028 msgstr "kortanúmer"
4029
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4033 #, c-format
4034 msgid "Cart"
4035 msgstr "Karfa"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4038 #, c-format
4039 msgid "Cassette recording"
4040 msgstr "Upptaka á snældu"
4041
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Catalog"
4045 msgstr "Safnskrár"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4048 #, c-format
4049 msgid "Catalogs"
4050 msgstr "Safnskrár"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4055 #, c-format
4056 msgid "Category:"
4057 msgstr "Flokkar:"
4058
4059 #. INPUT type=submit
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Change password"
4063 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4066 #, fuzzy, c-format
4067 msgid "Change your password"
4068 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "Change your password "
4073 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4076 #, c-format
4077 msgid "Chapters"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4082 #, c-format
4083 msgid "Chapters:"
4084 msgstr ""
4085
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. SCRIPT
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4090 #, fuzzy, c-format
4091 msgid "Check in"
4092 msgstr "Endurnýja hlut"
4093
4094 #. INPUT type=submit name=confirm
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Check in item"
4098 msgstr "Endurnýja hlut"
4099
4100 #. SCRIPT
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Check out"
4104 msgstr "Útlán"
4105
4106 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4107 #. %2$s:  END 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4109 #, c-format
4110 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4111 msgstr ""
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Check-in date:"
4116 msgstr "Endurnýja hlut"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4119 #, fuzzy, c-format
4120 msgid "Checked in"
4121 msgstr "Í útláni"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4125 #, c-format
4126 msgid "Checked out"
4127 msgstr "Í útláni"
4128
4129 #. %1$s:  issues_count | html 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Checked out (%s)"
4133 msgstr "Í útláni ("
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4136 #, fuzzy, c-format
4137 msgid "Checked out on"
4138 msgstr "Í útláni"
4139
4140 #. %1$s:  item.firstname | html 
4141 #. %2$s:  item.surname | html 
4142 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4143 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4144 #. %5$s:  END 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4148 msgstr "Í útláni ("
4149
4150 #. SCRIPT
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Checked out until %s"
4154 msgstr "Í útláni ("
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Checkout"
4162 msgstr "Útlán"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Checkout history"
4167 msgstr "Útlánssaga"
4168
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. SCRIPT
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4174 #, c-format
4175 msgid "Checkouts"
4176 msgstr "Útlán"
4177
4178 #. %1$s:  issues_count | html 
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Checkouts (%s)"
4182 msgstr "Í útláni ("
4183
4184 #. %1$s:  borrowername | html 
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "Checkouts for %s "
4188 msgstr "Útlán fyrir %s "
4189
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Checkouts: "
4193 msgstr "Útlán "
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Citation"
4198 msgstr "myndir"
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "City:"
4208 msgstr "Land:"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4211 #, c-format
4212 msgid "Claimed"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4216 #, c-format
4217 msgid "Classification"
4218 msgstr "Flokkun"
4219
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Classification: %s "
4226 msgstr "Flokkun: "
4227
4228 #. INPUT type=reset
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4231 #, c-format
4232 msgid "Clear"
4233 msgstr "Hreinsa"
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. SCRIPT
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Clear all"
4248 msgstr "Hreinsa allt"
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. SCRIPT
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "Clear date"
4256 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4260 #, c-format
4261 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Click here if you're not %s"
4268 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Click here to login."
4273 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4276 #, fuzzy, c-format
4277 msgid "Click here to view"
4278 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Click here to view them all."
4283 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4284
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4286 #, c-format
4287 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4291 #, c-format
4292 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4293 msgstr ""
4294
4295 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4297 msgid "Click to add to cart"
4298 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4299
4300 #. H2
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Click to expand this role"
4304 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4310 #, c-format
4311 msgid "Click to open in new window"
4312 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4313
4314 #. DIV
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4317 msgid "Click to view in Google Books"
4318 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Close"
4324 msgstr "Safnskrár"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Close shelf browser"
4329 msgstr "Loka hillu skoðun"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4332 #, c-format
4333 msgid "Close this window"
4334 msgstr "Loka þessum glugga"
4335
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4337 #, c-format
4338 msgid "Close this window."
4339 msgstr "Loka þessum glugga."
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4342 #, c-format
4343 msgid "Close window"
4344 msgstr "Loka glugga"
4345
4346 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4347 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4349 #, c-format
4350 msgid "Clubs (%s/%s) "
4351 msgstr ""
4352
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4354 #, c-format
4355 msgid "Clubs currently enrolled in"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4359 #, c-format
4360 msgid "Clubs you can enroll in"
4361 msgstr ""
4362
4363 #. A
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Collect items you are interested in"
4367 msgstr "Valdir hlutir :"
4368
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4374 #, c-format
4375 msgid "Collection"
4376 msgstr "Safn"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Collection library:"
4381 msgstr "Titil safns:"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "Collection title:"
4387 msgstr "Titil safns:"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "Collection: "
4392 msgstr "Safn: "
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "Collection: %s "
4400 msgstr "Safn: "
4401
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Collections"
4405 msgstr "Safn"
4406
4407 #. SCRIPT
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4409 msgid "Column visibility"
4410 msgstr ""
4411
4412 #. For the first occurrence,
4413 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Comment by %s"
4419 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4420
4421 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4422 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Comment by %s %s"
4426 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4427
4428 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4429 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4430 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Comment by %s %s %s"
4434 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4438 #, c-format
4439 msgid "Comment:"
4440 msgstr "Athugasemd:"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Comments on "
4445 msgstr "Athugasemdir "
4446
4447 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Comments%s"
4451 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4452
4453 #. INPUT type=submit
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Confirm hold"
4457 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4458
4459 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4460 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4462 #, fuzzy, c-format
4463 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4464 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Confirm new password:"
4469 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "Confirm password"
4475 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Contact information"
4480 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "Contact information: "
4486 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Contact note:"
4492 msgstr "Athugasemdir um efni:"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4495 #, c-format
4496 msgid "Content"
4497 msgstr "Efni"
4498
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4500 #, c-format
4501 msgid "Content Cafe"
4502 msgstr "Efni"
4503
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4505 #, c-format
4506 msgid "Contents"
4507 msgstr "Efni"
4508
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4510 #, fuzzy, c-format
4511 msgid "Contents of "
4512 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4513
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Copy number"
4519 msgstr "Beiðnanúmer"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4522 #, c-format
4523 msgid "Copyright"
4524 msgstr "Höfundarréttur"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Copyright date"
4530 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Copyright date:"
4536 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4537
4538 #. DIV
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4540 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4541 msgstr ""
4542
4543 #. For the first occurrence,
4544 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4547 #, fuzzy, c-format
4548 msgid "Copyright year: %s "
4549 msgstr "Höfundarréttur "
4550
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4552 #, c-format
4553 msgid "Count"
4554 msgstr "Fjöldi"
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Country:"
4564 msgstr "Land:"
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Course #"
4569 msgstr "Heldur áfram:"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Course number:"
4574 msgstr "Korta númer:"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Course reserves"
4582 msgstr "Vista færslu:"
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Course reserves for "
4588 msgstr "SearchCourseReserves "
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Courses"
4593 msgstr "Heldur áfram:"
4594
4595 #. IMG
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Cover image"
4600 msgstr "Forsíðumynd"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Create a new list"
4605 msgstr "Búa til nýjan lista"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Create a new request "
4611 msgstr "Búa til nýjan lista"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4614 #, fuzzy, c-format
4615 msgid "Create new list"
4616 msgstr "Búa til nýjan lista"
4617
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4622 "record in Koha."
4623 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4629 "bibliographic record Koha."
4630 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4631
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4633 #, c-format
4634 msgid "Credits"
4635 msgstr "Þakkir"
4636
4637 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4639 #, fuzzy, c-format
4640 msgid "Credits (%s)"
4641 msgstr "Þakkir"
4642
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "Current location"
4646 msgstr "Núverandi tenging"
4647
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Current password:"
4651 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4652
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4655 #, c-format
4656 msgid "Current session"
4657 msgstr "Núverandi tenging"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Currently in local use"
4662 msgstr "Núverandi tenging"
4663
4664 #. %1$s:  item.firstname | html 
4665 #. %2$s:  item.surname | html 
4666 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4667 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4668 #. %5$s:  END 
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4670 #, fuzzy, c-format
4671 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4672 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4675 #, c-format
4676 msgid "Curriculum"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4680 #, c-format
4681 msgid "DVD video / Videodisc"
4682 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4692 #, c-format
4693 msgid "Date"
4694 msgstr "Dagsetning"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Date added"
4703 msgstr "Bætt við dags"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "Date added:"
4708 msgstr "Bætt við dags"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "Date due"
4714 msgstr "Skiladagsetning"
4715
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4719 #, fuzzy, c-format
4720 msgid "Date due:"
4721 msgstr "Skiladagsetning"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Date enrolled"
4726 msgstr "Móttekið dags"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4730 #, fuzzy, c-format
4731 msgid "Date of birth:"
4732 msgstr "Fæðingardagur:"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "Date range:"
4737 msgstr "Bætt við dags"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4740 #, c-format
4741 msgid "Date received"
4742 msgstr "Móttekið dags"
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4748 #, c-format
4749 msgid "Date:"
4750 msgstr "Dagsetning:"
4751
4752 #. OPTGROUP
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4754 msgid "Dates"
4755 msgstr "Dagsetningar"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4758 #, c-format
4759 msgid "Days in advance"
4760 msgstr "Fyrirfram dagar"
4761
4762 #. SCRIPT
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Dec"
4766 msgstr "Rennur út"
4767
4768 #. SCRIPT
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4770 msgid "December"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4775 #, c-format
4776 msgid "Default"
4777 msgstr "Sjálfgefið"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4780 #, fuzzy, c-format
4781 msgid "Default sorting"
4782 msgstr "Sjálfgefið"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4788 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4789 "permitted by local laws."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid ""
4795 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4796 "values: "
4797 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4806 #, c-format
4807 msgid "Delete"
4808 msgstr "Eyða"
4809
4810 #. INPUT type=submit
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Delete list"
4815 msgstr "Eyða lista"
4816
4817 #. INPUT type=submit
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Delete selected"
4821 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4822
4823 #. INPUT type=submit
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Delete selected tags"
4827 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4828
4829 #. INPUT type=submit
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Delete this list"
4833 msgstr "Eyða þessum lista"
4834
4835 #. A
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4837 msgid "Delete your search history"
4838 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Department:"
4843 msgstr "Einhver tegund"
4844
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4846 #, c-format
4847 msgid "Dept."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4852 #, c-format
4853 msgid "Descending"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4859 #, c-format
4860 msgid "Description"
4861 msgstr "Lýsing"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4865 #, c-format
4866 msgid "Details"
4867 msgstr "Upplýsingar"
4868
4869 #. For the first occurrence,
4870 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "Details for %s"
4876 msgstr "Útlán fyrir %s"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Details for: "
4881 msgstr "Útlán fyrir %s"
4882
4883 #. %1$s:  biblio.title | html 
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Details for: %s"
4887 msgstr "Útlán fyrir %s"
4888
4889 #. %1$s:  request.backend | html 
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Details from %s"
4893 msgstr "Útlán fyrir %s"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Details from library"
4898 msgstr "Tög frá þessu safni:"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4901 #, c-format
4902 msgid "Dewey"
4903 msgstr "Dewey"
4904
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "Dewey: %s "
4911 msgstr "Dewey: "
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4914 #, c-format
4915 msgid "Dictionaries"
4916 msgstr "Orðabækur"
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4919 #, fuzzy, c-format
4920 msgid "Did you mean:"
4921 msgstr "Varstu að meina:"
4922
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "Digests only "
4926 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
4929 #, c-format
4930 msgid "Directories"
4931 msgstr "Skráarsöfn"
4932
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "Discharge"
4937 msgstr "Sektir og gjöld"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
4940 #, c-format
4941 msgid "Discographies"
4942 msgstr "Hljóðritanir"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
4945 #, c-format
4946 msgid "Display news for: "
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4950 #, c-format
4951 msgid "Do not notify"
4952 msgstr "Ekki tilkynna"
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4958 "arrives?"
4959 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4960
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4962 #, c-format
4963 msgid "Don't have a library card?"
4964 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4965
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4967 #, c-format
4968 msgid "Don't have a password yet?"
4969 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
4974 #, fuzzy, c-format
4975 msgid "Don't have an account? "
4976 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4977
4978 #. SCRIPT
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4980 msgid "Done"
4981 msgstr ""
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. SCRIPT
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4987 #, c-format
4988 msgid "Download"
4989 msgstr "Niðurhal"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
4992 #, fuzzy, c-format
4993 msgid "Download as iCal/.ics file"
4994 msgstr "Niðurhals listi: "
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Download cart"
4999 msgstr "Niðurhals karfa:"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5002 #, fuzzy, c-format
5003 msgid "Download list"
5004 msgstr "Niðurhals listi:"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "Download list "
5010 msgstr "Niðurhals listi: "
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5013 #, c-format
5014 msgid "Dublin Core"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5021 #, c-format
5022 msgid "Due"
5023 msgstr "Rennur út"
5024
5025 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5027 #, c-format
5028 msgid "Due %s"
5029 msgstr "Rennur út %s"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5034 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
5035
5036 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5040 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5043 #, fuzzy, c-format
5044 msgid "ERROR: No record id specified. "
5045 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5049 #, c-format
5050 msgid "Edit"
5051 msgstr "Breyta"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5054 #, c-format
5055 msgid "Edit / Create note"
5056 msgstr ""
5057
5058 #. INPUT type=submit
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Edit list"
5063 msgstr "Breyta lista"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Edit list "
5068 msgstr "Breyta lista "
5069
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "Editing "
5073 msgstr "Útgáfa: "
5074
5075 #. %1$s:  title | html 
5076 #. %2$s:  author | html 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5078 #, c-format
5079 msgid "Editing issue note for %s %s"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5083 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5085 #, c-format
5086 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5090 #, c-format
5091 msgid "Edition statement:"
5092 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5095 #, c-format
5096 msgid "Editions"
5097 msgstr "Útgáfur"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5102 #, c-format
5103 msgid "Email"
5104 msgstr "Netfang"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "Email address:"
5111 msgstr "Póstfang:"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Email:"
5118 msgstr "Netfang"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Empty and close"
5123 msgstr "Tómt og lokað"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "Encyclopedias "
5128 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Enhanced content: "
5133 msgstr "Auka efni: "
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5136 #, fuzzy, c-format
5137 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5138 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5141 #, c-format
5142 msgid "Enroll "
5143 msgstr ""
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5146 #, c-format
5147 msgid "Enroll in "
5148 msgstr ""
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5151 #, c-format
5152 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5153 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5154
5155 #. INPUT type=text name=q
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5158 msgid "Enter search terms"
5159 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5160
5161 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5162 #. %2$s:  END 
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid ""
5166 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5167 "the enter key)."
