Merge remote-tracking branch 'translations/16.11.0-translate' into HEAD
[koha.git] / misc / translator / po / is-IS-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:28-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-14 03:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Reynir Örn Bachmann <reynir.gudmundsson@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: is\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19
20 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
21 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
22 #. %3$s:  ELSE 
23 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
24 #. %5$s:  END 
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
26 #, c-format
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
28 msgstr ""
29
30 #. A
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35
36 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
37 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
40 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
41 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
42 #. %7$s:  ELSE 
43 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
49 msgstr "%s %s %s %s %s (forgangur %s) %s %s %s %s "
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  END 
53 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
54 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
55 #. %5$s:  ELSE 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
58 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
59 #. %9$s:  END 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
61 #, fuzzy, c-format
62 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
63 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
64
65 #. %1$s:  END 
66 #. %2$s:  END 
67 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
68 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
69 #. %5$s:  ELSE 
70 #. %6$s:  END 
71 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
72 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
73 #. %9$s:  END 
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
75 #, fuzzy, c-format
76 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
77 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
78
79 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
80 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
81 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
82 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
83 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
84 #. %6$s:  END 
85 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
86 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
87 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
88 #. %10$s:  ELSE 
89 #. %11$s:  END 
90 #. %12$s:  END 
91 #. %13$s:  END 
92 #. %14$s:  ELSE 
93 #. %15$s:  END 
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid ""
97 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
98 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
99
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSE 
102 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
103 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
111 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
112
113 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
114 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
115 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
116 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
117 #. %5$s:  ELSE 
118 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
119 #. %7$s:  END 
120 #. %8$s:  END 
121 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
125 msgstr ""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  ELSE 
129 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
130 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
134 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
144
145 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
146 #. %2$s: - newline="\n" -
147 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
148 #. %4$s:  title 
149 #. %5$s: - newline -
150 #. %6$s:  title 
151 #. %7$s:  barcode 
152 #. %8$s: - ELSE -
153 #. %9$s:  title 
154 #. %10$s: - newline -
155 #. %11$s:  title 
156 #. %12$s:  barcode 
157 #. %13$s: - END -
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
162 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
163 msgstr ""
164
165 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
166 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
167 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "%s %s %s Item waiting at "
171 msgstr "Hlutir í bið hjá <b> %s</b> "
172
173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
175 #. %3$s:  ELSE 
176 #. %4$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s "
180 msgstr "Koha netskrá "
181
182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
187 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
188 #. %7$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
192 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
193
194 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
195 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
196 #. %3$s:  ELSE 
197 #. %4$s:  END 
198 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
202 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
206 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
207 #. %4$s:  END 
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
211 msgstr "Athugasemd: Þessi gluggi mun lokast sjálfkrafa eftir 5 sekúndur "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  END 
215 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
216 #. %4$s:  review.title 
217 #. %5$s:  ELSE 
218 #. %6$s:  END 
219 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
220 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
221 #. %9$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
225 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
226
227 #. %1$s:  ELSE 
228 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
231 #, c-format
232 msgid "%s %s (not approved) %s "
233 msgstr ""
234
235 #. For the first occurrence,
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
240 #, c-format
241 msgid "%s %s End date: "
242 msgstr ""
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 "created. %s "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "Gögn í flutningi til <b> %s</b> "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s No results found. %s "
267 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
268
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
273 #. %5$s: - END -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
279 msgstr ""
280
281 #. %1$s:  SWITCH m.code 
282 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
283 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
284 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
285 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
286 #. %6$s:  CASE 
287 #. %7$s:  m.code 
288 #. %8$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
293 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
294 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
295 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
296 "has been submitted. %s %s %s "
297 msgstr ""
298
299 #. %1$s:  END 
300 #. %2$s:  ELSE 
301 #. %3$s:  END 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid ""
306 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
307 "issues %s %s "
308 msgstr "%s %s %s Þú hefur skráð þið fyrir tilkynningum á nýjum eintökum "
309
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324
325 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
326 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s %s by "
330 msgstr "%s, %s "
331
332 #. %1$s:  i.title | html 
333 #. %2$s:  IF i.author 
334 #. %3$s:  i.author | html 
335 #. %4$s:  END 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "%s %s by %s %s "
339 msgstr "%s %s %s%s"
340
341 #. %1$s:  ELSE 
342 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
343 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
344 #. %4$s:  CASE 'full' 
345 #. %5$s:  review.borrtitle 
346 #. %6$s:  review.firstname 
347 #. %7$s:  review.surname 
348 #. %8$s:  CASE 'first' 
349 #. %9$s:  review.firstname 
350 #. %10$s:  CASE 'surname' 
351 #. %11$s:  review.surname 
352 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
353 #. %13$s:  review.firstname 
354 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
355 #. %15$s:  CASE 'username' 
356 #. %16$s:  review.userid 
357 #. %17$s:  END 
358 #. %18$s:  END 
359 #. %19$s:  END 
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
361 #, fuzzy, c-format
362 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
363 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
364
365 #. %1$s:  firstname 
366 #. %2$s:  surname 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
368 #, c-format
369 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
370 msgstr ""
371
372 #. %1$s:  firstname 
373 #. %2$s:  surname 
374 #. %3$s:  shelfname 
375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
376 #, c-format
377 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
378 msgstr ""
379
380 #. %1$s:  added_count 
381 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
382 #. %3$s:  ELSE 
383 #. %4$s:  END 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
387 msgstr "var bætt við."
388
389 #. %1$s:  SWITCH type 
390 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
391 #. %3$s:  CASE 'later' 
392 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
393 #. %5$s:  CASE 'musical' 
394 #. %6$s:  CASE 'broader' 
395 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
396 #. %8$s:  CASE 'parent' 
397 #. %9$s:  CASE 
398 #. %10$s:  IF type 
399 #. %11$s:  type | html 
400 #. %12$s:  END 
401 #. %13$s:  END 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
406 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
407 "%s(%s)%s %s "
408 msgstr ""
409
410 #. %1$s:  collectiontitle 
411 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
412 #. %3$s:  collectionissn 
413 #. %4$s:  END 
414 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
415 #. %6$s:  collectionvolume 
416 #. %7$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
418 #, c-format
419 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
420 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
421
422 #. %1$s:  SWITCH option 
423 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
424 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
425 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
426 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
427 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
428 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
429 #. %8$s:  CASE 'mods' 
430 #. %9$s:  CASE 'ris' 
431 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
432 #. %11$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
437 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
438 msgstr ""
439
440 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
441 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
442 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
443 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
444 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
445 #. %6$s:  CASE 'N' 
446 #. %7$s:  CASE 'F' 
447 #. %8$s:  CASE 'A' 
448 #. %9$s:  CASE 'M' 
449 #. %10$s:  CASE 'L' 
450 #. %11$s:  CASE 'W' 
451 #. %12$s:  CASE 'FU' 
452 #. %13$s:  CASE 'HE' 
453 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
454 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
455 #. %16$s:  CASE 'LR' 
456 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
457 #. %18$s:  CASE 'WO' 
458 #. %19$s:  CASE 'C' 
459 #. %20$s:  CASE 'CR' 
460 #. %21$s:  CASE 
461 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
462 #. %23$s: - END -
463 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
464 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
465 #. %26$s:  END 
466 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
467 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
468 #. %29$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
473 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
474 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
475 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
476 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
477 msgstr ""
478
479 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
480 #. %2$s:  IF s.is_shared 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  END 
483 #. %5$s:  ELSE 
484 #. %6$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
486 #, fuzzy, c-format
487 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
488 msgstr "Engin persónulegur listi "
489
490 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
491 #. %2$s:  ELSE 
492 #. %3$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
496 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils "
497
498 #. %1$s:  bibliotitle 
499 #. %2$s:  biblionumber 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
501 #, c-format
502 msgid "%s (Record no. %s)"
503 msgstr "%s (Færsla nr. %s)"
504
505 #. %1$s:  IF ( related ) 
506 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
507 #. %3$s:  relate.related_search 
508 #. %4$s:  END 
509 #. %5$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
513 msgstr "(tengdar leitir: "
514
515 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
516 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
517 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
519 #, fuzzy, c-format
520 msgid "%s Account frozen %s %s "
521 msgstr "Aðgangur frystur "
522
523 #. For the first occurrence,
524 #. %1$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s Address 2:"
530 msgstr "Heimilisfang:"
531
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "%s Address:"
539 msgstr "Heimilisfang:"
540
541 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
545 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
546
547 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
548 #. %2$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid ""
552 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
553 "resolve this problem. %s "
554 msgstr ""
555 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
556 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
557
558 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
559 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
560 #. %3$s:  END 
561 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
562 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
563 #. %6$s:  END 
564 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
565 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
566 #. %9$s:  END 
567 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
568 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
569 #. %12$s:  END 
570 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
571 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
572 #. %15$s:  END 
573 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
574 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
575 #. %18$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
577 #, c-format
578 msgid ""
579 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
580 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
581 msgstr ""
582
583 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
590 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
591 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
592 #. %10$s:  END 
593 #. %11$s:  END 
594 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
595 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
596 #. %14$s:  END 
597 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
598 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
599 #. %17$s:  END 
600 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
601 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
602 #. %20$s:  END 
603 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
604 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
605 #. %23$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
610 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
611 msgstr ""
612
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s City:"
620 msgstr "Land:"
621
622 #. %1$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s Contact note:"
626 msgstr "Athugasemdir um efni:"
627
628 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
629 #. %2$s:  ELSE 
630 #. %3$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
635 "you cannot add items to this list. %s "
636 msgstr ""
637
638 #. For the first occurrence,
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "%s Country:"
645 msgstr "Land:"
646
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Date of birth:"
651 msgstr "Fæðingardagur:"
652
653 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
655 #, fuzzy, c-format
656 msgid "%s Did you mean: "
657 msgstr "Varstu að meina: "
658
659 #. %1$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s Email:"
663 msgstr "Netfang:"
664
665 #. %1$s:  END 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid "%s Fax:"
669 msgstr "Fax:"
670
671 #. For the first occurrence,
672 #. %1$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s First name:"
677 msgstr "Fornafn:"
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Home library:"
683 msgstr "Heimasafn:"
684
685 #. %1$s:  END 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
687 #, c-format
688 msgid "%s Initials:"
689 msgstr ""
690
691 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
693 #, c-format
694 msgid "%s Internet user critics"
695 msgstr ""
696
697 #. %1$s:  ELSE 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
701 msgstr "Gagn bíður eftir því að vera sótt frá <b> %s</b> "
702
703 #. %1$s:  issues_count 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
705 #, fuzzy, c-format
706 msgid "%s Item(s) checked out"
707 msgstr "%s Eintök í útláni"
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Library card number: "
713 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
714
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s Log out"
719 msgstr "Útskrá"
720
721 #. %1$s:  ELSE 
722 #. %2$s:  END 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
724 #, c-format
725 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
726 msgstr ""
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
729 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
733 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
734
735 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
736 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "%s No renewal before %s "
740 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
741
742 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
743 #. %2$s:  LibraryName 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
747 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
748
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #. %2$s:  END # / IF results 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
754 msgstr "Það fundust engar niðurstöður. "
755
756 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%s Not allowed"
760 msgstr "Ekki tilkynna"
761
762 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
764 #, fuzzy, c-format
765 msgid "%s Not renewable "
766 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
767
768 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
769 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
773 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
774
775 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
776 #. %2$s:  ELSE 
777 #. %3$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
781 msgstr "Engar endurnýjanir eftir "
782
783 #. %1$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s Other names:"
787 msgstr "Annað nafn:"
788
789 #. %1$s:  END 
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "%s Other phone:"
793 msgstr "Annað nafn:"
794
795 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
796 #. %2$s:  END 
797 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
798 #. %4$s:  minpasslen 
799 #. %5$s:  END 
800 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
801 #. %7$s:  END 
802 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
803 #. %9$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid ""
807 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
808 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
809 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
810 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
811 "trailing spaces. %s "
812 msgstr ""
813 "Núverandi aðgangsorðið þitt var slegið rangt inn. Ef þetta vandarmál heldur "
814 "áfram, vinsamlegast hafðu samband við safnvörð til að endursetja "
815 "aðgangsorðið þitt fyrir þig. "
816
817 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
818 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
819 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
820 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
821 #. %5$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
823 #, c-format
824 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
825 msgstr ""
826
827 #. For the first occurrence,
828 #. %1$s:  END 
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s Phone:"
833 msgstr "Sími:"
834
835 #. %1$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
837 #, c-format
838 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
839 msgstr ""
840
841 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
845 msgstr "Vinsamlegast hafðu samband við starfsmann safnsins. "
846
847 #. %1$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s Primary email:"
851 msgstr "Vinnunetfang:"
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Primary phone:"
857 msgstr "Börn;"
858
859 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
861 #, c-format
862 msgid "%s Professional critics"
863 msgstr ""
864
865 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
866 #. %2$s:  ELSE 
867 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
868 #. %4$s:  ELSE 
869 #. %5$s:  END 
870 #. %6$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid ""
874 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
875 "suggestions %s %s "
876 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
877
878 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
880 #, fuzzy, c-format
881 msgid "%s Quotations"
882 msgstr "engar myndskreytingar"
883
884 #. %1$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
886 #, fuzzy, c-format
887 msgid "%s Salutation:"
888 msgstr "engar myndskreytingar"
889
890 #. %1$s:  LibraryName |html 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
892 #, c-format
893 msgid "%s Search"
894 msgstr "%s Leit"
895
896 #. %1$s:  LibraryName |html 
897 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
898 #. %3$s:  query_desc |html 
899 #. %4$s:  END 
900 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
901 #. %6$s:  limit_desc |html 
902 #. %7$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
904 #, c-format
905 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
906 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
907
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s Secondary email:"
912 msgstr "Vinnunetfang:"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "%s Secondary phone:"
918 msgstr "Auka höfundur"
919
920 #. %1$s:  LibraryName 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Self checkout system"
924 msgstr "Sjálfsafgreiðslukerfi %s"
925
926 #. For the first occurrence,
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "%s State:"
933 msgstr "Dagsetning:"
934
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s Street number:"
939 msgstr "Númer meðlims:"
940
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
945 #, fuzzy, c-format
946 msgid "%s Surname:"
947 msgstr "eftirnafn"
948
949 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
955 msgstr "frá öðrum notendum "
956
957 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
958 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
960 #, c-format
961 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
962 msgstr ""
963
964 #. %1$s:  IF error 
965 #. %2$s:  ELSE 
966 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
970 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
971
972 #. %1$s:  ELSE 
973 #. %2$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s This record has no items. %s "
977 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
978
979 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
980 #. %2$s:  holds_count 
981 #. %3$s:  END 
982 #. %4$s:  IF priority 
983 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
984 #. %6$s:  priority 
985 #. %7$s:  ELSE 
986 #. %8$s:  priority 
987 #. %9$s:  END 
988 #. %10$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
993 "%s "
994 msgstr ""
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid ""
1001 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1002 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð. "
1003
1004 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1006 #, c-format
1007 msgid "%s Video extracts"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1011 #. %2$s:  ELSE 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1014 #. %5$s:  ELSE 
1015 #. %6$s:  END 
1016 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1017 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1018 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1019 #. %10$s:  ELSE 
1020 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1021 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1022 #. %13$s:  END 
1023 #. %14$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1028 "%s %s %s %s %s. "
1029 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1030
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1033 #. %2$s:  ELSE 
1034 #. %3$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "%s Yes %s No %s "
1039 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1040
1041 #. %1$s:  ELSE 
1042 #. %2$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1046 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði. "
1047
1048 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1049 #. %2$s:  ELSE 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1053 msgstr "Þú hefur aldrei fengið neitt lánað í þessu bókasafni. "
1054
1055 #. For the first occurrence,
1056 #. %1$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1062 msgstr "Póstnúmer:"
1063
1064 #. %1$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1069 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1070 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1071 "%%] "
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1079 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1080 msgstr ""
1081
1082 #. %1$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1087 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1088 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1089 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1090 "defined('contactnote') %%] "
1091 msgstr ""
1092
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1098 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1099 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1100 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1101 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1102 "%%] "
1103 msgstr ""
1104
1105 #. %1$s:  END 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1107 #, c-format
1108 msgid ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1110 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1111 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1112 msgstr ""
1113
1114 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1119 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1120 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123
1124 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1129 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1130 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1131 "%%] "
1132 msgstr ""
1133
1134 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1135 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1136 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1137 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1138 #. %5$s:  SWITCH type 
1139 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1144 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1145 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1146 msgstr ""
1147
1148 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1149 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1150 #. %3$s:  IF avs 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1152 #, c-format
1153 msgid ""
1154 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1155 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1156 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1157 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1158 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1159 msgstr ""
1160
1161 #. For the first occurrence,
1162 #. %1$s:  ind.label 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1165 #, fuzzy, c-format
1166 msgid "%s asc"
1167 msgstr "%s, %s"
1168
1169 #. %1$s:  resul.used 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1171 #, c-format
1172 msgid "%s biblios"
1173 msgstr "%s söfn"
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1180 #, c-format
1181 msgid "%s by "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1185 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1186 #. %3$s:  END 
1187 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1189 #, fuzzy, c-format
1190 msgid "%s by %s %s %s "
1191 msgstr "%s %s (%s) "
1192
1193 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1194 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1195 #. %3$s:  END 
1196 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1197 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1198 #. %6$s:  END 
1199 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1203 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1204
1205 #. For the first occurrence,
1206 #. %1$s:  ind.label 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "%s desc"
1211 msgstr "%s, %s"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1214 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1215 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1216 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1217 #. %5$s:  END 
1218 #. %6$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1222 msgstr "%s %s %s%s%sEnginn titill%s %s %s%s "
1223
1224 #. %1$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1226 #, c-format
1227 msgid "%s system-wide library news. "
1228 msgstr ""
1229
1230 #. %1$s:  ELSE 
1231 #. %2$s:  heading 
1232 #. %3$s:  END 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  BLOCK language 
1235 #. %6$s:  SWITCH lang 
1236 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1237 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1238 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1239 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1240 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1241 #. %12$s:  CASE 
1242 #. %13$s:  lang 
1243 #. %14$s:  END 
1244 #. %15$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1249 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1250
1251 #. %1$s:  FILTER trim 
1252 #. %2$s:  SWITCH type 
1253 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1254 #. %4$s:  CASE 'later' 
1255 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1256 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1257 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1258 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1259 #. %9$s:  CASE 
1260 #. %10$s:  type 
1261 #. %11$s:  END 
1262 #. %12$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1267 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1268 msgstr ""
1269
1270 #. %1$s:  IF contents.count 
1271 #. %2$s:  contents.count 
1272 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1273 #. %4$s:  ELSE 
1274 #. %5$s:  END 
1275 #. %6$s:  ELSE 
1276 #. %7$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1278 #, c-format
1279 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1290 "password recovery"
1291 msgstr ""
1292
1293 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1294 #. %2$s:  LoginBranchname 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1298 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1299 #. %7$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1303 msgstr "Frátektir ( %s )"
1304
1305 #. %1$s:  deleted_count 
1306 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1312 msgstr "eyðsla tókst"
1313
1314 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1315 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1316 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1317 #. %4$s:  ELSE 
1318 #. %5$s:  END 
1319 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1320 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1321 #. %8$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1325 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1328 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %4$s:  ELSE 
1331 #. %5$s:  END 
1332 #. %6$s:  ELSE 
1333 #. %7$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1338 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1339
1340 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1341 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1342 #. %3$s:  ELSE 
1343 #. %4$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1347 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla "
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  borrowernumber 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1355 #, fuzzy, c-format
1356 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1357 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1366 msgstr "%s &rsaquo; Sjálfsafgreiðsla"
1367
1368 #. For the first occurrence,
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1380 msgstr "Koha netskrá "
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1387 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1388 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1389 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1390 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1391 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1392 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1393 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1394 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1395 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1396 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1397 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1398 #. %17$s:  ELSE 
1399 #. %18$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1404 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1405 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1406 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1407 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1408 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1416 #. %6$s:  ELSE 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1422 "login disabled %s"
1423 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1424
1425 #. For the first occurrence,
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1431 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1432 #. %7$s:  query_desc | html 
1433 #. %8$s:  END 
1434 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1435 #. %10$s:  limit_desc | html 
1436 #. %11$s:  END 
1437 #. %12$s:  ELSE 
1438 #. %13$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1444 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1445 "criteria. %s"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  IF ( total ) 
1453 #. %6$s:  ELSE 
1454 #. %7$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1459 "found%s"
1460 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1467 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1468 #. %7$s:  ELSE 
1469 #. %8$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1473 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1474
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1480 #. %6$s:  END 
1481 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1482 #. %8$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1487 "%sPurchase Suggestions%s"
1488 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1495 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1496 #. %7$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1501 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1502 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1503
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1509 #. %6$s:  ELSE 
1510 #. %7$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1515 "%sRegister a new account%s"
1516 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Persónulegar upplýsingar fyrir %s %s "
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1525 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1534 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1543 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Það kom upp villa "
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1550 #, fuzzy, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1552 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  summary.mainentry 
1559 #. %6$s:  IF authtypetext 
1560 #. %7$s:  authtypetext 
1561 #. %8$s:  END 
1562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1566 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1575 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1576
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1584 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1585
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  title |html 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1594 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1595
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  course.course_name 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1604 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Nánari upplýsingar fyrir: %s "
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1613 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  title |html 
1620 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1621 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1622 #. %8$s:  END 
1623 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1624 #. %10$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1628 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1637 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1646 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1647
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1656 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ná í körfu "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  authtypetext 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1666 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1667
1668 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1669 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1670 #. %3$s:  ELSE 
1671 #. %4$s:  END 
1672 #. %5$s:  bibliotitle 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1676 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Áskriftar upplýsingar fyrir %s "
1677
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1683 #, fuzzy, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1685 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1686
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #. %5$s:  biblio.title |html 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1695 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1696
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1704 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  biblionumber 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1714 msgstr ""
1715 "%s%s%s%sKoha á netinu%s safnskrá &rsaquo; MARC skráning fyrir færslu nr. %s "
1716 "%s "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1725 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Vinsælustu titlarnir "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  q | html 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1735 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1744 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1753 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Bæta við listann þinn "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1760 #, fuzzy, c-format
1761 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1762 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1763
1764 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1765 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1766 #. %3$s:  ELSE 
1767 #. %4$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1771 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1780 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu körfuna þína "
1781
1782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1784 #. %3$s:  ELSE 
1785 #. %4$s:  END 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1789 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Sendu listann þinn "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1798 msgstr "Safnskrá &rsaquo; ISBD sýn "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1807 msgstr "%s Skráning &rsaquo; Athugasemdir um %s "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1816 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Tög "
1817
1818 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1819 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1820 #. %3$s:  ELSE 
1821 #. %4$s:  END 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1825 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Ítarleg leit "
1826
1827 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1828 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1829 #. %3$s:  ELSE 
1830 #. %4$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1832 #, fuzzy, c-format
1833 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1834 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1837 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1838 #. %3$s:  ELSE 
1839 #. %4$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1843 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1844
1845 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1846 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1847 #. %3$s:  ELSE 
1848 #. %4$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1852 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1861 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Heimasafn fyrir "
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1868 #, fuzzy, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1870 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Aðgangur fyrir %s %s "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #. %5$s:  unimarc3 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1878 #, fuzzy, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1880 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1887 #, fuzzy, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1889 msgstr "Safnskrá &rsaquo; Karfan þín "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1892 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1893 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1894 #. %4$s:  ELSE 
1895 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1896 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #. %8$s:  ELSE 
1899 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1900 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1901 #. %11$s:  END 
1902 #. %12$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1907 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1908 "%s%s"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1916 #, c-format
1917 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1921 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s, by %s%s "
1926 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1927
1928 #. For the first occurrence,
1929 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1930 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1934 #, c-format
1935 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1936 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1937
1938 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1939 #. %2$s:  review.biblionumber 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1944
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %2$s:  review.biblionumber 
1947 #. %3$s:  review.reviewid 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958
1959 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1960 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965
1966 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1967 #. %2$s:  query_cgi |html 
1968 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1970 #, c-format
1971 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1972 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1973
1974 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1975 #. %2$s:  query_cgi |html 
1976 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1978 #, c-format
1979 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1980 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1981
1982 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1983 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1987 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1988
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1994
1995 #. %1$s:  ELSE 
1996 #. %2$s:  END 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s0 biblios%s "
2000 msgstr "%s söfn"
2001
2002 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2003 #. %2$s:  starting_homebranch 
2004 #. %3$s:  END 
2005 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2006 #. %5$s:  starting_location 
2007 #. %6$s:  END 
2008 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2009 #. %8$s:  starting_ccode 
2010 #. %9$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2015 "%s "
2016 msgstr ""
2017
2018 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2019 #. %2$s:  ELSE 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2024 msgstr "Safn: %s"
2025
2026 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2027 #. %2$s:  END 
2028 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2031 #. %6$s:  END 
2032 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2033 #. %8$s:  END 
2034 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2035 #. %10$s:  END 
2036 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2037 #. %12$s:  END 
2038 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2039 #. %14$s:  END 
2040 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2041 #. %16$s:  END 
2042 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2043 #. %18$s:  END 
2044 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2045 #. %20$s:  END 
2046 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2047 #. %22$s:  END 
2048 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2049 #. %24$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2054 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2055 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2056 msgstr ""