5168 msgstr ""
5169 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  authtypetext | html 
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Entry %s"
5177 msgstr "á %s"
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5180 #, fuzzy, c-format
5181 msgid "Enumeration"
5182 msgstr "Útgáfa:"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Error"
5187 msgstr "Villa:"
5188
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  errno | html 
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Error %s"
5195 msgstr "Villa: "
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Error searching %s collection"
5201 msgstr "Ráðnúmerasafn"
5202
5203 #. SCRIPT
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5205 msgid "Error searching OverDrive collection."
5206 msgstr ""
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5210 msgid "Error! Adding tags failed at"
5211 msgstr ""
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Error! Illegal parameter"
5217 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5220 #, c-format
5221 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5222 msgstr ""
5223
5224 #. SCRIPT
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5228 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid ""
5233 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5234 msgstr ""
5235 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5236 "EKKI skráð."
5237
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5240 #, fuzzy
5241 msgid ""
5242 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5243 "with plain text."
5244 msgstr ""
5245 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5246 "EKKI skráð."
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5252 #, c-format
5253 msgid "Error:"
5254 msgstr "Villa:"
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5257 #, c-format
5258 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5259 msgstr ""
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Errors: "
5265 msgstr "Villa: "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5270 #, c-format
5271 msgid "Example Call"
5272 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5273
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5276 #, c-format
5277 msgid "Example Response"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Example call"
5291 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5303 #, c-format
5304 msgid "Example response"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5308 #, c-format
5309 msgid "Excerpt"
5310 msgstr "Útdráttur"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5313 #, c-format
5314 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5315 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5318 #, c-format
5319 msgid "Expected"
5320 msgstr ""
5321
5322 #. SCRIPT
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Expecting a specific item selection."
5326 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5329 #, fuzzy, c-format
5330 msgid "Expiration date:"
5331 msgstr "Útgáfa:"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Expiration:"
5337 msgstr "Útgáfa:"
5338
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5340 #, fuzzy, c-format
5341 msgid "Expires on"
5342 msgstr "Rennur út þann"
5343
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5345 #, fuzzy, c-format
5346 msgid "Explain "
5347 msgstr "Útskýring "
5348
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5350 #, c-format
5351 msgid "Export"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5355 #, c-format
5356 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5360 #, c-format
5361 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5362 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5365 #, fuzzy, c-format
5366 msgid "Facebook"
5367 msgstr "bók"
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5371 #, fuzzy, c-format
5372 msgid "Fax:"
5373 msgstr "Fax:"
5374
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5377 msgid "Feb"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5382 msgid "February"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5386 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5388 #, c-format
5389 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Female:"
5395 msgstr "Kona"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "Fewer options"
5400 msgstr "[Færri möguleikar]"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5403 #, c-format
5404 msgid "Fiction"
5405 msgstr "Skáldsaga"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "Fiction notes:"
5410 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5413 #, c-format
5414 msgid "Filmographies"
5415 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5418 #, fuzzy, c-format
5419 msgid "Fine amount"
5420 msgstr "Upphæð sektar"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5425 #, c-format
5426 msgid "Fines"
5427 msgstr "Sektir"
5428
5429 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Fines (%s)"
5433 msgstr "Sektir"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5437 #, fuzzy, c-format
5438 msgid "Fines and charges"
5439 msgstr "Sektir og gjöld"
5440
5441 #. %1$s:  total | $Price 
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid "Fines and charges (%s)"
5445 msgstr "Sektir og gjöld"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Fines:"
5451 msgstr "Sektir"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5455 #, c-format
5456 msgid "Finish"
5457 msgstr "Endir"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5460 #, c-format
5461 msgid "Finish enrollment"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. SCRIPT
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid "First"
5470 msgstr "Fornafn:"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5476 #, fuzzy, c-format
5477 msgid "First name:"
5478 msgstr "Fornafn:"
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5481 #, fuzzy, c-format
5482 msgid ""
5483 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5484 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5485 "and after."
5486 msgstr ""
5487 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5488 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5489
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5494 "this data. Please log in and change your password."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5498 #, c-format
5499 msgid ""
5500 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5501 "this data. Please log in."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5506 #, c-format
5507 msgid "Forever"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5511 #, c-format
5512 msgid ""
5513 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5514 "who want to keep track of what they are reading."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Forgot your password?"
5522 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5526 #, c-format
5527 msgid "Forgotten password recovery"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Format"
5533 msgstr "; Snið:"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5536 #, fuzzy, c-format
5537 msgid "Format:"
5538 msgstr "; Snið:"
5539
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Found"
5544 msgstr "Hljóð"
5545
5546 #. SCRIPT
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5548 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. SCRIPT
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5553 msgid "Fr"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5558 msgid "Fri"
5559 msgstr ""
5560
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5563 msgid "Friday"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5567 #, fuzzy, c-format
5568 msgid "From: "
5569 msgstr "Frá: "
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5573 #, c-format
5574 msgid "Full history"
5575 msgstr "Öll sagan"
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Full subscription history"
5580 msgstr "Öll sagan"
5581
5582 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Full subscription history for %s"
5586 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "GDPR consent"
5591 msgstr "Eitthvað efni"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5594 #, c-format
5595 msgid "GDPR consents"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid "General"
5601 msgstr "Almennt;"
5602
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5604 #, c-format
5605 msgid "Get new password recovery link"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5610 #, fuzzy, c-format
5611 msgid "Get your discharge"
5612 msgstr "Sektir og gjöld"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5617 #, c-format
5618 msgid "GetAuthorityRecords"
5619 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5624 #, c-format
5625 msgid "GetAvailability"
5626 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5631 #, c-format
5632 msgid "GetPatronInfo"
5633 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5638 #, c-format
5639 msgid "GetPatronStatus"
5640 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5645 #, c-format
5646 msgid "GetRecords"
5647 msgstr "Sækja færslu"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5652 #, c-format
5653 msgid "GetServices"
5654 msgstr "Sækja þjónustu"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5657 #, c-format
5658 msgid ""
5659 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5660 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5661 "specific metadata schema for the record objects."
5662 msgstr ""
5663 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5664 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5665 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5668 #, c-format
5669 msgid ""
5670 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5671 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5672 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5673 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5674 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5675 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5676 msgstr ""
5677 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5678 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5679 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5680 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5681 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5687 "availability of the items associated with the identifiers."
5688 msgstr ""
5689 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5690 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5691
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5700 #, c-format
5701 msgid "Go"
5702 msgstr "Áfram"
5703
5704 #. LI
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Go to detail"
5709 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5713 #, fuzzy, c-format
5714 msgid "Go to your account page"
5715 msgstr "um innihald síðu,"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5720 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5723 #, fuzzy, c-format
5724 msgid "Google login"
5725 msgstr "Kerfisauðkenni"
5726
5727 #. OPTGROUP
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5729 msgid "Groups"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5733 #, fuzzy, c-format
5734 msgid "Groups of libraries"
5735 msgstr "Söfn"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5738 #, c-format
5739 msgid "Handbooks"
5740 msgstr "Handbækur"
5741
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5743 #, fuzzy, c-format
5744 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5745 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5746
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5748 #, fuzzy, c-format
5749 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5750 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "HarvestExpandedRecords "
5755 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5760 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "Heading ascendant"
5765 msgstr "Heading Ascendant"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Heading descendant"
5770 msgstr "Heading Descendant"
5771
5772 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid "Hello, %s "
5776 msgstr "Hæ, %s %s "
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5780 #, c-format
5781 msgid "Help"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5786 #, c-format
5787 msgid "Hi,"
5788 msgstr ""
5789
5790 #. SCRIPT
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Hide options"
5794 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5795
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Hide window"
5799 msgstr "Fela glugga"
5800
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5804 #, c-format
5805 msgid "Highlight"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "Hold date:"
5811 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "Hold not needed after:"
5816 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "Hold notes:"
5821 msgstr "Punktar um frátektir:"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "Hold starts on date:"
5826 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5831 #, c-format
5832 msgid "HoldItem"
5833 msgstr "HoldItem"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5838 #, c-format
5839 msgid "HoldTitle"
5840 msgstr "HoldTitle"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5843 #, fuzzy, c-format
5844 msgid "Holding libraries"
5845 msgstr "Öll söfn"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Holdings"
5851 msgstr "Frátektir:"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5855 #, c-format
5856 msgid "Holdings:"
5857 msgstr "Frátektir:"
5858
5859 #. SCRIPT
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Holds"
5863 msgstr "Frátekið "
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5866 #, fuzzy, c-format
5867 msgid "Holds "
5868 msgstr "Frátekið "
5869
5870 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Holds (%s)"
5874 msgstr "Frátekið "
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5930 #, c-format
5931 msgid "Home"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "Home libraries"
5937 msgstr "Heimasafn:"
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Home library"
5944 msgstr "Heimasafn:"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "Home library:"
5950 msgstr "Heimasafn:"
5951
5952 #. A
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
5954 msgid "How PayPal Works"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
5958 #, c-format
5959 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5960 msgstr ""
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5963 #, c-format
5964 msgid "I have read the "
5965 msgstr ""
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5968 #, c-format
5969 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5986 #, c-format
5987 msgid "ILS-DI"
5988 msgstr "ILS-DI"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5991 #, c-format
5992 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5993 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5994
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "ISBD"
5999 msgstr "ISBD Sýn"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6005 #, fuzzy, c-format
6006 msgid "ISBD view"
6007 msgstr "ISBD Sýn"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6014 #, c-format
6015 msgid "ISBN"
6016 msgstr "ISBN"
6017
6018 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6020 #, fuzzy, c-format
6021 msgid "ISBN %s"
6022 msgstr "ISBN: %s"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6025 #, c-format
6026 msgid "ISBN:"
6027 msgstr "ISBN:"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "ISBN: "
6032 msgstr "ISBN: "
6033
6034 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "ISBN: %s "
6038 msgstr "ISBN: %s"
6039
6040 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6041 #. %2$s:  isbn | $raw 
6042 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6043 #. %4$s:  END 
6044 #. %5$s:  END 
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6048 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6053 #, c-format
6054 msgid "ISSN"
6055 msgstr "ISSN"
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6058 #, c-format
6059 msgid "ISSN:"
6060 msgstr "ISSN:"
6061
6062 #. A
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6064 #, c-format
6065 msgid "IdRef"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6069 #, fuzzy, c-format
6070 msgid "Identity"
6071 msgstr "Persónuupplýsingar"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "If this is an error, please contact the library."
6076 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6082 "local library and the error will be corrected."
6083 msgstr ""
6084 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
6085 "villan verður leiðrétt."
6086
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6088 #, c-format
6089 msgid ""
6090 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6091 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6092 "yourself started."
6093 msgstr ""
6094 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
6095 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
6096 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6099 #, c-format
6100 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6101 msgstr ""
6102
6103 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6105 #, c-format
6106 msgid ""
6107 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6108 "expire in %s seconds."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid ""
6120 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6121 "log in: "
6122 msgstr ""
6123 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6124 "þú samt sem áður tengst: "
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid ""
6129 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6130 "still log in: "
6131 msgstr ""
6132 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6133 "þú samt sem áður tengst: "
6134
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6136 #, fuzzy, c-format
6137 msgid ""
6138 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6139 "can use CAS."
6140 msgstr ""
6141 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6142 "þú samt sem áður tengst: "
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6145 #, fuzzy, c-format
6146 msgid ""
6147 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6148 "you may login below."
6149 msgstr ""
6150 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
6151 "þú samt sem áður tengst: "
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid ""
6156 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6157 msgstr ""
6158 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
6159 "fyrir slíku."
6160
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6162 #, c-format
6163 msgid ""
6164 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6165 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6166 msgstr ""
6167 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
6168 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6174 "authenticate:"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6178 #, fuzzy, c-format
6179 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6180 msgstr "um innihald síðu, "
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6183 #, fuzzy, c-format
6184 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6185 msgstr "um innihald síðu, "
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6188 #, c-format
6189 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6190 msgstr ""
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6195 msgstr "um innihald síðu, "
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6200 msgstr "um innihald síðu, "
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6203 #, c-format
6204 msgid "If you want to, you can try to "
6205 msgstr ""
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Images"
6211 msgstr "tögin mín"
6212
6213 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Images for %s "
6217 msgstr "Útlán fyrir %s "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6221 #, c-format
6222 msgid "Immediate deletion"
6223 msgstr ""
6224
6225 #. For the first occurrence,
6226 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6227 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6232 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6235 #, c-format
6236 msgid ""
6237 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6238 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6239 "2018."
6240 msgstr ""
6241
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6244 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6245 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6250 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "In your cart"
6258 msgstr "Senda körfuna þína"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6261 #, c-format
6262 msgid "Indexed in:"
6263 msgstr "Flokkað í:"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6266 #, c-format
6267 msgid "Indexes"
6268 msgstr "Flokkun"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6271 #, c-format
6272 msgid "Information"
6273 msgstr "Upplýsingar"
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6277 #, c-format
6278 msgid "Initials:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "Instructors"
6284 msgstr "Mynd"
6285
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "Instructors:"
6289 msgstr "Mynd"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6293 #, c-format
6294 msgid "Interlibrary loan request"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6300 #, c-format
6301 msgid "Interlibrary loan requests"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "Invalid shelf number."
6307 msgstr "Beiðnanúmer"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Issue"
6312 msgstr "Útgáfa #"
6313
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6315 #, c-format
6316 msgid "Issue #"
6317 msgstr "Útgáfa #"
6318
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Issue:"
6323 msgstr "Útgáfa #"
6324
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6327 #, c-format
6328 msgid "Issues for a subscription"
6329 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6332 #, c-format
6333 msgid "Issues summary"
6334 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6339 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Item URI"
6344 msgstr "hlutir"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Item call number"
6349 msgstr "Beiðnanúmer"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6352 #, c-format
6353 msgid "Item cannot be checked out."
6354 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6357 #, fuzzy, c-format
6358 msgid "Item checked in"
6359 msgstr "Í útláni ("
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "Item checked out"
6364 msgstr "%s Eintök í útláni"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6367 #, c-format
6368 msgid "Item damaged"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6372 #, c-format
6373 msgid "Item hold queue priority"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "Item holds"
6379 msgstr "Taka frá"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "Item lost"
6384 msgstr "Taka frá"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6389 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Item renewal is not allowed."
6394 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Item renewed"
6399 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6409 #, c-format
6410 msgid "Item type"
6411 msgstr "Tegund hlutar"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "Item type:"
6419 msgstr "Tegund hlutar:"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "Item type: "
6425 msgstr "Tegund hlutar: "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Item types"
6430 msgstr "Tegund hlutar"
6431
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "Item withdrawn"
6435 msgstr "Úttekið ("
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "Items available at:"
6440 msgstr "Afrit til hjá:"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Items available:"
6446 msgstr "Enginn hlutur til:"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "Items: "
6452 msgstr "hlutir"
6453
6454 #. SCRIPT
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Jan"
6458 msgstr "og"
6459
6460 #. SCRIPT
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6462 msgid "January"
6463 msgstr ""
6464
6465 #. SCRIPT
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Jul"
6469 msgstr "rtl"
6470
6471 #. SCRIPT
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 msgid "July"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 msgid "Jun"
6479 msgstr ""
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 msgid "June"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6487 #, c-format
6488 msgid "Juvenile"
6489 msgstr "Unglingur"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6492 #, c-format
6493 msgid "Keyword"
6494 msgstr "Leitarorð"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Koha"
6502 msgstr "Koha á netinu"
6503
6504 #. LINK
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6506 msgid "Koha - RSS"
6507 msgstr "Koha - RSS"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6510 #, fuzzy, c-format
6511 msgid "Koha Wiki"
6512 msgstr "Koha á netinu"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6518 msgid "Koha [% Version | html %]"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6522 #, c-format
6523 msgid "LCCN"
6524 msgstr "LCCN"
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6527 #, c-format
6528 msgid "LCCN:"
6529 msgstr "LCCN:"
6530
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "LCCN: %s "
6537 msgstr "LCCN:"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6540 #, c-format
6541 msgid "Language"
6542 msgstr "Tungumál"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Language: "
6547 msgstr "Tungumál: "
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Languages"
6553 msgstr "Tungumál"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "Languages:&nbsp;"
6558 msgstr "Tungumál:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6561 #, c-format
6562 msgid "Large print"
6563 msgstr "Stórt upplag"
6564
6565 #. For the first occurrence,
6566 #. SCRIPT
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6569 #, fuzzy, c-format
6570 msgid "Last"
6571 msgstr "Seint"
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Last location"
6576 msgstr "Seinasta staðsetning"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6579 #, fuzzy, c-format
6580 msgid "Last updated"
6581 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6584 #, fuzzy, c-format
6585 msgid "Last updated:"
6586 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6587
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6589 #, c-format
6590 msgid "Late"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6594 #, c-format
6595 msgid "Law reports and digests"
6596 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6599 #, c-format
6600 msgid "Legal articles"
6601 msgstr "Lagalegar greinar"
6602
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6604 #, c-format
6605 msgid "Legal cases and case notes"
6606 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6609 #, c-format
6610 msgid "Legislation"
6611 msgstr "Löggjöf"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6616 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6619 #, c-format
6620 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6621 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6624 #, c-format
6625 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6626 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6629 #, c-format
6630 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6631 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6632
6633 #. OPTGROUP
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Libraries"
6637 msgstr "Safn"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6642 #, c-format
6643 msgid "Library"
6644 msgstr "Safn"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Library card number:"
6650 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6654 #, fuzzy, c-format
6655 msgid "Library catalog"
6656 msgstr "Safnskrá"
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "Library:"
6663 msgstr "Safn"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "Library: "
6668 msgstr "Safn : "
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6671 #, c-format
6672 msgid "Limit to any of the following:"
6673 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6676 #, fuzzy, c-format
6677 msgid "Limit to currently available items."
6678 msgstr "Engin gögn á lausu."
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "Limit to:"
6683 msgstr "Takmarkað við: "
6684
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6686 #, fuzzy, c-format
6687 msgid "Limit to: "
6688 msgstr "Takmarkað við: "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Link"
6693 msgstr "Sektir"
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6697 #, fuzzy, c-format
6698 msgid "Link to resource "
6699 msgstr "Netupplýsingar: "
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "LinkedIn"
6704 msgstr "Sektir"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "Links"
6710 msgstr "Sektir"
6711
6712 #. SCRIPT
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6714 #, fuzzy
6715 msgid "List"
6716 msgstr "Listar"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "List created."
6721 msgstr "Nafn lista"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6724 #, c-format
6725 msgid "List deleted."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "List name"
6731 msgstr "Nafn lista"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6735 #, fuzzy, c-format
6736 msgid "List name:"
6737 msgstr "Nafn lista;"
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6740 #, fuzzy, c-format
6741 msgid "List name: "
6742 msgstr "Nafn lista; "
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "List updated."
6747 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "List(s) this item appears in: "
6752 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6753
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6759 #, c-format
6760 msgid "Lists"
6761 msgstr "Listar"
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6765 #, fuzzy, c-format
6766 msgid "Lists:"
6767 msgstr "Listar"
6768
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Loading"
6773 msgstr "Staðsetning"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6776 #, fuzzy, c-format
6777 msgid "Loading "
6778 msgstr "Staðsetning"
6779
6780 #. For the first occurrence,
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Loading..."
6787 msgstr "Staðsetning"
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Loading... "
6792 msgstr "Staðsetning"
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Local Login"
6797 msgstr "Kerfisauðkenni"
6798
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6801 #, fuzzy, c-format
6802 msgid "Local login"
6803 msgstr "Kerfisauðkenni"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6806 #, c-format
6807 msgid "Location"
6808 msgstr "Staðsetning"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6811 #, fuzzy, c-format
6812 msgid "Location (Status)"
6813 msgstr "Staðsetningar"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid "Location and availability: "
6818 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6819
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Location(s) (Status)"
6823 msgstr "Staðsetningar"
6824
6825 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6826 #. %2$s:  END 
6827 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "Location: %s %s %s "
6831 msgstr "Safn: "
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Locations"
6836 msgstr "Staðsetning"
6837
6838 #. INPUT type=submit
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "Log in"
6849 msgstr "Innskráning"
6850
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6855 #, c-format
6856 msgid "Log in to add tags."
6857 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "Log in to create your own lists"
6863 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6867 #, fuzzy, c-format
6868 msgid "Log in to see your own saved tags."
6869 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6878 #, fuzzy, c-format
6879 msgid "Log in to your account"
6880 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6884 #, fuzzy, c-format
6885 msgid "Log in to your account:"
6886 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6889 #, c-format
6890 msgid "Log in with Google"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6895 #, fuzzy, c-format
6896 msgid "Log out"
6897 msgstr "Útskrá"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6901 #, c-format
6902 msgid "Log out and try again with a different user."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
6906 #, c-format
6907 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6908 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6913 #, c-format
6914 msgid "Login"
6915 msgstr "Innskráning"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6918 #, fuzzy, c-format
6919 msgid "Login page"
6920 msgstr "safnskrá"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
6927 #, c-format
6928 msgid "Login:"
6929 msgstr "Innskráning:"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6932 #, c-format
6933 msgid ""
6934 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6935 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6936 msgstr ""
6937 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6938 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6943 #, c-format
6944 msgid "LookupPatron"
6945 msgstr "Fletta upp meðlim"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "MARC"
6951 msgstr "Marksnið XML"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6954 #, c-format
6955 msgid "MARC Card View"
6956 msgstr "Marksnið kortasýn"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6959 #, fuzzy, c-format
6960 msgid "MARC View"
6961 msgstr "Marksnið kortasýn"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "MARC view"
6971 msgstr "Marksnið sýn"
6972
6973 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6975 #, fuzzy, c-format
6976 msgid "MARC view: %s"
6977 msgstr "Marksnið sýn"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6981 #, c-format
6982 msgid "MARCXML"
6983 msgstr "Marksnið XML"
6984
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "Main address"
6988 msgstr "Póstfang:"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6994 #, c-format
6995 msgid "Make a "
6996 msgstr ""
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "Make an "
7002 msgstr "Einhver tegund"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7005 #, fuzzy, c-format
7006 msgid "Make payment"
7007 msgstr "Einhver tegund"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Male:"
7012 msgstr "Karl"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7015 #, c-format
7016 msgid "Managed by"
7017 msgstr "Meðhöndlað af"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "Managed by:"
7022 msgstr "Meðhöndlað af"
7023
7024 #. SCRIPT
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Mar"
7028 msgstr "Kort"
7029
7030 #. SCRIPT
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7032 #, fuzzy
7033 msgid "March"
7034 msgstr "Leit"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7037 #, c-format
7038 msgid "Match:"
7039 msgstr "Passar:"
7040
7041 #. For the first occurrence,
7042 #. SCRIPT
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7044 #, fuzzy
7045 msgid "May"
7046 msgstr "Kort"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7050 #, c-format
7051 msgid "Me"
7052 msgstr "Ég"
7053
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7056 #, fuzzy, c-format
7057 msgid "Message sent"
7058 msgstr "Skilaboð send"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7061 #, fuzzy, c-format
7062 msgid "Messages for you"
7063 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7066 #, c-format
7067 msgid "Missing"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7071 #, c-format
7072 msgid "Missing (damaged)"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "Missing (lost)"
7078 msgstr "Tenging týnd"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7081 #, c-format
7082 msgid "Missing (never received)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7086 #, c-format
7087 msgid "Missing (sold out)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7092 #, fuzzy, c-format
7093 msgid "Missing issues: %s "
7094 msgstr "Vantar eintök: %s "
7095
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Mo"
7100 msgstr "Mánaðarlega"
7101
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7103 #, c-format
7104 msgid "Modify"
7105 msgstr "Breyta"
7106
7107 #. SCRIPT
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Mon"
7111 msgstr "Mánaðarlega"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7115 msgid "Monday"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7119 #, c-format
7120 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7125 #, c-format
7126 msgid "More details"
7127 msgstr "Meiri útskýringar"
7128
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7131 #, fuzzy
7132 msgid "More lists"
7133 msgstr "Listinn þinn"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7136 #, fuzzy, c-format
7137 msgid "More options"
7138 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
7139
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7141 #, fuzzy, c-format
7142 msgid "More searches "
7143 msgstr "Fleiri leitir "
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "Most popular"
7148 msgstr "Vinsælast"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "Most popular titles"
7153 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7156 #, c-format
7157 msgid "Musical recording"
7158 msgstr "Tónlistar upptökur"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7165 #, c-format
7166 msgid "N/A"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7170 #, c-format
7171 msgid "NEW"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7175 #, c-format
7176 msgid "NT"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7182 #, c-format
7183 msgid "Name"
7184 msgstr "Nafn"
7185
7186 #. ABBR
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7188 msgid "Narrower Term"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7193 #, c-format
7194 msgid "Never"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "Never expires "
7200 msgstr "Rennur aldrei út "
7201
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7206 "the item that was checked-out upon check-in."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7210 #, c-format
7211 msgid "New"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. %1$s:  review.title | html 
7215 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7216 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7217 #. %4$s:  END 
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7219 #, fuzzy, c-format
7220 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7221 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
7222
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7225 #, c-format
7226 msgid "New interlibrary loan request"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "New list"
7235 msgstr "Nýr listi"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "New password:"
7241 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7245 #, c-format
7246 msgid "New purchase suggestion"
7247 msgstr "Ný kauptillaga"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "New search"
7252 msgstr "[Ný leit]"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7258 #, c-format
7259 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7264 #, c-format
7265 msgid "New tag:"
7266 msgstr "Nýtt tag:"
7267
7268 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7269 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7270 #. %3$s:  ELSE 
7271 #. %4$s:  END 
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7275 msgstr "Tög frá þessu safni:"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7284 #, c-format
7285 msgid "Next"
7286 msgstr "Næsta"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Next "
7291 msgstr "Næsta"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7294 #, c-format
7295 msgid "Next &gt;&gt;"
7296 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "Next &raquo;"
7301 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "Next available item"
7306 msgstr "Engin gögn á lausu."
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7314 #, c-format
7315 msgid "No"
7316 msgstr "Nei"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "No article requests can be made for this record. "
7321 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7324 #, c-format
7325 msgid "No changes were made."
7326 msgstr ""
7327
7328 #. For the first occurrence,
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7331 #, fuzzy
7332 msgid "No checkouts"
7333 msgstr "Útlán"
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7371 #, c-format
7372 msgid "No cover image available"
7373 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7377 #, fuzzy
7378 msgid "No data available in table"
7379 msgstr "Engin gögn á lausu."
7380
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7383 msgid "No entries to show"
7384 msgstr ""
7385
7386 #. SCRIPT
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7388 #, fuzzy
7389 msgid "No holds"
7390 msgstr "Ekki pöntuð"
7391
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7394 msgid "No item was added to your cart"
7395 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7396
7397 #. SCRIPT
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7399 msgid "No item was selected"
7400 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "No items available."
7405 msgstr "Enginn hlutur til:"
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7409 #, c-format
7410 msgid "No items available:"
7411 msgstr "Enginn hlutur til:"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7416 #, c-format
7417 msgid "No limit"
7418 msgstr "Engin mörk"
7419
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7422 #, fuzzy
7423 msgid "No matching records found"
7424 msgstr ""
7425 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7428 #, c-format
7429 msgid "No news to display."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7433 #, c-format
7434 msgid "No operation parameter has been passed."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "No other items."
7440 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7443 #, c-format
7444 msgid "No physical items for this record"
7445 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "No private lists"
7450 msgstr "Engin persónulegur listi."
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "No private lists."
7455 msgstr "Engin persónulegur listi."
7456
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7458 #, fuzzy, c-format
7459 msgid "No public lists"
7460 msgstr "Enginn opinn listi."
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7463 #, fuzzy, c-format
7464 msgid "No public lists."
7465 msgstr "Enginn opinn listi."
7466
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7468 #, fuzzy, c-format
7469 msgid "No reading history to delete"
7470 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "No record was removed."
7475 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7478 #, fuzzy, c-format
7479 msgid "No renewals allowed"
7480 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7483 #, c-format
7484 msgid "No reserves have been selected for this course."
7485 msgstr ""
7486
7487 #. SCRIPT
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7489 #, fuzzy
7490 msgid "No results found in the library's %s collection"
7491 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7495 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "No results found!"
7501 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7502
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7505 #, fuzzy
7506 msgid "No suggestion was selected"
7507 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7508
7509 #. SCRIPT
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7511 msgid "No tag was specified."
7512 msgstr "Ekkert tag var valið."
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7515 #, c-format
7516 msgid "No tags from this library for this title."