2057
2058 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2059 #. %2$s:  END 
2060 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2061 #. %4$s:  END 
2062 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2063 #. %6$s:  END 
2064 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2065 #. %8$s:  END 
2066 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2067 #. %10$s:  END 
2068 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2069 #. %12$s:  END 
2070 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2071 #. %14$s:  END 
2072 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2073 #. %16$s:  END 
2074 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2075 #. %18$s:  END 
2076 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2077 #. %20$s:  END 
2078 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2079 #. %22$s:  END 
2080 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2081 #. %24$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2086 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2087 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2088 msgstr ""
2089
2090 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2091 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2092 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2093 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2094 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2095 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2096 #. %7$s:  ELSE 
2097 #. %8$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2099 #, c-format
2100 msgid ""
2101 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2102 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2106 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2107 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2108 #. %4$s:  ELSE 
2109 #. %5$s:  END 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2111 #, c-format
2112 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2113 msgstr ""
2114
2115 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2116 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2117 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2118 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2119 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2120 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2121 #. %7$s:  ELSE 
2122 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2123 #. %9$s:  END 
2124 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2125 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2126 #. %12$s:  END 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2131 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2132 "%s(%s)%s "
2133 msgstr ""
2134
2135 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2136 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2137 #. %3$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2142 "%s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #. %1$s:  ELSE 
2146 #. %2$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2148 #, c-format
2149 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2150 msgstr ""
2151
2152 #. %1$s:  ELSE 
2153 #. %2$s:  END 
2154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2155 #, fuzzy, c-format
2156 msgid "%sThis record has no items.%s "
2157 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
2158
2159 #. For the first occurrence,
2160 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2161 #. %2$s:  ELSE 
2162 #. %3$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2165 #, c-format
2166 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2167 msgstr ""
2168
2169 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2170 #. %2$s:  ELSE 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "%sYes%sNo%s "
2175 msgstr "Enginn titill "
2176
2177 #. %1$s:  ELSE 
2178 #. %2$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid "%sa list:%s"
2182 msgstr "Listi:"
2183
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "&laquo; Previous"
2188 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2189
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2193 #, c-format
2194 msgid "&lt;&lt; Previous"
2195 msgstr "&lt;&lt; Fyrri"
2196
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid ""
2200 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2201 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2202 msgstr ""
2203 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2204 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2205
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid ""
2209 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2210 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2211 msgstr ""
2212 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2213 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2214
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2216 #, fuzzy, c-format
2217 msgid ""
2218 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2219 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2220 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2221 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2222 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2223 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2224 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2225 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2226 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2227 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2228 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2229 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2230 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2231 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2232 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2233 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2234 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2235 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2236 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2237 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2238 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2239 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2240 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2241 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2242 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2243 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2244 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2245 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2246 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2247 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2248 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2249 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2250 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2251 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2253 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2254 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2255 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2256 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2257 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2258 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2259 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2260 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2261 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2262 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2263 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2264 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2265 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2266 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2267 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2268 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2269 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2270 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2271 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2272 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2273 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2274 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2275 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2276 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2277 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2278 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2279 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2280 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2281 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2282 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2283 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2284 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2285 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2286 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2289 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2290 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2291 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2292 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2293 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2294 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2295 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2296 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2297 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2298 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2299 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2300 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2301 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2302 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2303 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2304 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2305 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2306 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2307 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2308 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2309 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2310 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2311 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2312 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2313 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2314 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2315 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2316 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2317 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2318 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2319 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2320 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2321 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2322 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2323 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2324 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2325 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2326 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2327 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2328 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2329 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2330 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2331 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2332 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2333 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2334 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2336 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2337 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2338 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2339 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2340 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2341 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2342 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2343 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2348 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2351 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2354 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2355 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2356 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2357
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2362 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2363 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2364 "GetPatronStatus&gt;"
2365 msgstr ""
2366 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2367 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2368 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2369 "GetPatronStatus&gt;"
2370
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2375 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2376 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2377 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2378 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2379 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2380 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2381 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2382 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2383 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2384 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2385 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2388 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2391 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2394 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2396 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2397 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2398 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2399 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2400 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2401 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2403 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2405 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2406 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2407 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2408 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2409 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2410 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2411 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2412 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2413 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2414 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2415 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2416 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2417 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2418 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2419 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2420 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2421 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2422 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2423 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2424 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2425 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2426 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2427 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2428 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2429 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2430 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2431 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2432 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2433 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2434 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2435 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2441 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2442 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2443 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2444 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2445 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2446 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2447 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2448 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2449 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2450 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2452 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2453 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2454 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2455 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2456 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2459 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2460 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2461 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2462 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2463 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2464 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2465 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2466 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2467 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2468 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2469 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2470 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2471 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2472 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2473 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2474 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2475 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2476 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2477 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2478 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2479 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2480 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2481 msgstr ""
2482 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2483 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2484 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2485 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2487 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2488 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2489 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2491 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2492 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2493 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2496 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2499 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2501 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2502 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2504 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2505 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2506 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2508 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2509 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2511 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2514 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2515 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2516 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2517 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2518 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2519 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2520 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2521 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2522 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2523 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2524 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2525 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2526 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2527 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2528 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2529 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2530 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2531 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2532 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2533 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2534 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2535 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2536 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2537 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2538 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2539 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2540 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2541 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2542 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2543 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2544 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2547 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2549 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2550 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2551 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2552 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2554 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2555 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2556 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2558 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2560 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2561 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2562 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2564 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2565 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2566 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2567 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2568 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2569 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2570 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2571 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2572 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2573 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2574 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2575 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2576 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2577 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2578 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2579 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2580 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2581 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2582 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2583 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2584 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2585 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2586 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2587 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2588 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid ""
2593 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2594 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2595 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2596 msgstr ""
2597 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2598 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2599 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2600
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2603 #, fuzzy, c-format
2604 msgid ""
2605 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2606 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2607 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2608 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2609 msgstr ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2611 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2612 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2613 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2619 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2620 msgstr ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2622 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2623
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid ""
2627 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2628 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2629 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2630 msgstr ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2632 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2633 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2639 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2640 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2641 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2642 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2643 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2644 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2645 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2646 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2647 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2648 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2649 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2650 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2651 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2652 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2653 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2654 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2655 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2656 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2657 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2658 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2659 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2660 msgstr ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2662 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2663 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2664 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2665 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2666 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2667 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2668 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2669 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2670 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2671 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2672 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2673 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2674 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2675 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2676 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2677 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2678 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2679 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2680 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2681 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2682 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2683
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2688 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2689 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2690 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2691 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2692 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2693 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2694 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2695 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2696 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2697 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2698 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2699 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2700 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2701 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2702 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2703 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2704 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2705 msgstr ""
2706 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2707 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2708 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2709 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2710 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2711 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2712 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2713 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2714 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2715 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2716 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2717 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2718 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2719 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2720 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2721 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2722 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2723 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2724
2725 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2726 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2730 msgstr "%s %s (%s)"
2731
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2733 #, fuzzy, c-format
2734 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2735 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband höfundar"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2740 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ráðstefna"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband ráðstefnu"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2750 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fyrirtæki"
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2753 #, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nafn"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband nafns"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2775 msgstr "Orðasamband efnis"
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2780 msgstr "Orðasamband efnis"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2785 msgstr "Orðasamband efnis"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2790 msgstr "Orðasamband efnis"
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Orðasamband titils"
2796
2797 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2801 msgstr "%s %s (%s)"
2802
2803 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2805 #, c-format
2806 msgid "(%s biblios)"
2807 msgstr "(%s söfn)"
2808
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2811 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2816 #, c-format
2817 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2818 msgstr "(%s af %s endurnýjunum eftir)"
2819
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  overdues_count 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2826 #, c-format
2827 msgid "(%s total)"
2828 msgstr "(%s samtalsl)"
2829
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2831 #, c-format
2832 msgid "(123) 456-7890"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. For the first occurrence,
2836 #. SCRIPT
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2838 msgid "(All)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2842 #, c-format
2843 msgid "(Checked out)"
2844 msgstr "(Í útláni)"
2845
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2848 #, c-format
2849 msgid "(Not supported by Koha)"
2850 msgstr "(Ekki stutt í Koha)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2856 #, c-format
2857 msgid "(Not supported yet)"
2858 msgstr "(Er ekki stutt ennþá)"
2859
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2871 #, c-format
2872 msgid "(Optional)"
2873 msgstr "(Valfrjálst)"
2874
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2879 #, c-format
2880 msgid "(Optional, default 0)"
2881 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 0)"
2882
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2884 #, c-format
2885 msgid "(Optional, default 1)"
2886 msgstr "(Valfrjálst, sjálfgefið gildi 1)"
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2893 "online.)"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2918 #, c-format
2919 msgid "(Required)"
2920 msgstr "(Nauðsynlegt)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2926 #, c-format
2927 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2928 msgstr "(Notar OAI-PMH í staðinn)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2931 #, c-format
2932 msgid "(Use OPAC instead)"
2933 msgstr "(Nota OPAC í staðinn)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2937 #, c-format
2938 msgid "(Use SRU instead)"
2939 msgstr "(Nota SRU í staðinn)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2945 #, c-format
2946 msgid "(done)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. SCRIPT
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2951 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2958 #, c-format
2959 msgid "(modified on %s)"
2960 msgstr "(breytt þann %s)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "(on hold)"
2965 msgstr "(Í bið)"
2966
2967 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
2969 #, c-format
2970 msgid "(only %s)"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "(overdue)"
2977 msgstr "Runnið út af tíma "
2978
2979 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2980 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "(published on %s%s by "
2984 msgstr "(útgefið þann %s)"
2985
2986 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2987 #. %2$s:  relate.related_search 
2988 #. %3$s:  END 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2990 #, fuzzy, c-format
2991 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2992 msgstr "(tengdar leitir:"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3000 #, fuzzy, c-format
3001 msgid "(remove)"
3002 msgstr "Fjarlægja"
3003
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3007 msgstr ", það er ekki hægt að taka frá neitt af þessu. "
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid ", you cannot place holds."
3012 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
3013
3014 #. SCRIPT
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3016 #, fuzzy
3017 msgid "- You must enter a list name"
3018 msgstr "- Þú verður að gefa listanum nafn"
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3021 #, fuzzy, c-format
3022 msgid "-- Choose --"
3023 msgstr "-- Veldu snið --"
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "-- Choose format --"
3029 msgstr "-- Veldu snið --"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "-- none -- "
3034 msgstr "-- Veldu snið -- "
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3037 #, c-format
3038 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3042 #, fuzzy, c-format
3043 msgid ". Please contact the library for more information."
3044 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
3045
3046 #. %1$s:  ELSE 
3047 #. %2$s:  END 
3048 #. %3$s:  END 
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3052 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
3053
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3055 #, c-format
3056 msgid "...or..."
3057 msgstr "...eða..."
3058
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3060 #, c-format
3061 msgid "0.00"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3065 #, c-format
3066 msgid "000 "
3067 msgstr ""
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3070 #, c-format
3071 msgid "10 titles"
3072 msgstr "10 titlar"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3075 #, c-format
3076 msgid "100 titles"
3077 msgstr "100 titlar"
3078
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3081 #, c-format
3082 msgid "12 months"
3083 msgstr "12 mánuðir"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3086 #, c-format
3087 msgid "15 titles"
3088 msgstr "15 titlar"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3091 #, c-format
3092 msgid "20 titles"
3093 msgstr "20 titlar"
3094
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3097 #, c-format
3098 msgid "3 months"
3099 msgstr "3 mánuðir"
3100
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3102 #, c-format
3103 msgid "30 titles"
3104 msgstr "30 titlar"
3105
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3107 #, c-format
3108 msgid "40 titles"
3109 msgstr "40 titlar"
3110
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3112 #, c-format
3113 msgid "50 titles"
3114 msgstr "50 titlar"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3118 #, c-format
3119 msgid "6 months"
3120 msgstr "6 mánuðir"
3121
3122 #. SPAN
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3124 msgid "9999-12-31"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. %1$s:  ELSE 
3128 #. %2$s:  END 
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3130 #, fuzzy, c-format
3131 msgid ": %sa list:%s"
3132 msgstr "Listi:"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3138 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3139 msgstr ""
3140
3141 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3142 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3143 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3144 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3145 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3150 "browser.] "
3151 msgstr ""
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3154 #, c-format
3155 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3156 msgstr ""
3157
3158 #. %1$s:  message_value 
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "A specific item"
3168 msgstr "Tiltekið afrit "
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "About the author"
3173 msgstr "Um höfund"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3176 #, c-format
3177 msgid "Abstracts/summaries"
3178 msgstr "Útdrættir"
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3182 #, fuzzy, c-format
3183 msgid "Access denied"
3184 msgstr "Aðgangur óheimild"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid ""
3190 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3191 "Please contact the library. "
3192 msgstr "Samkvæmt okkar skráningu, þá höfum við ekki nýjustu"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3195 #, c-format
3196 msgid "Acquired in the last:"
3197 msgstr "Áunnið á seinustu:"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3203 msgstr "Dagsetning kaupa: Frá þeim nýjustu til þeirra elstu"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3207 #, fuzzy, c-format
3208 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3209 msgstr "Dagsetning kauap: Frá þeim elstu til þeirra nýjustu"
3210
3211 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3218 msgid "Add"
3219 msgstr "Bæta við"
3220
3221 #. %1$s:  total 
3222 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid "Add %s items to %s"
3226 msgstr "Bæta %s hlutum við"
3227
3228 #. A name=ButtonPlus
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3230 msgid "Add another field"
3231 msgstr "Bæta við annað svæði"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3235 #, fuzzy, c-format
3236 msgid "Add tag"
3237 msgstr "Bæta við körfu"
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "Add tag(s)"
3242 msgstr "Bæta við körfu"
3243
3244 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid "Add to %s"
3248 msgstr "Bæta við:"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3251 #, c-format
3252 msgid "Add to a list"
3253 msgstr "Bæta við á lista"
3254
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "Add to a new list:"
3258 msgstr "Bæta við á nýjan lista:"
3259
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3262 #, fuzzy, c-format
3263 msgid "Add to cart"
3264 msgstr "Bæta við á lista"
3265
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3267 #, c-format
3268 msgid "Add to list:"
3269 msgstr "Bæta við á lista:"
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3273 #, fuzzy, c-format
3274 msgid "Add to your cart"
3275 msgstr "Bæta við þína körfu"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Add to..."
3281 msgstr "Bæta við:"
3282
3283 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3284 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid "Added %s %s by "
3288 msgstr "Bæta %s hlutum við "
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3291 #, c-format
3292 msgid "Additional authors:"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3298 msgstr "Viðbótar efni fyrir bækur og útprentað efni"
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3301 #, fuzzy, c-format
3302 msgid "Additional information"
3303 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
3304
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "Adolescent"
3308 msgstr "Unglingur;"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3311 #, c-format
3312 msgid "Adult"
3313 msgstr "Fullorðinn"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3317 #, fuzzy, c-format
3318 msgid "Advanced search"
3319 msgstr "Ýtarleg leit"
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3324 #, c-format
3325 msgid "All"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3329 #, c-format
3330 msgid "All Tags"
3331 msgstr "Öll tög"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3334 #, c-format
3335 msgid "All collections"
3336 msgstr "Öll söfn"
3337
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3339 #, c-format
3340 msgid "All item types"
3341 msgstr "Allar safntegundir"
3342
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3346 #, c-format
3347 msgid "All libraries"
3348 msgstr "Öll söfn"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3353 #, c-format
3354 msgid "Allow"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3359 #, c-format
3360 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3367 "expires."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3371 #, fuzzy, c-format
3372 msgid "Alternate address"
3373 msgstr "Vara heimilisfang:"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3376 #, fuzzy, c-format
3377 msgid "Alternate address information: "
3378 msgstr "Vara heimilisfang:"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "Alternate contact"
3383 msgstr "Vara tengiliður"
3384
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3388 #, c-format
3389 msgid "Amount"
3390 msgstr "Upphæð"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Amount outstanding"
3395 msgstr "Skuld"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3398 #, c-format
3399 msgid "Amount to pay: "
3400 msgstr ""
3401
3402 #. %1$s:  email 
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3404 #, c-format
3405 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3406 msgstr ""
3407
3408 #. %1$s:  shelfname 
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3410 #, fuzzy, c-format
3411 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3412 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "An error occurred when creating this list."
3417 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "An error occurred when deleting this list."
3422 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "An error occurred when updating this list."
3427 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3430 #, fuzzy, c-format
3431 msgid "An error occurred while processing your request."
3432 msgstr "Villa kom upp þegar beiðnin þín var framkvæmd."
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3435 #, fuzzy, c-format
3436 msgid ""
3437 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3438 "exist."
3439 msgstr ""
3440 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3443 #, c-format
3444 msgid "An invitation to share list "
3445 msgstr ""
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3448 #, c-format
3449 msgid "Any"
3450 msgstr "Einhver"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "Any audience"
3455 msgstr "Einhver áhorfandi"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "Any content"
3460 msgstr "Eitthvað efni"
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "Any format"
3465 msgstr "Eitthvað snið"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "Any item "
3470 msgstr "Allar safntegundir"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3473 #, fuzzy, c-format
3474 msgid "Any item type"
3475 msgstr "Allar safntegundir"
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid "Any phrase"
3480 msgstr "Einhver setning"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3483 #, fuzzy, c-format
3484 msgid "Any word"
3485 msgstr "Eitthvað orð"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3489 #, c-format
3490 msgid "Anyone"
3491 msgstr "Einhver"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "Apr"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3500 msgid "April"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3505 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3506 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3507
3508 #. SCRIPT
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3512 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3516 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3517 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3523 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3527 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3528 msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða leitarsögunni þinni ?"
3529
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3532 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3533 msgstr "Ertu viss um að þú viljir tæma körfuna þína ?"
3534
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3537 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3538 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valda hluti ?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3542 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3543 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3544
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3549 msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þessa hluti af listanum ?"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3555 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
3556
3557 #. SCRIPT
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3561 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3562
3563 #. SCRIPT
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3567 msgstr "Ertu viss um að þú viljir afpanta þessa pöntun ?"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3570 #, c-format
3571 msgid "Article requests "
3572 msgstr ""
3573
3574 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3576 #, c-format
3577 msgid "Article requests (%s)"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3581 #, c-format
3582 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3587 #, c-format
3588 msgid "Ascending"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3592 #, c-format
3593 msgid "Ask for a discharge"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3600 #, c-format
3601 msgid "At library: %s"
3602 msgstr "Staðsett í safni: %s"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3605 #, c-format
3606 msgid "Audience"
3607 msgstr "Áhorfendur"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Audiovisual profile:"
3612 msgstr "Hljóð og myndar upplýsingar:"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3616 msgid "Aug"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3621 msgid "August"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3627 #, c-format
3628 msgid "AuthenticatePatron"
3629 msgstr "Innskráður meðlimur"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3635 "patron."
3636 msgstr "Auðkennir notenda og skila auðkenni til baka fyrir meðliminn."