7517 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7520 #, c-format
7521 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7522 msgstr ""
7523
7524 #. SCRIPT
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7526 #, fuzzy
7527 msgid "No, do not cancel article request"
7528 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
7529
7530 #. SCRIPT
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7532 #, fuzzy
7533 msgid "No, do not cancel hold"
7534 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
7535
7536 #. SCRIPT
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7538 #, fuzzy
7539 msgid "No, do not resume holds"
7540 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7543 #, c-format
7544 msgid "Nobody"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid "Non-fiction"
7550 msgstr "Ekki skáldsaga"
7551
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7553 #, c-format
7554 msgid "Non-musical recording"
7555 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7558 #, c-format
7559 msgid "None"
7560 msgstr "Ekkert"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7563 #, c-format
7564 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7565 msgstr ""
7566
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "None specified: "
7570 msgstr "Ekkert tag var valið."
7571
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7579 #, c-format
7580 msgid "Normal view"
7581 msgstr "Venjuleg sýn"
7582
7583 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "Not checked in %s"
7587 msgstr "Í útláni ("
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7591 #, fuzzy, c-format
7592 msgid "Not finding what you're looking for? "
7593 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7594
7595 #. For the first occurrence,
7596 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Not for loan %s"
7601 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7602
7603 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7605 #, c-format
7606 msgid "Not for loan (%s)"
7607 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7610 #, c-format
7611 msgid "Not issued"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7615 #, c-format
7616 msgid "Not on hold"
7617 msgstr "Ekki pöntuð"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7620 #, c-format
7621 msgid "Not what you expected? Check for "
7622 msgstr ""
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7627 #, c-format
7628 msgid "Note"
7629 msgstr "Athugasemd"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Note:"
7634 msgstr "Athugasemd: "
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Note: "
7639 msgstr "Athugasemd: "
7640
7641 #. %1$s:  END 
7642 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7647 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7648 msgstr ""
7649
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7654 "have been populated, and an index built by separate script."
7655 msgstr ""
7656 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7657 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7658 "keyrslu."
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7663 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7664
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7667 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7668 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7669
7670 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7672 #, fuzzy, c-format
7673 msgid ""
7674 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7675 "code that was removed. "
7676 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7677
7678 #. SCRIPT
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7680 msgid ""
7681 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7682 "see your current tags."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid ""
7688 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7689 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7690 "retain the comment as is."
7691 msgstr ""
7692 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7693 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7694 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7695 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7696 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7697 "hættu við%s"
7698
7699 #. SCRIPT
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7701 #, fuzzy
7702 msgid ""
7703 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7704 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7714 #, c-format
7715 msgid "Notes"
7716 msgstr "Athugasemd"
7717
7718 #. For the first occurrence,
7719 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Notes : %s "
7724 msgstr "Athugasemd:"
7725
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7727 #, c-format
7728 msgid "Notes/Comments"
7729 msgstr "Athugasemdir"
7730
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7736 #, c-format
7737 msgid "Notes:"
7738 msgstr "Athugasemd:"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7741 #, c-format
7742 msgid "Nothing"
7743 msgstr ""
7744
7745 #. SCRIPT
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7747 msgid ""
7748 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7753 #, c-format
7754 msgid "Notice:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. SCRIPT
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Nov"
7761 msgstr "Nei"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7766 #, c-format
7767 msgid "Novelist Select"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7771 #, c-format
7772 msgid "Novelist Select: "
7773 msgstr ""
7774
7775 #. SCRIPT
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7777 #, fuzzy
7778 msgid "November"
7779 msgstr "Númer"
7780
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7782 #, c-format
7783 msgid "Number"
7784 msgstr "Númer"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7787 #, c-format
7788 msgid "Number of holds: "
7789 msgstr ""
7790
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. %1$s:  count | html 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7795 #, c-format
7796 msgid "Number of records used in: %s"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7800 #, c-format
7801 msgid "OAI-DC"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. INPUT type=submit
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7807 msgid "OK"
7808 msgstr "OK"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7811 #, c-format
7812 msgid "OR"
7813 msgstr ""
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7817 msgid "Oct"
7818 msgstr ""
7819
7820 #. SCRIPT
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7822 msgid "October"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "On hold"
7829 msgstr "(Í bið)"
7830
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "On order"
7834 msgstr "Í pöntun ("
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7837 #, fuzzy, c-format
7838 msgid "On-site checkouts"
7839 msgstr "Útlánin dagsins"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
7843 #, c-format
7844 msgid ""
7845 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7846 "more."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7850 #, c-format
7851 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "Online resources:"
7858 msgstr "Netupplýsingar:"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7861 #, fuzzy, c-format
7862 msgid ""
7863 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7864 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7865 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7866 "information."
7867 msgstr ""
7868 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7869 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7870 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7871 "upplýsingar."
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7875 #, c-format
7876 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7877 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "Open Library: "
7882 msgstr "Safn : "
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7885 #, fuzzy, c-format
7886 msgid "Order by author"
7887 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7890 #, c-format
7891 msgid "Order by date"
7892 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7895 #, c-format
7896 msgid "Order by title"
7897 msgstr "Pöntun eftir titli"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Order by: "
7902 msgstr "Pöntun eftir: "
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Other editions of this work"
7907 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Other forms:"
7912 msgstr "Annað nafn:"
7913
7914 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Other holdings %s"
7918 msgstr "Frátektir ( %s )"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Other names:"
7924 msgstr "Annað nafn:"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7928 #, fuzzy, c-format
7929 msgid "Other phone:"
7930 msgstr "Annað nafn:"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "OutputIntermediateFormat "
7935 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "OutputRewritablePage "
7940 msgstr "OutputRewritablePage "
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
7943 #, fuzzy, c-format
7944 msgid "OverDrive Account"
7945 msgstr "Ráðnúmerasafn"
7946
7947 #. For the first occurrence,
7948 #. %1$s:  q | html 
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
7951 #, c-format
7952 msgid "OverDrive search for '%s'"
7953 msgstr ""
7954
7955 #. %1$s:  priority | html 
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
7957 #, c-format
7958 msgid "Overall queue priority: %s"
7959 msgstr ""
7960
7961 #. %1$s:  overdues_count | html 
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "Overdue (%s)"
7965 msgstr "Runnið út af tíma "
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Overdues "
7970 msgstr "Runnið út af tíma "
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7974 #, c-format
7975 msgid "Owner only"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
7979 #, fuzzy, c-format
7980 msgid "Pages"
7981 msgstr "tögin mín"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Pages:"
7987 msgstr "tögin mín"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8001 #, c-format
8002 msgid "Parameters"
8003 msgstr "Breytur"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8009 #, c-format
8010 msgid "Password"
8011 msgstr "Aðgangsorð"
8012
8013 #. SCRIPT
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8015 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8016 msgstr ""
8017
8018 #. For the first occurrence,
8019 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "Password must be at least %s characters long."
8024 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8025
8026 #. SCRIPT
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Password must contain at least %s characters"
8030 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8031
8032 #. SCRIPT
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8034 #, fuzzy
8035 msgid ""
8036 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8037 "and numbers"
8038 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8039
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid ""
8044 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8045 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8049 #, c-format
8050 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Password updated"
8056 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8064 #, c-format
8065 msgid "Password:"
8066 msgstr "Aðgangsorð:"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Passwords do not match! "
8071 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8074 #, c-format
8075 msgid "Patent document"
8076 msgstr "Einkaleyfisskjal"
8077
8078 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Patron comment on %s"
8082 msgstr "Athugasemdir"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "Pay selected fines and charges"
8087 msgstr "Sektir og gjöld"
8088
8089 #. IMG
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8091 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8095 #, c-format
8096 msgid "Payment applied:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8100 #, fuzzy, c-format
8101 msgid "Payment method"
8102 msgstr "Einkaleyfisskjal"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "Pending hold"
8107 msgstr "Taka frá"
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "Phone"
8112 msgstr "Sími:"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Phone:"
8120 msgstr "Sími:"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8123 #, c-format
8124 msgid "Physical details:"
8125 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
8126
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8128 #, fuzzy, c-format
8129 msgid "Pick up location"
8130 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8131
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Pick up location:"
8136 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "Pickup library"
8141 msgstr "Heimasafn:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "Pickup library:"
8146 msgstr "Staðsetning afhendingar"
8147
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Place a hold on"
8152 msgstr "Taka frá"
8153
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8155 #, fuzzy, c-format
8156 msgid "Place a hold on "
8157 msgstr "Taka frá"
8158
8159 #. SCRIPT
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Place a hold on: "
8163 msgstr "Taka frá"
8164
8165 #. %1$s:  biblio.title | html 
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8167 #, c-format
8168 msgid "Place article request for %s"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8181 #, c-format
8182 msgid "Place hold"
8183 msgstr "Taka frá"
8184
8185 #. INPUT type=submit
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Place request"
8189 msgstr "Tekið frá"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "Placed on"
8196 msgstr "Tekið frá"
8197
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "Places"
8201 msgstr "Tekið frá"
8202
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "Placing a hold"
8206 msgstr "Taka frá"
8207
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "Play media"
8211 msgstr "margmiðlun"
8212
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8214 #, c-format
8215 msgid ""
8216 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8217 "it's your privacy!"
8218 msgstr ""
8219
8220 #. For the first occurrence,
8221 #. SCRIPT
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8224 msgid "Please choose a download format"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8228 #, c-format
8229 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8230 msgstr ""
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Please choose your privacy rule:"
8235 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Please click here to log in."
8240 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8246 "password. "
8247 msgstr ""
8248
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid ""
8252 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8253 "arrives for this subscription."
8254 msgstr ""
8255 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
8256 "þessa áskrift kemur"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8259 #, c-format
8260 msgid "Please confirm the checkout:"
8261 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
8262
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "Please confirm your registration"
8266 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8267
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "Please contact a librarian for details."
8272 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8273
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8278 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8281 #, c-format
8282 msgid ""
8283 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8284 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8290 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8295 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8299 #, c-format
8300 msgid "Please correct and resubmit."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8305 #, c-format
8306 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8307 msgstr ""
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8310 #, c-format
8311 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8315 #, fuzzy, c-format
8316 msgid "Please enter numbers only. "
8317 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8318
8319 #. SCRIPT
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8321 msgid "Please enter the same password as above"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8325 #, c-format
8326 msgid "Please enter your card number:"
8327 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8330 #, fuzzy, c-format
8331 msgid ""
8332 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8333 "email when the library processes your suggestion."
8334 msgstr ""
8335 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
8336 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8341 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8344 #, c-format
8345 msgid ""
8346 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8347 "the library no matter which privacy option you choose."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8351 #, c-format
8352 msgid ""
8353 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8354 "address registered with this library."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid ""
8361 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8362 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8363 "Reference Manager or ProCite."
8364 msgstr ""
8365 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
8366 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
8367 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
8368 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8371 #, c-format
8372 msgid ""
8373 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8374 "of items returned damaged."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8382 #, c-format
8383 msgid "Please note:"
8384 msgstr "Athugið:"
8385
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Please note: "
8391 msgstr "Athugið: "
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8394 #, c-format
8395 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8396 msgstr ""
8397
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8400 msgid "Please select a specific item for this article request."
8401 msgstr ""
8402
8403 #. SCRIPT
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8405 msgid "Please select a tag to delete."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8409 #, c-format
8410 msgid "Please try again later."
8411 msgstr ""
8412
8413 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8414 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8416 #, c-format
8417 msgid ""
8418 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8419 "information. %s "
8420 msgstr ""
8421
8422 #. %1$s:  ELSE 
8423 #. %2$s:  END 
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8427 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8430 #, c-format
8431 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8432 msgstr ""
8433
8434 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8435 #. %2$s:  IF username 
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8437 #, c-format
8438 msgid ""
8439 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8440 "has already been started for this account %s (\""
8441 msgstr ""
8442
8443 #. OPTGROUP
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8445 msgid "Popularity"
8446 msgstr "Vinsældir"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Popularity (least to most)"
8452 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "Popularity (most to least)"
8458 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
8459
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "Post your comments on this item. "
8463 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
8464
8465 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Powered by %s "
8469 msgstr "Sameinað af: "
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Pre-adolescent"
8474 msgstr "Táningur,"
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "Preferred form: "
8479 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "Preschool"
8484 msgstr "Leikskóli,"
8485
8486 #. SCRIPT
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Prev"
8490 msgstr "Fyrri"
8491
8492 #. SCRIPT
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Preview"
8496 msgstr "endurskoðun"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8504 #, c-format
8505 msgid "Previous"
8506 msgstr "Fyrri"
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8510 #, c-format
8511 msgid "Previous sessions"
8512 msgstr "Fyrri tenging"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Primary"
8517 msgstr "Börn;"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8521 #, fuzzy, c-format
8522 msgid "Primary email:"
8523 msgstr "Vinnunetfang:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Primary phone:"
8529 msgstr "Börn;"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8533 #, c-format
8534 msgid "Print"
8535 msgstr "Prenta"
8536
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Print list"
8540 msgstr "Prent listi"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8543 #, c-format
8544 msgid "Priority"
8545 msgstr "Forgangsröðun"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Priority:"
8550 msgstr "Forgangsröðun"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "Privacy"
8555 msgstr "Persónulegt"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8560 #, c-format
8561 msgid "Private"
8562 msgstr "Persónulegt"
8563
8564 #. OPTGROUP
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Private lists"
8568 msgstr "Engin persónulegur listi"
8569
8570 #. OPTGROUP
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8572 msgid "Private lists shared with me"
8573 msgstr ""
8574
8575 #. SCRIPT
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8577 msgid "Processing..."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8581 #, c-format
8582 msgid "Programmed texts"
8583 msgstr "Forritunarlegur texti"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8586 #, c-format
8587 msgid "Provider:"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8593 #, c-format
8594 msgid "Public"
8595 msgstr "Almennur"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8604 #, c-format
8605 msgid "Public lists"
8606 msgstr "Almennur listi"
8607
8608 #. SCRIPT
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Public lists:"
8612 msgstr "Almennur listi"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "Publication date"
8617 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Publication date range"
8622 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Publication place:"
8628 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8632 #, fuzzy, c-format
8633 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8634 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8635
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8638 #, fuzzy, c-format
8639 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8640 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8645 #, c-format
8646 msgid "Publication:"
8647 msgstr "Útgáfa:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8650 #, c-format
8651 msgid "Published by :"
8652 msgstr "Útgefið af:"
8653
8654 #. For the first occurrence,
8655 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8656 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8657 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8658 #. %4$s:  END 
8659 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8660 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8661 #. %7$s:  END 
8662 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8663 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8664 #. %10$s:  END 
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8667 #, fuzzy, c-format
8668 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8669 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8670
8671 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8672 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8674 #, fuzzy, c-format
8675 msgid "Published on %s %s by "
8676 msgstr "(útgefið þann %s)"
8677
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8681 #, c-format
8682 msgid "Publisher"
8683 msgstr "Útgefandi"
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Publisher location"
8688 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8692 #, c-format
8693 msgid "Publisher:"
8694 msgstr "Útgefandi:"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Purchase suggestions"
8700 msgstr "Kauptillaga"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8704 #, c-format
8705 msgid "Quantity:"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8709 #, c-format
8710 msgid "Quote of the day"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8715 #, c-format
8716 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "RSS feed for public list %s"
8723 msgstr "Enginn opinn listi."