3637
3638 #. OPTGROUP
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3651 #, c-format
3652 msgid "Author"
3653 msgstr "Höfundur"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3657 #, c-format
3658 msgid "Author (A-Z)"
3659 msgstr "Höfundur (A-Z)"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3663 #, c-format
3664 msgid "Author (Z-A)"
3665 msgstr "Höfundur (Z-A)"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3670 msgstr "Skýringar höfunds koma frá Syndetics"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3673 #, c-format
3674 msgid "Author(s)"
3675 msgstr "Höfundur"
3676
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3679 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3680 #. %3$s:  END 
3681 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3682 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3683 #. %6$s:  END 
3684 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3685 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3686 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3687 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3688 #. %11$s:  END 
3689 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3690 #. %13$s:  END 
3691 #. %14$s:  END 
3692 #. %15$s:  END 
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3695 #, fuzzy, c-format
3696 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3697 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3702 #, c-format
3703 msgid "Author:"
3704 msgstr "Höfundur:"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3707 #, fuzzy, c-format
3708 msgid "Authority"
3709 msgstr "Höfundur"
3710
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3717 #, fuzzy, c-format
3718 msgid "Authority search"
3719 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3720
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3722 #, c-format
3723 msgid "Authority search results"
3724 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3727 #, fuzzy, c-format
3728 msgid "Authority type: "
3729 msgstr "Leitarniðurstaða ábyrgðaraðila "
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Authorized headings"
3734 msgstr "Leyfðar fyrirsagnir"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Authors"
3739 msgstr "Höfundur"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3742 #, fuzzy, c-format
3743 msgid "Availability "
3744 msgstr "Hlutir á lausu: "
3745
3746 #. For the first occurrence,
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3750 #, c-format
3751 msgid "Availability:"
3752 msgstr "Hlutir á lausu:"
3753
3754 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3756 #, fuzzy, c-format
3757 msgid "Available %s"
3758 msgstr "Laus eintök"
3759
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "Available issues"
3763 msgstr "Laus eintök"
3764
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3766 #, c-format
3767 msgid "Awards:"
3768 msgstr "Verðlaun:"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3771 #, c-format
3772 msgid "BE CAREFUL"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3776 #, c-format
3777 msgid "BT"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3782 #, c-format
3783 msgid "Back to lists"
3784 msgstr "Aftur í listana"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3787 #, fuzzy, c-format
3788 msgid "Back to results"
3789 msgstr "Aftur í listana"
3790
3791 #. A
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Back to the results search list"
3795 msgstr "Aftur í listana"
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3804 #, c-format
3805 msgid "Barcode"
3806 msgstr "Strikamerki"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Barcode:"
3812 msgstr "Strikamerki"
3813
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3816 #, c-format
3817 msgid ""
3818 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3819 "assistance. %s "
3820 msgstr ""
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "BibTeX"
3826 msgstr "BibTex"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3829 #, c-format
3830 msgid "Biblio records"
3831 msgstr "Safnfærslur"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3834 #, c-format
3835 msgid "Bibliographies"
3836 msgstr "Heimildaskrár"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3839 #, c-format
3840 msgid "Biography"
3841 msgstr "Ævisaga"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3844 #, c-format
3845 msgid "Blocked"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Blocked record"
3851 msgstr "Safnfærslur"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3854 #, c-format
3855 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3859 #, c-format
3860 msgid "Braille"
3861 msgstr "Blindraletur"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Brief display"
3866 msgstr "Samantekt"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3870 #, c-format
3871 msgid "Brief history"
3872 msgstr "Samatekt af sögu"
3873
3874 #. ABBR
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3876 msgid "Broader Term"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Browse by hierarchy"
3882 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3883
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "Browse our catalog"
3887 msgstr "Skoða eftir flokkun"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "Browse results"
3893 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "Browse shelf"
3899 msgstr "(<a1>Skoða hillu</a>)"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3903 #, fuzzy, c-format
3904 msgid "CAS login"
3905 msgstr "Cas auðkenni"
3906
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3908 #, c-format
3909 msgid "CD audio"
3910 msgstr "CD Hljóðdiskur"
3911
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3913 #, c-format
3914 msgid "CD software"
3915 msgstr "CD Hugbúnaður"
3916
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3918 #, c-format
3919 msgid "CGI debug is on."
3920 msgstr "CGI villuleit er virk."
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3926 #, c-format
3927 msgid "CSV - %s"
3928 msgstr "CSV - %s"
3929
3930 #. OPTGROUP
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3932 msgid "Call Number"
3933 msgstr "Beiðnanúmer"
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "Call no."
3942 msgstr "Beiðnanr."
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "Call no.:"
3948 msgstr "Beiðnanr."
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "Call number"
3966 msgstr "Beiðnanúmer"
3967
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3970 #, c-format
3971 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3972 msgstr "Beiðnanúmer (0-9 A-Z)"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3978 msgstr "Beiðnanúmer (Skáldsögur Ö-A, annað en skáldsögur 9-0)"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Call number:"
3983 msgstr "Beiðnanúmer"
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid "Call number: %s"
3991 msgstr "Beiðnanúmer"
3992
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4017 #, c-format
4018 msgid "Cancel"
4019 msgstr "Hætta"
4020
4021 #. A
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Cancel email notification"
4025 msgstr "Flokkun"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Cancel email notification "
4030 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4033 #, fuzzy, c-format
4034 msgid "Cancel:"
4035 msgstr "Hætta"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4040 #, c-format
4041 msgid "CancelHold"
4042 msgstr "Hætta, taka frá"
4043
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "CancelRecall "
4047 msgstr "Hætta, endurkalla "
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4050 #, c-format
4051 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4052 msgstr "Afturkallar frátektarbeiðni fyrir meðlim."
4053
4054 #. IMG
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4056 msgid "Cannot be put on hold"
4057 msgstr "Ekki hægt að taka frá"
4058
4059 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Card number can be up to %s characters."
4063 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4064
4065 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4066 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4070 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4071
4072 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4076 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
4077
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4079 #, fuzzy, c-format
4080 msgid "Card number:"
4081 msgstr "kortanúmer"
4082
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4085 #, c-format
4086 msgid "Cart"
4087 msgstr "Karfa"
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4090 #, c-format
4091 msgid "Cassette recording"
4092 msgstr "Upptaka á snældu"
4093
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4095 #, fuzzy, c-format
4096 msgid "Catalog"
4097 msgstr "Safnskrár"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4100 #, c-format
4101 msgid "Catalogs"
4102 msgstr "Safnskrár"
4103
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4107 #, c-format
4108 msgid "Category:"
4109 msgstr "Flokkar:"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4112 #, fuzzy, c-format
4113 msgid "Change your password"
4114 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4117 #, fuzzy, c-format
4118 msgid "Change your password "
4119 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu "
4120
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4122 #, c-format
4123 msgid "Chapters"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4128 #, c-format
4129 msgid "Chapters:"
4130 msgstr ""
4131
4132 #. INPUT type=submit name=confirm
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Check in item"
4136 msgstr "Endurnýja hlut"
4137
4138 #. SCRIPT
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Check out"
4142 msgstr "Í útláni"
4143
4144 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4145 #. %2$s:  END 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4147 #, c-format
4148 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4149 msgstr ""
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Check-in date:"
4154 msgstr "Endurnýja hlut"
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4158 #, c-format
4159 msgid "Checked out"
4160 msgstr "Í útláni"
4161
4162 #. %1$s:  issues_count 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "Checked out (%s)"
4166 msgstr "Í útláni ("
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "Checked out on"
4171 msgstr "Í útláni"
4172
4173 #. %1$s:  item.firstname 
4174 #. %2$s:  item.surname 
4175 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4176 #. %4$s:  item.cardnumber 
4177 #. %5$s:  END 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4181 msgstr "Í útláni ("
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Checkout history"
4186 msgstr "Útlánssaga"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4190 #, c-format
4191 msgid "Checkouts"
4192 msgstr "Útlán"
4193
4194 #. %1$s:  borrowername 
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4196 #, fuzzy, c-format
4197 msgid "Checkouts for %s "
4198 msgstr "Útlán fyrir %s "
4199
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Checkouts: "
4203 msgstr "Útlán "
4204
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Citation"
4208 msgstr "myndir"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4211 #, c-format
4212 msgid "Classification"
4213 msgstr "Flokkun"
4214
4215 #. For the first occurrence,
4216 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "Classification: %s "
4221 msgstr "Flokkun: "
4222
4223 #. INPUT type=reset
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4225 msgid "Clear"
4226 msgstr "Hreinsa"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Clear all"
4240 msgstr "Hreinsa allt"
4241
4242 #. For the first occurrence,
4243 #. SCRIPT
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4246 #, fuzzy, c-format
4247 msgid "Clear date"
4248 msgstr "Hreinsa dagsetningu"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4252 #, c-format
4253 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4257 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Click here if you're not %s %s"
4261 msgstr "(<a1>Smelltu hér</a> ef þú ert ekki %s %s %s)"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Click here to login."
4266 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Click here to view them all."
4271 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4274 #, c-format
4275 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4276 msgstr ""
4277
4278 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4280 msgid "Click to add to cart"
4281 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4282
4283 #. H2
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Click to expand this role"
4287 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4288
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Click to forward the list to"
4293 msgstr "Smelltu hér til þess að setja í körfu"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4303 #, c-format
4304 msgid "Click to open in new window"
4305 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4306
4307 #. SCRIPT
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Click to rewind the list to"
4311 msgstr "Smelltu hér til þess að opna nýjan glugga"
4312
4313 #. DIV
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4316 msgid "Click to view in Google Books"
4317 msgstr "Smelltu hér til þess að skoða hjá Google Books"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Close"
4322 msgstr "Safnskrár"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Close shelf browser"
4327 msgstr "Loka hillu skoðun"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4330 #, c-format
4331 msgid "Close this window"
4332 msgstr "Loka þessum glugga"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4335 #, c-format
4336 msgid "Close this window."
4337 msgstr "Loka þessum glugga."
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4340 #, c-format
4341 msgid "Close window"
4342 msgstr "Loka glugga"
4343
4344 #. A
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Collect items you are interested in"
4348 msgstr "Valdir hlutir :"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4354 #, c-format
4355 msgid "Collection"
4356 msgstr "Safn"
4357
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4359 #, fuzzy, c-format
4360 msgid "Collection title:"
4361 msgstr "Titil safns:"
4362
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "Collection: "
4366 msgstr "Safn: "
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Collection: %s "
4374 msgstr "Safn: "
4375
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s:  review.firstname 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "Comment by %s"
4383 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4384
4385 #. %1$s:  review.firstname 
4386 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Comment by %s %s"
4390 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4391
4392 #. %1$s:  review.title 
4393 #. %2$s:  review.firstname 
4394 #. %3$s:  review.surname 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid "Comment by %s %s %s"
4398 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4402 #, c-format
4403 msgid "Comment:"
4404 msgstr "Athugasemd:"
4405
4406 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4408 #, fuzzy, c-format
4409 msgid "Comments ( %s )"
4410 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4413 #, fuzzy, c-format
4414 msgid "Comments on "
4415 msgstr "Athugasemdir "
4416
4417 #. INPUT type=submit
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Confirm hold"
4421 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4422
4423 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4424 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4425 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4429 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Confirm new password:"
4434 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4438 #, fuzzy, c-format
4439 msgid "Confirm password"
4440 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Contact information"
4445 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Contact information: "
4451 msgstr "Upplýsingar um tengilið"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4454 #, c-format
4455 msgid "Content"
4456 msgstr "Efni"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4459 #, c-format
4460 msgid "Content Cafe"
4461 msgstr "Efni"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4464 #, c-format
4465 msgid "Contents"
4466 msgstr "Efni"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "Contents of "
4471 msgstr "Athugasemdir um efni: "
4472
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Copy number"
4478 msgstr "Beiðnanúmer"
4479
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4481 #, c-format
4482 msgid "Copyright"
4483 msgstr "Höfundarréttur"
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Copyright date"
4489 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Copyright date:"
4494 msgstr "Dagsetning höfundarréttar:"
4495
4496 #. DIV
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4498 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4499 msgstr ""
4500
4501 #. For the first occurrence,
4502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Copyright year: %s "
4507 msgstr "Höfundarréttur "
4508
4509 #. SCRIPT
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4511 msgid ""
4512 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4516 #, c-format
4517 msgid "Count"
4518 msgstr "Fjöldi"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Course #"
4523 msgstr "Heldur áfram:"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "Course number:"
4528 msgstr "Korta númer:"
4529
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "Course reserves"
4536 msgstr "Vista færslu:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Course reserves for "
4542 msgstr "SearchCourseReserves "
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4545 #, fuzzy, c-format
4546 msgid "Courses"
4547 msgstr "Heldur áfram:"
4548
4549 #. IMG
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Cover image"
4553 msgstr "Forsíðumynd"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "Create a new list"
4558 msgstr "Búa til nýjan lista"
4559
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4561 #, fuzzy, c-format
4562 msgid "Create new list"
4563 msgstr "Búa til nýjan lista"
4564
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4566 #, c-format
4567 msgid ""
4568 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4569 "record in Koha."
4570 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá titli í safnfærslu í Koha."
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4576 "bibliographic record Koha."
4577 msgstr "Býr til frátektarbeiðni fyrir meðlim útfrá hlut í safnfærslu í Koha."
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4580 #, c-format
4581 msgid "Credits"
4582 msgstr "Þakkir"
4583
4584 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4586 #, fuzzy, c-format
4587 msgid "Credits (%s)"
4588 msgstr "Þakkir"
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4591 #, fuzzy, c-format
4592 msgid "Current location"
4593 msgstr "Núverandi tenging"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4596 #, fuzzy, c-format
4597 msgid "Current password:"
4598 msgstr "Núverandi aðgangsorð:"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4602 #, c-format
4603 msgid "Current session"
4604 msgstr "Núverandi tenging"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4607 #, fuzzy, c-format
4608 msgid "Currently in local use"
4609 msgstr "Núverandi tenging"
4610
4611 #. %1$s:  item.firstname 
4612 #. %2$s:  item.surname 
4613 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4614 #. %4$s:  item.cardnumber 
4615 #. %5$s:  END 
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4617 #, fuzzy, c-format
4618 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4619 msgstr "Samþykkja pöntun fyrir: "
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4622 #, c-format
4623 msgid "Curriculum"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4627 #, c-format
4628 msgid "DVD video / Videodisc"
4629 msgstr "DVD vídeó / Geisladiskur"
4630
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4640 #, c-format
4641 msgid "Date"
4642 msgstr "Dagsetning"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "Date added"
4647 msgstr "Bætt við dags"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4650 #, fuzzy, c-format
4651 msgid "Date added:"
4652 msgstr "Bætt við dags"
4653
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Date due"
4658 msgstr "Skiladagsetning"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Date due:"
4665 msgstr "Skiladagsetning"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Date range:"
4670 msgstr "Bætt við dags"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4673 #, c-format
4674 msgid "Date received"
4675 msgstr "Móttekið dags"
4676
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4681 #, c-format
4682 msgid "Date:"
4683 msgstr "Dagsetning:"
4684
4685 #. OPTGROUP
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4687 msgid "Dates"
4688 msgstr "Dagsetningar"
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4691 #, c-format
4692 msgid "Days in advance"
4693 msgstr "Fyrirfram dagar"
4694
4695 #. SCRIPT
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Dec"
4699 msgstr "Rennur út"
4700
4701 #. SCRIPT
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4703 msgid "December"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4708 #, c-format
4709 msgid "Default"
4710 msgstr "Sjálfgefið"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Default sorting"
4715 msgstr "Sjálfgefið"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4721 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4722 "permitted by local laws."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid ""
4728 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4729 "values: "
4730 msgstr "Skilgreinir lýsigagna snið þar sem færslum er skilað, möguleg gildi: "
4731
4732 #. INPUT type=submit
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4741 #, c-format
4742 msgid "Delete"
4743 msgstr "Eyða"
4744
4745 #. INPUT type=submit
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Delete list"
4750 msgstr "Eyða lista"
4751
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Delete selected"
4756 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
4757
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Delete this list"
4762 msgstr "Eyða þessum lista"
4763
4764 #. A
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4766 msgid "Delete your search history"
4767 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4770 #, c-format
4771 msgid "Delicious"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Department:"
4777 msgstr "Einhver tegund"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4780 #, c-format
4781 msgid "Dept."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4786 #, c-format
4787 msgid "Descending"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4791 #, c-format
4792 msgid "Description"
4793 msgstr "Lýsing"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4797 #, c-format
4798 msgid "Details"
4799 msgstr "Upplýsingar"
4800
4801 #. For the first occurrence,
4802 #. %1$s:  bibliotitle 
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Details for %s"
4808 msgstr "Útlán fyrir %s"
4809
4810 #. %1$s:  title |html 
4811 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4812 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4813 #. %4$s:  END 
4814 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4815 #. %6$s:  END 
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4819 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4822 #, c-format
4823 msgid "Dewey"
4824 msgstr "Dewey"
4825
4826 #. For the first occurrence,
4827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4830 #, fuzzy, c-format
4831 msgid "Dewey: %s "
4832 msgstr "Dewey: "
4833
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4835 #, c-format
4836 msgid "Dictionaries"
4837 msgstr "Orðabækur"
4838
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4840 #, fuzzy, c-format
4841 msgid "Did you mean:"
4842 msgstr "Varstu að meina:"
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "Digests only "
4847 msgstr "Einungis úrvinnsla ?"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4850 #, c-format
4851 msgid "Directories"
4852 msgstr "Skráarsöfn"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4856 #, fuzzy, c-format
4857 msgid "Discharge"
4858 msgstr "Sektir og gjöld"
4859
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4861 #, c-format
4862 msgid "Discographies"
4863 msgstr "Hljóðritanir"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Do not allow"
4870 msgstr "Ekki tilkynna"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4873 #, c-format
4874 msgid "Do not notify"
4875 msgstr "Ekki tilkynna"
4876
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4878 #, c-format
4879 msgid ""
4880 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4881 "arrives?"
4882 msgstr "Viltu fá netpóst þegar nýtt eintak fyrir þessa áskrift kemur ?"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4885 #, c-format
4886 msgid "Don't have a library card?"
4887 msgstr "Ertu ekki með safnkort ?"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4890 #, c-format
4891 msgid "Don't have a password yet?"
4892 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ?"
4893
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Don't have an account? "
4899 msgstr "Ertu ekki mað aðgangsorð ennþá ? "
4900
4901 #. SCRIPT
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4903 msgid "Done"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4907 #, c-format
4908 msgid "Download"
4909 msgstr "Niðurhal"
4910
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Download as iCal/.ics file"
4914 msgstr "Niðurhals listi: "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Download cart"
4919 msgstr "Niðurhals karfa:"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid "Download list"
4924 msgstr "Niðurhals listi:"
4925
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "Download list "
4930 msgstr "Niðurhals listi: "
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4933 #, c-format
4934 msgid "Dublin Core"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4941 #, c-format
4942 msgid "Due"
4943 msgstr "Rennur út"
4944
4945 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4947 #, c-format
4948 msgid "Due %s"
4949 msgstr "Rennur út %s"
4950
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4954 msgstr "VILLA: Innri villa: ófullnægjandi pöntunarbeiðni."
4955
4956 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4958 #, fuzzy, c-format
4959 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4960 msgstr "VILLA: Engin safnfærsla fannst fyir færslu númer %s."
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "ERROR: No record id specified. "
4965 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
4966
4967 #. INPUT type=submit
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
4970 #, c-format
4971 msgid "Edit"
4972 msgstr "Breyta"
4973
4974 #. INPUT type=submit
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Edit list"
4979 msgstr "Breyta lista"
4980
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Edit list "
4984 msgstr "Breyta lista "
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Editing "
4989 msgstr "Útgáfa: "
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
4992 #, c-format
4993 msgid "Edition statement:"
4994 msgstr "Yfirlýsing útgefanda:"
4995
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
4997 #, c-format
4998 msgid "Editions"
4999 msgstr "Útgáfur"
5000
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5004 #, c-format
5005 msgid "Email"
5006 msgstr "Netfang"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5011 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "Email address:"
5013 msgstr "Póstfang:"
5014
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Email:"
5018 msgstr "Netfang"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Empty and close"
5023 msgstr "Tómt og lokað"
5024
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "Encyclopedias "
5028 msgstr "Alfræðiorðabækur "
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Enhanced content: "
5033 msgstr "Auka efni: "
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5038 msgstr "Auka lýsing frá Syndetics:"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5041 #, c-format
5042 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5043 msgstr "Skráðu kauptillöguna"
5044
5045 #. INPUT type=text name=q
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5048 msgid "Enter search terms"
5049 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
5050
5051 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5052 #. %2$s:  END 
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5054 #, fuzzy, c-format
5055 msgid ""
5056 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5057 "the enter key)."
5058 msgstr ""
5059 "Skráðu notendanafnið þitt, og smelltu á senda takkann (eða ýttu á enter)."
5060
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  authtypetext 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5065 #, fuzzy, c-format
5066 msgid "Entry %s"
5067 msgstr "á %s"
5068
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Enumeration"
5072 msgstr "Útgáfa:"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5075 #, fuzzy, c-format
5076 msgid "Error"
5077 msgstr "Villa:"
5078
5079 #. For the first occurrence,
5080 #. %1$s:  errno 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Error %s"
5085 msgstr "Villa: "
5086
5087 #. SCRIPT
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5089 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5090 msgstr ""
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5094 msgid "Error searching OverDrive collection"
5095 msgstr ""
5096
5097 #. SCRIPT
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5099 msgid "Error searching OverDrive collection."
5100 msgstr ""
5101
5102 #. SCRIPT
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5104 msgid "Error! Adding tags failed at"
5105 msgstr ""
5106
5107 #. SCRIPT
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Error! Illegal parameter"
5111 msgstr "VILLA: Rangt gildi %s"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5114 #, c-format
5115 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5116 msgstr ""
5117
5118 #. SCRIPT
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5122 msgstr "VILLA: Þú getur ekki þurrka út tagið %s."
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid ""
5127 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5128 msgstr ""
5129 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5130 "EKKI skráð."
5131
5132 #. SCRIPT
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5134 #, fuzzy
5135 msgid ""
5136 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5137 "with plain text."
5138 msgstr ""
5139 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
5140 "EKKI skráð."
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5146 #, c-format
5147 msgid "Error:"
5148 msgstr "Villa:"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5151 #, c-format
5152 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5153 msgstr ""
5154
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Errors: "
5159 msgstr "Villa: "
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5164 #, c-format
5165 msgid "Example Call"
5166 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5170 #, c-format
5171 msgid "Example Response"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5183 #, fuzzy, c-format
5184 msgid "Example call"
5185 msgstr "Sýnishorn af skráningu"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5197 #, c-format
5198 msgid "Example response"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5202 #, c-format
5203 msgid "Excerpt"
5204 msgstr "Útdráttur"
5205
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5207 #, c-format
5208 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5209 msgstr "Útdráttur frá Syndetics"
5210
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Expecting a specific item selection."
5215 msgstr "Býst við sérstöku afritunar vali."
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5218 #, fuzzy, c-format
5219 msgid "Expiration date:"
5220 msgstr "Útgáfa:"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "Expiration:"
5226 msgstr "Útgáfa:"
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "Expires on"
5231 msgstr "Rennur út þann"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Explain "
5236 msgstr "Útskýring "
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5239 #, c-format
5240 msgid "Export"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5244 #, c-format
5245 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5249 #, c-format
5250 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5251 msgstr "Framlengir skiladag fyrir útlán meðlims."
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5254 #, fuzzy, c-format
5255 msgid "Facebook"
5256 msgstr "bók"
5257
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5260 msgid "Feb"
5261 msgstr ""
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5265 msgid "February"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Female:"
5271 msgstr "Kona"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5274 #, fuzzy, c-format
5275 msgid "Fewer options"
5276 msgstr "[Færri möguleikar]"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5279 #, c-format
5280 msgid "Fiction"
5281 msgstr "Skáldsaga"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5284 #, fuzzy, c-format
5285 msgid "Fiction notes:"
5286 msgstr "Útskýringar skáldsögu:"
5287
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5289 #, c-format
5290 msgid "Filmographies"
5291 msgstr "Kvikmyndaskrá"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "Fine amount"
5296 msgstr "Upphæð sektar"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5301 #, c-format
5302 msgid "Fines"
5303 msgstr "Sektir"
5304
5305 #. For the first occurrence,
5306 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5309 #, fuzzy, c-format
5310 msgid "Fines (%s)"
5311 msgstr "Sektir"
5312
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Fines and charges"
5318 msgstr "Sektir og gjöld"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Fines:"
5324 msgstr "Sektir"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5327 #, c-format
5328 msgid "Finish"
5329 msgstr "Endir"
5330
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5333 #, fuzzy
5334 msgid "First"
5335 msgstr "Fornafn:"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid ""
5340 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5341 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5342 "and after."
5343 msgstr ""
5344 "Sem dæmi: 1999-2001. Þú getur einnig notað \"-1987\" fyrir allar útgáfur "
5345 "fyrir 1987 eða \"2008-\" fyrir allt útgáfur eftir 2008."
5346
5347 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5348 #. %2$s:  END 
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5353 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5358 #, c-format
5359 msgid "Forever"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5366 "who want to keep track of what they are reading."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Forgot your password?"
5374 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5378 #, c-format
5379 msgid "Forgotten password recovery"
5380 msgstr ""
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5384 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5385 msgstr "Eyðublað ekki sent inn vegna eftirfarandi vandarmál(a)"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5388 #, fuzzy, c-format
5389 msgid "Format"
5390 msgstr "; Snið:"
5391
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Found"
5398 msgstr "Hljóð"
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5402 msgid "Fr"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. SCRIPT
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5407 msgid "Fri"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. SCRIPT
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5412 msgid "Friday"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "From: "
5418 msgstr "Frá: "
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5422 #, c-format
5423 msgid "Full history"
5424 msgstr "Öll sagan"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5427 #, fuzzy, c-format
5428 msgid "Full subscription history"
5429 msgstr "Öll sagan"
5430
5431 #. %1$s:  bibliotitle 
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid "Full subscription history for %s"
5435 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
5436
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "General"
5440 msgstr "Almennt;"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5443 #, c-format
5444 msgid "Get new password recovery link"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Get your discharge"
5451 msgstr "Sektir og gjöld"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5456 #, c-format
5457 msgid "GetAuthorityRecords"
5458 msgstr "Sækja færslu ábyrgðaraðila"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5463 #, c-format
5464 msgid "GetAvailability"
5465 msgstr "Sækja upplýsingar um aðgengi"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5470 #, c-format
5471 msgid "GetPatronInfo"
5472 msgstr "Sækja upplýsingar um meðlim"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5477 #, c-format
5478 msgid "GetPatronStatus"
5479 msgstr "Sækja stöðu meðlims"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5484 #, c-format
5485 msgid "GetRecords"
5486 msgstr "Sækja færslu"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5491 #, c-format
5492 msgid "GetServices"
5493 msgstr "Sækja þjónustu"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5499 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5500 "specific metadata schema for the record objects."
5501 msgstr ""
5502 "Í ljósi þess að listi yfir færslu ábyrgðaðila skilar lista yfir færslu hluta "
5503 "sem innihalda færslu ábyrgðaaðila. Fallið sem notandinn getur beðið um getur "
5504 "innihaldið sértæk lýsigagna snið fyrir færslu hlutar."
5505
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5510 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5511 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5512 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5513 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5514 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5515 msgstr ""
5516 "Útfrá lista af lýsigögnum, þá er skilaður listi að skráðum hlutum sem "
5517 "innihalda bókasafnsfærslur, ásamt tengdum hlutum. Sá sem leitar getur beðið "
5518 "um sérstækt snið sem listinn er birtur í. Þetta fall haga sér svipað eins og "
5519 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords í gagna samasöfnun, en "
5520 "leyfir fljóta rauntímaleit útfrá lýsigögnum."
5521
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5526 "availability of the items associated with the identifiers."
5527 msgstr ""
5528 "Í ljósi þess að safnfærslur eða auðkenni gagns skila lista um fáanleika "
5529 "þeirra gagna sem tengjast með auðkennunum."
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5539 #, c-format
5540 msgid "Go"
5541 msgstr "Áfram"
5542
5543 #. For the first occurrence,
5544 #. SCRIPT
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Go to detail"
5548 msgstr "Nánari upplýsingar um tengilið"
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5552 #, fuzzy, c-format
5553 msgid "Go to your account page"
5554 msgstr "um innihald síðu,"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5559 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Google login"
5564 msgstr "Kerfisauðkenni"
5565
5566 #. OPTGROUP
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5568 msgid "Groups"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "Groups of libraries"
5574 msgstr "Söfn"
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5577 #, c-format
5578 msgid "Handbooks"
5579 msgstr "Handbækur"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5584 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5589 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5590
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "HarvestExpandedRecords "
5594 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5595
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5599 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "Heading ascendant"
5604 msgstr "Heading Ascendant"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Heading descendant"
5609 msgstr "Heading Descendant"
5610
5611 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Hello, %s "
5615 msgstr "Hæ, %s %s "
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5618 #, c-format
5619 msgid "Help"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5624 #, c-format
5625 msgid "Hi,"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Hide options"
5632 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
5633
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5635 #, fuzzy, c-format
5636 msgid "Hide window"
5637 msgstr "Fela glugga"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5642 #, c-format
5643 msgid "Highlight"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "Hold date:"
5649 msgstr "Dagsetning biðstöðu"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "Hold not needed after:"
5654 msgstr "Sett í bið, mun ekki þurfa eftir"
5655
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5657 #, fuzzy, c-format
5658 msgid "Hold notes:"
5659 msgstr "Punktar um frátektir:"
5660
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "Hold starts on date:"
5664 msgstr "Biðstaða byrjar þann"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5669 #, c-format
5670 msgid "HoldItem"
5671 msgstr "HoldItem"
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5676 #, c-format
5677 msgid "HoldTitle"
5678 msgstr "HoldTitle"
5679
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "Holding libraries"
5683 msgstr "Öll söfn"
5684
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5686 #, fuzzy, c-format
5687 msgid "Holdings"
5688 msgstr "Frátektir:"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5692 #, c-format
5693 msgid "Holdings:"
5694 msgstr "Frátektir:"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "Holds "
5699 msgstr "Frátekið "
5700
5701 #. %1$s:  RESERVES.count 
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Holds (%s)"
5705 msgstr "Frátekið "
5706
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5756 #, c-format
5757 msgid "Home"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "Home libraries"
5763 msgstr "Heimasafn:"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid "Home library"
5770 msgstr "Heimasafn:"
5771
5772 #. A
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5774 msgid "How PayPal Works"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5791 #, c-format
5792 msgid "ILS-DI"
5793 msgstr "ILS-DI"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5796 #, c-format
5797 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5798 msgstr "IP tala þar sem beiðni endanotenda er gerð"
5799
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "ISBD"
5804 msgstr "ISBD Sýn"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "ISBD view"
5812 msgstr "ISBD Sýn"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBN"
5821 msgstr "ISBN"
5822
5823 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5825 #, fuzzy, c-format
5826 msgid "ISBN %s"
5827 msgstr "ISBN: %s"
5828
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN:"
5832 msgstr "ISBN:"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid "ISBN: "
5837 msgstr "ISBN: "
5838
5839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "ISBN: %s "
5843 msgstr "ISBN: %s"
5844
5845 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5846 #. %2$s:  isbn 
5847 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #. %5$s:  END 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5851 #, fuzzy, c-format
5852 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5853 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5856 #, c-format
5857 msgid "ISSN"
5858 msgstr "ISSN"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5861 #, c-format
5862 msgid "ISSN:"
5863 msgstr "ISSN:"
5864
5865 #. A
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5867 #, c-format
5868 msgid "IdRef"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Identity"
5874 msgstr "Persónuupplýsingar"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5877 #, fuzzy, c-format
5878 msgid "If this is an error, please contact the library."
5879 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5885 "local library and the error will be corrected."
5886 msgstr ""
5887 "Ef þetta er villa, vinsamlegast farðu með kortið þitt í safnið þitt og "
5888 "villan verður leiðrétt."
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5894 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5895 "yourself started."
5896 msgstr ""
5897 "Ef þetta er fyrsta skiptið sem þú notar sjálfsafgreiðslukerfið, eða að "
5898 "kerfið er ekki að virka sem skyldi, þá gætir þú viljað skoða þessar "
5899 "leiðbeiningar til að læra nánar á kerfið."
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5902 #, c-format
5903 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5904 msgstr ""
5905
5906 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5911 "expire in %s seconds."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid ""
5917 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5918 "log in: "
5919 msgstr ""
5920 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5921 "þú samt sem áður tengst: "
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5927 "still log in: "
5928 msgstr ""
5929 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5930 "þú samt sem áður tengst: "
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid ""
5935 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5936 "can use CAS."
5937 msgstr ""
5938 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5939 "þú samt sem áður tengst: "
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid ""
5944 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5945 "you may login below."
5946 msgstr ""
5947 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
5948 "þú samt sem áður tengst: "
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid ""
5953 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5954 msgstr ""
5955 "Ef þú ert ekki með safnkort, kíktu þá við á safninu þínu til að skrá þig "
5956 "fyrir slíku."
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5962 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5963 msgstr ""
5964 "Ef þú ert ekki með aðgangsorð ennþá, kíktu þá við á bókasafninu þínu og við "
5965 "munum með ánægju ganga frá slíku fyrir þig."
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5968 #, c-format
5969 msgid ""
5970 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5971 "authenticate:"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5977 msgstr "um innihald síðu, "
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5980 #, fuzzy, c-format
5981 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5982 msgstr "um innihald síðu, "
5983
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
5985 #, c-format
5986 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5987 msgstr ""
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5992 msgstr "um innihald síðu, "
5993
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5997 msgstr "um innihald síðu, "
5998
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6000 #, c-format
6001 msgid "If you want to, you can try to "
6002 msgstr ""
6003
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Images"
6008 msgstr "tögin mín"
6009
6010 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6012 #, fuzzy, c-format
6013 msgid "Images for %s "
6014 msgstr "Útlán fyrir %s "
6015
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6018 #, c-format
6019 msgid "Immediate deletion"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. For the first occurrence,
6023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6024 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6027 #, fuzzy, c-format
6028 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6029 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
6030
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6033 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6034 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6039 msgstr "Í flutningi frá %s, til %s, síðan %s"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "In your cart"
6047 msgstr "Senda körfuna þína"
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6050 #, c-format
6051 msgid "Indexed in:"
6052 msgstr "Flokkað í:"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6055 #, c-format
6056 msgid "Indexes"
6057 msgstr "Flokkun"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6060 #, c-format
6061 msgid "Information"
6062 msgstr "Upplýsingar"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6065 #, fuzzy, c-format
6066 msgid "Instructors"
6067 msgstr "Mynd"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Instructors:"
6072 msgstr "Mynd"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Invalid shelf number."
6077 msgstr "Beiðnanúmer"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Issue"
6082 msgstr "Útgáfa #"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6085 #, c-format
6086 msgid "Issue #"
6087 msgstr "Útgáfa #"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "Issue:"
6093 msgstr "Útgáfa #"
6094
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6097 #, c-format
6098 msgid "Issues for a subscription"
6099 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
6100
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6102 #, c-format
6103 msgid "Issues summary"
6104 msgstr "Samantekt af útgáfum"
6105
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Item URI"
6109 msgstr "hlutir"
6110
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Item call number"
6114 msgstr "Beiðnanúmer"
6115
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6117 #, c-format
6118 msgid "Item cannot be checked out."
6119 msgstr "Það er ekki hægt að fá gagnið lánað."
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6122 #, c-format
6123 msgid "Item damaged"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6127 #, c-format
6128 msgid "Item hold queue priority"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6132 #, fuzzy, c-format
6133 msgid "Item holds"
6134 msgstr "Taka frá"
6135
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "Item lost"
6139 msgstr "Taka frá"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6149 #, c-format
6150 msgid "Item type"
6151 msgstr "Tegund hlutar"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6156 #, fuzzy, c-format
6157 msgid "Item type:"
6158 msgstr "Tegund hlutar:"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid "Item type: "
6164 msgstr "Tegund hlutar: "
6165
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "Item types"
6169 msgstr "Tegund hlutar"
6170
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "Item withdrawn"
6174 msgstr "Úttekið ("
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Items available at:"
6179 msgstr "Afrit til hjá:"
6180
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. SCRIPT
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Items available:"
6187 msgstr "Enginn hlutur til:"
6188
6189 #. SCRIPT
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Items in your cart: "
6193 msgstr "Senda körfuna þína "
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6197 #, fuzzy, c-format
6198 msgid "Items: "
6199 msgstr "hlutir"
6200
6201 #. SCRIPT
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Jan"
6205 msgstr "og"
6206
6207 #. SCRIPT
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6209 msgid "January"
6210 msgstr ""
6211
6212 #. SCRIPT
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Jul"
6216 msgstr "rtl"
6217
6218 #. SCRIPT
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6220 msgid "July"
6221 msgstr ""
6222
6223 #. SCRIPT
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6225 msgid "Jun"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. SCRIPT
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6230 msgid "June"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6234 #, c-format
6235 msgid "Juvenile"
6236 msgstr "Unglingur"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6239 #, c-format
6240 msgid "Keyword"
6241 msgstr "Leitarorð"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "Koha"
6249 msgstr "Koha á netinu"
6250
6251 #. LINK
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6253 msgid "Koha - RSS"
6254 msgstr "Koha - RSS"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6257 #, fuzzy, c-format
6258 msgid "Koha Wiki"
6259 msgstr "Koha á netinu"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6264 msgid "Koha [% Version %]"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6268 #, c-format
6269 msgid "LCCN"
6270 msgstr "LCCN"
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6273 #, c-format
6274 msgid "LCCN:"
6275 msgstr "LCCN:"
6276
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "LCCN: %s "
6283 msgstr "LCCN:"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6286 #, c-format
6287 msgid "Language"
6288 msgstr "Tungumál"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "Language: "
6293 msgstr "Tungumál: "
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Languages"
6298 msgstr "Tungumál"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6301 #, fuzzy, c-format
6302 msgid "Languages:&nbsp;"
6303 msgstr "Tungumál:"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6306 #, c-format
6307 msgid "Large print"
6308 msgstr "Stórt upplag"
6309
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Last"
6314 msgstr "Seint"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Last location"
6319 msgstr "Seinasta staðsetning"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6322 #, c-format
6323 msgid "Law reports and digests"
6324 msgstr "Laga skýrslur og krufningar"
6325
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6327 #, c-format
6328 msgid "Legal articles"
6329 msgstr "Lagalegar greinar"
6330
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6332 #, c-format
6333 msgid "Legal cases and case notes"
6334 msgstr "Lagaleg mál og athugasemdir mála"
6335
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6337 #, c-format
6338 msgid "Legislation"
6339 msgstr "Löggjöf"
6340
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6344 msgstr "Stig 1: Grunn leitarsíður"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6347 #, c-format
6348 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6349 msgstr "Stig 2: Grunn viðbætur við OPAC"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6352 #, c-format
6353 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6354 msgstr "Stig 3: Grunn valmöguleikar við OPAC"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6357 #, c-format
6358 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6359 msgstr "Stig 4: Öflug og sértæk leitarkerfi"
6360
6361 #. OPTGROUP
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Libraries"
6365 msgstr "Safn"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6370 #, c-format
6371 msgid "Library"
6372 msgstr "Safn"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Library catalog"
6378 msgstr "Safnskrá"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "Library:"
6384 msgstr "Safn"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Library: "
6389 msgstr "Safn : "
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6392 #, c-format
6393 msgid "Limit to any of the following:"
6394 msgstr "Takmarkað við eftirfarandi:"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Limit to currently available items."
6399 msgstr "Engin gögn á lausu."
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "Limit to:"
6404 msgstr "Takmarkað við: "
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6407 #, fuzzy, c-format
6408 msgid "Limit to: "
6409 msgstr "Takmarkað við: "
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Link"
6414 msgstr "Sektir"
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "Link to resource "
6420 msgstr "Netupplýsingar: "
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "LinkedIn"
6425 msgstr "Sektir"
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Links"
6431 msgstr "Sektir"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid "List created."
6436 msgstr "Nafn lista"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6439 #, c-format
6440 msgid "List deleted."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "List name"
6446 msgstr "Nafn lista"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6450 #, fuzzy, c-format
6451 msgid "List name:"
6452 msgstr "Nafn lista;"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6455 #, fuzzy, c-format
6456 msgid "List name: "
6457 msgstr "Nafn lista; "
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "List updated."
6462 msgstr "Stillingar uppfærðar"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6465 #, fuzzy, c-format
6466 msgid "List(s) this item appears in: "
6467 msgstr "Listar sem þessi gögn birtast í: "
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6473 #, c-format
6474 msgid "Lists"
6475 msgstr "Listar"
6476
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6478 #, fuzzy, c-format
6479 msgid "Lists:"
6480 msgstr "Listar"
6481
6482 #. SCRIPT
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Loading"
6486 msgstr "Staðsetning"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Loading "
6491 msgstr "Staðsetning"
6492
6493 #. For the first occurrence,
6494 #. SCRIPT
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Loading..."
6499 msgstr "Staðsetning"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "Local Login"
6504 msgstr "Kerfisauðkenni"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6508 #, fuzzy, c-format
6509 msgid "Local login"
6510 msgstr "Kerfisauðkenni"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6513 #, c-format
6514 msgid "Location"
6515 msgstr "Staðsetning"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Location (Status)"
6520 msgstr "Staðsetningar"
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6523 #, fuzzy, c-format
6524 msgid "Location and availability: "
6525 msgstr "Staðsetning og fáanleiki: "
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Location(s) (Status)"
6530 msgstr "Staðsetningar"
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "Locations"
6535 msgstr "Staðsetning"
6536
6537 #. INPUT type=submit
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6546 #, fuzzy, c-format
6547 msgid "Log in"
6548 msgstr "Innskráning"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6553 #, c-format
6554 msgid "Log in to add tags."
6555 msgstr "Skráðu þig inn til þess að bæta við tögum."
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6558 #, fuzzy, c-format
6559 msgid "Log in to create your own lists"
6560 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "Log in to see your own saved tags."
6565 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að sjá tögin sem þú hefur vistað."
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6574 #, fuzzy, c-format
6575 msgid "Log in to your account"
6576 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "Log in to your account:"
6582 msgstr "Skráðu þig inn á þínu auðkenni"
6583
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6585 #, c-format
6586 msgid "Log in with Google"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "Log out"
6592 msgstr "Útskrá"
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6595 #, c-format
6596 msgid "Log out and try again with a different user."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6600 #, c-format
6601 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6602 msgstr "Það er ekki búið að virkja innskráningar í safnskránna í þessu safni."
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6605 #, c-format
6606 msgid "Login"
6607 msgstr "Innskráning"
6608
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "Login page"
6612 msgstr "safnskrá"
6613
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6619 #, c-format
6620 msgid "Login:"
6621 msgstr "Innskráning:"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6624 #, c-format
6625 msgid ""
6626 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6627 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6628 msgstr ""
6629 "Flettir upp meðlim í safnkerfinu eftir auðkenni og skilar safn auðkenni "
6630 "meðlims, einnig þekkt sem auðkenni meðlims."