8724
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8726 #, c-format
8727 msgid "RT"
8728 msgstr ""
8729
8730 #. INPUT type=submit name=rate_button
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Rate me"
8734 msgstr "Skiladagsetning"
8735
8736 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Rated on %s "
8740 msgstr "Útlán fyrir %s "
8741
8742 #. For the first occurrence,
8743 #. SCRIPT
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8746 msgid "Rating based on reviews of "
8747 msgstr ""
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Re-type new password:"
8752 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Reason for suggestion: "
8758 msgstr "Ný kauptillaga "
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "RecallItem "
8763 msgstr "Afturkalla hlut "
8764
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8766 #, fuzzy, c-format
8767 msgid "Received date"
8768 msgstr "Rýni"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "Recent comments"
8774 msgstr "Athugasemdir"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "Recent comments "
8779 msgstr "Athugasemdir"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Record URL"
8784 msgstr "Sækja færslu"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8787 #, c-format
8788 msgid "Record not found"
8789 msgstr "Færslan fannst ekki"
8790
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Record title"
8794 msgstr "Titill raðar"
8795
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8797 #, c-format
8798 msgid "RecordedBooks Account"
8799 msgstr ""
8800
8801 #. For the first occurrence,
8802 #. %1$s:  q | html 
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8805 #, c-format
8806 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8812 #, c-format
8813 msgid "Refine your search"
8814 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8819 #, c-format
8820 msgid "Register a new account"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Register here."
8828 msgstr "Staða tags hér."
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8831 #, c-format
8832 msgid "Registration Complete!"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Registration complete"
8838 msgstr "löggjöf"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "Registration invalid!"
8843 msgstr "löggjöf"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8846 #, c-format
8847 msgid "Regular print"
8848 msgstr "Regluleg prentun"
8849
8850 #. ABBR
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8852 msgid "Related Term"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8856 #, c-format
8857 msgid "Relative"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Relatives' checkouts"
8863 msgstr "Útlánin dagsins"
8864
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8866 #, c-format
8867 msgid "Relevance"
8868 msgstr "Tengsl"
8869
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8871 #, c-format
8872 msgid "Remove"
8873 msgstr "Fjarlægja"
8874
8875 #. A
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8877 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8878 msgstr ""
8879
8880 #. A
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Remove field"
8884 msgstr "Forrituð svæði"
8885
8886 #. SCRIPT
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8888 msgid "Remove from list"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "Remove from this list"
8894 msgstr "Eyða þessum lista"
8895
8896 #. INPUT type=submit
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Remove selected items"
8900 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8901
8902 #. INPUT type=submit
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Remove selected searches"
8909 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8910
8911 #. INPUT type=submit
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Remove share"
8916 msgstr "Forrituð svæði"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
8923 #, c-format
8924 msgid "Renew"
8925 msgstr "Endunýja"
8926
8927 #. INPUT type=submit
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Renew all"
8932 msgstr "Endurnýja allt"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
8938 #, fuzzy, c-format
8939 msgid "Renew item"
8940 msgstr "Endurnýja hlut"
8941
8942 #. INPUT type=submit
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Renew selected"
8947 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8952 #, c-format
8953 msgid "RenewLoan"
8954 msgstr "RenewLoan"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Renewed!"
8959 msgstr "Endunýja"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Report issues and broken links"
8964 msgstr "Prent listi"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Request ID"
8969 msgstr "Lagalegar greinar"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "Request ID:"
8974 msgstr "Lagalegar greinar"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
8979 #, fuzzy, c-format
8980 msgid "Request article"
8981 msgstr "Lagalegar greinar"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
8984 #, fuzzy, c-format
8985 msgid "Request cancellation"
8986 msgstr "request_location"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Request placed"
8992 msgstr "Lagalegar greinar"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Request placed:"
8997 msgstr "Lagalegar greinar"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Request specific item type:"
9002 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Request type"
9007 msgstr "Lagalegar greinar"
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Request type:"
9012 msgstr "Lagalegar greinar"
9013
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Request updated"
9017 msgstr "Lagalegar greinar"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Requested from"
9022 msgstr "Mælt með fyrir"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Requested from:"
9027 msgstr "Mælt með fyrir"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Requested item:"
9032 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9092 #, fuzzy, c-format
9093 msgid "Required"
9094 msgstr "(Nauðsynlegt)"
9095
9096 #. INPUT type=submit
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Resort list"
9100 msgstr "Prent listi"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9108 #, c-format
9109 msgid "Results"
9110 msgstr "Niðurstöður"
9111
9112 #. %1$s:  from | html 
9113 #. %2$s:  to | html 
9114 #. %3$s:  total | html 
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9116 #, c-format
9117 msgid "Results %s to %s of %s"
9118 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
9119
9120 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9121 #. %2$s:  query_desc | html 
9122 #. %3$s:  END 
9123 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9124 #. %5$s:  limit_desc | html 
9125 #. %6$s:  END 
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9129 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
9130
9131 #. %1$s:  ms_value | html 
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9133 #, fuzzy, c-format
9134 msgid "Results of search for '%s'"
9135 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "Resume"
9140 msgstr "Niðurstöður"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9143 #, c-format
9144 msgid "Resume all suspended holds"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "Resume your hold on "
9150 msgstr "Taka frá"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9154 #, c-format
9155 msgid "Return this item"
9156 msgstr "Skila þessum hlut"
9157
9158 #. INPUT type=submit name=confirm
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Return to account summary"
9162 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Return to fine details"
9167 msgstr "Skila þessum hlut "
9168
9169 #. INPUT type=submit
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Return to my account"
9173 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Return to the catalog home page."
9178 msgstr "safnskrá"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Return to the last advanced search"
9184 msgstr "Ýtarleg leit"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9187 #, fuzzy, c-format
9188 msgid "Return to the main page"
9189 msgstr "Skila þessum hlut "
9190
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9192 #, fuzzy, c-format
9193 msgid "Return to the self-checkout"
9194 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "Return to your lists"
9200 msgstr "Vista á þinn lista "
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9203 #, c-format
9204 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9205 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9208 #, c-format
9209 msgid ""
9210 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9211 "particular patron."
9212 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9215 #, c-format
9216 msgid ""
9217 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9218 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9219 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9220 msgstr ""
9221 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
9222 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
9223 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
9224
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Review date: "
9229 msgstr "Rýni"
9230
9231 #. SCRIPT
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Review result: "
9235 msgstr "Rýni"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9239 #, c-format
9240 msgid "Reviews"
9241 msgstr "Rýni"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9244 #, c-format
9245 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9246 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9249 #, c-format
9250 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9251 msgstr "Rýni frá Syndetics"
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9254 #, fuzzy, c-format
9255 msgid "Routing lists"
9256 msgstr "Listinn þinn"
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9259 #, c-format
9260 msgid "SMS"
9261 msgstr "SMS"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9264 #, c-format
9265 msgid "SMS number:"
9266 msgstr "SMS númer:"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9269 #, c-format
9270 msgid "SMS provider:"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9274 #, c-format
9275 msgid "SRW-DC"
9276 msgstr ""
9277
9278 #. SCRIPT
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Sa"
9282 msgstr "Vista"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid "Salutation:"
9288 msgstr "engar myndskreytingar"
9289
9290 #. SCRIPT
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Sat"
9294 msgstr "Efni"
9295
9296 #. SCRIPT
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9298 msgid "Saturday"
9299 msgstr ""
9300
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9310 #, c-format
9311 msgid "Save"
9312 msgstr "Vista"
9313
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9315 #, fuzzy, c-format
9316 msgid "Save record "
9317 msgstr "Vista færslu: "
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9320 #, c-format
9321 msgid "Save to another list"
9322 msgstr "Vista yfir á annan lista"
9323
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "Save to lists"
9327 msgstr "Vista á lista"
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid "Save to your lists"
9332 msgstr "Vista á þinn lista "
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "Scan "
9337 msgstr "Skoða "
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9340 #, c-format
9341 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9342 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9348 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9349 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9350 msgstr ""
9351 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
9352 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
9353 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
9354 "skrá handvirkt inn."
9355
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9357 #, c-format
9358 msgid ""
9359 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9360 "be displayed."
9361 msgstr ""
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Scan index for: "
9366 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9369 #, fuzzy, c-format
9370 msgid "Scan index:"
9371 msgstr "Leitar í safni:"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9376 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
9377
9378 #. INPUT type=submit name=do
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9386 #, c-format
9387 msgid "Search"
9388 msgstr "Leit"
9389
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "Search "
9393 msgstr "Leit "
9394
9395 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9396 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9397 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9398 #. %4$s:  END 
9399 #. %5$s:  END 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9403 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9406 #, c-format
9407 msgid "Search for this title in:"
9408 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9409
9410 #. A
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Search for works by this author"
9417 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9421 #, c-format
9422 msgid "Search for:"
9423 msgstr "Leita eftir:"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9428 #, c-format
9429 msgid "Search history"
9430 msgstr "Leitarsaga"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Search options:"
9435 msgstr "Leita eftir:"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid "Search results"
9440 msgstr "Aftur í listana"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Search suggestions"
9446 msgstr "Kauptillaga"
9447
9448 #. %1$s:  LibraryName | html 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9450 #, c-format
9451 msgid "Search the %s"
9452 msgstr "Leita í %s"
9453
9454 #. SCRIPT
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Search:"
9458 msgstr "Leit"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "SearchCourseReserves "
9463 msgstr "SearchCourseReserves "
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Searching %s..."
9469 msgstr "Leita í %s"
9470
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9473 msgid "Searching OverDrive..."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Secondary email:"
9480 msgstr "Vinnunetfang:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Secondary phone:"
9486 msgstr "Auka höfundur"
9487
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "Section"
9491 msgstr "kafli"
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "Section:"
9496 msgstr "Aðgerði:"
9497
9498 #. IMG
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9510 #, fuzzy
9511 msgid "See Baker & Taylor"
9512 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
9513
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9515 #, fuzzy, c-format
9516 msgid "See also:"
9517 msgstr "Velja lista"
9518
9519 #. A
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9521 msgid ""
9522 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9523 "%]"
9524 msgstr ""
9525
9526 #. A
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9528 msgid ""
9529 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9530 "biblio[% END %]"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9534 #, fuzzy, c-format
9535 msgid "Select a list"
9536 msgstr "Velja lista"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Select a specific item:"
9542 msgstr "Velja sértækt afrit:"
9543
9544 #. For the first occurrence,
9545 #. SCRIPT
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "Select all"
9557 msgstr "Velja allt"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid "Select searches to: "
9566 msgstr "Valdir hlutir : "
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "Select suggestions to: "
9572 msgstr "Valdir hlutir : "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9575 #, fuzzy, c-format
9576 msgid "Select the item(s) to search"
9577 msgstr "Valdir hlutir :"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "Select the term(s) to search"
9582 msgstr "Valdir hlutir :"
9583
9584 #. For the first occurrence,
9585 #. SCRIPT
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "Select titles to: "
9593 msgstr "Valdir hlutir : "
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9596 #, fuzzy, c-format
9597 msgid "Self check-in help"
9598 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9599
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9601 #, fuzzy, c-format
9602 msgid "Self checkout help"
9603 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
9604
9605 #. INPUT type=submit
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9610 #, c-format
9611 msgid "Send"
9612 msgstr "Senda"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9615 #, fuzzy, c-format
9616 msgid "Send email"
9617 msgstr "Vinnunetfang:"
9618
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid "Send list"
9622 msgstr "Senda lista"
9623
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9625 #, c-format
9626 msgid "Sending your cart"
9627 msgstr "Senda körfuna þína"
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9630 #, c-format
9631 msgid "Sending your list"
9632 msgstr "Sendir listann þinn"
9633
9634 #. SCRIPT
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Sep"
9638 msgstr "Efni"
9639
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9642 msgid "September"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9646 #, c-format
9647 msgid "Serial"
9648 msgstr "Raðnúmer"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9652 #, c-format
9653 msgid "Serial collection"
9654 msgstr "Ráðnúmerasafn"
9655
9656 #. For the first occurrence,
9657 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9660 #, fuzzy, c-format
9661 msgid "Serial: %s "
9662 msgstr "Raðnúmer"
9663
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9668 #, c-format
9669 msgid "Series"
9670 msgstr "Raðir"
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9673 #, c-format
9674 msgid "Series Title"
9675 msgstr "Titill raðar"
9676
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9678 #, fuzzy, c-format
9679 msgid "Series information:"
9680 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "Series title"
9685 msgstr "Titill raðar"
9686
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9688 #, c-format
9689 msgid "Series:"
9690 msgstr "Raðir:"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "Session lost"
9696 msgstr "Tenging týnd"
9697
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9699 #, fuzzy, c-format
9700 msgid "Settings updated"
9701 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Share"
9707 msgstr "Vista"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Share a list"
9712 msgstr "Velja lista"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9715 #, c-format
9716 msgid "Share a list with another patron"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. A
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Share by email"
9723 msgstr "Vinnunetfang:"
9724
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9726 #, fuzzy, c-format
9727 msgid "Share list"
9728 msgstr "Listinn þinn "
9729
9730 #. A
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9732 msgid "Share on Facebook"
9733 msgstr ""
9734
9735 #. A
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9737 msgid "Share on LinkedIn"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9741 #, fuzzy, c-format
9742 msgid "Shelving location"
9743 msgstr "Núverandi tenging"
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9746 #, c-format
9747 msgid "Shibboleth Login"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "Shibboleth login"
9753 msgstr "Kerfisauðkenni"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9756 #, c-format
9757 msgid "Show"
9758 msgstr "Sýna"
9759
9760 #. SCRIPT
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9762 msgid "Show _MENU_ entries"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9767 #, fuzzy, c-format
9768 msgid "Show all items"
9769 msgstr "Sýna alla hluti"
9770
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "Show all news"
9774 msgstr "Sýna alla hluti"
9775
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "Show last 50 items"
9779 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9780
9781 #. A
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Show lists"
9785 msgstr "Sýna alla hluti"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Show more"
9790 msgstr "Sýna meira"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9794 #, fuzzy, c-format
9795 msgid "Show more options"
9796 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9799 #, fuzzy, c-format
9800 msgid "Show the top "
9801 msgstr "Sýna efstu "
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9804 #, fuzzy, c-format
9805 msgid "Show year: "
9806 msgstr "Sýna ár: "
9807
9808 #. %1$s:  resultcount | html 
9809 #. %2$s:  total | html 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9811 #, c-format
9812 msgid "Showing %s of about %s results"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. SCRIPT
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9817 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "Showing all items. "
9823 msgstr "Sýna alla hluti"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid "Showing last 50 items. "
9828 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9831 #, fuzzy, c-format
9832 msgid "Showing only available items"
9833 msgstr "Engin gögn á lausu."
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9836 #, fuzzy, c-format
9837 msgid "Similar items"
9838 msgstr "Svipaðir hlutir"
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9841 #, c-format
9842 msgid "Simple DC-RDF"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9846 #, c-format
9847 msgid ""
9848 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9849 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9850 msgstr ""
9851
9852 #. %1$s:  failaddress | html 
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9857 "them. These are: %s"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. For the first occurrence,
9861 #. SCRIPT
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9863 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9867 #, c-format
9868 msgid "Sorry"
9869 msgstr "Afsakaðu"
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9872 #, fuzzy, c-format
9873 msgid "Sorry,"
9874 msgstr "Afsakaðu"
9875
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9877 #, c-format
9878 msgid ""
9879 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9880 "Contact the patron who sent you the invitation."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9884 #, c-format
9885 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9889 #, fuzzy, c-format
9890 msgid "Sorry, no suggestions."
9891 msgstr "Ný kauptillaga"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9896 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
9897
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9899 #, c-format
9900 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9901 msgstr ""
9902
9903 #. SCRIPT
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9905 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9906 msgstr ""
9907
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9910 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9911 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid ""
9916 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9917 "below."
9918 msgstr ""
9919 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9920 "þú samt sem áður tengst: "
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9923 #, c-format
9924 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9925 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9928 #, c-format
9929 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid ""
9935 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9936 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9941 msgstr ""
9942 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid ""
9947 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9948 "the administrator to resolve this problem."
9949 msgstr ""
9950 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9951 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid ""
9956 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9957 "the administrator to resolve this problem."
9958 msgstr ""
9959 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9960 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9961
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9965 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9968 #, fuzzy, c-format
9969 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9970 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9971
9972 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9976 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9981 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9993 "you have a local login, you may use that below."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
9999 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10002 #, c-format
10003 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10004 msgstr ""
10005 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "Sort by:"
10010 msgstr "Raða eftir:"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "Sort by: "
10015 msgstr "Raða eftir: "
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "Sort this list by: "
10020 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10023 #, fuzzy, c-format
10024 msgid "Sorting: "
10025 msgstr "skýrslugerð "
10026
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10028 #, fuzzy, c-format
10029 msgid "Specialized"
10030 msgstr "Sérhæft;"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "Standard number"
10036 msgstr "Staðlaður fjöldi"
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10042 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10050 #, fuzzy, c-format
10051 msgid "State:"
10052 msgstr "Dagsetning:"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10055 #, c-format
10056 msgid "Statistics"
10057 msgstr "Tölfræði"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10068 #, c-format
10069 msgid "Status"
10070 msgstr "Staða"
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "Status:"
10077 msgstr "Staða"
10078
10079 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10080 #. %2$s:  END 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10082 #, fuzzy, c-format
10083 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10084 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10089 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10094 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10097 #, c-format
10098 msgid "Stopped"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Street number:"
10105 msgstr "Númer meðlims:"
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10109 msgid "Su"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10116 #, c-format
10117 msgid "Subject"
10118 msgstr "Efni"
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10123 #, c-format
10124 msgid "Subject cloud"
10125 msgstr "Efnisorðaský"
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Subject phrase"
10130 msgstr "Orðasambönd efnis"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10133 #, c-format
10134 msgid "Subject(s)"
10135 msgstr "Efni"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10139 #, c-format
10140 msgid "Subject(s):"
10141 msgstr "Efni:"
10142
10143 #. For the first occurrence,
10144 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "Subject: %s "
10149 msgstr "Efni:"
10150
10151 #. INPUT type=submit
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10159 #, c-format
10160 msgid "Submit"
10161 msgstr "Senda"
10162
10163 #. INPUT type=submit
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10165 msgid "Submit and close this window"
10166 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
10167
10168 #. For the first occurrence,
10169 #. SCRIPT
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Submit changes"
10174 msgstr "Senda breytingar"
10175
10176 #. INPUT type=submit
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Submit modifications"
10180 msgstr "Senda breytingar"
10181
10182 #. INPUT type=submit
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Submit note"
10188 msgstr "Senda breytingar"
10189
10190 #. INPUT type=submit
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Submit update request"
10194 msgstr "Senda tillöguna þína"
10195
10196 #. INPUT type=submit
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Submit your suggestion"
10200 msgstr "Senda tillöguna þína"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10203 #, fuzzy, c-format
10204 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10205 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10206
10207 #. A
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10210 #, c-format
10211 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10212 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10215 #, fuzzy, c-format
10216 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10217 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
10218
10219 #. I
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Subscribe to recent comments"
10223 msgstr "Athugasemdir"
10224
10225 #. I
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Subscribe to this list"
10229 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10230
10231 #. I
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10236 msgid "Subscribe to this search"
10237 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10240 #, c-format
10241 msgid "Subscription"
10242 msgstr "Áskrift"
10243
10244 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10245 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10246 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10247 #. %4$s:  ELSE 
10248 #. %5$s:  END 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10252 msgstr "Áskrift :"
10253
10254 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10256 #, c-format
10257 msgid "Subscription information for %s"
10258 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
10259
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Subscription title"
10263 msgstr "Áskrift : "
10264
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Subscription: "
10268 msgstr "Áskrift : "
10269
10270 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Subscriptions ( %s )"
10274 msgstr "Áskriftir"
10275
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10278 #, c-format
10279 msgid "Sudoc"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Suggested by:"
10285 msgstr "Mælt með af:"
10286
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Suggested for"
10290 msgstr "Mælt með fyrir"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Suggested for:"
10295 msgstr "Mælt með fyrir"
10296
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Suggested on"
10300 msgstr "Mælt með fyrir"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "Suggestions"
10305 msgstr "Áskriftir"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10308 #, c-format
10309 msgid "Summary"
10310 msgstr "Samantekt"
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Sun"
10316 msgstr "Hljóð"
10317
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10320 msgid "Sunday"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10327 #, fuzzy, c-format
10328 msgid "Surname:"
10329 msgstr "eftirnafn"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10332 #, c-format
10333 msgid "Surveys"
10334 msgstr "Kannanir"
10335
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10341 #, c-format
10342 msgid "Suspend"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10346 #, c-format
10347 msgid "Suspend all holds"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10351 #, c-format
10352 msgid "Suspend until:"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10356 #, c-format
10357 msgid "Suspend your hold on "
10358 msgstr ""
10359
10360 #. A
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10362 msgid "Switch languages"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10366 #, fuzzy, c-format
10367 msgid "System Maintenance"
10368 msgstr "Viðhald kerfis"
10369
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10372 #, c-format
10373 msgid "System-wide only"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10377 #, c-format
10378 msgid "TOC"
10379 msgstr "Efnisyfirlit"
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10384 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
10385
10386 #. INPUT type=submit
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10390 #, c-format
10391 msgid "Tag"
10392 msgstr "Tag"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Tag browser"
10397 msgstr "Skoða tög"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Tag cloud"
10402 msgstr "Tagaský"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10405 #, c-format
10406 msgid "Tag status here."
10407 msgstr "Staða tags hér."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Tag status here. "
10415 msgstr "Staða tags hér. "
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Tag:"
10420 msgstr "BT: %s"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid "Tags"
10425 msgstr "Tög:"
10426
10427 #. For the first occurrence,
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10430 msgid "Tags added: "
10431 msgstr ""
10432
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10435 #, c-format
10436 msgid "Tags from this library:"
10437 msgstr "Tög frá þessu safni:"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10441 #, c-format
10442 msgid "Tags:"
10443 msgstr "Tög:"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10446 #, c-format
10447 msgid "Technical reports"
10448 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
10449
10450 #. A
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10454 #, c-format
10455 msgid "Term"
10456 msgstr "Orð"
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Term(s):"
10461 msgstr "Orð"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10464 #, c-format
10465 msgid "Term/Phrase"
10466 msgstr "Orð/Setning"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10469 #, fuzzy, c-format
10470 msgid "Term:"
10471 msgstr "Orð"
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10475 msgid "Th"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "Thank you"
10481 msgstr "Þakka þér !"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10484 #, c-format
10485 msgid "Thank you!"
10486 msgstr "Þakka þér !"
10487
10488 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10490 #, c-format
10491 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10492 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
10493
10494 #. %1$s:  limit | html 
10495 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10496 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10497 #. %4$s:  END 
10498 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10499 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10500 #. %7$s:  END 
10501 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10502 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10503 #. %10$s:  ELSE 
10504 #. %11$s:  END 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10509 "all time%s "
10510 msgstr ""
10511
10512 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10513 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10514 #. %3$s:  ELSE 
10515 #. %4$s:  END 
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10517 #, fuzzy, c-format
10518 msgid ""
10519 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10520 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10521 msgstr ""
10522 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
10523 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
10524 "<a1>kerfisstjóra</a> "
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10527 #, c-format
10528 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10535 "private."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10539 #, c-format
10540 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10541 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10546 msgstr ""
10547 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
10548 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
10549 "stilla það. "
10550
10551 #. %1$s:  email_add | html 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10553 #, c-format
10554 msgid "The cart was sent to: %s"
10555 msgstr "Karfan var send til: %s"
10556
10557 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10558 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10559 #. %3$s:  END 
10560 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10561 #. %5$s:  END 
10562 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10563 #. %7$s:  END 
10564 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10565 #. %9$s:  END 
10566 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10567 #. %11$s:  END 
10568 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10569 #. %13$s:  END 
10570 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10571 #. %15$s:  END 
10572 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10573 #. %17$s:  END 
10574 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10575 #. %19$s:  END 
10576 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10577 #. %21$s:  END 
10578 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10579 #. %23$s:  END 
10580 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10581 #. %25$s:  END 
10582 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10583 #. %27$s:  END 
10584 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10585 #. %29$s:  END 
10586 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10587 #. %31$s:  END 
10588 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10589 #. %33$s:  END 
10590 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10591 #. %35$s:  END 
10592 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10593 #. %37$s:  END 
10594 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10595 #. %39$s:  END 
10596 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10597 #. %41$s:  END 
10598 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10599 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10600 #. %44$s:  END 
10601 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10602 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10603 #. %47$s:  END 
10604 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10605 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10606 #. %50$s:  END 
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10608 #, c-format
10609 msgid ""
10610 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10611 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10612 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10613 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10614 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10615 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10616 "%s %s%s months%s "
10617 msgstr ""
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10623 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10624 "informing your library of this error"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "The entered card number is already in use."
10630 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10633 #, c-format
10634 msgid "The entered card number is the wrong length."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10638 #, c-format
10639 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10640 msgstr ""
10641
10642 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10644 #, c-format
10645 msgid "The first subscription was started on %s"
10646 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
10647
10648 #. SCRIPT
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10650 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10651 msgstr ""
10652
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10654 #, c-format
10655 msgid "The following fields contain invalid information:"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "The item has been added to the list."
10661 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10662
10663 #. SCRIPT
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10665 #, fuzzy
10666 msgid "The item has been added to your cart"
10667 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "The item has been removed from the list."
10672 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10673
10674 #. SCRIPT
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10676 #, fuzzy
10677 msgid "The item has been removed from your cart"
10678 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid ""
10683 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10684 "the list."
10685 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10689 #, fuzzy
10690 msgid "The item is already in your cart"
10691 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10692
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10697 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10703 msgstr ""
10704 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10707 #, c-format
10708 msgid "The link is invalid."
10709 msgstr ""
10710
10711 #. %1$s:  email | html 
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10713 #, c-format
10714 msgid "The list was sent to: %s"
10715 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
10716
10717 #. %1$s:  op | html 
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10719 #, c-format
10720 msgid "The operation %s is not supported."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10724 #, c-format
10725 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10726 msgstr ""
10727
10728 #. %1$s:  username | html 
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10732 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
10733
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10735 #, c-format
10736 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10737 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "The share has been removed."
10742 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "The share has not been removed."
10747 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10748
10749 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10751 #, c-format
10752 msgid "The subscription expired on %s"
10753 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10754
10755 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10756 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10758 #, fuzzy, c-format
10759 msgid ""
10760 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10761 "code. It was NOT added. "
10762 msgstr ""
10763 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10764 "EKKI skráð. "
10765
10766 #. %1$s:  message_value | html 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10768 #, c-format
10769 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid "The userid "
10775 msgstr "Notendauðkenni "
10776
10777 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10779 #, c-format
10780 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10781 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10784 #, c-format
10785 msgid "There are no comments for this item."
10786 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10789 #, fuzzy, c-format
10790 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10791 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
10794 #, c-format
10795 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10796 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10799 #, c-format
10800 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10801 msgstr ""
10802
10803 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10804 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10805 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10806 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10807 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10808 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10810 #, c-format
10811 msgid ""
10812 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10813 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10814 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10815 msgstr ""
10816
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10818 #, c-format
10819 msgid "There was a problem with your submission"
10820 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "There was an error sending the cart."
10825 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "There was an error sending the list."
10830 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10836 "library for help."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10840 #, c-format
10841 msgid "Theses"
10842 msgstr "Ritgerðir"
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10845 #, c-format
10846 msgid ""
10847 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10848 "any subject below to see the items in our collection."
10849 msgstr ""
10850 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10851 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10854 #, c-format
10855 msgid ""
10856 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10857 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10858 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10859 "your reader account."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "This email address already exists in our database."
10865 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10870 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10873 #, c-format
10874 msgid "This is a serial"
10875 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "This item does not exist."
10880 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "This item is already checked out to you."
10891 msgstr ""
10892 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10895 #, c-format
10896 msgid "This item is on hold for another borrower."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
10900 #, c-format
10901 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10902 msgstr ""
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10905 #, fuzzy, c-format
10906 msgid "This list does not exist."
10907 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10908
10909 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid ""
10913 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10914 msgstr ""
10915 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10916 "leitum <a1>search</a>! "
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10919 #, c-format
10920 msgid "This message can have the following reason(s):"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "This news item does not exist. "
10926 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid ""
10932 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10933 "clicking "
10934 msgstr ""
10935 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10936 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10937
10938 #. %1$s:  items_count | html 
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
10940 #, fuzzy, c-format
10941 msgid "This record has many physical items (%s). "
10942 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
10945 #, fuzzy, c-format
10946 msgid "This subscription is closed."