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6635 #, c-format
6636 msgid "LookupPatron"
6637 msgstr "Fletta upp meðlim"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid "MARC"
6643 msgstr "Marksnið XML"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6646 #, c-format
6647 msgid "MARC Card View"
6648 msgstr "Marksnið kortasýn"
6649
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "MARC View"
6653 msgstr "Marksnið kortasýn"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "MARC view"
6663 msgstr "Marksnið sýn"
6664
6665 #. %1$s:  bibliotitle 
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6667 #, fuzzy, c-format
6668 msgid "MARC view: %s"
6669 msgstr "Marksnið sýn"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6673 #, c-format
6674 msgid "MARCXML"
6675 msgstr "Marksnið XML"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6678 #, c-format
6679 msgid "MESSAGE 10:"
6680 msgstr "Skilaboð 10:"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "MESSAGE 11:"
6685 msgstr "Skilaboð 10:"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6688 #, fuzzy, c-format
6689 msgid "MESSAGE 12:"
6690 msgstr "Skilaboð 10:"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "MESSAGE 13:"
6695 msgstr "Skilaboð 10:"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6698 #, c-format
6699 msgid "MESSAGE 14:"
6700 msgstr "Skilaboð 14:"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6703 #, c-format
6704 msgid "MESSAGE 15:"
6705 msgstr "Skilaboð 15:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "MESSAGE 1:"
6710 msgstr "Skilaboð 10:"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "MESSAGE 2:"
6715 msgstr "Skilaboð 8:"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "MESSAGE 3:"
6720 msgstr "Skilaboð 8:"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "MESSAGE 4:"
6725 msgstr "Skilaboð 14:"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6728 #, fuzzy, c-format
6729 msgid "MESSAGE 5:"
6730 msgstr "Skilaboð 15:"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "MESSAGE 6:"
6735 msgstr "Skilaboð 8:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6738 #, fuzzy, c-format
6739 msgid "MESSAGE 7:"
6740 msgstr "Skilaboð 8:"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6743 #, c-format
6744 msgid "MESSAGE 8:"
6745 msgstr "Skilaboð 8:"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "MESSAGE 9:"
6750 msgstr "Skilaboð 8:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "Main address"
6755 msgstr "Póstfang:"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6761 #, c-format
6762 msgid "Make a "
6763 msgstr ""
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Make payment"
6768 msgstr "Einhver tegund"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6771 #, fuzzy, c-format
6772 msgid "Male:"
6773 msgstr "Karl"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6776 #, c-format
6777 msgid "Managed by"
6778 msgstr "Meðhöndlað af"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "Managed by:"
6783 msgstr "Meðhöndlað af"
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Mar"
6789 msgstr "Kort"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 #, fuzzy
6794 msgid "March"
6795 msgstr "Leit"
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6798 #, c-format
6799 msgid "Match:"
6800 msgstr "Passar:"
6801
6802 #. For the first occurrence,
6803 #. SCRIPT
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6805 #, fuzzy
6806 msgid "May"
6807 msgstr "Kort"
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6811 #, c-format
6812 msgid "Me"
6813 msgstr "Ég"
6814
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Message sent"
6819 msgstr "Skilaboð send"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6822 #, fuzzy, c-format
6823 msgid "Messages for you"
6824 msgstr "Skilaboð fyrir þig"
6825
6826 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "Missing issues: %s "
6830 msgstr "Vantar eintök: %s "
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Mo"
6836 msgstr "Mánaðarlega"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6839 #, c-format
6840 msgid "Modify"
6841 msgstr "Breyta"
6842
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Mon"
6847 msgstr "Mánaðarlega"
6848
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6851 msgid "Monday"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6855 #, c-format
6856 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6861 #, c-format
6862 msgid "More details"
6863 msgstr "Meiri útskýringar"
6864
6865 #. SCRIPT
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6867 #, fuzzy
6868 msgid "More lists"
6869 msgstr "Listinn þinn"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6872 #, fuzzy, c-format
6873 msgid "More options"
6874 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6877 #, fuzzy, c-format
6878 msgid "More searches "
6879 msgstr "Fleiri leitir "
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "Most popular"
6884 msgstr "Vinsælast"
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Most popular titles"
6889 msgstr "Sjá í vinsælustu titlunum"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6892 #, c-format
6893 msgid "Musical recording"
6894 msgstr "Tónlistar upptökur"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6897 #, c-format
6898 msgid "NT"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6902 #, c-format
6903 msgid "Name"
6904 msgstr "Nafn"
6905
6906 #. ABBR
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6908 msgid "Narrower Term"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6913 #, c-format
6914 msgid "Never"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. %1$s:  END 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #. %3$s:  END 
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Never expires %s %s - %s "
6923 msgstr "Rennur aldrei út "
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6929 "the item that was checked-out upon check-in."
6930 msgstr ""
6931
6932 #. %1$s:  review.title |html 
6933 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6934 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6935 #. %4$s:  END 
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6939 msgstr "Athugasemd eftir %s %s %s"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6945 #, fuzzy, c-format
6946 msgid "New list"
6947 msgstr "Nýr listi"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "New password:"
6953 msgstr "Nýtt aðgangsorð"
6954
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6957 #, c-format
6958 msgid "New purchase suggestion"
6959 msgstr "Ný kauptillaga"
6960
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "New search"
6964 msgstr "[Ný leit]"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6970 #, c-format
6971 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6976 #, c-format
6977 msgid "New tag:"
6978 msgstr "Nýtt tag:"
6979
6980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6982 #. %3$s:  ELSE 
6983 #. %4$s:  END 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6987 msgstr "Tög frá þessu safni:"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6994 #, c-format
6995 msgid "Next"
6996 msgstr "Næsta"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7000 #, c-format
7001 msgid "Next &gt;&gt;"
7002 msgstr "Næsta &gt;&gt;"
7003
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Next &raquo;"
7008 msgstr "Safnskrá &rsaquo;"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Next available item"
7013 msgstr "Engin gögn á lausu."
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7020 #, c-format
7021 msgid "No"
7022 msgstr "Nei"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7025 #, c-format
7026 msgid "No available items."
7027 msgstr "Engin gögn á lausu."
7028
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7030 #, c-format
7031 msgid "No changes were made."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7069 #, c-format
7070 msgid "No cover image available"
7071 msgstr "Engin forsíðumynd til"
7072
7073 #. SCRIPT
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7075 #, fuzzy
7076 msgid "No data available in table"
7077 msgstr "Engin gögn á lausu."
7078
7079 #. SCRIPT
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7081 msgid "No entries to show"
7082 msgstr ""
7083
7084 #. SCRIPT
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7086 msgid "No item was added to your cart"
7087 msgstr "Það var engum hlutum bætt í körfuna þína"
7088
7089 #. SCRIPT
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7091 msgid "No item was selected"
7092 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "No items available."
7097 msgstr "Enginn hlutur til:"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7101 #, c-format
7102 msgid "No items available:"
7103 msgstr "Enginn hlutur til:"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7108 #, c-format
7109 msgid "No limit"
7110 msgstr "Engin mörk"
7111
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7114 #, fuzzy
7115 msgid "No matching records found"
7116 msgstr ""
7117 "Færsla með samsvarandi strikamerki<b>%s</b> hefur nú þegar verið skráð."
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7120 #, c-format
7121 msgid "No operation parameter has been passed."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7125 #, c-format
7126 msgid "No physical items for this record"
7127 msgstr "Engin gögn til fyrir þessa færslu"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7130 #, fuzzy, c-format
7131 msgid "No private lists"
7132 msgstr "Engin persónulegur listi."
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7135 #, fuzzy, c-format
7136 msgid "No private lists."
7137 msgstr "Engin persónulegur listi."
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "No public lists"
7142 msgstr "Enginn opinn listi."
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "No public lists."
7147 msgstr "Enginn opinn listi."
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7150 #, fuzzy, c-format
7151 msgid "No record was removed."
7152 msgstr "VILLA: Vantar færslunúmer."
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "No renewals allowed"
7157 msgstr "Engar endurnýjanir eftir"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7160 #, c-format
7161 msgid "No reserves have been selected for this course."
7162 msgstr ""
7163
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7166 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid "No results found!"
7172 msgstr "Það fundust engar niðurstöður"
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7176 #, fuzzy
7177 msgid "No suggestion was selected"
7178 msgstr "Enginn hlutur var valinn"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7182 msgid "No tag was specified."
7183 msgstr "Ekkert tag var valið."
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7186 #, c-format
7187 msgid "No tags from this library for this title."
7188 msgstr "Það eru engin tög í safninu fyrir þennan titil."
7189
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7191 #, fuzzy, c-format
7192 msgid "Non-fiction"
7193 msgstr "Ekki skáldsaga"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7196 #, c-format
7197 msgid "Non-musical recording"
7198 msgstr "Ekki tónlista upptaka"
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7201 #, c-format
7202 msgid "None"
7203 msgstr "Ekkert"
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7206 #, fuzzy, c-format
7207 msgid "None specified: "
7208 msgstr "Ekkert tag var valið."
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7217 #, c-format
7218 msgid "Normal view"
7219 msgstr "Venjuleg sýn"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7225 #, c-format
7226 msgid "Not finding what you're looking for?"
7227 msgstr "Ekki að finna það sem þú ert að leita eftir ?"
7228
7229 #. For the first occurrence,
7230 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Not for loan %s"
7235 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7236
7237 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7239 #, c-format
7240 msgid "Not for loan (%s)"
7241 msgstr "Ekki til útláns (%s)"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7244 #, c-format
7245 msgid "Not on hold"
7246 msgstr "Ekki pöntuð"
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7249 #, c-format
7250 msgid "Not what you expected? Check for "
7251 msgstr ""
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7255 #, c-format
7256 msgid "Note"
7257 msgstr "Athugasemd"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "Note: "
7262 msgstr "Athugasemd: "
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7268 "have been populated, and an index built by separate script."
7269 msgstr ""
7270 "Athugaðu: Þessi virkni er aðeins til fyrir franskar skrár þar sem ISBD "
7271 "efnisorð hafa verið skráð, og leitir hafa verið búnar til með sértækri "
7272 "keyrslu."
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7275 #, fuzzy, c-format
7276 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7277 msgstr "Athugaðu: Athugasemdir þínar verða að vera samþykktar af safnverði. "
7278
7279 #. SCRIPT
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7281 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7282 msgstr "Athugaðu: Þú getur bara eytt þínum eigin tögum."
7283
7284 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid ""
7288 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7289 "code that was removed. "
7290 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7291
7292 #. SCRIPT
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7294 msgid ""
7295 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7296 "see your current tags."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid ""
7302 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7303 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7304 "retain the comment as is."
7305 msgstr ""
7306 "%sAthuga: athugasemdin þín innihélt óleyfilegan vefkóða. Hún hefur verið "
7307 "vistuð án vefkóða, sbr. neðanmáli. Þú getur haldið áfram að breyta "
7308 "athugasemdinni, eða hætt við til að halda henni óbreyttri. %s %sVilla! "
7309 "Athugasemdin innihélt óleyfilegan vefkóða, hún var ekki vistuð.%s %sVilla! "
7310 "Þú getur ekki bætt við tómri athugasemd. Vinsamlegast bætu við texta eða "
7311 "hættu við%s"
7312
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7315 #, fuzzy
7316 msgid ""
7317 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7318 msgstr "Athugasemd: Tagið þitt inniheldur kóða sem hefur verið fjarlægður. "
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7328 #, c-format
7329 msgid "Notes"
7330 msgstr "Athugasemd"
7331
7332 #. For the first occurrence,
7333 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7336 #, fuzzy, c-format
7337 msgid "Notes : %s "
7338 msgstr "Athugasemd:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7341 #, c-format
7342 msgid "Notes/Comments"
7343 msgstr "Athugasemdir"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7348 #, c-format
7349 msgid "Notes:"
7350 msgstr "Athugasemd:"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7353 #, c-format
7354 msgid "Nothing"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. SCRIPT
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7359 msgid ""
7360 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7365 #, c-format
7366 msgid "Notice:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. SCRIPT
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Nov"
7373 msgstr "Nei"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7378 #, c-format
7379 msgid "Novelist Select"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7383 #, c-format
7384 msgid "Novelist Select: "
7385 msgstr ""
7386
7387 #. SCRIPT
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7389 #, fuzzy
7390 msgid "November"
7391 msgstr "Númer"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7394 #, c-format
7395 msgid "Number"
7396 msgstr "Númer"
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7399 #, c-format
7400 msgid "Number of holds: "
7401 msgstr ""
7402
7403 #. For the first occurrence,
7404 #. %1$s:  count 
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7407 #, c-format
7408 msgid "Number of records used in: %s"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7412 #, c-format
7413 msgid "OAI-DC"
7414 msgstr ""
7415
7416 #. INPUT type=submit
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7419 msgid "OK"
7420 msgstr "OK"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7423 #, c-format
7424 msgid "OR"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. SCRIPT
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7429 msgid "Oct"
7430 msgstr ""
7431
7432 #. SCRIPT
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7434 msgid "October"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "On hold"
7440 msgstr "(Í bið)"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "On order"
7445 msgstr "Í pöntun ("
7446
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "On-site checkouts"
7450 msgstr "Útlánin dagsins"
7451
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7453 #, c-format
7454 msgid ""
7455 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7456 "more"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7460 #, c-format
7461 msgid ""
7462 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7463 "more."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7467 #, c-format
7468 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "Online resources:"
7474 msgstr "Netupplýsingar:"
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid ""
7479 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7480 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7481 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7482 "information."
7483 msgstr ""
7484 "Einungis titillinn þarf, en því fleiri upplýsingar sem þú skráir, því "
7485 "auðveldara er það fyrir safnvörðinn að finna titilinn sem þú hefur beðið um. "
7486 "\"Athugasemdar\" svæðið er hægt að nota til þess að koma með nánari "
7487 "upplýsingar."
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7490 #, c-format
7491 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7492 msgstr "Einungis hlutir sem er hægt að fá lánaða eða vísa í"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Open Library: "
7497 msgstr "Safn : "
7498
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7500 #, c-format
7501 msgid "Order by date"
7502 msgstr "Pöntun eftir dagsetningu"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7505 #, c-format
7506 msgid "Order by title"
7507 msgstr "Pöntun eftir titli"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "Order by: "
7512 msgstr "Pöntun eftir: "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Other editions of this work"
7517 msgstr "Aðrar útgáfur af þessari eintaki"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Other forms:"
7522 msgstr "Annað nafn:"
7523
7524 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Other holdings ( %s )"
7528 msgstr "Frátektir ( %s )"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "OutputIntermediateFormat "
7533 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7534
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7536 #, fuzzy, c-format
7537 msgid "OutputRewritablePage "
7538 msgstr "OutputRewritablePage "
7539
7540 #. For the first occurrence,
7541 #. %1$s:  q | html 
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7544 #, c-format
7545 msgid "OverDrive search for '%s'"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. %1$s:  overdues_count 
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Overdue (%s)"
7552 msgstr "Runnið út af tíma "
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Overdues "
7557 msgstr "Runnið út af tíma "
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Pages"
7562 msgstr "tögin mín"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Pages:"
7568 msgstr "tögin mín"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7582 #, c-format
7583 msgid "Parameters"
7584 msgstr "Breytur"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7590 #, c-format
7591 msgid "Password"
7592 msgstr "Aðgangsorð"
7593
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7595 #, c-format
7596 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7597 msgstr ""
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7600 #, c-format
7601 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7602 msgstr ""
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7605 #, fuzzy, c-format
7606 msgid "Password updated"
7607 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7614 #, c-format
7615 msgid "Password:"
7616 msgstr "Aðgangsorð:"
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7619 #, fuzzy, c-format
7620 msgid "Passwords do not match! "
7621 msgstr "Aðgangsorð uppfært"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7624 #, c-format
7625 msgid "Patent document"
7626 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7627
7628 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Patron comment on %s"
7632 msgstr "Athugasemdir"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Pay selected fines and charges"
7637 msgstr "Sektir og gjöld"
7638
7639 #. IMG
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7641 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7645 #, c-format
7646 msgid "Payment applied:"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Payment method"
7652 msgstr "Einkaleyfisskjal"
7653
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "Permissions: "
7657 msgstr "Útgáfa: "
7658
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Phone"
7662 msgstr "Sími:"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7665 #, c-format
7666 msgid "Physical details:"
7667 msgstr "Útlitslegar upplýsingar:"
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Pick up location"
7672 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid "Pick up location:"
7678 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7679
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Pickup library"
7683 msgstr "Heimasafn:"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Pickup library:"
7688 msgstr "Staðsetning afhendingar"
7689
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Place a hold on"
7694 msgstr "Taka frá"
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Place a hold on "
7699 msgstr "Taka frá"
7700
7701 #. SCRIPT
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Place a hold on: "
7705 msgstr "Taka frá"
7706
7707 #. %1$s:  biblio.title 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7709 #, c-format
7710 msgid "Place article request for %s"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7723 #, c-format
7724 msgid "Place hold"
7725 msgstr "Taka frá"
7726
7727 #. INPUT type=submit
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Place request"
7731 msgstr "Tekið frá"
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "Placed on"
7737 msgstr "Tekið frá"
7738
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "Places"
7742 msgstr "Tekið frá"
7743
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "Placing a hold"
7747 msgstr "Taka frá"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7750 #, fuzzy, c-format
7751 msgid "Play media"
7752 msgstr "margmiðlun"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7755 #, c-format
7756 msgid ""
7757 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7758 "it's your privacy!"
7759 msgstr ""
7760
7761 #. For the first occurrence,
7762 #. SCRIPT
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7765 msgid "Please choose a download format"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7769 #, c-format
7770 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7771 msgstr ""
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7774 #, fuzzy, c-format
7775 msgid "Please choose your privacy rule:"
7776 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7779 #, fuzzy, c-format
7780 msgid "Please click here to log in."
7781 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
7782
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7787 "password. "
7788 msgstr ""
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid ""
7793 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7794 "arrives for this subscription."
7795 msgstr ""
7796 "Vinsamlegast staðfestu að þú vilt ekki fá netpóst þegar ný útgáfa fyrir "
7797 "þessa áskrift kemur"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7800 #, c-format
7801 msgid "Please confirm the checkout:"
7802 msgstr "Vinsamlegast staðfestu pöntunina:"
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "Please confirm your registration"
7807 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Please contact a librarian for details."
7813 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7819 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7822 #, c-format
7823 msgid ""
7824 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7825 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7831 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7832
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7836 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7839 #, c-format
7840 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7841 msgstr ""
7842
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "Please enter numbers only. "
7846 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7849 #, c-format
7850 msgid "Please enter your card number:"
7851 msgstr "Vinsamlegast skráðu korta númerið þitt:"
7852
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7854 #, c-format
7855 msgid ""
7856 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7857 "email when the library processes your suggestion"
7858 msgstr ""
7859 "Vinsamlegast fylltu út þessa umsókn til að koma með kauptillögu. Þú munt fá "
7860 "netpóst þegar safnið er búið að vinna úr úmsókninni"
7861
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7865 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7868 #, c-format
7869 msgid ""
7870 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7871 "the library no matter which privacy option you choose."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7878 "address registered with this library."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7883 #, fuzzy, c-format
7884 msgid ""
7885 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7886 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7887 "Reference Manager or ProCite."
7888 msgstr ""
7889 "Hæ, %s %s hefur sent þér sýndarhillu sem kallast : %s útfrá safnskránni "
7890 "okkar sem er birt á netinu. Vinsamlegast takið eftir að viðhengið inniheldur "
7891 "safnfærslur á Marksniði sem hægt er að flytja inn í bókasafnshugbúnað fyrir "
7892 "einstaklinga eins og t.d. EndNote, Reference Manager eða ProCite. "
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7895 #, c-format
7896 msgid ""
7897 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7898 "of items returned damaged."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
7906 #, c-format
7907 msgid "Please note:"
7908 msgstr "Athugið:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Please note: "
7915 msgstr "Athugið: "
7916
7917 #. SCRIPT
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7919 msgid "Please select a specific item for this article request."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7923 #, c-format
7924 msgid "Please try again later."
7925 msgstr ""
7926
7927 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7928 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7933 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7934 "for this account (\""
7935 msgstr ""
7936
7937 #. %1$s:  ELSE 
7938 #. %2$s:  END 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7942 msgstr "Vinsamlegast reyndu aftur með venjulegan texta. "
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
7945 #, c-format
7946 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7947 msgstr ""
7948
7949 #. OPTGROUP
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7951 msgid "Popularity"
7952 msgstr "Vinsældir"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Popularity (least to most)"
7958 msgstr "Vinsældir (frá litlum til miklum)"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Popularity (most to least)"
7964 msgstr "Vinsældir (frá miklum til littlra)"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Post your comments on this item. "
7969 msgstr "Sendu eða breyttu athugasemdum þínum um þennan hlut. "
7970
7971 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Powered by %s "
7975 msgstr "Sameinað af: "
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "Pre-adolescent"
7980 msgstr "Táningur,"
7981
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7983 #, fuzzy, c-format
7984 msgid "Preferred form: "
7985 msgstr "; Bókmennta umsókn:: "
7986
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "Preschool"
7990 msgstr "Leikskóli,"
7991
7992 #. SCRIPT
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Prev"
7996 msgstr "Fyrri"
7997
7998 #. SCRIPT
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Preview"
8002 msgstr "endurskoðun"
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8008 #, c-format
8009 msgid "Previous"
8010 msgstr "Fyrri"
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8014 #, c-format
8015 msgid "Previous sessions"
8016 msgstr "Fyrri tenging"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8019 #, fuzzy, c-format
8020 msgid "Primary"
8021 msgstr "Börn;"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8025 #, c-format
8026 msgid "Print"
8027 msgstr "Prenta"
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Print list"
8032 msgstr "Prent listi"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8035 #, c-format
8036 msgid "Priority"
8037 msgstr "Forgangsröðun"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Priority:"
8042 msgstr "Forgangsröðun"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "Privacy"
8047 msgstr "Persónulegt"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8052 #, c-format
8053 msgid "Private"
8054 msgstr "Persónulegt"
8055
8056 #. OPTGROUP
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Private lists"
8060 msgstr "Engin persónulegur listi"
8061
8062 #. OPTGROUP
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8064 msgid "Private lists shared with me"
8065 msgstr ""
8066
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8069 msgid "Processing..."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8073 #, c-format
8074 msgid "Programmed texts"
8075 msgstr "Forritunarlegur texti"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8080 #, c-format
8081 msgid "Public"
8082 msgstr "Almennur"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8091 #, c-format
8092 msgid "Public lists"
8093 msgstr "Almennur listi"
8094
8095 #. SCRIPT
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Public lists:"
8099 msgstr "Almennur listi"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid "Publication date range"
8104 msgstr "Tímabil útgáfu:"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "Publication place:"
8109 msgstr "Staðsetning útgáfu:"
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8115 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá nýjastu til elstu"
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8121 msgstr "Dagsetning útgáfu: Frá elstu til nýjustu"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8126 #, c-format
8127 msgid "Publication:"
8128 msgstr "Útgáfa:"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8131 #, c-format
8132 msgid "Published by :"
8133 msgstr "Útgefið af:"
8134
8135 #. For the first occurrence,
8136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8137 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8138 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8139 #. %4$s:  END 
8140 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8141 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8142 #. %7$s:  END 
8143 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8144 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8145 #. %10$s:  END 
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8150 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8155 #, c-format
8156 msgid "Publisher"
8157 msgstr "Útgefandi"
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8160 #, fuzzy, c-format
8161 msgid "Publisher location"
8162 msgstr "Staðsetning útgefanda"
8163
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8165 #, c-format
8166 msgid "Publisher:"
8167 msgstr "Útgefandi:"
8168
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8171 #, fuzzy, c-format
8172 msgid "Purchase suggestions"
8173 msgstr "Kauptillaga"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8176 #, c-format
8177 msgid "Quote of the Day"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8182 #, c-format
8183 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8184 msgstr ""
8185
8186 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8187 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "RSS feed for %s%s "
8191 msgstr "Enginn opinn listi."
8192
8193 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8195 #, fuzzy, c-format
8196 msgid "RSS feed for public list %s"
8197 msgstr "Enginn opinn listi."