10947 msgstr "Áskriftir"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10952 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10955 #, c-format
10956 msgid "This title cannot be requested."
10957 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10958
10959 #. SCRIPT
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10961 msgid "Thu"
10962 msgstr ""
10963
10964 #. IMG
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10967 msgid "Thumbnail"
10968 msgstr ""
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10972 msgid "Thursday"
10973 msgstr ""
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
10977 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11001 #, c-format
11002 msgid "Title"
11003 msgstr "Titill"
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11007 #, c-format
11008 msgid "Title (A-Z)"
11009 msgstr "Titill (A-Ö)"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11013 #, c-format
11014 msgid "Title (Z-A)"
11015 msgstr "Titill (Ö-A)"
11016
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11018 #, fuzzy, c-format
11019 msgid "Title notes"
11020 msgstr "Skýringar titils"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Title phrase"
11025 msgstr "Orðasamband titils"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11032 #, c-format
11033 msgid "Title:"
11034 msgstr "Titill:"
11035
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "Title: "
11039 msgstr "Titill: "
11040
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "Titles"
11044 msgstr "Titill"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11047 #, c-format
11048 msgid "To log in, use the following credentials:"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11052 #, c-format
11053 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11054 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11059 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11064 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11067 #, c-format
11068 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11069 msgstr ""
11070
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11073 msgid "Today"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "Top level"
11079 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11082 #, c-format
11083 msgid "Topics"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "Total due"
11089 msgstr "Samtals skuld"
11090
11091 #. %1$s:  holds_count | html 
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11093 #, c-format
11094 msgid "Total holds: %s"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Treaties "
11100 msgstr "Sáttmálar "
11101
11102 #. SCRIPT
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11104 msgid "Tu"
11105 msgstr ""
11106
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Tue"
11111 msgstr "Rennur út"
11112
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11115 msgid "Tuesday"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11119 #, c-format
11120 msgid "Tweet"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11127 #, c-format
11128 msgid "Type"
11129 msgstr "Tegund"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Type of heading"
11134 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
11135
11136 #. INPUT type=text name=q
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Type search term"
11141 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Type:"
11147 msgstr "Tegund:"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11150 #, c-format
11151 msgid "UF"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11155 #, fuzzy, c-format
11156 msgid "URL"
11157 msgstr "URL(s)"
11158
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11160 #, c-format
11161 msgid "URL(s)"
11162 msgstr "URL(s)"
11163
11164 #. For the first occurrence,
11165 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11168 #, fuzzy, c-format
11169 msgid "URL: %s "
11170 msgstr "LCCN: "
11171
11172 #. SCRIPT
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11174 msgid "Unable to add one or more tags."
11175 msgstr ""
11176
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11179 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11184 #, c-format
11185 msgid "Unable to connect to PayPal."
11186 msgstr ""
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11190 msgid "Unable to create enrollment!"
11191 msgstr ""
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11195 msgid "Unable to update your setting!"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11200 #, c-format
11201 msgid "Unable to verify payment."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11205 #, c-format
11206 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11207 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
11208
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "Unavailable issues"
11212 msgstr "Ófáanleg eintök"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11217 #, c-format
11218 msgid "Unhighlight"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11222 #, c-format
11223 msgid "Unified title"
11224 msgstr "Sameinaður titill"
11225
11226 #. For the first occurrence,
11227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11230 #, fuzzy, c-format
11231 msgid "Unified title: %s "
11232 msgstr "Sameinaður titill"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11235 #, c-format
11236 msgid "Uniform titles:"
11237 msgstr "Sameinaðir titlar:"
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11240 #, c-format
11241 msgid "Unknown"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11245 #, fuzzy, c-format
11246 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11247 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11250 #, c-format
11251 msgid "Update"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11255 #, fuzzy, c-format
11256 msgid "Updates to your record"
11257 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11260 #, c-format
11261 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11262 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
11263
11264 #. ABBR
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11266 msgid "Used For"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11270 #, c-format
11271 msgid "Used for/see from:"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "Username:"
11277 msgstr "notendanafn"
11278
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11280 #, fuzzy, c-format
11281 msgid ""
11282 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11283 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11284 msgstr ""
11285 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11286 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11287 "þá samband við safnvörð. "
11288
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11290 #, fuzzy, c-format
11291 msgid ""
11292 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11293 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11294 msgstr ""
11295 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
11296 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
11297 "þá samband við safnvörð. "
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11300 #, c-format
11301 msgid "VHS tape / Videocassette"
11302 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
11303
11304 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "Value is already in use (%s)"
11308 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Verification"
11313 msgstr "skáldsaga"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "Verification:"
11318 msgstr "skáldsaga"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "View"
11323 msgstr "Endurnýja allt"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11327 #, fuzzy, c-format
11328 msgid "View All"
11329 msgstr "Endurnýja allt"
11330
11331 #. A
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11350 msgid "View details for this title"
11351 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11355 #, c-format
11356 msgid "View interlibrary loan request"
11357 msgstr ""
11358
11359 #. A
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11362 #, fuzzy
11363 msgid "View on Amazon.com"
11364 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
11365
11366 #. A
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11368 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11369 msgstr ""
11370
11371 #. A
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11373 #, fuzzy
11374 msgid "View your search history"
11375 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "Vol info"
11381 msgstr "Magnupplýsingar"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11384 #, c-format
11385 msgid "Volume"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11390 #, c-format
11391 msgid "Volume:"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11395 #, c-format
11396 msgid "Warning"
11397 msgstr ""
11398
11399 #. SCRIPT
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11401 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11402 msgstr ""
11403
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11406 msgid "We"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11410 #, c-format
11411 msgid ""
11412 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11413 "define how long we keep your reading history."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11417 #, c-format
11418 msgid "Website"
11419 msgstr "Vefsetur"
11420
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11423 msgid "Wed"
11424 msgstr ""
11425
11426 #. SCRIPT
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11428 msgid "Wednesday"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11433 #, fuzzy, c-format
11434 msgid "Welcome, "
11435 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11438 #, c-format
11439 msgid "What is a discharge?"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11443 #, c-format
11444 msgid "What's next?"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11451 "history immediately by clicking here. "
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Where:"
11457 msgstr "Annað"
11458
11459 #. SCRIPT
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11461 #, fuzzy
11462 msgid "With selected searches: "
11463 msgstr "Valdir hlutir : "
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11467 #, fuzzy
11468 msgid "With selected suggestions: "
11469 msgstr "Valdir hlutir : "
11470
11471 #. For the first occurrence,
11472 #. SCRIPT
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11476 #, fuzzy
11477 msgid "With selected titles: "
11478 msgstr "Valdir hlutir : "
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11482 msgid "Wk"
11483 msgstr ""
11484
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11487 msgid "Would you like to print a receipt?"
11488 msgstr ""
11489
11490 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11491 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11493 #, c-format
11494 msgid "Written on %s by %s"
11495 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11500 #, c-format
11501 msgid "Year"
11502 msgstr "Ár"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid "Year: "
11507 msgstr "Ár: "
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11516 #, c-format
11517 msgid "Yes"
11518 msgstr "Já"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11521 #, c-format
11522 msgid "Yes, I agree."
11523 msgstr ""
11524
11525 #. SCRIPT
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Yes, cancel article request"
11529 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Yes, cancel hold"
11535 msgstr "Hætta, taka frá"
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11539 msgid "Yes, resume all holds"
11540 msgstr ""
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Yes, suspend all holds"
11546 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid ""
11551 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11552 "again."
11553 msgstr ""
11554 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11555 "þig aftur inn."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid ""
11560 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11561 "again."
11562 msgstr ""
11563 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
11564 "þig aftur inn."
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11569 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "You are forbidden to view this page."
11574 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11575
11576 #. %1$s:  borrowername | html 
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11578 #, c-format
11579 msgid "You are logged in as %s."
11580 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11581
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11583 #, c-format
11584 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11585 msgstr ""
11586 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11591 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11596 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "You are not authorized to view this page."
11601 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11604 #, c-format
11605 msgid "You are not authorized to view this record."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11612 "wish to make changes, please contact the library."
11613 msgstr ""
11614
11615 #. I
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11617 msgid ""
11618 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11619 "saved and sent as a single message."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11623 #, c-format
11624 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11628 #, c-format
11629 msgid ""
11630 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11634 #, c-format
11635 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11636 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11639 #, c-format
11640 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11644 #, c-format
11645 msgid "You can't change your password."
11646 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11649 #, fuzzy, c-format
11650 msgid "You can't reset your password."
11651 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11658 "before asking for a discharge."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "You cannot place any more suggestions"
11664 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11665
11666 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11668 #, fuzzy, c-format
11669 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11670 msgstr ""
11671 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
11672 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
11673 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
11674
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11676 #, c-format
11677 msgid "You cannot share a public list."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "You currently have no pending holds."
11683 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11686 #, c-format
11687 msgid "You currently have nothing checked out."
11688 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11691 #, c-format
11692 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11693 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "You did not specify any search criteria"
11698 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11699
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11701 #, fuzzy, c-format
11702 msgid "You did not specify any search criteria."
11703 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11706 #, fuzzy, c-format
11707 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11708 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "You do not have permission to create a new list."
11713 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "You do not have permission to delete this list."
11718 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "You do not have permission to download this list."
11723 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "You do not have permission to send this list."
11728 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "You do not have permission to update this list."
11733 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "You do not have permission to view this list."
11738 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
11739
11740 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11741 #. %2$s:  END 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11743 #, c-format
11744 msgid ""
11745 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11746 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11747 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11748 "staff member if you continue to have problems."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11752 #, c-format
11753 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11757 #, c-format
11758 msgid "You have a credit of:"
11759 msgstr "Þá átt inneign:"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11762 #, c-format
11763 msgid "You have already requested this title."
11764 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11767 #, fuzzy, c-format
11768 msgid "You have no article requests currently."
11769 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "You have no fines or charges"
11774 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11775
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11777 #, c-format
11778 msgid ""
11779 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11780 "fields and resubmit."
11781 msgstr ""
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11784 #, c-format
11785 msgid "You have nothing checked out"
11786 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
11787
11788 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11793 msgstr ""
11794
11795 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11800 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11801 "more."
11802 msgstr ""
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11805 #, c-format
11806 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11810 #, c-format
11811 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11815 #, fuzzy, c-format
11816 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11817 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11820 #, c-format
11821 msgid "You have successfully registered your new account."
11822 msgstr ""
11823
11824 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11828 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11831 #, c-format
11832 msgid ""
11833 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11834 "request soon."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11838 #, c-format
11839 msgid ""
11840 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11841 "available."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "You may register here."
11847 msgstr "Staða tags hér."
11848
11849 #. SCRIPT
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11851 #, fuzzy
11852 msgid "You must be logged in to add tags."
11853 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11854
11855 #. For the first occurrence,
11856 #. SCRIPT
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11858 #, fuzzy
11859 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11860 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11861
11862 #. For the first occurrence,
11863 #. SCRIPT
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11865 #, fuzzy
11866 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11867 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11870 #, c-format
11871 msgid "You must have an email address to enroll"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid ""
11877 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11878 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "You must select a library for pickup. "
11883 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "You must select at least one item. "
11888 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11889
11890 #. A
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
11893 msgid ""
11894 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
11895 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
11899 #, c-format
11900 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11901 msgstr ""
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11904 #, c-format
11905 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11912 "again."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11919 "two weeks."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
11923 #, c-format
11924 msgid "You will receive an email shortly. "
11925 msgstr ""
11926
11927 #. For the first occurrence,
11928 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11933 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11934
11935 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid ""
11939 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11940 "renew your account."
11941 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid ""
11946 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11947 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11950 #, c-format
11951 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11952 msgstr ""
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "Your account menu"
11957 msgstr "um innihald síðu,"
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11963 "confirmation email."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "Your authority search history is empty."
11969 msgstr "Karfan þín er tóm."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11972 #, c-format
11973 msgid "Your card will expire on "
11974 msgstr ""
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "Your cart"
11979 msgstr "Karfan þín"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11982 #, fuzzy, c-format
11983 msgid "Your cart "
11984 msgstr "Karfan þín "
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11988 msgid "Your cart is currently empty"
11989 msgstr "Karfan þín er tóm"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
11992 #, c-format
11993 msgid "Your cart is empty."
11994 msgstr "Karfan þín er tóm."
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "Your catalog search history is empty."
11999 msgstr "Karfan þín er tóm."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12002 #, fuzzy, c-format
12003 msgid "Your checkout history"
12004 msgstr "Útlánssaga"
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12007 #, fuzzy, c-format
12008 msgid "Your comment"
12009 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12010
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12012 #, c-format
12013 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12014 msgstr ""
12015
12016 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12018 #, c-format
12019 msgid "Your consent was registered on %s."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12024 #, fuzzy, c-format
12025 msgid "Your consents"
12026 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12029 #, c-format
12030 msgid ""
12031 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12032 "update your record as soon as possible."
12033 msgstr ""
12034 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
12035 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
12036
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12038 #, c-format
12039 msgid ""
12040 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12041 "this page within a few days."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12045 #, c-format
12046 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12047 msgstr ""
12048
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12050 #, c-format
12051 msgid "Your download should begin automatically."
12052 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
12053
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Your fines and charges"
12057 msgstr "Sektir og gjöld"
12058
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Your guarantor is "
12063 msgstr "Karfan þín er tóm."
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12068 msgstr ""
12069 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
12070 "sem týnt eða stolið."
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12073 #, fuzzy, c-format
12074 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12075 msgstr ""
12076 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
12077 "sem týnt eða stolið."
12078
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid ""
12082 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12083 "renew your card. "
12084 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
12085
12086 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12088 #, fuzzy, c-format
12089 msgid "Your list : %s "
12090 msgstr "Listinn þinn : %s "
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "Your lists"
12100 msgstr "Listinn þinn"
12101
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Your lists:"
12106 msgstr "Listinn þinn:"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12111 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "Your messaging settings"
12117 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12121 msgid "Your note about %s could not be saved."
12122 msgstr ""
12123
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12128 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
12129
12130 #. SCRIPT
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Your note about %s was removed."
12134 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
12135
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "Your options are: "
12139 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
12140
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12142 #, fuzzy, c-format
12143 msgid "Your password has been changed "
12144 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
12145
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12151 #, c-format
12152 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12153 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
12154
12155 #. For the first occurrence,
12156 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12160 #, fuzzy, c-format
12161 msgid ""
12162 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12163 "lowercase and numbers."