8198
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8200 #, c-format
8201 msgid "RT"
8202 msgstr ""
8203
8204 #. INPUT type=submit name=rate_button
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Rate me"
8208 msgstr "Skiladagsetning"
8209
8210 #. For the first occurrence,
8211 #. SCRIPT
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8214 msgid "Rating based on reviews of "
8215 msgstr ""
8216
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Re-type new password:"
8220 msgstr "Skrifaðu aftur nýja aðgangsorðið:"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8223 #, fuzzy, c-format
8224 msgid "Reason for suggestion: "
8225 msgstr "Ný kauptillaga "
8226
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8228 #, fuzzy, c-format
8229 msgid "RecallItem "
8230 msgstr "Afturkalla hlut "
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "Recent comments"
8236 msgstr "Athugasemdir"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "Recent comments "
8241 msgstr "Athugasemdir"
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "Record URL"
8246 msgstr "Sækja færslu"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8249 #, c-format
8250 msgid "Record not found"
8251 msgstr "Færslan fannst ekki"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "Record title"
8256 msgstr "Titill raðar"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8262 #, c-format
8263 msgid "Refine your search"
8264 msgstr "Skilgreindu leitarskilyrðin þín"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8269 #, c-format
8270 msgid "Register a new account"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Register here."
8278 msgstr "Staða tags hér."
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8281 #, c-format
8282 msgid "Registration Complete!"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Registration complete"
8288 msgstr "löggjöf"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Registration invalid!"
8293 msgstr "löggjöf"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8296 #, c-format
8297 msgid "Regular print"
8298 msgstr "Regluleg prentun"
8299
8300 #. ABBR
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8302 msgid "Related Term"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8306 #, c-format
8307 msgid "Relative"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "Relatives' checkouts"
8313 msgstr "Útlánin dagsins"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8316 #, c-format
8317 msgid "Relevance"
8318 msgstr "Tengsl"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Relevance asc"
8324 msgstr "Tengsl"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "Relevance desc"
8330 msgstr "Tengsl"
8331
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8333 #, c-format
8334 msgid "Remove"
8335 msgstr "Fjarlægja"
8336
8337 #. A
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8339 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. A
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Remove field"
8346 msgstr "Forrituð svæði"
8347
8348 #. SCRIPT
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8350 msgid "Remove from list"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Remove from this list"
8356 msgstr "Eyða þessum lista"
8357
8358 #. INPUT type=submit
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Remove selected items"
8362 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8363
8364 #. INPUT type=submit
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Remove selected searches"
8371 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8372
8373 #. INPUT type=submit
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Remove share"
8378 msgstr "Forrituð svæði"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8385 #, c-format
8386 msgid "Renew"
8387 msgstr "Endunýja"
8388
8389 #. INPUT type=submit
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Renew all"
8394 msgstr "Endurnýja allt"
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8400 #, fuzzy, c-format
8401 msgid "Renew item"
8402 msgstr "Endurnýja hlut"
8403
8404 #. INPUT type=submit
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Renew selected"
8409 msgstr "Fjarlægja valda hluti"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8414 #, c-format
8415 msgid "RenewLoan"
8416 msgstr "RenewLoan"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8419 #, fuzzy, c-format
8420 msgid "Renewed!"
8421 msgstr "Endunýja"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8424 #, fuzzy, c-format
8425 msgid "Report issues and broken links"
8426 msgstr "Prent listi"
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8431 #, fuzzy, c-format
8432 msgid "Request article"
8433 msgstr "Lagalegar greinar"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "Request specific item type:"
8438 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8439
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "Required"
8486 msgstr "(Nauðsynlegt)"
8487
8488 #. INPUT type=submit
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Resort list"
8492 msgstr "Prent listi"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8499 #, c-format
8500 msgid "Results"
8501 msgstr "Niðurstöður"
8502
8503 #. %1$s:  from 
8504 #. %2$s:  to 
8505 #. %3$s:  total 
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8507 #, c-format
8508 msgid "Results %s to %s of %s"
8509 msgstr "Niðurstöður %s til %s af %s"
8510
8511 #. For the first occurrence,
8512 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8513 #. %2$s:  query_desc | html 
8514 #. %3$s:  END 
8515 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8516 #. %5$s:  limit_desc | html 
8517 #. %6$s:  END 
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8522 msgstr "%s Leita %sað '%s'%s%s&nbsp;með takmörkunum:&nbsp;'%s'%s"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8525 #, fuzzy, c-format
8526 msgid "Resume"
8527 msgstr "Niðurstöður"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8530 #, c-format
8531 msgid "Resume all suspended holds"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Resume your hold on "
8537 msgstr "Taka frá"
8538
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8541 #, c-format
8542 msgid "Return this item"
8543 msgstr "Skila þessum hlut"
8544
8545 #. INPUT type=submit name=confirm
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Return to account summary"
8549 msgstr "Fara aftur í notenda yfirlitið"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8552 #, fuzzy, c-format
8553 msgid "Return to fine details"
8554 msgstr "Skila þessum hlut "
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Return to the catalog home page."
8559 msgstr "safnskrá"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "Return to the last advanced search"
8565 msgstr "Ýtarleg leit"
8566
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8568 #, fuzzy, c-format
8569 msgid "Return to the main page"
8570 msgstr "Skila þessum hlut "
8571
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "Return to the self-checkout"
8575 msgstr "Fara aftur í sjálfsafgreiðsluna"
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "Return to your lists"
8581 msgstr "Vista á þinn lista "
8582
8583 #. INPUT type=submit
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Return to your record"
8587 msgstr "Fara aftur í færsluna þína"
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8590 #, c-format
8591 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8592 msgstr "Fara aftur í stöðu upplýsingar frá KOHA fyrir meðlim."
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8595 #, c-format
8596 msgid ""
8597 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8598 "particular patron."
8599 msgstr "Skilar upplýsingum um þjónustur í boði fyrir ákveðna meðlimi."
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8602 #, c-format
8603 msgid ""
8604 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8605 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8606 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8607 msgstr ""
8608 "Skilar ákveðnum upplýsingum um meðlim, byggðar á valmöguleikum í beiðninni. "
8609 "Þetta fall getur skilað meðlimaupplýsingum, upplýsingum um sektir, "
8610 "upplýsingum um pantanir, upplýsingum um útlán og skilaboð."
8611
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Review date: "
8616 msgstr "Rýni"
8617
8618 #. SCRIPT
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Review result: "
8622 msgstr "Rýni"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8626 #, c-format
8627 msgid "Reviews"
8628 msgstr "Rýni"
8629
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8631 #, c-format
8632 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8633 msgstr "Rýni frá LibraryThing.com:"
8634
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8636 #, c-format
8637 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8638 msgstr "Rýni frá Syndetics"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8641 #, c-format
8642 msgid "SMS"
8643 msgstr "SMS"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8646 #, c-format
8647 msgid "SMS number:"
8648 msgstr "SMS númer:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8651 #, c-format
8652 msgid "SMS provider:"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8656 #, c-format
8657 msgid "SRW-DC"
8658 msgstr ""
8659
8660 #. SCRIPT
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Sa"
8664 msgstr "Vista"
8665
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Sat"
8670 msgstr "Efni"
8671
8672 #. SCRIPT
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8674 msgid "Saturday"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8683 #, c-format
8684 msgid "Save"
8685 msgstr "Vista"
8686
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "Save record "
8690 msgstr "Vista færslu: "
8691
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8693 #, c-format
8694 msgid "Save to Lists"
8695 msgstr "Vista á lista"
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8698 #, c-format
8699 msgid "Save to another list"
8700 msgstr "Vista yfir á annan lista"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Save to your lists"
8705 msgstr "Vista á þinn lista "
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "Scan "
8710 msgstr "Skoða "
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8713 #, c-format
8714 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8715 msgstr "Skoða nýjan hlut eða skrá strikamerki hans:"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8718 #, c-format
8719 msgid ""
8720 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8721 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8722 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8723 msgstr ""
8724 "Skoðaðu hverni hlut og bíddu eftir að síðan endurhlaði sig áður en næstu "
8725 "hlutur er skoðaður. Hlutir í útlláni ættu að birstast í útlánalistanum "
8726 "þinum. Það er þarf einungis að senda inn innskráformið ef að strikamerkið að "
8727 "skrá handvirkt inn."
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8730 #, fuzzy, c-format
8731 msgid "Scan index for: "
8732 msgstr "Leita í safni eftir: %S "
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8735 #, fuzzy, c-format
8736 msgid "Scan index:"
8737 msgstr "Leitar í safni:"
8738
8739 #. INPUT type=submit name=do
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8747 #, c-format
8748 msgid "Search"
8749 msgstr "Leit"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "Search "
8754 msgstr "Leit "
8755
8756 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8757 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8758 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8759 #. %4$s:  END 
8760 #. %5$s:  END 
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8762 #, fuzzy, c-format
8763 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8764 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8765
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8767 #, c-format
8768 msgid "Search for this title in:"
8769 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8770
8771 #. A
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Search for works by this author"
8778 msgstr "Leita eftir þessum titli í:"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8782 #, c-format
8783 msgid "Search for:"
8784 msgstr "Leita eftir:"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8789 #, c-format
8790 msgid "Search history"
8791 msgstr "Leitarsaga"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8794 #, fuzzy, c-format
8795 msgid "Search options:"
8796 msgstr "Leita eftir:"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "Search suggestions"
8802 msgstr "Kauptillaga"
8803
8804 #. %1$s:  LibraryName |html 
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8806 #, c-format
8807 msgid "Search the %s"
8808 msgstr "Leita í %s"
8809
8810 #. SCRIPT
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Search:"
8814 msgstr "Leit"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "SearchCourseReserves "
8819 msgstr "SearchCourseReserves "
8820
8821 #. SCRIPT
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8823 msgid "Searching Open Library..."
8824 msgstr ""
8825
8826 #. For the first occurrence,
8827 #. SCRIPT
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8830 msgid "Searching OverDrive..."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8834 #, fuzzy, c-format
8835 msgid "Section"
8836 msgstr "kafli"
8837
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8839 #, fuzzy, c-format
8840 msgid "Section:"
8841 msgstr "Aðgerði:"
8842
8843 #. IMG
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8855 #, fuzzy
8856 msgid "See Baker & Taylor"
8857 msgstr "Sjá Baker &amp; Taylor"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid "See also:"
8862 msgstr "Velja lista"
8863
8864 #. SCRIPT
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8866 #, fuzzy
8867 msgid "See biblio"
8868 msgstr "%s söfn"
8869
8870 #. A
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8872 msgid ""
8873 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8874 "%]"
8875 msgstr ""
8876
8877 #. A
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8879 msgid ""
8880 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8881 "biblio[% END %]"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8885 #, fuzzy, c-format
8886 msgid "Select a list"
8887 msgstr "Velja lista"
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Select a specific item:"
8893 msgstr "Velja sértækt afrit:"
8894
8895 #. For the first occurrence,
8896 #. SCRIPT
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Select all"
8907 msgstr "Velja allt"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Select searches to: "
8916 msgstr "Valdir hlutir : "
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Select suggestions to: "
8922 msgstr "Valdir hlutir : "
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Select the item(s) to search"
8927 msgstr "Valdir hlutir :"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Select the term(s) to search"
8932 msgstr "Valdir hlutir :"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8939 #, fuzzy, c-format
8940 msgid "Select titles to: "
8941 msgstr "Valdir hlutir : "
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8944 #, fuzzy, c-format
8945 msgid "Self checkout help"
8946 msgstr "Sjálfsafgreiðslu hjálp"
8947
8948 #. INPUT type=submit
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8953 #, c-format
8954 msgid "Send"
8955 msgstr "Senda"
8956
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Send email"
8960 msgstr "Vinnunetfang:"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Send list"
8965 msgstr "Senda lista"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8968 #, c-format
8969 msgid "Sending your cart"
8970 msgstr "Senda körfuna þína"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8973 #, c-format
8974 msgid "Sending your list"
8975 msgstr "Sendir listann þinn"
8976
8977 #. SCRIPT
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Sep"
8981 msgstr "Efni"
8982
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8985 msgid "September"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8989 #, c-format
8990 msgid "Serial"
8991 msgstr "Raðnúmer"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
8995 #, c-format
8996 msgid "Serial collection"
8997 msgstr "Ráðnúmerasafn"
8998
8999 #. For the first occurrence,
9000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Serial: %s "
9005 msgstr "Raðnúmer"
9006
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9011 #, c-format
9012 msgid "Series"
9013 msgstr "Raðir"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9016 #, c-format
9017 msgid "Series Title"
9018 msgstr "Titill raðar"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "Series information:"
9023 msgstr "Upplýsingar um raðir:"
9024
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "Series title"
9028 msgstr "Titill raðar"
9029
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9031 #, c-format
9032 msgid "Series:"
9033 msgstr "Raðir:"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9036 #, fuzzy, c-format
9037 msgid "Session lost"
9038 msgstr "Tenging týnd"
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9041 #, fuzzy, c-format
9042 msgid "Settings updated"
9043 msgstr "Stillingar uppfærðar"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Share"
9049 msgstr "Vista"
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Share a list"
9054 msgstr "Velja lista"
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9057 #, c-format
9058 msgid "Share a list with another patron"
9059 msgstr ""
9060
9061 #. A
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Share by email"
9065 msgstr "Vinnunetfang:"
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9068 #, fuzzy, c-format
9069 msgid "Share list"
9070 msgstr "Listinn þinn "
9071
9072 #. A
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9074 msgid "Share on Delicious"
9075 msgstr ""
9076
9077 #. A
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9079 msgid "Share on Facebook"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. A
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9084 msgid "Share on LinkedIn"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9088 #, fuzzy, c-format
9089 msgid "Shelving location"
9090 msgstr ", Staðsetning hillna:"
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9094 #, c-format
9095 msgid "Shibboleth Login"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9099 #, c-format
9100 msgid "Show"
9101 msgstr "Sýna"
9102
9103 #. SCRIPT
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9105 msgid "Show _MENU_ entries"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "Show all items"
9112 msgstr "Sýna alla hluti"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9115 #, fuzzy, c-format
9116 msgid "Show last 50 items"
9117 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9118
9119 #. A
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Show lists"
9123 msgstr "Sýna alla hluti"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Show more"
9128 msgstr "Sýna meira"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9132 #, fuzzy, c-format
9133 msgid "Show more options"
9134 msgstr "[Fleiri möguleikar]"
9135
9136 #. A
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9138 msgid ""
9139 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9143 #, fuzzy, c-format
9144 msgid "Show the top "
9145 msgstr "Sýna efstu "
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "Show year: "
9150 msgstr "Sýna ár: "
9151
9152 #. %1$s:  resultcount 
9153 #. %2$s:  total 
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9155 #, c-format
9156 msgid "Showing %s of about %s results"
9157 msgstr ""
9158
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9161 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid "Showing all items. "
9167 msgstr "Sýna alla hluti"
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "Showing last 50 items. "
9172 msgstr "Sýna seinustu 50 hluti"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Showing only available items"
9177 msgstr "Engin gögn á lausu."
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9180 #, c-format
9181 msgid "Sign in with your Email"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9186 #, c-format
9187 msgid "Sign in with your email"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9191 #, fuzzy, c-format
9192 msgid "Similar items"
9193 msgstr "Svipaðir hlutir"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9196 #, c-format
9197 msgid "Simple DC-RDF"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9201 #, c-format
9202 msgid ""
9203 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9204 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9205 msgstr ""
9206
9207 #. %1$s:  failaddress 
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9209 #, c-format
9210 msgid ""
9211 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9212 "them. These are: %s"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9218 #, c-format
9219 msgid "Sorry"
9220 msgstr "Afsakaðu"
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "Sorry,"
9225 msgstr "Afsakaðu"
9226
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9228 #, c-format
9229 msgid ""
9230 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9231 "Contact the patron who sent you the invitation."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9235 #, c-format
9236 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Sorry, no suggestions."
9242 msgstr "Ný kauptillaga"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9245 #, c-format
9246 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9247 msgstr ""
9248
9249 #. SCRIPT
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9251 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. SCRIPT
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9256 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9257 msgstr "Afsakaðu, tög eru ekki virkt á þessari vinnustöð."
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid ""
9262 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9263 "below."
9264 msgstr ""
9265 "Ef þú hefur ekki CAS auðkenni, heldur einungis venjulegt auðkenni, þá getur "
9266 "þú samt sem áður tengst: "
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9269 #, c-format
9270 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9271 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9272
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9274 #, c-format
9275 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid ""
9281 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9282 msgstr "Afsakaðu, kerfið heldur að þú hafir ekki aðgang í þessa síðu. "
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9287 msgstr ""
9288 "Afsakaðu, Það er ekki hægt að afgreiða þennan hlut á þessari vinnustöð."
9289
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9291 #, fuzzy, c-format
9292 msgid ""
9293 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9294 "the administrator to resolve this problem."
9295 msgstr ""
9296 "Afsakaðu, Þessi sjálfsafgreiðslustöð hefur týnt auðkenninu sínu. "
9297 "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að leysa þetta vandarmál."
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9302 msgstr "Ertu viss um að þú viljir þurrka út þennan lista ?"
9303
9304 #. %1$s:  too_many_reserves 
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9306 #, fuzzy, c-format
9307 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9308 msgstr "Afsakaðu, þú getur ekki tekið frá meira en %s hlutir. "
9309
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9311 #, fuzzy, c-format
9312 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9313 msgstr "Afsakaðu, CAS auðkennisskráningin mistókst."
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9316 #, c-format
9317 msgid ""
9318 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9322 #, c-format
9323 msgid ""
9324 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9325 "you have a local login, you may use that below."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9329 #, c-format
9330 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9331 msgstr ""
9332 "Afsakaðu, tengingin þín hefur runnið út. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn."
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "Sort by:"
9337 msgstr "Raða eftir:"
9338
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9340 #, fuzzy, c-format
9341 msgid "Sort by: "
9342 msgstr "Raða eftir: "
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Sort this list by: "
9347 msgstr "Raða þessum lista eftir: "
9348
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9350 #, fuzzy, c-format
9351 msgid "Sorting: "
9352 msgstr "skýrslugerð "
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Specialized"
9357 msgstr "Sérhæft;"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Standard number"
9363 msgstr "Staðlaður fjöldi"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9366 #, fuzzy, c-format
9367 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9368 msgstr "Staðlaður fjöldi (ISBN, ISSN eða annað):"
9369
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9371 #, c-format
9372 msgid "Statistics"
9373 msgstr "Tölfræði"
9374
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9382 #, c-format
9383 msgid "Status"
9384 msgstr "Staða"
9385
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9388 #, fuzzy, c-format
9389 msgid "Status:"
9390 msgstr "Staða"
9391
9392 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9393 #. %2$s:  END 
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9397 msgstr "Skref eitt: Skráðu notendanafnið þitt"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9402 msgstr "Skref þrjú: Smelltu á 'Lokið' hnappinn"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9407 msgstr "Skref tvo: Skoða strikamerkið á hverjum hlut, einn í einu"
9408
9409 #. SCRIPT
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9411 msgid "Su"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9418 #, c-format
9419 msgid "Subject"
9420 msgstr "Efni"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9425 #, c-format
9426 msgid "Subject cloud"
9427 msgstr "Efnisorðaský"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9430 #, fuzzy, c-format
9431 msgid "Subject phrase"
9432 msgstr "Orðasambönd efnis"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9435 #, c-format
9436 msgid "Subject(s)"
9437 msgstr "Efni"
9438
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9441 #, c-format
9442 msgid "Subject(s):"
9443 msgstr "Efni:"
9444
9445 #. For the first occurrence,
9446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "Subject: %s "
9451 msgstr "Efni:"
9452
9453 #. INPUT type=submit
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9461 #, c-format
9462 msgid "Submit"
9463 msgstr "Senda"
9464
9465 #. INPUT type=submit
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9467 msgid "Submit and close this window"
9468 msgstr "Senda og loka þessum glugga"
9469
9470 #. INPUT type=submit
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Submit changes"
9475 msgstr "Senda breytingar"
9476
9477 #. INPUT type=submit
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Submit update request"
9481 msgstr "Senda tillöguna þína"
9482
9483 #. INPUT type=submit
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Submit your suggestion"
9487 msgstr "Senda tillöguna þína"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9492 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
9493
9494 #. A
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9496 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9497 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9502 msgstr "Fá netpóst þegar nýtt eintak kemur "
9503
9504 #. IMG
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Subscribe to recent comments"
9508 msgstr "Athugasemdir"
9509
9510 #. IMG
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Subscribe to this list"
9514 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9515
9516 #. IMG
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9521 msgid "Subscribe to this search"
9522 msgstr "Gerast áskrifandi að þessari leit"
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9525 #, c-format
9526 msgid "Subscription"
9527 msgstr "Áskrift"
9528
9529 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9530 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9531 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9532 #. %4$s:  ELSE 
9533 #. %5$s:  END 
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9537 msgstr "Áskrift :"
9538
9539 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9541 #, c-format
9542 msgid "Subscription information for %s"
9543 msgstr "Áskriftarupplýsingar %s"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9546 #, fuzzy, c-format
9547 msgid "Subscription: "
9548 msgstr "Áskrift : "
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9551 #, c-format
9552 msgid "Subscriptions"
9553 msgstr "Áskriftir"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9557 #, c-format
9558 msgid "Sudoc"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "Suggested by:"
9564 msgstr "Mælt með af:"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Suggested for"
9569 msgstr "Mælt með fyrir"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Suggested for:"
9574 msgstr "Mælt með fyrir"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "Suggested on"
9579 msgstr "Mælt með fyrir"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "Suggestions"
9584 msgstr "Áskriftir"
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9587 #, c-format
9588 msgid "Summary"
9589 msgstr "Samantekt"
9590
9591 #. SCRIPT
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Sun"
9595 msgstr "Hljóð"
9596
9597 #. SCRIPT
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9599 msgid "Sunday"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9603 #, c-format
9604 msgid "Surveys"
9605 msgstr "Kannanir"
9606
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9612 #, c-format
9613 msgid "Suspend"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9617 #, c-format
9618 msgid "Suspend all holds"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9622 #, c-format
9623 msgid "Suspend until:"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9627 #, c-format
9628 msgid "Suspend your hold on "
9629 msgstr ""
9630
9631 #. A
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9633 msgid "Switch languages"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9637 #, fuzzy, c-format
9638 msgid "System Maintenance"
9639 msgstr "Viðhald kerfis"
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9642 #, c-format
9643 msgid "TOC"
9644 msgstr "Efnisyfirlit"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9647 #, fuzzy, c-format
9648 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9649 msgstr "Efnisyfirlit frá Syndetics"
9650
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9654 #, c-format
9655 msgid "Tag"
9656 msgstr "Tag"
9657
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9659 #, fuzzy, c-format
9660 msgid "Tag browser"
9661 msgstr "Skoða tög"
9662
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "Tag cloud"
9666 msgstr "Tagaský"
9667
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9669 #, c-format
9670 msgid "Tag status here."
9671 msgstr "Staða tags hér."
9672
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9677 #, fuzzy, c-format
9678 msgid "Tag status here. "
9679 msgstr "Staða tags hér. "
9680
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Tag:"
9684 msgstr "BT: %s"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Tags"
9689 msgstr "Tög:"
9690
9691 #. For the first occurrence,
9692 #. SCRIPT
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9694 msgid "Tags added: "
9695 msgstr ""
9696
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9699 #, c-format
9700 msgid "Tags from this library:"
9701 msgstr "Tög frá þessu safni:"
9702
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9705 #, c-format
9706 msgid "Tags:"
9707 msgstr "Tög:"
9708
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9710 #, c-format
9711 msgid "Technical reports"
9712 msgstr "Tæknilegar skýrslur"
9713
9714 #. A
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9718 #, c-format
9719 msgid "Term"
9720 msgstr "Orð"
9721
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "Term(s):"
9725 msgstr "Orð"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9728 #, c-format
9729 msgid "Term/Phrase"
9730 msgstr "Orð/Setning"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "Term:"
9735 msgstr "Orð"
9736
9737 #. SCRIPT
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9739 msgid "Th"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9743 #, fuzzy, c-format
9744 msgid "Thank you"
9745 msgstr "Þakka þér !"
9746
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9748 #, c-format
9749 msgid "Thank you!"
9750 msgstr "Þakka þér !"
9751
9752 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9754 #, c-format
9755 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9756 msgstr "Seinasta útgáfa %s fyrir þessa áskrift:"
9757
9758 #. %1$s:  limit 
9759 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9760 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9761 #. %4$s:  END 
9762 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9763 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9764 #. %7$s:  END 
9765 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9766 #. %9$s:  timeLimit |html 
9767 #. %10$s:  ELSE 
9768 #. %11$s:  END 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9773 "all time%s "
9774 msgstr ""
9775
9776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9777 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9778 #. %3$s:  ELSE 
9779 #. %4$s:  END 
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9781 #, fuzzy, c-format
9782 msgid ""
9783 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9784 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9785 msgstr ""
9786 "Safnskráin er niðri vegna kerfisþjónustu. Hún kemur aftur upp fljótlega ! Ef "
9787 "þú hefur einhverjar spurningar vinsamlegast hafðu samband við "
9788 "<a1>kerfisstjóra</a> "
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9791 #, c-format
9792 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9793 msgstr "ISBD skýið er ekki virkt."
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9798 msgstr ""
9799 "Taflan í vafranum er tóm, þessi virkni er ekki uppsett.  Farðu á <a1>Koha "
9800 "Wiki</a> til að fá nánari upplýsingar um hvað þetta gerir og hvernig á að "
9801 "stilla það. "
9802
9803 #. %1$s:  email_add | html 
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9805 #, c-format
9806 msgid "The cart was sent to: %s"
9807 msgstr "Karfan var send til: %s"
9808
9809 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9810 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9811 #. %3$s:  END 
9812 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9813 #. %5$s:  END 
9814 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9815 #. %7$s:  END 
9816 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9817 #. %9$s:  END 
9818 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9819 #. %11$s:  END 
9820 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9821 #. %13$s:  END 
9822 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9823 #. %15$s:  END 
9824 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9825 #. %17$s:  END 
9826 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9827 #. %19$s:  END 
9828 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9829 #. %21$s:  END 
9830 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9831 #. %23$s:  END 
9832 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9833 #. %25$s:  END 
9834 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9835 #. %27$s:  END 
9836 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9837 #. %29$s:  END 
9838 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9839 #. %31$s:  END 
9840 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9841 #. %33$s:  END 
9842 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9843 #. %35$s:  END 
9844 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9845 #. %37$s:  END 
9846 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9847 #. %39$s:  END 
9848 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9849 #. %41$s:  END 
9850 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9851 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9852 #. %44$s:  END 
9853 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9854 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9855 #. %47$s:  END 
9856 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9857 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9858 #. %50$s:  END 
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9863 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9864 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9865 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9866 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9867 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9868 "%s %s%s months%s "
9869 msgstr ""
9870
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9875 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9876 "informing your library of this error."
9877 msgstr ""
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "The entered card number is already in use."
9882 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9885 #, c-format
9886 msgid "The entered card number is the wrong length."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9890 #, c-format
9891 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9892 msgstr ""
9893
9894 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9896 #, c-format
9897 msgid "The first subscription was started on %s"
9898 msgstr "Fyrsta áskriftin byrjaði þann %s"
9899
9900 #. SCRIPT
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9902 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9903 msgstr ""
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9906 #, c-format
9907 msgid "The following fields contain invalid information:"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "The item has been added to the list."
9913 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9914
9915 #. SCRIPT
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9917 #, fuzzy
9918 msgid "The item has been added to your cart"
9919 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9920
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "The item has been removed from the list."
9924 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9925
9926 #. SCRIPT
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9928 #, fuzzy
9929 msgid "The item has been removed from your cart"
9930 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid ""
9935 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9936 "the list."
9937 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
9938
9939 #. SCRIPT
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9941 #, fuzzy
9942 msgid "The item is already in your cart"
9943 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9949 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9950 msgstr ""
9951
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9955 msgstr ""
9956 "Þessi villir þýðir að vefslóðin er ekki virk og að vefsíðan er ekki til."
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9959 #, c-format
9960 msgid "The link is invalid."
9961 msgstr ""
9962
9963 #. %1$s:  email | html 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9965 #, c-format
9966 msgid "The list was sent to: %s"
9967 msgstr "Listinn var sendur til: %s"
9968
9969 #. %1$s:  op | html 
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9971 #, c-format
9972 msgid "The operation %s is not supported."
9973 msgstr ""
9974
9975 #. %1$s:  username 
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9979 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
9980
9981 #. %1$s:  minPassLength 
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "The password must contain at least %s characters."
9985 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
9986
9987 #. %1$s:  minPassLength 
9988 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9993 "either invalid, or expired. "
9994 msgstr ""
9995
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9997 #, c-format
9998 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9999 msgstr "Valdar ábendingar hafa verið þurrkaðar út."
10000
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "The share has been removed."
10004 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "The share has not been removed."
10009 msgstr "Það er búið að bæta þessum hlut í körfuna þína"
10010
10011 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10013 #, c-format
10014 msgid "The subscription expired on %s"
10015 msgstr "Áskriftin rennur út þann %s"
10016
10017 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10021 msgstr "<em>SKILABOР1:</em> Kerfið þekkir ekki þetta strikamerki. "
10022
10023 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10024 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid ""
10028 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10029 "code. It was NOT added. "
10030 msgstr ""
10031 "Athugasemd: Tagið þitt var algjörlega búið til úr óleyfilegum kóða. Það var "
10032 "EKKI skráð. "
10033
10034 #. %1$s:  message_value 
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10036 #, c-format
10037 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "The userid "
10043 msgstr "Notendauðkenni "
10044
10045 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10047 #, c-format
10048 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10049 msgstr "Það eru %s áskriftir tengdar við þennan titil."
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10052 #, c-format
10053 msgid "There are no comments for this item."
10054 msgstr "Það eru engar athugasemdir um þennan hlut."
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10057 #, c-format
10058 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10059 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10060
10061 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10063 #, c-format
10064 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10065 msgstr ""
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10068 #, c-format
10069 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10070 msgstr ""
10071
10072 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10073 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10074 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10075 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10076 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10077 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10082 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10083 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10084 msgstr ""
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10087 #, c-format
10088 msgid "There was a problem with your submission"
10089 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
10090
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10092 #, fuzzy, c-format
10093 msgid "There was an error sending the cart."
10094 msgstr "Vandarmál með að senda körfuna..."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "There was an error sending the list."
10099 msgstr "Vandarmál með að senda listann..."
10100
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10105 "library for help."
10106 msgstr ""
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10109 #, c-format
10110 msgid "Theses"
10111 msgstr "Ritgerðir"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10117 "any subject below to see the items in our collection."
10118 msgstr ""
10119 "&quot;cloud&quot; kemur upp sem mest notaða efnið í skránni okkar. Smelltu á "
10120 "hvað efni sem er fyrir neðan til að sjá hlutina í safninu okkar."
10121
10122 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "This card has been declared lost. %s "
10126 msgstr "<em>SKILABOР13:</em> Þetta kort hefur verið skráð sem týnt. "
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10132 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10133 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10134 "your reader account."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10138 #, fuzzy, c-format
10139 msgid "This email address already exists in our database."
10140 msgstr "Þessi hlutur er nú þegar í körfunni þinni"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10143 #, c-format
10144 msgid "This is a serial"
10145 msgstr "Þetta er raðnúmer"
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "This item does not exist."
10150 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10151
10152 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10156 msgstr "<em>SKILABOР7:</em> Þessi hlutur er ekki lengur til í safninu. "
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10159 #, fuzzy, c-format
10160 msgid "This item is already checked out to you."
10161 msgstr ""
10162 "Þessi hlutur er merktur sem í útláni hjá þér. Spurning um að skila honum ?"
10163
10164 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10168 msgstr "<em>SKILABOР3:</em> Þessi hlutur er skráður út til einhvers annars. "
10169
10170 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "This item is not for loan. %s "
10174 msgstr "<em>SKILABOР5:</em> Það er ekki hægt að fá þennan hlut lánaðann. "
10175
10176 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10180 msgstr "<em>SKILABOР9:</em> Þessi hlutur er frátekinn fyrir annan meðlim. "
10181
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10183 #, c-format
10184 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10185 msgstr ""
10186
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10188 #, fuzzy, c-format
10189 msgid "This list does not exist."
10190 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10191
10192 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10194 #, fuzzy, c-format
10195 msgid ""
10196 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10197 msgstr ""
10198 "Þessi listi er tómur. Þú getur bætt við listann þinn úr einhverji af þessum "
10199 "leitum <a1>search</a>! "
10200
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10202 #, c-format
10203 msgid "This message can have the following reason(s):"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10210 #, fuzzy, c-format
10211 msgid ""
10212 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10213 "clicking "
10214 msgstr ""
10215 "Þessi síða er með auka efni sem er sýnilegt þegar JavaScript er virkt eða "
10216 "með því að smella <a1>hér</a>. "
10217
10218 #. %1$s:  items_count 
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "This record has many physical items (%s). "
10222 msgstr "Þessi færsla er ekki með neina hluti. "
10223
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "This subscription is closed."
10227 msgstr "Áskriftir"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10230 #, fuzzy, c-format
10231 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10232 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10235 #, c-format
10236 msgid "This title cannot be requested."
10237 msgstr "Það er ekki hægt að biðja um þennan titil."
10238
10239 #. SCRIPT
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10241 msgid ""
10242 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10243 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10244 msgstr ""
10245
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10248 msgid "Thu"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. IMG
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10254 msgid "Thumbnail"
10255 msgstr ""
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10259 msgid "Thursday"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10264 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10265 msgstr ""
10266
10267 #. OPTGROUP
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10288 #, c-format
10289 msgid "Title"
10290 msgstr "Titill"
10291
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10294 #, c-format
10295 msgid "Title (A-Z)"
10296 msgstr "Titill (A-Ö)"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10300 #, c-format
10301 msgid "Title (Z-A)"
10302 msgstr "Titill (Ö-A)"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Title notes"
10307 msgstr "Skýringar titils"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Title phrase"
10312 msgstr "Orðasamband titils"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10318 #, c-format
10319 msgid "Title:"
10320 msgstr "Titill:"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10323 #, fuzzy, c-format
10324 msgid "Title: "
10325 msgstr "Titill: "
10326
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Titles"
10330 msgstr "Titill"
10331
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10333 #, c-format
10334 msgid "To log in, use the following credentials:"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10338 #, c-format
10339 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10340 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10343 #, fuzzy, c-format
10344 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10345 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10350 msgstr "Til að breyta færslunni þinni, vinsamlegast hafðu samband við safnið."
10351
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10353 #, c-format
10354 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10355 msgstr ""
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10359 msgid "Today"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Top level"
10365 msgstr "%s <a1>Efsta stig</a>"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10368 #, c-format
10369 msgid "Topics"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Total due"
10375 msgstr "Samtals skuld"
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid "Treaties "
10380 msgstr "Sáttmálar "
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10384 msgid "Tu"
10385 msgstr ""
10386
10387 #. SCRIPT
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Tue"
10391 msgstr "Rennur út"
10392
10393 #. SCRIPT
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10395 msgid "Tuesday"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10399 #, c-format
10400 msgid "Tweet"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10405 #, c-format
10406 msgid "Type"
10407 msgstr "Tegund"
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "Type of heading"
10412 msgstr "Tegund fyrirsagnar"
10413
10414 #. INPUT type=text name=q
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Type search term"
10419 msgstr "Skráðu leitar skilyrði"
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Type:"
10425 msgstr "Tegund:"
10426
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10428 #, c-format
10429 msgid "UF"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10433 #, c-format
10434 msgid "URL(s)"
10435 msgstr "URL(s)"
10436
10437 #. For the first occurrence,
10438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "URL: %s "
10443 msgstr "LCCN: "
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10447 msgid "Unable to add one or more tags."
10448 msgstr ""
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10452 #, c-format
10453 msgid "Unable to connect to PayPal."
10454 msgstr ""
10455
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10458 msgid "Unable to update your setting!"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10463 #, c-format
10464 msgid "Unable to verify payment."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10468 #, c-format
10469 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10470 msgstr "Ófáanlegt (týnt)"
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "Unavailable issues"
10475 msgstr "Ófáanleg eintök"
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10480 #, c-format
10481 msgid "Unhighlight"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10485 #, c-format
10486 msgid "Unified title"
10487 msgstr "Sameinaður titill"
10488
10489 #. For the first occurrence,
10490 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Unified title: %s "
10495 msgstr "Sameinaður titill"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10498 #, c-format
10499 msgid "Uniform titles:"
10500 msgstr "Sameinaðir titlar:"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10503 #, c-format
10504 msgid "Unknown"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10510 msgstr "Útgáfur fyrir áskrift"
10511
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10513 #, c-format
10514 msgid "Update"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "Updates to your record"
10520 msgstr "Breyttu aðgangsorðinu þínu"
10521
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10523 #, c-format
10524 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10525 msgstr "Notaðu efsta hlutann af síðunni til að komast í aðra hluti í Koha"
10526
10527 #. ABBR
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10529 msgid "Used For"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10533 #, c-format
10534 msgid "Used for/see from:"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Username:"
10540 msgstr "notendanafn"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10546 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10547 msgstr ""
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10550 #, fuzzy, c-format
10551 msgid ""
10552 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10553 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10554 msgstr ""
10555 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10556 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10557 "þá samband við safnvörð. "
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10560 #, fuzzy, c-format
10561 msgid ""
10562 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10563 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10564 msgstr ""
10565 "Venjulegan er ástæðan fyrir frosnum aðgangi gamla skuldir. Ef  "
10566 "<a1>notendasíðan þín</a> sýnir að þú skuldar ekki neitt, vinsamlegast hafðu "
10567 "þá samband við safnvörð. "
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10570 #, c-format
10571 msgid "VHS tape / Videocassette"
10572 msgstr "VHS Spóla/ Vídeóspóla"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Verification:"
10577 msgstr "skáldsaga"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10581 #, fuzzy, c-format
10582 msgid "View All"
10583 msgstr "Endurnýja allt"
10584
10585 #. A
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10604 msgid "View details for this title"
10605 msgstr "Skoða nánar þennan titil"
10606
10607 #. A
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10610 #, fuzzy
10611 msgid "View on Amazon.com"
10612 msgstr "Skoða hjá Amazon.com"
10613
10614 #. A
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10616 #, fuzzy
10617 msgid "View your search history"
10618 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10622 #, fuzzy, c-format
10623 msgid "Vol info"
10624 msgstr "Magnupplýsingar"
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10627 #, c-format
10628 msgid "Volume"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10633 #, c-format
10634 msgid "Volume:"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10638 #, c-format
10639 msgid "Warning"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10643 #, c-format
10644 msgid "Warning:"
10645 msgstr ""
10646
10647 #. SCRIPT
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10649 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10650 msgstr ""
10651
10652 #. SCRIPT
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10654 msgid "We"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10661 "define how long we keep your reading history."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10665 #, c-format
10666 msgid "Website"
10667 msgstr "Vefsetur"
10668
10669 #. SCRIPT
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10671 msgid "Wed"
10672 msgstr ""
10673
10674 #. SCRIPT
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10676 msgid "Wednesday"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "Welcome, "
10682 msgstr "Velkomin(n), <a1> "
10683
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10685 #, c-format
10686 msgid "What is a discharge?"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10690 #, c-format
10691 msgid "What's next?"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10698 "history immediately by clicking here. "
10699 msgstr ""
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "Where:"
10704 msgstr "Annað"
10705
10706 #. SCRIPT
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10708 #, fuzzy
10709 msgid "With selected searches: "
10710 msgstr "Valdir hlutir : "
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10714 #, fuzzy
10715 msgid "With selected suggestions: "
10716 msgstr "Valdir hlutir : "
10717
10718 #. For the first occurrence,
10719 #. SCRIPT
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10723 #, fuzzy
10724 msgid "With selected titles: "
10725 msgstr "Valdir hlutir : "
10726
10727 #. SCRIPT
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10729 msgid "Wk"
10730 msgstr ""
10731
10732 #. SCRIPT
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10734 msgid "Would you like to print a receipt?"
10735 msgstr ""
10736
10737 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10738 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10740 #, c-format
10741 msgid "Written on %s by %s"
10742 msgstr "Skrifað þann %s af %s"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10747 #, c-format
10748 msgid "Year"
10749 msgstr "Ár"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10752 #, fuzzy, c-format
10753 msgid "Year: "
10754 msgstr "Ár: "
10755
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10762 #, c-format
10763 msgid "Yes"
10764 msgstr "Já"
10765
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10767 #, fuzzy, c-format
10768 msgid ""
10769 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10770 "again."
10771 msgstr ""
10772 "Þú ert að nota sjálfsafgreiðsluna frá annari IP tölu ! Vinsamlegast skráðu "
10773 "þig aftur inn."
10774
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "You are forbidden to view this page."
10778 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10779
10780 #. %1$s:  borrowername 
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10782 #, c-format
10783 msgid "You are logged in as %s."
10784 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
10785
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10787 #, c-format
10788 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10789 msgstr ""
10790 "Þú ert að skrá þig inn frá annari IP tölu. Vinsamlegast skráðu þig inn aftur."
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10795 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10796
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10800 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10801
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "You are not authorized to view this page."
10805 msgstr "Það eru engar ábendingar um kaup í bið."
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10808 #, c-format
10809 msgid "You are not authorized to view this record."
10810 msgstr ""
10811
10812 #. I
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10814 msgid ""
10815 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10816 "saved and sent as a single message."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10820 #, c-format
10821 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10831 #, c-format
10832 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10833 msgstr "Þú getur notað OAI-PMH ListRecords í staðinn fyrir þessa þjónustu."
10834
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10836 #, c-format
10837 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10841 #, c-format
10842 msgid "You can't change your password."
10843 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "You can't reset your password."
10848 msgstr "Þú getur ekki breytt aðgangsorðinu þínu."
10849
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10854 "before asking for a discharge."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10858 #, fuzzy, c-format
10859 msgid "You cannot place any more suggestions"
10860 msgstr "mína tillögur að kaupum"
10861
10862 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10866 msgstr "<em>SKILABOР4:</em> Þú getur ekki endurnýjað þennan hlut aftur. "
10867
10868 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10872 msgstr ""
10873 "Fyrst að þú skuldar <a1>meira en %s</a>, þá getur þú ekki endurnýjað "
10874 "bækurnar þínar á netinu. Vinsamlegast borgaðu skuldirnar þínar ef þú vilt "
10875 "getar endurnýjað bækurnar þínar á netinu."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10878 #, c-format
10879 msgid "You cannot share a public list."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
10883 #, c-format
10884 msgid "You currently have nothing checked out."
10885 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni."
10886
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10889 #, c-format
10890 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10891 msgstr "Þú skuldar sektir að upphæð:"
10892
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10894 #, fuzzy, c-format
10895 msgid "You did not specify any search criteria"
10896 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10899 #, fuzzy, c-format
10900 msgid "You did not specify any search criteria."
10901 msgstr "Þú skráðir engin leitarskylirði."
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10906 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10907
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "You do not have permission to create a new list."
10911 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10912
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "You do not have permission to delete this list."
10916 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "You do not have permission to download this list."
10921 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10922
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "You do not have permission to send this list."
10926 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "You do not have permission to update this list."
10931 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "You do not have permission to view this list."
10936 msgstr "VILLA: Þú hefur ekki næg réttindi fyrir aðgerðir á þessum lista %s."
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid ""
10941 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10942 "remember, passwords are case sensitive."
10943 msgstr ""
10944 "Þú skráðir rangt notendanafn eða aðgangsorð. Vinsamlegast reyndu aftur! "
10945 "Mundu að það er gerður munur á hástöfum og lágstöfum í notendanöfnum og "
10946 "aðgangsorðum."
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10949 #, c-format
10950 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10954 #, c-format
10955 msgid "You have a credit of:"
10956 msgstr "Þá átt inneign:"
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10959 #, c-format
10960 msgid "You have already requested this title."
10961 msgstr "Þú hefur nú þegar beðið um þennan titil."
10962
10963 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
10965 #, fuzzy, c-format
10966 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10967 msgstr ""
10968 "<em>SKILABOР2:</em> Þú hefur fengið of marga hluti lánaða og getur ekki "
10969 "fengið fleiri. "
10970
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "You have no fines or charges"
10974 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10977 #, c-format
10978 msgid ""
10979 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10980 "fields and resubmit."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10984 #, c-format
10985 msgid "You have nothing checked out"
10986 msgstr "Þú ert ekki með neitt í útláni"
10987
10988 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10990 #, c-format
10991 msgid ""
10992 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10993 msgstr ""
10994
10995 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10997 #, c-format
10998 msgid ""
10999 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11000 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11001 "more."
11002 msgstr ""
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11005 #, c-format
11006 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11010 #, c-format
11011 msgid "You have successfully registered your new account."
11012 msgstr ""
11013
11014 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11018 msgstr "Þú ert ekki með neinar skuldir eða sektir"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11024 "available."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11028 #, fuzzy, c-format
11029 msgid "You may register here."
11030 msgstr "Staða tags hér."