12164 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Your payment"
12169 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12170
12171 #. %1$s:  message_value | html 
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12173 #, c-format
12174 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid "Your personal details"
12180 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "Your priority: "
12185 msgstr "Punktar um frátektir: "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "Your privacy management"
12191 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12194 #, fuzzy, c-format
12195 msgid "Your privacy rules have been updated."
12196 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12199 #, fuzzy, c-format
12200 msgid "Your purchase suggestions"
12201 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12202
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Your rating: %s, "
12207 msgstr "Listinn þinn : %s "
12208
12209 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid "Your rating: %s."
12213 msgstr "Listinn þinn : %s "
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12216 #, fuzzy, c-format
12217 msgid "Your reading history has been deleted."
12218 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12221 #, c-format
12222 msgid "Your request included no check-ins."
12223 msgstr ""
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12226 #, fuzzy, c-format
12227 msgid "Your routing lists"
12228 msgstr "Listinn þinn"
12229
12230 #. %1$s:  IF hash 
12231 #. %2$s:  hash | html 
12232 #. %3$s:  END 
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12234 #, c-format
12235 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Your search history"
12241 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
12242
12243 #. %1$s:  total | html 
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "Your search returned %s results."
12247 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
12248
12249 #. SCRIPT
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Your setting has been updated!"
12253 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12256 #, fuzzy, c-format
12257 msgid "Your summary"
12258 msgstr "um samantekt,"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12261 #, fuzzy, c-format
12262 msgid "Your tags"
12263 msgstr "tögin mín"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12266 #, c-format
12267 msgid ""
12268 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12269 "before applying them."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12273 #, c-format
12274 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12275 msgstr ""
12276 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
12277
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12284 #, fuzzy, c-format
12285 msgid "ZIP/Postal code:"
12286 msgstr "Póstnúmer:"
12287
12288 #. For the first occurrence,
12289 #. SCRIPT
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12292 #, fuzzy
12293 msgid "[ New list ]"
12294 msgstr "Nýr listi"
12295
12296 #. LINK
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12298 msgid ""
12299 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12300 "online[% END %] catalog recent comments"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. LINK
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12305 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12306 msgstr ""
12307
12308 #. INPUT type=text name=limit
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12310 #, fuzzy
12311 msgid "[% limit or"
12312 msgstr "Takmarkað við:"
12313
12314 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12316 #, c-format
12317 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12318 msgstr ""
12319
12320 #. SCRIPT
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12322 msgid "a an the"
12323 msgstr ""
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12327 msgid "already in your cart"
12328 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
12329
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12332 #, c-format
12333 msgid ""
12334 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12335 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
12336
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12338 #, c-format
12339 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12340 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
12341
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12343 #, c-format
12344 msgid "and"
12345 msgstr "og"
12346
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12348 #, c-format
12349 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12350 msgstr ""
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12353 #, c-format
12354 msgid "ask for a discharge"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12359 #, c-format
12360 msgid "bib"
12361 msgstr "bib"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12365 #, c-format
12366 msgid "bib_id"
12367 msgstr "bib_id"
12368
12369 #. IMG
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12371 #, fuzzy
12372 msgid "bonus"
12373 msgstr "is-IS"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12376 #, c-format
12377 msgid "borrowernumber"
12378 msgstr "númer lánsþega"
12379
12380 #. For the first occurrence,
12381 #. SCRIPT
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12384 #, fuzzy
12385 msgid "by"
12386 msgstr "eftir"
12387
12388 #. For the first occurrence,
12389 #. SCRIPT
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "by "
12396 msgstr "eftir "
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12399 #, c-format
12400 msgid "cardnumber"
12401 msgstr "kortanúmer"
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "change your password"
12406 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
12407
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "checkout(s)"
12411 msgstr "Útlán"
12412
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12414 #, fuzzy, c-format
12415 msgid "click here to login"
12416 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
12417
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12419 #, c-format
12420 msgid "contains"
12421 msgstr "inniheldur"
12422
12423 #. SPAN
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12426 #, fuzzy
12427 msgid ""
12428 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12429 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12430 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12431 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12432 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12433 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12434 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12435 msgstr ""
12436 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
12437 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
12438 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
12439 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
12440 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
12441 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
12442 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
12443 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
12444
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12447 #, c-format
12448 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12449 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12453 #, c-format
12454 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12455 msgstr ""
12456 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
12457 "sækja hann"
12458
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12460 #, fuzzy, c-format
12461 msgid ""
12462 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12463 "values: "
12464 msgstr ""
12465 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12468 #, c-format
12469 msgid "desired_due_date"
12470 msgstr "desired_due_date"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12473 #, fuzzy, c-format
12474 msgid "due in fines and charges"
12475 msgstr "Sektir og gjöld"
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "email"
12480 msgstr "Netfang"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12483 #, fuzzy, c-format
12484 msgid "email address"
12485 msgstr "Póstfang:"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "firstname"
12490 msgstr "Fornafn:"
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12493 #, c-format
12494 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "here"
12501 msgstr "Annað"
12502
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12504 #, c-format
12505 msgid "hold(s) pending"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12509 #, c-format
12510 msgid "hold(s) waiting"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. SCRIPT
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12515 msgid "iDreamBooks.com rating"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12522 #, c-format
12523 msgid "id"
12524 msgstr "auðkenni"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12529 #, c-format
12530 msgid "id_type"
12531 msgstr "id_type"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid ""
12536 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12537 msgstr ""
12538 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
12539 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12542 #, fuzzy, c-format
12543 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12544 msgstr ""
12545 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12546 "svari</h4> "
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12549 #, fuzzy, c-format
12550 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12551 msgstr ""
12552 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
12553 "svari</h4> "
12554
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12558 msgstr ""
12559 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
12560 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12563 #, fuzzy, c-format
12564 msgid ""
12565 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12566 "show_loans=1 "
12567 msgstr ""
12568 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12569 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12570
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12572 #, fuzzy, c-format
12573 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12574 msgstr ""
12575 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12576 "svari</h4> "
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12581 msgstr ""
12582 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
12583 "h4> "
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12588 msgstr ""
12589 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
12590 "af svari</h4> "
12591
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12593 #, fuzzy, c-format
12594 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12595 msgstr ""
12596 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
12597 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12600 #, fuzzy, c-format
12601 msgid ""
12602 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12603 "request_location=127.0.0.1 "
12604 msgstr ""
12605 "<a1> ilsdi.pl?"
12606 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
12607 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12610 #, fuzzy, c-format
12611 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12612 msgstr ""
12613 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
12614 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12619 msgstr ""
12620 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
12621 "svari</h4> "
12622
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "in any heading"
12626 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
12627
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12629 #, c-format
12630 msgid "in main entry"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12634 #, c-format
12635 msgid "in the complete record"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12639 #, c-format
12640 msgid "is exactly"
12641 msgstr "er nákvæmlega"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12645 #, c-format
12646 msgid "item"
12647 msgstr "hlutur"
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12651 #, fuzzy
12652 msgid "item(s) added to your cart"
12653 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
12654
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12659 #, c-format
12660 msgid "item_id"
12661 msgstr "item_id"
12662
12663 #. %1$s:  LibraryName | html 
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12665 #, c-format
12666 msgid "koha opac %s"
12667 msgstr "koha opac %s"
12668
12669 #. ABBR
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12671 #, fuzzy
12672 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12673 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
12674
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12676 #, c-format
12677 msgid "list of authority record identifiers"
12678 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12681 #, c-format
12682 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12683 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12686 #, c-format
12687 msgid "list of system record identifiers"
12688 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12691 #, c-format
12692 msgid "log in using a different account"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12697 #, c-format
12698 msgid "needed_before_date"
12699 msgstr "needed_before_date"
12700
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12702 #, c-format
12703 msgid "negcap "
12704 msgstr ""
12705
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12707 #, c-format
12708 msgid "not"
12709 msgstr "ekki"
12710
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12712 #, c-format
12713 msgid "or"
12714 msgstr "eða"
12715
12716 #. SCRIPT
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12718 msgid "out of"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid "overdue(s)"
12724 msgstr "Runnið út af tíma "
12725
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12728 #, c-format
12729 msgid "password"
12730 msgstr "aðgangsorð"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12739 #, c-format
12740 msgid "patron_id"
12741 msgstr "patron_id"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12745 #, c-format
12746 msgid "pickup_expiry_date"
12747 msgstr "pickup_expiry_date"
12748
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12751 #, c-format
12752 msgid "pickup_location"
12753 msgstr "pickup_location"
12754
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12756 #, fuzzy, c-format
12757 msgid "primary email address"
12758 msgstr "Póstfang:"
12759
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12762 #, c-format
12763 msgid "privacy policy"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12770 #, fuzzy, c-format
12771 msgid "purchase suggestion"
12772 msgstr "Ný kauptillaga"
12773
12774 #. SCRIPT
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12776 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12780 #, c-format
12781 msgid "request_location"
12782 msgstr "request_location"
12783
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12788 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12791 #, fuzzy, c-format
12792 msgid ""
12793 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12794 "values: "
12795 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12799 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12803 #, c-format
12804 msgid "return_fmt"
12805 msgstr "return_fmt"
12806
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12808 #, c-format
12809 msgid "return_type"
12810 msgstr "return_type"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12813 #, c-format
12814 msgid "schema"
12815 msgstr "stef"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12818 #, fuzzy, c-format
12819 msgid "search"
12820 msgstr "Leit"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "secondary email address"
12825 msgstr "Vinnunetfang:"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12828 #, c-format
12829 msgid "see also:"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "show_attributes"
12835 msgstr "show_fines"
12836
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12838 #, c-format
12839 msgid "show_contact"
12840 msgstr "show_contact"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12843 #, c-format
12844 msgid "show_fines"
12845 msgstr "show_fines"
12846
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12848 #, c-format
12849 msgid "show_holds"
12850 msgstr "show_holds"
12851
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12853 #, c-format
12854 msgid "show_loans"
12855 msgstr "show_loans"
12856
12857 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12858 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12859 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12860 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12861 #. %5$s:  END 
12862 #. %6$s:  ELSE 
12863 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12864 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12865 #. %9$s:  ELSE 
12866 #. %10$s:  END 
12867 #. %11$s:  END 
12868 #. %12$s:  END 
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid ""
12872 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12873 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12874 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12877 #, c-format
12878 msgid "site administrator"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12882 #, fuzzy, c-format
12883 msgid ""
12884 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12885 msgstr ""
12886 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12887
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12889 #, c-format
12890 msgid "starts with"
12891 msgstr "byrjar á"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12894 #, fuzzy, c-format
12895 msgid "subjects "
12896 msgstr "Efni "
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "suggestions"
12901 msgstr "Kauptillaga"
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12904 #, c-format
12905 msgid "surname"
12906 msgstr "eftirnafn"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12909 #, c-format
12910 msgid ""
12911 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12912 "element 'reserve_id')"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12917 #, c-format
12918 msgid "system item identifier"
12919 msgstr "lýsigagn kerfis"
12920
12921 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12923 msgid "tagsel_button"
12924 msgstr "tagsel_button"
12925
12926 #. META http-equiv=Content-Type
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12934 msgid "text/html; charset=utf-8"
12935 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12942 "placed"
12943 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12944
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12947 #, c-format
12948 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12949 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12950
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12952 #, c-format
12953 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12954 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12957 #, c-format
12958 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12959 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12962 #, fuzzy, c-format
12963 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12964 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12974 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12975 msgstr ""
12976 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12977 "AuthenticatePatron"
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "there was a problem processing your payment"
12983 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12984
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid "to create new lists."
12989 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12990
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
12992 #, c-format
12993 msgid "to post a comment."
12994 msgstr ""
12995
12996 #. LINK
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12998 msgid "unAPI"
12999 msgstr "unAPI"
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid "until "
13004 msgstr "Unglingur; "
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13007 #, c-format
13008 msgid "up to "
13009 msgstr ""
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13012 #, c-format
13013 msgid "used for/see from:"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13017 #, c-format
13018 msgid "user's login identifier"
13019 msgstr "notendanafn"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13022 #, c-format
13023 msgid "user's password"
13024 msgstr "aðgangsorð notenda"
13025
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13027 #, fuzzy, c-format
13028 msgid "userid"
13029 msgstr "Notendauðkenni "
13030
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13032 #, c-format
13033 msgid "username"
13034 msgstr "notendanafn"
13035
13036 #. SCRIPT
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13038 #, fuzzy
13039 msgid "view labeled"
13040 msgstr "Laust"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13044 #, c-format
13045 msgid "view plain"
13046 msgstr ""
13047
13048 #. SCRIPT
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13050 msgid "waiting holds:"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13054 #, c-format
13055 msgid "was not found in the database. Please try again."
13056 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
13057
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid ""
13061 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13062 "response"
13063 msgstr ""
13064 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
13065
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13067 #, c-format
13068 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13069 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13072 #, c-format
13073 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13074 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
13075
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13077 #, c-format
13078 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13079 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
13080
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13082 #, c-format
13083 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13084 msgstr ""
13085 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
13086
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13088 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "will be sent shortly to %s."
13095 msgstr "Karfan var send til: %s"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13098 #, c-format
13099 msgid "would be entered as "
13100 msgstr ""
13101
13102 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13107 "items you wish to not place holds on. "
13108 msgstr ""
13109
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "your consents"
13113 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13116 #, fuzzy, c-format
13117 msgid "your fines"
13118 msgstr "sektirnar mínar"
13119
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13121 #, c-format
13122 msgid "your interlibrary loan requests"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "your lists"
13128 msgstr "Listinn þinn"
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "your messaging"
13133 msgstr "skilaboðin mín"
13134
13135 #. %1$s:  payment | html 
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13137 #, c-format
13138 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid "your personal details"
13144 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
13145
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13147 #, fuzzy, c-format
13148 msgid "your privacy"
13149 msgstr "Eigin listar"
13150
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13152 #, fuzzy, c-format
13153 msgid "your purchase suggestions"
13154 msgstr "mína tillögur að kaupum"
13155
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13157 #, fuzzy, c-format
13158 msgid "your reading history"
13159 msgstr "lestrasaga mín"
13160
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13162 #, fuzzy, c-format
13163 msgid "your routing lists"
13164 msgstr "Listinn þinn"
13165
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13167 #, fuzzy, c-format
13168 msgid "your search history"
13169 msgstr "leitarsaga mín"
13170
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13172 #, fuzzy, c-format
13173 msgid "your summary"
13174 msgstr "samantektin mín"
13175
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13177 #, fuzzy, c-format
13178 msgid "your tags"
13179 msgstr "tögin mín"
13180
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13189 #, c-format
13190 msgid "×"
13191 msgstr ""
13192
13193 #. A
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13196 #, fuzzy
13197 msgid ""
13198 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13199 "value | html %]"
13200 msgstr ""
13201 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"