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11034 #, fuzzy
11035 msgid "You must be logged in to add tags."
11036 msgstr "Þú ert skráður inni sem %s."
11037
11038 #. For the first occurrence,
11039 #. SCRIPT
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11041 #, fuzzy
11042 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11043 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11044
11045 #. For the first occurrence,
11046 #. SCRIPT
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11048 #, fuzzy
11049 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11050 msgstr "Skráðu þig inn til að búa til þína eigin lista"
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "You must select a library for pickup. "
11055 msgstr "Þú verður að velja safn til að sækja í "
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "You must select at least one item. "
11060 msgstr "Þú verður að velja einn hlut hið minnsta. "
11061
11062 #. %1$s:  amount 
11063 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11067 msgstr ""
11068 "<em>SKILABOР6:</em> Þú skuldar safninu %s og getur ekki fengið neitt lánað "
11069 "fyrr en sú skuld hefur verið greitt. "
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11072 #, c-format
11073 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11074 msgstr ""
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11077 #, c-format
11078 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11079 msgstr ""
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11082 #, c-format
11083 msgid ""
11084 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11085 "again."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11092 "two weeks."
11093 msgstr ""
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11097 msgid ""
11098 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11099 "again."
11100 msgstr ""
11101
11102 #. For the first occurrence,
11103 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11106 #, fuzzy, c-format
11107 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11108 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11109
11110 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11112 #, fuzzy, c-format
11113 msgid "Your account has been suspended. %s "
11114 msgstr "<em>SKILABOР12:</em> Aðgangurinn þinn hefur verið frystur. "
11115
11116 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid ""
11120 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11121 "renew your account."
11122 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11123
11124 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Your account has expired. %s "
11128 msgstr "<em>SKILABOР11:</em> Aðgangurinn þinn er útrunninn. "
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11131 #, c-format
11132 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11133 msgstr ""
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Your account menu"
11138 msgstr "um innihald síðu,"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11141 #, c-format
11142 msgid ""
11143 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11144 "confirmation email."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Your authority search history is empty."
11150 msgstr "Karfan þín er tóm."
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11153 #, c-format
11154 msgid "Your card will expire on "
11155 msgstr ""
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "Your cart"
11160 msgstr "Karfan þín"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "Your cart "
11165 msgstr "Karfan þín "
11166
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11169 msgid "Your cart is currently empty"
11170 msgstr "Karfan þín er tóm"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11174 #, c-format
11175 msgid "Your cart is empty."
11176 msgstr "Karfan þín er tóm."
11177
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11179 #, fuzzy, c-format
11180 msgid "Your catalog search history is empty."
11181 msgstr "Karfan þín er tóm."
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Your checkout history"
11186 msgstr "Útlánssaga"
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11189 #, fuzzy, c-format
11190 msgid "Your comment"
11191 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11192
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11194 #, c-format
11195 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11199 #, c-format
11200 msgid ""
11201 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11202 "update your record as soon as possible."
11203 msgstr ""
11204 "Leiðréttingarnar þínar hafa verið sendar safninu, og starfsmaður mun uppfæra "
11205 "upplýsingarnar þínar eins fljótt og auðið er."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11211 "this page within a few days."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11215 #, c-format
11216 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11220 #, c-format
11221 msgid "Your download should begin automatically."
11222 msgstr "Niðurhalið þitt ætti að hefjast sjálfkrafa."
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11225 #, fuzzy, c-format
11226 msgid "Your fines and charges"
11227 msgstr "Sektir og gjöld"
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "Your guarantor is "
11233 msgstr "Karfan þín er tóm."
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11236 #, fuzzy, c-format
11237 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11238 msgstr ""
11239 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11240 "sem týnt eða stolið."
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11243 #, fuzzy, c-format
11244 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11245 msgstr ""
11246 ", þú getur ekki tekið frá efni þar sem að safnkortið þitt hefur verið merkt "
11247 "sem týnt eða stolið."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11250 #, fuzzy, c-format
11251 msgid ""
11252 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11253 "renew your card. "
11254 msgstr "Vara tengiliðaupplýsingar"
11255
11256 #. %1$s:  shelfname 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "Your list : %s "
11260 msgstr "Listinn þinn : %s "
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "Your lists"
11270 msgstr "Listinn þinn"
11271
11272 #. SCRIPT
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Your lists:"
11276 msgstr "Listinn þinn:"
11277
11278 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11279 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11280 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11281 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11282 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11283 #. %6$s:  END 
11284 #. %7$s:  END 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11286 #, c-format
11287 msgid ""
11288 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11289 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11290 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11291 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11292 "hold for another patron. %s %s "
11293 msgstr ""
11294
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "Your messaging settings"
11299 msgstr "Skilaboða stillingarnar þínar"
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "Your options are: "
11304 msgstr "[Fleiri möguleikar] "
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "Your password has been changed "
11309 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt "
11310
11311 #. For the first occurrence,
11312 #. %1$s:  minpasslen 
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11315 #, c-format
11316 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11317 msgstr "Aðgangsorðið þitt verður að vera %s stafir hið minnsta."
11318
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11320 #, fuzzy, c-format
11321 msgid "Your payment"
11322 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11323
11324 #. %1$s:  message_value 
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11326 #, c-format
11327 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Your personal details"
11333 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Your priority: "
11338 msgstr "Punktar um frátektir: "
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "Your privacy management"
11344 msgstr "Athugasemdirnar þínar"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "Your privacy rules have been updated."
11349 msgstr "Aðgangsorðinu þínu hefur verið breytt"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "Your purchase suggestions"
11354 msgstr "mína tillögur að kaupum"
11355
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11357 #, fuzzy, c-format
11358 msgid "Your reading history has been deleted."
11359 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11360
11361 #. %1$s:  IF hash 
11362 #. %2$s:  hash 
11363 #. %3$s:  END 
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11365 #, c-format
11366 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11367 msgstr ""
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "Your search history"
11372 msgstr "Eyða leitarsögunni þinni"
11373
11374 #. %1$s:  total |html 
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "Your search returned %s results."
11378 msgstr "skilaði %s niðurstöðum."
11379
11380 #. SCRIPT
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Your setting has been updated!"
11384 msgstr "Tillaga þín hefur verið send."
11385
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11387 #, fuzzy, c-format
11388 msgid "Your summary"
11389 msgstr "um samantekt,"
11390
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11392 #, fuzzy, c-format
11393 msgid "Your tags"
11394 msgstr "tögin mín"
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11397 #, c-format
11398 msgid ""
11399 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11400 "before applying them."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11404 #, c-format
11405 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11406 msgstr ""
11407 "Notendafnið þitt fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reyndu aftur."
11408
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11411 #, fuzzy
11412 msgid "[ New list ]"
11413 msgstr "Nýr listi"
11414
11415 #. LINK
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11417 msgid ""
11418 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11419 "END %] catalog recent comments"
11420 msgstr ""
11421
11422 #. LINK
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11424 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11425 msgstr ""
11426
11427 #. INPUT type=text name=limit
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11429 #, fuzzy
11430 msgid "[% limit or"
11431 msgstr "Takmarkað við:"
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11437 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11438 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11439 "%%] "
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11443 #, c-format
11444 msgid ""
11445 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11446 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11447 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11448 "%%] "
11449 msgstr ""
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11455 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11456 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11457 msgstr ""
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11460 #, c-format
11461 msgid ""
11462 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11463 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11464 msgstr ""
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11470 "type=seefro.type %%] "
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11477 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11478 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11479 msgstr ""
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11482 #, c-format
11483 msgid ""
11484 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11485 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11486 "normalized_oclc ) %%] "
11487 msgstr ""
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11491 msgid "a an the"
11492 msgstr ""
11493
11494 #. SCRIPT
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11496 msgid "already in your cart"
11497 msgstr "er nú þegar í körfunni þinni"
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11504 msgstr "auðkenni sem sýnir staðsetninguna þar sem á að senda hlutinn"
11505
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11507 #, c-format
11508 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11509 msgstr "auðkenni sem er notað til þess að flétta upp meðlim í Koha"
11510
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11513 #, c-format
11514 msgid "and"
11515 msgstr "og"
11516
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11518 #, c-format
11519 msgid "anyone else to add entries."
11520 msgstr ""
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11523 #, c-format
11524 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11528 #, c-format
11529 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11533 #, c-format
11534 msgid "ask for a discharge"
11535 msgstr ""
11536
11537 #. SCRIPT
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11539 #, fuzzy
11540 msgid "average rating: "
11541 msgstr "Listinn þinn : %s "
11542
11543 #. %1$s:  rating_avg 
11544 #. %2$s:  ratings.count 
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11546 #, c-format
11547 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11552 #, c-format
11553 msgid "bib"
11554 msgstr "bib"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11558 #, c-format
11559 msgid "bib_id"
11560 msgstr "bib_id"
11561
11562 #. IMG
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11564 #, fuzzy
11565 msgid "bonus"
11566 msgstr "is-IS"
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11569 #, c-format
11570 msgid "borrowernumber"
11571 msgstr "númer lánsþega"
11572
11573 #. For the first occurrence,
11574 #. SCRIPT
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11577 #, fuzzy
11578 msgid "by"
11579 msgstr "eftir"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "by "
11586 msgstr "eftir "
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11589 #, c-format
11590 msgid "cardnumber"
11591 msgstr "kortanúmer"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "change your password"
11596 msgstr "breyta aðgangsorðinu mínu"
11597
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "click here to login"
11601 msgstr "Smelltu hér til að tengjast"
11602
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11604 #, c-format
11605 msgid "contains"
11606 msgstr "inniheldur"
11607
11608 #. SPAN
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11611 #, fuzzy
11612 msgid ""
11613 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11614 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11615 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11616 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11617 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11618 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11619 "series %]&rft.genre="
11620 msgstr ""
11621 "ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;"
11622 "rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&amp;rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME="
11623 "\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.date=<!-- TMPL_VAR NAME="
11624 "\"publicationyear\" -->&amp;rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" -->&amp;"
11625 "rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.aucorp=&amp;"
11626 "rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" -->&amp;rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME="
11627 "\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&amp;rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
11628 "\" -->&amp;rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&amp;rft.genre="
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11632 #, c-format
11633 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11634 msgstr "dagsetning þar sem frátektarbeiðnin rennur út"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11638 #, c-format
11639 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11640 msgstr ""
11641 "dagsetning þar sem hlutur er settur aftur í hillu ef það er ekki búið að "
11642 "sækja hann"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid ""
11647 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11648 "values: "
11649 msgstr ""
11650 "skilgreinir tegund færslu auðkennis sem er notað í beiðninni, möguleg gildi: "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11653 #, c-format
11654 msgid "desired_due_date"
11655 msgstr "desired_due_date"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "email address"
11660 msgstr "Póstfang:"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11663 #, c-format
11664 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11665 msgstr ""
11666
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "here"
11673 msgstr "Annað"
11674
11675 #. SCRIPT
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11677 msgid "iDreamBooks.com rating"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11684 #, c-format
11685 msgid "id"
11686 msgstr "auðkenni"
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11691 #, c-format
11692 msgid "id_type"
11693 msgstr "id_type"
11694
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid ""
11698 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11699 msgstr ""
11700 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11701 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11702
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11706 msgstr ""
11707 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11708 "svari</h4> "
11709
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11711 #, fuzzy, c-format
11712 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11713 msgstr ""
11714 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af "
11715 "svari</h4> "
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11718 #, fuzzy, c-format
11719 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11720 msgstr ""
11721 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11722 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid ""
11727 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11728 "show_loans=1 "
11729 msgstr ""
11730 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11731 "</a> <h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11734 #, fuzzy, c-format
11735 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11736 msgstr ""
11737 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11738 "svari</h4> "
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11743 msgstr ""
11744 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>Sýnishorn af svari</"
11745 "h4> "
11746
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11750 msgstr ""
11751 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn "
11752 "af svari</h4> "
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11757 msgstr ""
11758 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11759 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid ""
11764 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11765 "request_location=127.0.0.1 "
11766 msgstr ""
11767 "<a1> ilsdi.pl?"
11768 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11769 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11774 msgstr ""
11775 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11776 "<h4>Sýnishorn af svari</h4> "
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11781 msgstr ""
11782 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> <h4>Sýnishorn af "
11783 "svari</h4> "
11784
11785 #. SCRIPT
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11787 #, fuzzy
11788 msgid "in OpenLibrary collection"
11789 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11790
11791 #. SCRIPT
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11793 #, fuzzy
11794 msgid "in OverDrive collection"
11795 msgstr "Ráðnúmerasafn"
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "in any heading"
11800 msgstr "Skoða alla fyrirsögnina"
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11803 #, c-format
11804 msgid "in main entry"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11808 #, c-format
11809 msgid "in the complete record"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11813 #, c-format
11814 msgid "is exactly"
11815 msgstr "er nákvæmlega"
11816
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11819 #, c-format
11820 msgid "item"
11821 msgstr "hlutur"
11822
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11825 #, fuzzy
11826 msgid "item(s) added to your cart"
11827 msgstr "Vörum bætt í körfuna þína"
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11833 #, c-format
11834 msgid "item_id"
11835 msgstr "item_id"
11836
11837 #. %1$s:  LibraryName |html 
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11839 #, c-format
11840 msgid "koha opac %s"
11841 msgstr "koha opac %s"
11842
11843 #. ABBR
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11845 #, fuzzy
11846 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11847 msgstr "koha:biblionumber:<!-- TMPL_VAR NAME=\"biblionumber\" -->"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11850 #, c-format
11851 msgid "list of authority record identifiers"
11852 msgstr "listi yfir færsluauðkenni ábyrgðaraðila"
11853
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11855 #, c-format
11856 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11857 msgstr "listi yfir safnfærslur eða auðkenni hluta"
11858
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11860 #, c-format
11861 msgid "list of system record identifiers"
11862 msgstr "listi yfir færsluauðkenni kerfis"
11863
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11865 #, c-format
11866 msgid "log in using a different account"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11871 #, c-format
11872 msgid "needed_before_date"
11873 msgstr "needed_before_date"
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11876 #, c-format
11877 msgid "negcap "
11878 msgstr ""
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11881 #, c-format
11882 msgid "not"
11883 msgstr "ekki"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11886 #, c-format
11887 msgid "or"
11888 msgstr "eða"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11892 msgid "out of"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11899 #, c-format
11900 msgid "password"
11901 msgstr "aðgangsorð"
11902
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11910 #, c-format
11911 msgid "patron_id"
11912 msgstr "patron_id"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11916 #, c-format
11917 msgid "pickup_expiry_date"
11918 msgstr "pickup_expiry_date"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11922 #, c-format
11923 msgid "pickup_location"
11924 msgstr "pickup_location"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "primary email address"
11929 msgstr "Póstfang:"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11935 #, fuzzy, c-format
11936 msgid "purchase suggestion"
11937 msgstr "Ný kauptillaga"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11941 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11945 #, c-format
11946 msgid "request_location"
11947 msgstr "request_location"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11950 #, c-format
11951 msgid ""
11952 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11953 msgstr "biður um ákveðið snið eða tegund sniða í skýrslugerðinni"
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11956 #, fuzzy, c-format
11957 msgid ""
11958 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11959 "values: "
11960 msgstr "biður um ákveðna nákvæmni í skýrslugerðinni, möguleg gildi: "
11961
11962 #. For the first occurrence,
11963 #. SCRIPT
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11965 #, fuzzy
11966 msgid "results"
11967 msgstr "Niðurstöður"
11968
11969 #. SCRIPT
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11971 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11975 #, c-format
11976 msgid "return_fmt"
11977 msgstr "return_fmt"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11980 #, c-format
11981 msgid "return_type"
11982 msgstr "return_type"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11985 #, c-format
11986 msgid "schema"
11987 msgstr "stef"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "search"
11992 msgstr "Leit"
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "secondary email address"
11997 msgstr "Vinnunetfang:"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12000 #, c-format
12001 msgid "see also:"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12005 #, fuzzy, c-format
12006 msgid "show_attributes"
12007 msgstr "show_fines"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12010 #, c-format
12011 msgid "show_contact"
12012 msgstr "show_contact"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12015 #, c-format
12016 msgid "show_fines"
12017 msgstr "show_fines"
12018
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12020 #, c-format
12021 msgid "show_holds"
12022 msgstr "show_holds"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12025 #, c-format
12026 msgid "show_loans"
12027 msgstr "show_loans"
12028
12029 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12030 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12031 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12032 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12033 #. %5$s:  END 
12034 #. %6$s:  ELSE 
12035 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12036 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12037 #. %9$s:  ELSE 
12038 #. %10$s:  END 
12039 #. %11$s:  END 
12040 #. %12$s:  END 
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid ""
12044 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12045 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12046 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12049 #, c-format
12050 msgid "site administrator"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid ""
12056 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12057 msgstr ""
12058 "skilgreinir lýsigögn sniðs þeirra færslu sem verður skilað, möguleg gildi: "
12059
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12061 #, c-format
12062 msgid "starts with"
12063 msgstr "byrjar á"
12064
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "subjects "
12068 msgstr "Efni "
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "suggestions"
12073 msgstr "Kauptillaga"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12076 #, c-format
12077 msgid "surname"
12078 msgstr "eftirnafn"
12079
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12081 #, c-format
12082 msgid ""
12083 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12084 "element 'reserve_id')"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12089 #, c-format
12090 msgid "system item identifier"
12091 msgstr "lýsigagn kerfis"
12092
12093 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12095 msgid "tagsel_button"
12096 msgstr "tagsel_button"
12097
12098 #. META http-equiv=Content-Type
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12105 msgid "text/html; charset=utf-8"
12106 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12113 "placed"
12114 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir safnfærsluna sem að beiðnin er gerð fyrir."
12115
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12118 #, c-format
12119 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12120 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir beiðni viðskiptarmannsins"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12123 #, c-format
12124 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12125 msgstr "ILS lýsigagnið fyrir hlutinn sem beiðnin er gerð á"
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12128 #, c-format
12129 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12130 msgstr "Dagurinn sem að viðskiptavinurinn vill fá hlutnum skilað"
12131
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12135 msgstr "Tegund lýsigagna, möguleg gildi: "
12136
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12142 #, c-format
12143 msgid ""
12144 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12145 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12146 msgstr ""
12147 "Einkvæmt lýsigagn í ILS, sama lýsigagn er skila með LookupPatron eða "
12148 "AuthenticatePatron"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid "there was a problem processing your payment"
12154 msgstr "Það komu upp vandarmál með sendinguna"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid "to create new lists."
12160 msgstr "<a1>Skráðu þig inn</a> til að búa til nýjan lista."
12161
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12163 #, c-format
12164 msgid "to post a comment."
12165 msgstr ""
12166
12167 #. LINK
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12169 msgid "unAPI"
12170 msgstr "unAPI"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "until "
12175 msgstr "Unglingur; "
12176
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12178 #, c-format
12179 msgid "up to "
12180 msgstr ""
12181
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12183 #, fuzzy, c-format
12184 msgid "url"
12185 msgstr "rtl"
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12188 #, c-format
12189 msgid "used for/see from:"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12193 #, c-format
12194 msgid "user's login identifier"
12195 msgstr "notendanafn"
12196
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12198 #, c-format
12199 msgid "user's password"
12200 msgstr "aðgangsorð notenda"
12201
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12203 #, c-format
12204 msgid "username"
12205 msgstr "notendanafn"
12206
12207 #. SCRIPT
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12209 #, fuzzy
12210 msgid "view labeled"
12211 msgstr "Laust"
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12215 #, c-format
12216 msgid "view plain"
12217 msgstr ""
12218
12219 #. SCRIPT
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12221 #, fuzzy
12222 msgid "votes"
12223 msgstr "Athugasemd"
12224
12225 #. SCRIPT
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12227 msgid "waiting holds:"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12231 #, c-format
12232 msgid "was not found in the database. Please try again."
12233 msgstr "fannst ekki í gagnagrunninum. Vinsamlegast reynið aftur."
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid ""
12238 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12239 "response"
12240 msgstr ""
12241 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12242
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12244 #, c-format
12245 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12246 msgstr "ákveða hvort að skila eigi upplýsingum um skuldina í svarinu"
12247
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12249 #, c-format
12250 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12251 msgstr "ákveða hvort eigi að skila upplýsingum um frátektir í svarinu"
12252
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12254 #, c-format
12255 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12256 msgstr "ákveða hvort að eigi að skila upplýsingum um útlán í svarinu"
12257
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12259 #, c-format
12260 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12261 msgstr ""
12262 "ákveða hvort að skila eigi tengiliða upplýsingum viðskiptamansins í svarinu"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12265 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12266 msgstr ""
12267
12268 #. %1$s:  approvedaddress 
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "will be sent shortly to %s."
12272 msgstr "Karfan var send til: %s"
12273
12274 #. SCRIPT
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12276 msgid "with biblionumber"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12280 #, c-format
12281 msgid "would be entered as "
12282 msgstr ""
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12285 #, c-format
12286 msgid "you"
12287 msgstr ""
12288
12289 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12291 #, c-format
12292 msgid ""
12293 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12294 "items you wish to not place holds on. "
12295 msgstr ""
12296
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12298 #, fuzzy, c-format
12299 msgid "your fines"
12300 msgstr "sektirnar mínar"
12301
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "your lists"
12305 msgstr "Listinn þinn"
12306
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "your messaging"
12310 msgstr "skilaboðin mín"
12311
12312 #. %1$s:  payment 
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12314 #, c-format
12315 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12319 #, fuzzy, c-format
12320 msgid "your personal details"
12321 msgstr "persónu upplýsingarnar mínar"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12324 #, fuzzy, c-format
12325 msgid "your privacy"
12326 msgstr "Eigin listar"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12329 #, fuzzy, c-format
12330 msgid "your purchase suggestions"
12331 msgstr "mína tillögur að kaupum"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12335 #, fuzzy
12336 msgid "your rating: "
12337 msgstr "Listinn þinn : %s "
12338
12339 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "your rating: %s, "
12343 msgstr "Listinn þinn : %s "
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12346 #, fuzzy, c-format
12347 msgid "your reading history"
12348 msgstr "lestrasaga mín"
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid "your search history"
12353 msgstr "leitarsaga mín"
12354
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12356 #, fuzzy, c-format
12357 msgid "your summary"
12358 msgstr "samantektin mín"
12359
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "your tags"
12363 msgstr "tögin mín"
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12369 #, c-format
12370 msgid "×"
12371 msgstr ""
12372
12373 #. A
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12376 msgid ""
12377 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12378 msgstr ""
12379 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"